VZ 17.00, VZ 18.00, VZ 19.00



Podobné dokumenty
NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka

Věžový ventilátor

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Pásový dopravník. model C (Návod k obsluze)

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Indukční deska

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k obsluze. Skartovač EBA 3140 S 6 mm Skartovač EBA 3140 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 3140 C 2 x 15 mm

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVAČKY

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

Pohon garážových vrat

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Manuál k pracovní stanici SR500

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

El. ohřev RTI-L titanový

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Stropní svítidlo s LED

Bezpečnostní opatření Skartovače mohou být bezpečně používány, pokud vezmete na vědomí následující opatření:

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

11.27 Centralis Uno RTS

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Pásová bruska BBSM900

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.

Návod na obsluhu a údržbu

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

Návod k obsluze AS 100

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

Návod k obsluze. Skartovač EBA 2331 S 4 mm Skartovač EBA 2331 C 4 x 40 mm Skartovač EBA 2331 C 2 x 15 mm

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY

Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU FUTURA II ECO LED

SOLÁRNÍ LAMPA BP Návod k obsluze PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD. Překlad návodu

První hanácká BOW, s.r.o. Návod k obsluze. Okružní pila s posuvnou hlavou KGZ 305 E KGZ 305 E KGZ 305 E

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

AV300 Elektrická skartovačka do papíru, CD a kreditových karet Návod k obsluze

Návodu k montáži a obsluze

Zesilovač rádiového signálu

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Gramofón.

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVAČKY

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

AM40-D Pro a AM20-D Hřídelová míchadla Verze

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVAČKY

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVAČKY

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

Návod k obsluze EBA 1824 S EBA 1824 C

Centronic EasyControl EC545-II

Transkript:

VZ 17.00, VZ 18.00, VZ 19.00 Návod k obsluze Bergheimer Straße 6-12 88677 Markdorf Německo Tel.: ++49 (0)7544 / 60-0 Fax: ++49 (0)7544 / 60-248 e-mail: vertrieb@martinyale.de Před zahájením práce si přečtěte Návod k obsluze!

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 1 1 Technický popis 1.1 Všeobecné informace 1.1.1 Důsledky nedostatečné znalosti návodu k obsluze 1.1.2 Odpovědnost obsluhy 1.1.3 Určení stroje a cílová skupina pracovníků, pro kterou je manuál určen 1.1.4 Autorská práva 1.2 Struktura návodu provozního manuálu 1.2.1 Modulární struktura 1.2.2 Sazba písma 1.2.3 Doporučení pro bezpečnost osob a ohledně možných rizik 1.3 Technická data 1.3.1 Oblast použití 1.3.2 Technická data tohoto stroje 2 Záruka 2.1 Všeobecné informace 2.2 Externí servis 3 Bezpečnost 3.1 Použití v souladu s určením 3.2 Bezpečnost personálu 3.3 Přehled bezpečnostních pokynů

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 2 4 Doprava a skladování 4.1 Doprava nebo přemístění 4.1.1 Balení, doprava a přemístění 4.2 Skladování 5 Montáž 5.1 Instalace 5.2 Údaje o síťovém přívodu 5.3 Elektrické připojení 5.4 Kontrola směru otáčení 5.5 Dotazník pro montáž 6 Činnost při uvedení do provozu 6.1 Oblast použití 6.2 Pracovní režim stroje 6.3 Objasnění ovládacích prvků 6.4 Provoz průmyslového skartovače na velké dokumenty 6.5 Ruční zpětný chod 6.6 Zastavení provozu 6.7 Nouzové zastavení

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 3 7 Likvidace dle DIN 32 757-1 7.1 Všeobecné informace 7.2 Nutné uspořádání pro dosažení souladu s předpisy DIN 32 757-1 během provozu 8 Údržba 8.1 Všeobecné informace 8.2 Mazání 8.2.1 Pohony 8.2.2 Synchronizační převody primárního skartovače 8.2.3 Podávací dopravníkový pás 8.3 Mazání a příručka pro údržbu 8.4 Doporučená maziva 8.5 Údržba / čištění primárního skartovače 9 Poruchy 9.1 Ochrana motoru 9.1.1 Tepelná ochrana 9.1.2 Nadproudový jistič 9.2 Zacpání 9.3 Dotazník pro případ poruch 10 Záruka 10.1 Základní ustanovení 10.2 Servis a technická podpora

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 4 11 Opravy 11.1 Všeobecné informace 11.2 Poruchy během provozu 12 Poznámky k záruce na výrobek 13 Poznámky k nekonvenčnímu použití 14 Certifikát shody CE

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 5 1 Technický popis 1.1 Všeobecné informace Gratulujeme vám ke koupi tohoto zařízení velkého skartovacího zařízení. Následující návod k obsluze vám poskytne veškeré nutné informace pro bezpečný a šetrný provoz stroje. Nedostatečná znalost návodu k obsluze může způsobit negativní důsledky velkého rozsahu. Před zahájením provozu proto musí být s tímto manuálem seznámeny všechny osoby, které se obsluhou stroje zabývají. 1.1.1 Důsledky nedostatečné znalosti návodu k obsluze Nedostatečná znalost návodu k obsluze může ohrozit životy a zdraví provozního personálu nebo jiných, nezúčastněných osob, snížit výkonnost stroje, způsobit poškození nebo nadměrné opotřebení stroje nebo jiných strojů, které jsou se strojem kombinovány. Upozorňujeme na skutečnost, že vylučujeme jakékoli ručení za poškození nebo zranění, způsobená nedostatečnou znalostí návodu k obsluze. V takovémto případě zaniká jakýkoli nárok na záruční plnění. 1.1.2 Odpovědnost obsluhy Musíte dbát na to, aby všechny osoby, které se zabývají montáží, provozem, údržbou a opravami stroje, měly za všech okolností rozsáhlé znalosti o odborném, řádném a bezpečném zacházení se strojem. Všechny osoby, které se strojem manipulují, musí být před zahájením provozu, v zájmu své osobní bezpečnosti a bezproblémového použití stroje, seznámeny se všemi informacemi, uvedenými v návodu k obsluze. Návod k obsluze musí být dostupný všem osobám, které se strojem manipulují. Musí být uchováván v blízkosti stroje. Místo jeho uložení musí být známo všem osobám, které se strojem jakýmkoli způsobem zabývají. Na stroji smí pracovat nebo provádět montáž, servis a opravy pouze osoby, které byly instruovány na základě návodu.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 6 1.1.3 Určení stroje a cílová skupina pracovníků, pro kterou je návod k obsluze určen Stroj: Použití v souladu s určením: Cílová skupina pracovníků: 1.1.4 Autorská práva Velký skartovač série VZ Likvidace velkých množství papírových, lepenkových a kartónových obalů. Celé kroužkové vazby lze zpracovávat jen na strojích, vybavených železnými magnetickými zachycovači. Likvidace jiných, než výše uvedených materiálů, vyžaduje schválení výrobce. Personál pro montáž, provoz a údržbu. Autorská práva k tomuto návodu k obsluze vlastní společnost Martin Yale International GmbH. Návod je určen pro montážní, provozní a údržbářský personál majitele. Obsahuje informace, které nesmí být bez povolení kompletně ani zčásti být kopírovány, zveřejňovány nebo použity k obchodní soutěži. 1.2 Struktura provozního manuálu 1.2.1 Modulární struktura V provozním manuálu je použita modulární struktura s různými kapitolami. 1.2.2 Sazba písma Důležité informace mají tučnou sazbu. 1.2.3 Doporučení pro bezpečnost osob a ohledně možných rizik Doporučení, která jsou důležitá pro prevenci rizik pro zdraví a životy, jsou označena rámečkem.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 7 1.3 Technická data 1.3.1 Oblast použití Materiály: Výkonnost: Pozor: Tímto strojem mohou být za účelem dosažení bezpečnosti nebo dodržení ochrany dat ničena velká množství papíru, vlnité lepenky a kartonu. Celé šanony mohou být ničeny pouze stroji vybavenými od výrobce železnými magnetickými separátory. Mějte prosím na paměti, že magnetický separátor může extrahovat jen železné magnetické části, jak je tomu obvykle u kroužkových vazeb. Nerezová ocel nebo jiné nemagnetické kovy zvláštního tvaru (např. kuličky nebo válečky) vytaženy nebudou a mohou způsobit vážná poškození sekundárního skartovače. Maximálně až ca. 600-1.100 kg při skartaci s úplně novým řezacím mechanizmem. Kapacita se mění v závislosti na typu stroje, kvalitě, hmotnosti a zrnitosti papíru a na proudovém zdroji. Výrobce odmítne jakoukoli odpovědnost nebo ručení v případě, že strojem budou likvidovány nebo zpracovány jiné než výše uvedené materiály (i v malých množstvích). Stupeň utajení: V závislosti na instalovaném bezpečnostním skartovači a dosažené průchodnosti stroje vyhovují nařízením pro Stupeň bezpečnosti utajení 4 nebo 3 dle standardu DIN 32 757-1 pro tajná nebo důvěrná data (velikost řezu 6 x 15-50 mm) Stupeň bezpečnosti utajení 3 nebo 2 dle standardu DIN 32 757-1 pro důvěrná nebo interní data (velikost řezu 7,8 x 15-55 a 11,8 x 15-55 mm) 1.3.2 Technická data tohoto stroje Typ VZ 17.00 Šíře řezu v bezpečnostním skartovači Číslo stroje 1941 Výrobní číslo Rok výroby 2008 Napájecí zdroj Celkový příkon Pojistka Výrobce 6 x 15-50 mm 400 V - 50 Hz - 3 fáze + N + PE 16,50 kw 63 A zpomalená tavná Martin Yale International GmbH

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 8 1.3.2.1 Podávací dopravník H 500 / 3,5 m, konstruovaný jako dopravníkový pás s výstupky Šířka pásu: 500 mm Dopravní délka: 3 500 mm Pohon: elektromotor 0.75 kw 400 V 50 Hz Převod: jednoduchý válečkový řetěz Dopravníkový pás: pryžový s tkaninou a výstupky T o výšce 70 mm, vzdálenost mezi výstupky 400 mm Hladina hluku: ca. 70 dba Popis: S podávací násypkou a připojením na násypku primárního skartovače. Připravené elektrické vodiče s připojením ke skartovači zástrčkou CEKON. Automatický monitoring dopravníkového pásu pomocí centrální řídicí jednotky. 1.3.2.2 Primární skartovač na papír 38 / 54 Řezací zóna: 380 x 536 mm Řezací válce: 2 Pracovní šířka: 380 mm Šířka řezu: proužky 30 mm Hladina hluku: ca. 70 dba při chodu naprázdno Pohon: převodový elektromotor 7,5 kw 400 V 50 Hz Popis: Ocelová výsypka s připojením na podávací dopravník. Řezací válce jako jednoduše vyměnitelné nože a vačky; nože jsou kompletně kalené dle zvláštních technických podmínek a mohou tudíž být přeostřeny. Řezací mechanizmy dimenzovány na řezání papíru, kartónového materiálu a kovových částí obsažených v celých šanonech. Výstupní výsypka z oceli se senzorem proti přeplnění a s připojením na dopravníkový pás k bezpečnostnímu skartovači. Automatický monitoring primárního skartovače pomocí centrální řídicí jednotky.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 9 1.3.2.3 Bezpečnostní skartovač 6 x 50 mm na příčný řez Řezací válce: 2 Pracovní šířka: Šířka řezání: Rozměr řezání: Pohon: Převod: Popis: 500 mm 6 mm 1.3.2.4 Kompletní konstrukce Popis: 1.3.2.5 Centrální řídicí jednotka Napájecí zdroj: Řídicí napětí: Popis: příčný řez 6 x 15-50 mm elektromotor 7,5 kw 400 V 50 Hz dvojitý válečkový řetěz S integrovaným podávacím a vyváděcím pásem. S měřicí šachtou před bezpečnostním řezacím mechanizmem proti nahromadění, čímž je dosaženo hladkého kontinuálního provozu. Speciálně konstruované řezací válce pro optimální podávání a likvidaci. Automatický monitoring sekundárního skartovače pomocí centrální řídicí jednotky. Stabilní ocelová konstrukce ze svařovaných profilů. Pevné kryty z plechů. S odstranitelnými spoji kvůli snadné přepravě vidlicovým vysokozdvižným vozíkem nebo dvěma paletovými vozíky. 400 V - 50 Hz - 3 fáze + N + PE 230 V 50 Hz Instalace dle požadavků VDE integrovaná v jedné konzole. Tato konzola obsahuje všechna obslužná tlačítka a indikační světla, nouzový vypínač a hlavní vypínač. Hlavní vypínač je možné uzamknout proti nesprávnému použití. Elektronické řízení všech komponent speciálně programovaným automatem Siemens S7 PLC. Načasování spuštění a zastavení všech komponent lze přizpůsobit individuálním požadavkům. Přípojku CEKON a monitoring odsavače prachu nebo navazujících strojů (např. vyváděcího dopravníkového pásu, balicího lisu, ) lze objednat za zvláštní příplatek.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 10 1.3.2.6 Volitelné příslušenství 1.3.2.6 Volitelné příslušenství: Integrace řídicí jednotky pro vyváděcí dopravník Popis: Motorová zásuvka Cekon CEE 16 A integrovaná ve skartovači. Instalace dle požadavků VDE. Stykač a spínač motorového jističe jsou integrovány v centrální konzole. Proudový zdroj do výstupu je řízen mikropočítačem funkčního řízení VZM.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 11 2 Záruka 2.1 Všeobecné informace Pro účely záruky se aplikují obecně známé podmínky nebo podmínky, které byly zakotveny v dokumentech o koupi. Při určeném způsobu použití dává výrobce záruku dle VDMA 12 měsíců nebo 2.000 provozních hodin podle toho, co nastane dřív - na dokonalé zpracování a stav použitého materiálu. Díly podléhající opotřebení jsou ze záruky vyloučeny. Záruční doba začíná instalací stroje. Výrobce odmítne jakoukoli záruku, bylo-li poškození způsobeno nedostatečnou znalostí návodu k obsluze byl-li stroj použit pro jiné než popsané aplikace, nebo byly-li skartovány jiné materiály, než přípustné (i v malých množstvích) byl-li použit jiný náhradní díl než originální díl od firmy Martin Yale, nebo byl-li použit jiný mazací prostředek než doporučený jestliže nebyly prováděny pravidelně nebo v souladu s předpisy, uvedenými v návodu k obsluze, servisní a údržbářské práce pokud je jednotka instalovaná nebo provozovaná za jiných než popsaných podmínek (teplota, vlhkost, ) 2.2 Servis a technická podpora Pro účely servisního zabezpečení kontaktujte: Adresa: XERTEC a.s. U Továren 770/1b, 102 00 Praha 10 Servis - dispečink: Tel.: 225 004 411 Fax: 225 004 417 E-mail: servis@xertec.cz

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 12 3 Důležité bezpečnostní pokyny Velký skartovač dat je bezpečný, je-li provozován dle návodu k obsluze a v souladu s určeným použitím. Stroj se může přesto stát zdrojem rizik, je-li provozován neodborně. Věnujte prosím pozornost bezpečnostním pokynům, uvedeným v návodu k obsluze. Vyvarujete se tak možných rizik, nebo je snížíte. Provozní bezpečnost Tento symbol je uveden u všech kapitol, kde se může vyskytnout ohrožení zdraví nebo života osob. Respektujte pokyny a buďte zvlášť opatrní. Všechny bezpečnostní pokyny předejte všem ostatním osobám, které se činnostmi, spojenými se strojem, zabývají. Kromě bezpečnostních pokynů, uvedených v tomto návodu, musí být dodrženy všechny místní bezpečnostní předpisy a předpisy pro předcházení úrazům. Pozor! ATTENTION Tento symbol je uveden u všech kapitol, které jsou důležité pro používání v souladu s určením a pro provoz stroje, aby bylo možné dodržet všechny aplikovatelné předpisy a předejít možnému poškození samotného stroje nebo jiných strojů. 3.1 Použití v souladu s určením Tento stroj byl navržen a vyroben dle stavu techniky a v souladu s bezpečnostními předpisy, platnými v době výroby stroje, a je provozně bezpečný. Použití stroje přesto může vyvolat ohrožení zdraví a životů obsluhy nebo jiných osob nebo způsobit poškození stroje nebo jiných strojů, které jsou s ním sdruženy, je-li stroj provozován nepoučenými osobami, nebo během používání v rozporu s určením. Stroj musí být proto provozován pouze v technicky nezávadných podmínkách, používán v souladu s určením a při respektování pokynů v návodu k obsluze. Zejména poruchy, které by mohly ovlivnit provozní bezpečnost, musí být odstraněny okamžitě, před zahájením dalšího provozu. Stroj smí být používán pouze na materiály, popsané v kapitole oblast použití. Celé šanony mohou být ničeny pouze stroji vybavenými od výrobce magnetickými separátory kovů. Mějte prosím na paměti, že magnetický separátor může extrahovat jen železné magnetické části, jak je tomu obvykle u kroužkových vazeb. Nerezová ocel nebo jiné nemagnetické kovy zvláštního tvaru (např. kuličky nebo válečky) odděleny nebudou a mohou způsobit vážná poškození sekundárního skartovače.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 13 Výrobce odmítne jakoukoli odpovědnost nebo ručení v případě, že strojem budou likvidovány nebo zpracovány jiné než výše uvedené materiály (i v malých množstvích). Toto může rovněž způsobit vážné škody na stroji nebo poranění osob (např. v případě vymrštění ostrých úlomků součástí ze řezací jednotky). Na stroji se nesmí zpracovávat kovový odpad, nebezpečné látky a sklo. Jiné než popsané použití stroje je považováno za použití v rozporu s určením. Žádné nároky nebo poškození nejsou kryty výrobcem. Celé riziko nese uživatel. Použití v souladu s určením rovněž zahrnuje vyhovění požadavkům návodu k obsluze a dodržování v něm uvedených pokynů pro servis a údržbu. 3.2 Bezpečnost personálu Bezpečnost osob, pracujících se strojem, má vždy nejvyšší prioritu. V následující kapitole jsou shrnuty všechny bezpečnostní pokyny. S tímto přehledem musí být seznámeny všechny osoby pracující na stroji. Doporučujeme, abyste na důkaz toto nechali každou osobu stvrdit podpisem. Kopie této kapitoly musí být dostupná na viditelném místě u stroje. 3.3 Souhrn bezpečnostních pokynů Všeobecné pokyny Se strojem nesmí pracovat osoby mladší 18 let. Děti udržujte mimo dosah stroje! Děti nesmí vstupovat do pracovní oblasti kolem stroje, dokud tento není připraven k provozu. Konstrukce stroje (servisní otvory, podávací otvory, opláštění, bezpečnostní instalace) odpovídá bezpečnému provozu pro dospělé osoby. Obsluhovatel je v pracovní oblasti stroje zodpovědný také za ostatní osoby. Obsluhovatel musí být pro používání stroje vyškolen a musí používat nutné ochranné oblečení. Stroj smí v jednom okamžiku obsluhovat pouze jedna osoba. Před opuštěním stroje vypněte hlavní vypínač a zabezpečte jej zámkem proti zapnutí neoprávněným personálem. Servisní a čisticí práce, jakož i demontáž částí opláštění nebo bezpečnostních instalací, se smí provést jen tehdy, jsou-li zastaveny pohony a hlavní vypínač je v poloze vypnuto. Musí se používat bezpečnostní instalace, které byly dodány se strojem.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 14 Během provozu se na stroji nesmí provádět žádné další práce (čištění, servis, opravy, ). Nesahejte do řezací zóny. Hrozí vážné nebezpečí poranění! V případě ohrožení zastavte stroj hlavním vypínačem nebo vypínačem nouzového zastavení nebo přerušte proudové napájení. Nebezpečné materiály a díly, které nejsou vhodné pro skartování, musí být před skartováním vytříděny a zlikvidovány odděleně (např. nádoby s hořlavinami, ). Kromě toho je nutno respektovat místní předpisy nebo zákony. První uvedení do provozu Před prvním spuštěním provozu si přečtěte zásady v kapitole montáž a tyto respektujte. Spuštění provozu Před spuštěním stroje se ujistěte, že všechny osoby opustily ohrožené oblasti. Nastavení / servis Během nastavení nebo servisních prací může dojít k poranění osob pohybujícími se nebo rotujícími částmi stroje. Věnujte prosím pozornost následujícím skutečnostem: Nastavení nebo servisní práce musí provádět jen kvalifikované a vyškolené osoby. Během nastavování nebo servisních prací musí být proudové napájení vypnuto a zabezpečeno (hlavní vypínač otočte do polohy vypnuto a zabezpečte jej visacím zámkem). Ujistěte se, že žádná další osoba nemůže zapnout proudové napájení a spustit stroj. Po skončení nastavování nebo servisních prací musí být před spuštěním provozu zkontrolovány všechny bezpečnostní součásti na řádnou funkci. Po skončení nastavování nebo servisních prací musí být opět řádně namontovány všechny demontované ochranné plechy. S demontovanými ochrannými plechy není provoz stroje dovolen. Po skončení nastavování nebo servisních prací musí být provedena zkouška celého stroje pod dohledem vyškolených odborníků.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 15 Opravy Během opravářských prací může dojít k poranění osob pohybujícími se nebo rotujícími částmi stroje. Věnujte prosím pozornost následujícím skutečnostem: Opravářské práce musí provádět jen kvalifikované a vyškolené osoby. Během opravářských prací musí být proudové napájení vypnuto a zabezpečeno (hlavní vypínač otočte do polohy vypnuto a zabezpečte jej visacím zámkem). Ujistěte se, že žádná další osoba nemůže zapnout proudové napájení a spustit stroj. Po skončení opravářských prací musí být před spuštěním provozu zkontrolovány všechny bezpečnostní součásti na řádnou funkci. Po skončení opravářských prací musí být opět řádně namontovány všechny demontované ochranné plechy. S demontovanými ochrannými plechy není provoz stroje dovolen. Po skončení opravářských prací musí být provedena zkouška celého stroje pod dohledem vyškolených odborníků. Provoz Skartovače velkých dat musí provozovat a udržovat jen kvalifikované a vyškolené osoby, které jsou důvěrně seznámeny s návodem k obsluze a u nichž lze předpokládat spolehlivé provádění prací. Uživatel je zodpovědný za dodržování návodu k obsluze. V případě nutnosti musí obsluhovatel koncipovat a předat příslušné směrnice. Čištění Během provozu stroje se nesmí provádět čisticí práce u pohybujících se nebo rotujících částí stroje nebo v jejich okolí. Během čisticích prací musí být proudové napájení vypnuto a zabezpečeno (hlavní vypínač otočte do polohy vypnuto a zabezpečte jej visacím zámkem). Ujistěte se, že žádná další osoba nemůže zapnout proudové napájení a spustit stroj. Pro čištění stroje má obsluhovatel napsat podrobnou směrnici, která vezme v úvahu aktuální podmínky na místě. Údržba Za účelem udržení funkčnosti a dlouhodobého použití stroje výrobce nabídne specificky kombinovanou smlouvu o údržbě.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 16 4 Doprava a skladování 4.1 Doprava nebo přemístění Stroj smí být přepravován pouze vysokozdvižnými vidlicovými vozíky nebo dvěma paletovými vozíky s dostatečnou zvedací nosností, jakž i jinými vhodnými zvedacími zařízeními. Dopravní a zvedací zařízení se smí použít jen v příslušných bodech, jak ukazují níže uvedené obrázky. Musí být respektovány místní předpisy nebo zákony. 4.2 Skladování Stroj musí být skladován v suchém a bezprašném prostředí při vhodné teplotě (-10 až +40 C). Velké teplotní rozdíly způsobují vytváření páry a nejsou tudíž přípustné. Kromě toho by mohla být poškozena elektronika. Části, které nejsou chráněny proti korozi, mohou rovněž rezivět.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 17 5 Montáž 1. Stroj musí být nejprve zkontrolován při použití dále uvedeného dotazníku. Zkontrolujte a vymezte způsob instalace. Stroj nesmí být provozován v místech s nebezpečím výbuchu. 2. Umístěte skartovač na stabilní a pevný základ. K dopravě použijte vysokozdvižný vidlicový vozík nebo dva paletové vozíky. Další informace najdete v kapitole doprava. Je nezbytně nutné, aby nebylo překročeno dovolené zatížení podlahy, jelikož jednotka může mít v závislosti na provedení celkovou hmotnost vyšší než 3 000 kg. Dodatečné kotvení jednotky není za normálních poměrů nutné. 3. Pozor: jednotka musí být provozována pouze uvnitř budovy a při přiměřených teplotách okolí (10 40 C)! 5.1 Instalace 1. Pomocí imbusového klíče odstraňte dopravní vzpěry na zadní (obr. 1) a na levé straně (obr. 2) ve spodní části skartovače. Je možné, že k odstranění vzpěr bude nutno použít hydraulický zvedák. 2. Nasaďte podávací násypku nad primárním skartovačem (obr. 3). Příruba musí sedět přímo na skříni primárního skartovače. V závislosti na požadované instalaci vytvořte podávací otvor; dopravníkový pás musí být nasměrován přímo, doleva nebo doprava. Dodanými imbusovými šrouby připevněte násypku k primárnímu skartovači (obr. 4). Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 18 3. Vyšroubujte imbusové šrouby, odstraňte ocelový kryt nad synchronizačními převody primárního skartovače (obr. 5) a naplňte je olejem (viz doporučená maziva). Hladina oleje by měla být o cca. 5 mm nižší než mísa na olej (obr. 6). Je nutno se vyvarovat většího naplnění, neboť by mohlo zapříčinit proniknutí oleje do stroje. 4. Odpojte ocelový plechový kryt na vrcholu sekundárního skartovače. Odstraňte plombu odvzdušňovací zátky. (obr. 7) Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 19 Montáž podávacího dopravníkového pásu 1. Zabalený podávací dopravníkový pás přesuňte paletovým nebo vysokozdvižným vozíkem do požadovaného umístění (obr. 11). 2. Zafixujte zvedací zařízení (vysokozdvižný vozík, ) v čelních zvedacích okách dopravníkového pásu (obr. 12) nebo dopravník přímo zvedněte vidlicovým zvedákem (obr. 13). Pozor: Chraňte dopravník proti poškrabání povrchu. Vztyčte dopravníkový pás tak, abyste mohli dvěma šrouby fixovat stojan. Poté pohybujte stojanem, dokud nebude vůči základu v úhlu 90. Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 3. Poté zafixujte dva další šrouby v kruhových dírách fixačních desek a odstraňte palety (obr. 14). 4. Zvednutý dopravníkový pás přisuňte paletovými vozíky nebo jeřábem směrem ke skartovači. Výstup pásu musí dosáhnout do otvoru násypky a musí být nad primárním skartovačem. Nižší strana má být v kontaktu se spodkem podávacího otvoru násypky (obr. 15). 5. Nyní stojan znovu nastavte. Obě nohy s patkami dejte na základ. Vyvrtejte díry do stojanu a dodanými svorníky a šrouby fixujte nohy ke stojanu. Odstraňte dopravníkový a zvedací zařízení. 6. Zastrčte zástrčku CEKON-CEE 16 A proudového napájení dopravníku do příslušné zásuvky na skartovači (obr.16) Obr. 14 Obr. 15 Obr. 16

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 20 5.2 Údaje o síťovém přívodu Musí být k dispozici třífázový proudový vývod 400 V / 50 Hz / 3 fáze + N + PE, chráněný nejméně zpomalenou tavnou pojistkou 63 A gl, typ 1. Odlišné napětí může zapříčinit chyby elektroniky nebo ztrátu výkonnosti. Smyčkový odpor síťového přívodu nesmí v místě připojení přesáhnout 0,5 Ohm. Kovová sekce elektrického napájení v místě připojení musí být navržena tak, že je-li stroj zablokovaný, nedojde ke snížení o více než 15% (blokující proud stroje je cca. 6násobek jmenovitého proudu). 5.3 Elektrické připojení Pozor: Práci, popsanou v tomto bodu, musí provést kvalifikovaný elektrikář! Otevřete spínací skříň skartovače (obr. 9). Protáhněte síťový přívod proudového napájení pouzdrem v základně spínací skříně (obr. 10). Připojte kabely k vývodům L1, L2, L3, PE (zemnění) a N (nula). Připevněte separátní řídicí panel (pokud je k dispozici) na zeď v blízkosti násypky podávacího dopravníkového pásu. Obr. 9 Obr. 10 5.4 Kontrola směru otáčení 1. Zapněte hlavní vypínač (poloha "1") 2. Uvolněte tlačítko nouzového zastavení (je-li stisknuté) a stiskněte spouštěcí tlačítko. Poznámka: V závislosti na nastavení funkčního řízení může proběhnout několik sekund bez akce, než stroj zahájí provoz. 3. Zkontrolujte směr činnosti buď u primárního skartovače, sekundárního skartovače nebo u podávacího dopravníkového pásu, a v případě nutnosti jej změňte přehozením fází na vývodech síťového přívodu (L1, L2, L3). Pozor: Změnu fáze na kabelu síťového přívodu musí provést jen kvalifikovaný elektrikář. 4. Po provedení všech instalačních a připojovacích prací může být zahájen provoz. Důležitá poznámka: Pro zajištění bezpečného, bezporuchového provozu této jednotky si nejprve pečlivě přečtěte návod k obsluze!

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 21 5.5 Dotazník pro montáž Po dodávce a před každou instalací musí být stroj zkontrolován dle následujícího dotazníku: Kontrola úplnosti stroje dle dodacího listu Vizuální kontrola na poškození a ztráty během dopravy Existence všech ochranných opatření, použitelných pro příslušnou instalaci Přezkoušení bezpečnosti stroje kvalifikovanou osobou nebo členem státní organizace pro bezpečnost práce Připojení síťového přívodu (viz elektrické připojení ) Uložení návodu k obsluze vedle stroje na místě dostupném pro každou osobou, zabývající se prací na stroji Uložení bezpečnostních instrukcí na zřetelně viditelném místě u stroje Školení provozního personálu Datum, podpis Datum, podpis Datum, podpis

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 22 6 Provoz 6.1 Oblast použití Tento stroj je se svým primárním skartovačem a bezpečnostním skartovačem navržen k likvidaci velkých množství papíru, vlnité lepenky a kartonu za účelem dosažení bezpečnosti dat nebo dodržení předpisů na ochranu dat. Celé šanony mohou být ničeny pouze stroji vybavenými od výrobce železnými magnetickými separátory. Mějte prosím na paměti, že magnetický separátor může extrahovat jen železné magnetické části, jak je tomu obvykle u kroužkových vazeb. Nerezová ocel nebo jiné nemagnetické kovy zvláštního tvaru (např. kuličky nebo válečky) vytaženy nebudou a mohou způsobit vážná poškození sekundárního skartovače. Výkonnost dosahuje až ca. 600-1.000 kg při řezání s úplně novými řezacími mechanizmy. Kapacita se mění v závislosti na typu stroje, kvalitě, hmotnosti a zrnitosti papíru a na proudovém zdroji. Výrobce odmítne jakoukoli odpovědnost nebo ručení v případě, že strojem budou likvidovány nebo zpracovány jiné než výše uvedené materiály (i v malých množstvích). V závislosti na instalovaném bezpečnostním skartovači a dosažené průchodnosti stroje vyhovují nařízením pro Stupeň bezpečnosti utajení 4 nebo 3 dle standardu DIN 32 757-1 pro tajná nebo důvěrná data (velikost řezání 6 x 15-55 mm) Stupeň bezpečnosti utajení 3 nebo 2 dle standardu DIN 32 757-1 pro důvěrná nebo interní data (velikost řezání 7,8 x 15-55 a 11,8 x 15-55 mm) 6.2 Pracovní režim stroje Stroj je prostřednictvím hlavního vypínače připojen k proudovému napájení. Hlavní vypínač lze v poloze vypnuto = 0 zajistit visacím zámkem proti neoprávněnému použití stroje. Stisknutím tlačítka reset a následně spouštěcího tlačítka se spustí automatický provoz. Integrovaný mikropočítač řídí automaticky všechny funkce. Některé z funkcí jsou indikovány indikačními světly. Komponenty stroje se spouští s naprogramovanými zpožděními, počínaje bezpečnostním skartovačem a konče podávacím dopravníkovým pásem, dokud nepracuje celé zařízení. Během provozu jsou všechny funkce řízeny automaticky. Nezbytné zásahy provádí automaticky funkční řízení. Dojde-li k masivnímu výskytu poruch nebo bude aktivován řetěz nouzového zastavení, bude celý stroj automaticky zastaven. Podávací dopravníkový pás nepřetržitě podává materiál z podávací násypky do primárního skartovače. Výstupky na pásu zabraňují opětovnému sklouznutí materiálu dolů. Dopravník se automaticky zastaví na tak dlouho, dokud budou řezací jednotky (nebo jen jedna z nich) vystaveny těžkému zatížení nebo přetížení. Dopravník se opět automaticky spustí, jakmile budou obě řezací jednotky zase volné.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 23 V primárním skartovači se materiál řeže na proužky široké 30 mm. Rozřezaný materiál padá na dopravníkový pás, který zajišťuje dopravu do sekundárního skartovače. Stroje typu VZM jsou vybaveny železným magnetickým separátorem kovů, který je umístěný mezi primárním a bezpečnostním skartovačem. Zde jsou vytaženy železné magnetické části z materiálu a odcházejí do kovové sběrací nádoby. Zajistí se tak nízké opotřebení bezpečnostního skartovače. Pozor: nerezová ocel a kovy nevhodného tvaru, jako např. kuličky nebo válečky, nemohou být spolehlivě odděleny. Tyto musí být vytříděny jinými vhodnými metodami. Bezpečnostní skartovač je z důvodu optimalizace podávání vybaven dávkovacím mechanizmem (lopatkovým kolem). V závislosti na velikosti řezání zajišťuje likvidaci materiálu podle DIN 32 757-1, stupně bezpečnosti utajení 2, 3 nebo 4. V případě přetížení řezací jednotky mikropočítač tuto jednotku a všechny jednotky před ní automaticky zastaví. Řezací jednotka se potom na několik sekund přepne do zpětného chodu a restartuje se. Všechny jednotky před touto jednotkou se poté opět spustí s definovanými zpožděními. Musí-li být jedna řezací jednotka přepnuta do režimu zpětného chodu během nějaké lhůty, stroj se automaticky zastaví a rozsvítí se indikace poruchy. Po vypnutí se musí stroj, v němž se příslušná řezací jednotka nachází, zkontrolovat na nezničitelný materiál a takovýto materiál se musí odstranit. Poté stiskněte tlačítko nouzového zastavení, čímž se provede reset řízení a opět se zahájí provoz. 6.3 Objasnění ovládacích prvků

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 24 1. Hlavní vypínač Tento vypínač se používá k zapnutí a vypnutí kompletní jednotky (poloha 1 nebo 0 ). Žárovky ovládacích napětí 24 V a 230 V indikují pohotovostní režim. 2. Tlačítko Nouzové zastavení Stisknutím tohoto tlačítka se celá jednotka ihned vypne. Pro provoz se tlačítko musí uvolnit. 3. Indikační světlo "24 V" Toto světlo se rozsvítí, jakmile je k dispozici ovládací napětí 24 V. 4. Indikační světlo "230 V" Toto světlo se rozsvítí, jakmile je k dispozici ovládací napětí 230 V. 5. Indikační světlo Přetížení Rozsvítí se, jakmile je některý z motorů přetížený a spínač ochrany motoru přerušil obvod pro plný provoz. 6. Indikační světlo Porucha Rozsvítí se, jestliže řízení zastavilo skartační proces, protože jeden ze řezacích mechanizmů přešel 6krát bez přerušení do režimu automatického zpětného chodu. Je nutno předpokládat, že v daném řezacím mechanizmu je nějaký nezničitelný materiál. 7. Indikační světlo Hladina naplnění Rozsvítí se, pokud je prostor pod primárním skartovačem nebo ve výstupní výsypce sekundárního skartovače přeplněn materiálem (zacpání). 8. Indikační světlo Provoz Svítí, je-li skartovač v normálním provozu. 9. Tlačítko Zpětný chod primárního skartovače Toto tlačítko reaguje jen tehdy, je-li skartovací proces úplně zastavený. Stisknutím tlačítka se spustí režim automatického zpětného chodu primárního skartovače na dobu stisknutí tlačítka. Tato funkce se používá jen zřídka, a sice jen v případě úplného ucpání řezacího mechanizmu. 10. Tlačítko Zpětný chod sekundárního skartovače Toto tlačítko reaguje jen tehdy, je-li skartovací proces úplně zastavený. Stisknutím tlačítka se spustí režim automatického zpětného chodu sekundárního skartovače na dobu stisknutí tlačítka. Tato funkce se používá jen zřídka, a sice jen v případě úplného ucpání řezacího mechanizmu. 11. Tlačítko Start Stisknutím tohoto tlačítka se spustí naprogramovaný, automatický pracovní harmonogram skartovače. Všechny funkce jsou ovládány a provozovány integrovaným funkčním řízením. 12. Tlačítko Stop Stisknutí tohoto tlačítka způsobí normální vypnutí (krok za krokem) celé jednotky. 13. Tlačítko Reset Toto tlačítko je nutno stisknout po každém nouzovém vypnutí a po zapnutí hlavního vypínače. Teprve poté se smí stisknout tlačítko start a dojde ke spuštění provozu stroje.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 25 14. Volitelný prvek (na přání) ovladač rychlosti podávacího dopravníku Jen u strojů, vybavených volitelným frekvenčním měničem: Otáčením knoflíku se zvyšuje nebo snižuje rychlost podávacího dopravníkového pásu; lze tak nastavit maximálně rovnoměrné podávání papíru do primárního skartovače. U strojů s programovatelným automatem S7 PLC a obslužným panelem OP3 je nastavování měniče vhodně začleněno v obslužném panelu OP3 a lze jej nastavit pomocí kurzorových kláves a. Platí pouze pro stroje s volitelným příslušenstvím separátní řídicí panel. Všechny ovládací prvky jsou přítomny ještě jednou v odděleném ovládacím panelu.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 26 6.4 Provoz průmyslového skartovače Spuštění skartovače 1. Ujistěte se, že v nebezpečné oblasti stroje nejsou žádné osoby a že všechny instalace jsou funkční. 2. Hlavní vypínač otočte do polohy "1". Po zpoždění 2 s se rozsvítí indikátorová světla "24 V" a "230 V". Vyčkejte, dokud PLC neukončí spouštěcí rutinu a na displeji se neobjeví chybové hlášení rychlé zastavení/mps/klapka pro vyvádění. Nyní stiskněte tlačítko reset na displeji se objeví Martin Yale International. Stroj je nyní připraven k provozu. 3. Stiskněte tlačítko start. Ihned se rozsvítí zelené indikační světlo provoz. Integrované funkční řízení automaticky spustí iniciační proces a v rámci naprogramovaného časového harmonogramu spustí několik funkcí. Poznámka: V závislosti na programu může uplynout až 255 s než sekundární skartovač zahájí provoz. Během provozu jsou všechny funkce řízeny automatickým funkčním řízením. V případě poruch řízení prostřednictvím režimu nouzového zastavení celou jednotku okamžitě zastaví. Automatický provoz Podávací dopravníkový pás kontinuálně dopravuje skartovávaný materiál z podávací násypky do primárního skartovače. Výstupky zabraňují opětovnému sklouznutí materiálu nazpět. Primární skartovač řeže materiál na proužky široké 30 mm. Speciálně konstruované řezací mechanizmy automaticky uchopí materiál a rozříznou i velké svazky. Proužky poté padají na dopravníkový pás pod primárním skartovačem, aby byly dopraveny do sekundárního skartovače. Železný magnetický separátor je instalován mezi dvěma řezacími mechanizmy, kde je slícován. Železné magnetické díly jsou zde odděleny a odhozeny do pohyblivé sběrací nádoby. Poznámka: Nemagnetické kovové díly, např. z nerezové oceli, nemohou být odděleny a mohou způsobit poškození sekundárního skartovače. Tyto musí být vytříděny jinými vhodnými metodami. Lopatkové kolo a speciální design povrchu řezacích válců zajišťují kontinuální podávání sekundárního skartovače a snižují rizika ucpání nebo přetížení mechanizmu.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 27 V závislosti na lícovaném řezacím mechanizmu je materiál skartován dle třídy bezpečnosti 2 nebo 3 (DIN 32 757-1). V případě ucpání jedné řezací jednotky je tento řezací mechanizmus funkčním řízením automaticky přepnut do režimu zpětného chodu. Všechny ostatní funkce jsou na tuto dobu zastaveny. Nové spuštění se provede automaticky dle naprogramovaného časového harmonogramu. Pokud bude jeden řezací mechanizmus 7krát bez přerušení přepnut do režimu automatického zpětného chodu, bude celý stroj automaticky zastaven. V tomto řezacím mechanizmu je pravděpodobně nějaký nezničitelný materiál, který by měl být po vypnutí jednotky odstraněn. Stisknutí tlačítka pro nouzové zastavení vede k resetu řízení a umožní opětovné spuštění skartovacího procesu. V případě ucpání jednoho z řezacích mechanizmů je podávací dopravníkový pás automaticky zastaven. Jakmile jsou oba v normální činnosti, dojde k opětovnému automatickému spuštění. 6.5 Zpětný chod Ucpání primárního a sekundárního skartovače může být ve vážných případech napraveno ručním zpětným chodem. Nejprve musí být celá jednotka zastavena stisknutím tlačítka stop nebo tlačítka nouzového zastavení. Jakmile budou všechny funkce zastaveny, lze použít tlačítka zpětného chodu u obou řezacích mechanizmů. Po dobu stisknutí tlačítka se příslušný řezací mechanizmus pohybuje v opačném směru než při provozu skartování. Jakmile je ucpání odstraněno, je možné tlačítko uvolnit. Stisknutím tlačítka start lze opět spustit normální provoz. 6.6 Zastavení provozu Normální provoz se může zastavit stisknutím tlačítka stop. Funkční řízení zastavuje dle naprogramovaného harmonogramu krok za krokem různé funkce, dokud nedojde k zastavení celého systému. Stroj lze poté buď odstavit z funkce vypnutím hlavního vypínače, nebo restartovat stisknutím tlačítka start. V případě zastavení provozu musí být hlavní vypínač vypnut a zajištěn visacím zámkem proti neoprávněnému použití. 6.7 Nouzové zastavení V případě nouze nebo poškození lze celou jednotku ihned zastavit stisknutím tlačítka nouzové zastavení. Dojde k okamžitému přerušení a zastavení všech funkcí. Tlačítko nouzové zastavení je stisknutím zablokováno a musí být odblokováno individuálně tahem. Po odblokování lze stroj opět uvést do provozu stisknutím tlačítka start. Alternativně je stroj možné zastavit vypnutím hlavního vypínače nebo přerušením proudového napájení (např. tavné pojistky).

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 28 7 Likvidace dle DIN 32 757-1 7.1 Všeobecné informace Norma DIN 32 757-1 definuje minimální technická doporučení pro stroje a instalace ohledně likvidace informačních nosičů. Likvidace zajišťuje znesnadnění nebo zabránění rekonstrukce citlivých informací obsažených na nosičích. Příslušné stroje jsou v závislosti na citlivosti informací zařazeny do tzv. stupňů utajení: Stupeň utajení 1 pro všeobecné informace Stupeň utajení 2 pro interní informace Stupeň utajení 3 pro důvěrné informace Stupeň utajení 4 pro tajné informace Stupeň utajení 5 pro tajné informace s mimořádnými požadavky na bezpečnost Příslušný stupeň bezpečnosti utajení je definován v závislosti na datovém nosiči (papír, mikrofiš, CD,..) a na velikosti skartovaných částic. U velkých skartovačů dat s obrovským průchodem materiálu je rekonstrukce informací mnohem komplikovanější. To znamená, že stroje lze použít pro destrukci informací vysokého stupně utajení, pokud se dosáhne skutečného průchodu materiálu vyššího než 200 kg/h. Destrukce materiálu v průmyslu a úřadech se normálně provádí ve stupních utajení 2 nebo 3. Stupně utajení 4 a 5 normálně používají banky a vládní instituce. 7.2 Nutné uspořádání pro dosažení souladu s předpisy DIN 32 757-1 během provozu 7.2.1 Likvidace s nízkým průchodem materiálu Jestliže se likvidace provádí s nízkým průchodem materiálu, je stupeň utajení definován výhradně velikostí nařezaných kousků. Při přísunu informačních nosičů se musí obsluhovatel ujistit, že nosiče projdou celým likvidačním procesem. Materiál s obsahem dat, který zůstal ve stroji nebo byl oddělen železným magnetickým zachycovačem, a který nebyl zlikvidován nebo byl zlikvidován jen zčásti, musí být vrácen zpět do likvidačního procesu. U strojů typu VZM se musí kontrolovat obsah kovových sběracích nádob. Může se stát, že spolu s kovovými částmi byl oddělen i papír s nezničenými obsahy dat. Takovýto materiál se musí vrátit zpět do likvidačního procesu. Zastavení provozu pomocí vypínače nouzového zastavení je dovoleno pouze v případech nouze. K zastavení provozu stroje se má používat tlačítko stop. Tím je zajištěno, že provozní rutina stroje bude zastavena krok za krokem podle naprogramování mikropočítače. V této rutině se nejprve zastaví podávací dopravník a poté ostatní komponenty s naprogramovanými zpožděními.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 29 Tím se zabezpečí úplné vyprázdnění stroje a dále se tím má zajistit, aby uvnitř stroje nebyl zadržen žádný nezničený materiál. Po zastavení celého stroje se má vypnout vypnut hlavní vypínač a stroj se má zkontrolovat na nezničený a částečně zničený materiál. Tento musí být odstraněn a ponechán v uzamykatelných bednách, dokud nebude možné provést jeho likvidaci. 7.2.2 Likvidace s průchodem materiálu vyšším než 200 kg/h Také zde aplikujte pravidla z kapitoly 7.2.1. Pro dosažení vyššího stupně utajení musí obsluhovatel navíc zajistit konstantní průchod materiálu vyšší než 200 kg za hodinu. Nezávisle na materiálu je toto splněno, dokud bude podávací násypka podávacího dopravníkového pásu naplněna materiálem. Provedení podávacího dopravníkového pásu zajistí konstantní podávání do stroje s výkonností vyšší než 200 kg za hodinu. Pokles tohoto průchodu materiálu může být zjištěn sledováním proudového příkonu řezací jednotky a opticky indikován optickými nebo akustickými zařízeními. Toto se doporučuje pro případy, kdy je podávání automatizováno a obslužný personál není během provozu u stroje a nemůže tudíž kontrolovat hladinu naplnění násypky.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 30 8 Údržba 8.1 Všeobecné informace Během údržbářských prací může dojít k poranění osob pohybujícími se nebo rotujícími částmi stroje. Věnujte prosím pozornost následujícím skutečnostem: Nastavení nebo servisní práce musí provádět jen kvalifikované a vyškolené osoby. Během nastavování nebo servisních prací musí být proudové napájení vypnuto a zabezpečeno (hlavní vypínač otočte do polohy vypnuto a zabezpečte jej visacím zámkem). Ujistěte se, že žádná další osoba nemůže zapnout proudové napájení a spustit stroj. Po skončení nastavování nebo servisních prací musí být před spuštěním provozu zkontrolovány všechny bezpečnostní součásti na řádnou funkci. Po skončení nastavování nebo servisních prací musí být opět řádně namontovány všechny demontované ochranné plechy. S demontovanými ochrannými plechy není provoz stroje dovolen. Po skončení nastavování nebo servisních prací musí být provedena zkouška celého stroje pod dohledem vyškolených odborníků. 8.2 Mazání 8.2.1 Pohony Všechny převodové pohony vyžadují jen minimální údržbu. Pravidelně se má kontrolovat mazání a vždy po 10.000 provozních hodinách nebo nejpozději po 2 letech vyměnit mazivo. Při použití syntetických maziv mazivo vyměňte po 20.000 provozních hodinách nebo nejpozději po 4 letech. Zvláštní podmínky, jako např. vysoká vlhkost, velká kolísání teploty nebo agresivní prostředí vyžadují periody příslušně kratší. Pravidelně se také musí mazat ložiska. Pozor: Níže uvedená syntetická maziva se nesmí míchat s minerálními mazivy nebo se syntetickými mazivy od jiných dodavatelů.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 31 8.3 Maziva a příručka pro obsluhu interval údržby pracovní úkon doporučená maziva Týdně Synchronizační převody primárního skartovače mazání 5 B ložiska primárního skartovače mazání 8 C řezací mechanizmus sekundárního skartovače vyčištění a namazání D všechny dopravní pásy kontrola přímého chodu, seřízení (je-li potřebné) Každé 3 měsíce synchronizační převody primárního skartovače kontrola hladiny oleje, kontrola netěsností oleje C V-pásy navazujícího skartovače kontrola napnutí - E dopravní pásy mazání ložisek 8, 7 F všechna ložiska mazání 8, 7 G synchronizační převody sekundárního skartovače mazání 5 H všechny převodové motory kontrola hladiny oleje, kontrola netěsností oleje I podávací dopravníkový pás s řetězovým pohonem, řetězový pohon sekundárního skartovače Každé 2 roky Synchronizační převody primárního skartovače Každých 10.000 provozních hodin odstranění mazání, kontrola napnutí řetězu prachu, výměna oleje 1, 6 H všechny převodové motory výměna oleje 1, 6 F všechna ložiska vyčištění a namazání 7, 8 speciální řezný olej Martin Yale Cross-Cutspecial oil, art.-č. 99943-6 minerální 1 syntetický 6 7

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 32

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 33 Úkon A B Úkony A a B Úkon B Úkon C Úkon G Úkon I Úkon C

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 34 8.4 Doporučená maziva oblast použití synchronizační převody, motory s převodovkami všeobecné použití ložiska druh maziva olej okolní teplota C 1 + 40 až 0 2 3 + 25 až -15 + 10 až - 30 4-20 až - 50 tuk 5 + 40 až - 15 synt. olej synt. tuk 6 + 80 až - 25 7 + 60 až - 20 obecně tuk 8 + 60 až - 30 pohonů a převodů synt. tuk 9 + 80 až - 40 + 60 až + 10 100 motor 11-30 až - 45 kin. viskozit a při 40 C (cst) mm²/s 242 až 198 165 až 90 74,8 až 13,5 16,5 až 13,5 352 až 198 ARAL Degol BG 220 ARAL Degol BG 100 ARAL Degol BG 46 ARAL Vitamol 1010 ARAL Aralub FDP 00 ARAL Degol GS 220 ARAL Aralub HL 3 ARAL Aralub SKL 2 BP Energol GR-XP-220 BP Energol GR-XP-100 BP Energol GR-XP-68 BP Bartran HV 15 BP Energrease HAT-EP 00 BP Energol SG-XP-220 BP Energrease LS 3 Beacon 325 SPARTAN 220 EP SPARTAN EP 150 ESSO Automatic Transmission Fluid UNIVIS J 13 FIBRAX 370 EP Getriebefließfett S 420 ESSO Mehrzweckfett BEACON 2 ESSO Unirex N 3 MOBILGEAR 630 MOBILGEAR 629 MOBIL D.T.E. 15 MOBIL D.T.E. 11 MOBILPLEX 44 MOBIL Glygoyle 80 RR.103B Glygoyle Grease 00 MOBILUX EP 2 MOBILTEMP SHC 100 MOBIL THERM SHC 32 p SHELL Omala 220 SHELL Omala 100 Öl Öl SHELL Tellus T 32 SHELL Tellus T 15 SHELL Grease Alvania GL 00 SHELL Tivela S220 SHELL Tivela GL00 SHELL Alvania RL3 (alt: R3 nebo G3) AERO SHELL Grease 16 AERO SHELL Grease 7 Meropa 220 Meropa 150 Meropa 68 Aircraft Hydraulic Oil 15 Multifak EP 0 Glissando FT 3 8.5 Údržba / čištění řezací jednotky Řezací jednotka se má vyčistit jednou týdně. Před zahájením čištění vypněte síťový přívod a zabezpečte visacím zámkem. Řezací válce sekundárního skartovače se mají namazat olejem Martin Yale cross cut nejpozději po každých 4 provozních hodinách.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 35 9 Poruchy 9.1 Ochrana motoru 9.1.1 Tepelná ochrana Elektrické motory jak primárního, tak i sekundárního skartovače jsou chráněny termostatem. Pokud by došlo k přehřátí motoru nad určitou teplotu, instalovaný termostat přeruší elektrický obvod. Motor se okamžitě zastaví a rozsvítí se červené indikační světlo porucha. Zatímco se přehřátý motor ochlazuje, vypněte hlavní vypínač a pokuste se vypátrat příčinu poruchy (např. ucpaný řezací mechanizmus). Po ochlazení (ca. 5 10 minut) světlo zhasne a jednotka může opět pracovat. Poznámka: Jestliže jednotku nelze po ochlazení motoru uvést do provozu (indikační světlo porucha stále svítí), pak je závada ve stroji. V takovém případě musíte kontaktovat zákaznický servis výrobce. 9.1.2 Vypínač proudové ochrany Všechny elektrické pohony stroje jsou chráněny přídavnými ochrannými vypínači. Tyto jsou nastaveny na proud za normálního provozu. Pokud proud překročí určitou úroveň, ochranný vypínač odpojí proudové napájení k příslušnému elektrickému pohonu. Jakmile bude některý ochranný vypínač aktivován, celá jednotka se ihned zastaví a rozsvítí se světelný indikátor přetížení. Vypněte hlavní vypínač a otevřete spínací skříň. Iniciovaný ochranný vypínač lze snadno identifikovat podle vodorovné polohy otočného spínače. Spínač opět otočte do svislé polohy. Zavřete spínací skříň a zapněte hlavní vypínač. Stiskněte tlačítko start. Poznámka: Pokud bude tentýž ochranný vypínač zase iniciován, zkontrolujte na závadu sousední pohon (např. přelomený drát).

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 36 9.2 Zacpání Aby se předešlo poškozením stroje způsobeným enormními tlačnými silami zacpaného řezacího mechanizmu, jsou ohrožená místa sledována adekvátním zařízením. Je-li zacpaný prostor pod primárním skartovačem, vyvolává primární skartovač tlak směrem dolů. Protože dopravníkový pás pod primárním skartovačem je uložen pružně, bude stlačen dolů a bude iniciovat koncový spínač (obr. 1). Signál se předá na funkční řízení, které vyvolá okamžité zastavení primárního skartovače a pomocí světelného indikátoru hladina naplnění indikuje zacpání. Je-li zacpaná výstupní výsypka sekundárního skartovače, odřezky nadzvednou klapku instalovanou ve výsypce. Tato iniciuje přibližovací spínač, který je umístěn nad výsypkou (obr. 2). Signál se předá na funkční řízení, které vyvolá okamžité zastavení primárního skartovače a pomocí světelného indikátoru hladina naplnění indikuje zacpání.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 37 9.3 Dotazník pro případ poruchy Pokud jednotka nefunguje, zkontrolujte následující body: Je ke stroji připojeno hlavní proudové napájení? Je vadná fáze? Zkontroluje fázové pojistky a v případě nutnosti je vyměňte. Je uvolněné tlačítko nouzové zastavení? Tlačítko vytáhněte. Je zapnutý hlavní vypínač? Je stisknuté tlačítko reset (displej OP3 ukazuje Martin Yale International )? Je stisknuté tlačítko start (svítí indikátor provoz )? Svítí indikátor "24 V"? Svítí indikátor "230 V"? Pokud nelze aplikovat žádný z výše nebo níže uvedených bodů, kontaktujte zákaznický servis. Svítí indikátor hladina naplnění"? Zkontrolujte dopravníkový pás pod primárním skartovačem a klapku ve výstupní výsypce sekundárního skartovače se zřetelem na zacpaný materiál nebo nesprávně nastavené koncové spínače ve výše uvedených oblastech. Svítí indikátor přetížení"? Viz popis v kapitole ochrana motoru / vypínač proudové ochrany. Svítí indikátor porucha"? Viz popis v kapitole ochrana motoru / tepelná ochrana. Důležité bezpečnostní upozornění: Před otevřením jednotky a zahájením opravářských prací musí být hlavní vypínač vypnutý a zajištěný visacím zámkem. U hlavního vypínače musí být upevněna výstražná značka s nápisem Stroj v opravě, nespouštějte provoz: V nebezpečné zóně se nacházejí osoby!.

Návod k obsluze VZ 17.00, 18.00, 19.00 Strana 38 10 Záruka 10.1 Základní ustanovení V případě používání v souladu s určením poskytuje výrobce záruku na 12 měsíců nebo 2.000 provozních hodin podle toho, co nastane dříve, podle VDMA na perfektní zpracování a materiál. Díly podléhající opotřebení jsou ze záruky vyloučeny. Záruční doba začíná instalací stroje. Záruka zaniká jsou-li škody zaviněné nedostatečnou znalostí návodu k obsluze jestliže stroj nebyl používán v souladu s určením, nebo byl na stroji zpracováván jiný než určený materiál jestliže byla použita jiná maziva než doporučená jestliže byly použity jiné než originální náhradní díly od firmy Martin Yale jestliže nebyly provedeny předepsané servisní a údržbářské práce nebyly provedeny v předepsaných časových intervalech jestliže byl stroj provozován za jiných než předepsaných podmínek (vlhkost, teplota, ) 10.2 Technická podpora Pro účely servisního zabezpečení kontaktujte: Adresa: XERTEC a.s. U Továren 770/1b, 102 00 Praha 10 Servis - dispečink: Tel.: 225 004 411 Fax: 225 004 417 E-mail: servis@xertec.cz