TVOŘENÍ DEPRONOMINÁLNÍCH ADVERBIÍ, ZVLÁŠTĚ VE VÝCHODOMORAVSKÝCH NÁŘEČÍCH

Podobné dokumenty
TVOŘENÍ DEVERBÁLNÍCH A DEADVERBIÁLNÍCH ADJEKTIV VE VÝCHODOMORAVSKÝCH NÁŘEČÍCH

T V o Ř E N Í a D V E R b I Í 296 T V o Ř E N Í a D V E R b I Í o D V o Z o V Á N Í M adverbia ZE substantiv 297

DOKULIL, M.: Slovesa odvozená ze jmen přídavných označujících barvy. Naše řeč 55, 1972, s DOKULIL, M.: K jednomu typu slovesných

Morfologie I - seminář CJA009 (C41/C13) seminář pro I. cyklus studia. středa/pátek

Jména pro opilého člověka v českých nářečích 1

Morfologie I - seminář CJA009 (C32) seminář pro I. cyklus studia. úterý

NAŠE ČÍSLO JEDNACÍ:0255/BK/15 VYŘIZUJE:Gaťáková DATUM:

RECENZE A REFERÁTY 247

NÁRODNÍ JAZYK A JEHO ÚTVARY

VY_32_INOVACE_6/19_JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE. Předmět: Český jazyk Ročník: 7. Poznámka: Procvičování - slovotvorba Vypracoval: Mgr.

obytný soubor D.1.1 ARCH. STAVEBNÍ ČÁST DUR+DSP 06/2016 1/100 Langrova 814/15, Brno - Slatina

Jména nedospělých dětí a neprovdaných dcer v českých nářečích

Literární místopis Zlínského kraje

ETNOGRAFIE a GEOGRAFIE

Moravské gymnázium Brno s.r.o.

Několik poznámek k hybridnímu skládání synsémantických a nástavbových druhů 1

Jihomoravský 32, , Karlovarský 22, , Královéhradecký 29, , Liberecký 26, ,

Vývoj české nářeční slovotvorby jako jazykovědné disciplíny

OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický

Portál ebadatelna Zlínského kraje a zpřístupnění map. Prezentace historických map z fondu paměťových institucí Zlínského kraje

10. Test z lexikologie Vypracovala: Yvona Řepová, srpen 2013

KONCE DERIVAČNÍCH ŘAD V SLOVOTVORNÉM SYSTÉMU ČEŠTINY

Protetické v- v pražské mluvě. seminář Příprava a realizace interdisciplinárního výzkumu

Škola: Gymnázium, Brno, Slovanské náměstí 7 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Inovace výuky na GSN prostřednictvím ICT

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

(Podle O. Bystřiny: Úsměvná Morava) I. Text, styl textu. 1. Z kterého stylu pochází text? Svoje tvrzení zdůvodněte.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

TISKOVÁ ZPRÁVA. Vývoj nezaměstnanosti ve Zlínském kraji v říjnu 2012

UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI FILOZOFICKÁ FAKULTA REGIONÁLNĚ PŘÍZNAKOVÉ PRVKY V MLUVĚ MLADÉ GENERACE NA HRANICKU

Výsledky mapování povodňového nebezpečí a povodňových rizik ve Zlínském kraji Ing. Lukáš Sýkora Pöyry Environment a.s.

ORGANIZAČNÍ STRUKTURA ZDRAVOTNICKÉ ZÁCHRANNÉ SLUŽBY ZLÍNSKÉHO KRAJE ŘEDITEL PRÁVNÍK ÚSEK PROVOZNĚ EKONOMICKÝ PRACOVIŠTĚ PROVOZNĚ - TECHNICKÉ

Okresní kolo Olympiády v českém jazyce 2007/ ročník

Adjektiva relační. Adjektiva posesivní

Informace o situaci na trhu práce ve Zlínském kraji k

3. Hodnocení regionálních rozdílů podle funkčních regionů

OPAKOVÁNÍ SLOHOVÝCH ÚTVARŮ I. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

Financování cyklodopravy z Regionálních operačních programů NUTS II a SFDI. Ing. Jaroslav Martinek

Informace o situaci na trhu práce ve Zlínském kraji k

Příruční mluvnice češtiny. 2. vyd., Praha: Lidové noviny, s. ISBN

DeriNet: Lexikální databáze českých derivátů

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Gramatické rozbory češtiny Výklad a cvičení s řešeními. Robert Adam a kol. Recenzovaly: PhDr. Jasňa Pacovská, CSc. PhDr. Jana Bílková, Ph.D.

Jazyk a jazyková komunikace 2. ročník a sexta

FOTODOKUMENTACE BIKE&RIDE

0% Základní Odborné bez maturity Úplné středoškolské s maturitou Vysokoškolské Bez vzdělání Nezjištěno


Český jazyk. agogika I. Kolářová, K. Klímová, P. Hauser, K. Ondrášková. pro studující učitelství 1. stupně základní školy

Předmět: Český jazyk a literatura

ORP Bystřice pod Hostýnem Zlínský kraj

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 3.. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

SVĚTOVÉ STRANY hlavní světové strany: vedlejší světové strany:

5. TŘÍDA, ZŠ BŘEŢANY

Přehled zrušených 199 finančních úřadů k a jejich nástupnických 14 krajských finančních úřadů od

Příspěvky k české morfologii

Úplný název pracoviště ÚFO

Městské památkové zóny a ochranná pásma kulturních památek a městských památkových zón v mikroregionu Valašskomeziříčsko - Kelečsko

Nabídka volných reklamních ploch

8 Podstatná jména označují substance, a to osoby, zvířata, věci, dále pak vlastnosti a děje chápané jako substance. Naše práce je zaměřena nejen na

Předmět: Český jazyk a literatura

Nerostné suroviny miniprojekt

Předmět: Český jazyk a literatura

GEOGRAFIE ČR obyvatelstvo, demografické údaje

Úvod do studia znakových jazyků Podzimní semestr Brno, 14. listopadu 2013

EVROPSKÝ DEN JAZYKŮ. 26. září Ve středu 26. září jsme na naší škole oslavili. Evropský den jazyků.

PŘÍLOHA 4. Rýmařovsko

Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy anglicky mluvících zemí

ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů

České dráhy a.s. Generální ředitelství. Rozkaz. o doprovodu vlaků vlakovými četami. sešit 2. Krajské centrum Olomouc, Ostrava, Zlín

Český jazyk - Jazyková výchova

Marta Kadlecová. Monografie

Retrográdní slovníky = inverzní

DUM: VY_32_INOVACE_112

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Kartodiagramy. Přednáška z předmětu Tematická kartografie (KMA/TKA) Otakar Čerba Západočeská univerzita

Název studie : Záplavové území toku Březnice km 0,000 km 23,281

Informace ze zdravotnictví Zlínského kraje

ÚTVARY NÁRODNÍHO JAZYKA

Digitalizace a zveřejnění sbírkových fondů paměťových institucí Zlínského kraje

Katastrální území specifikace Přibližná kapacita Mouchnice km 69,60-70,25 >Q50 km 70,50-72,70 >Q100 Koryčany

5. Úroveň bydlení. 5.1 Charakteristiky úrovně bydlení

4. Územní rozdíly v úrovni vzdělanosti obyvatelstva ČR

Základy latiny II

Rozpočtové opatření č. RZK/0158/2019

SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková

3. Územní rozložení věřících Regionální rozdíly

Příloha č. 8, str. 1 Organizačního řádu

Výčet všech územních pracovišť zřízených organizačním řádem a vyhláškou, včetně jejich podřízenosti

všimněte si paradigmatické tvoření (omezený inventář formantů) funkční změna (slovní druh adverbium)

7. NÁBOŽENSKÉ VYZNÁNÍ

I. Základní statistické údaje o zásahové činnosti za rok 2014

Kdo je v Česku zemědělec? Struktura uživatelů zemědělského půdního fondu.

Olympiáda v českém jazyce 44. ročník, 2017/2018

V následující tabulce je přehledně znázorněn vývoj četnosti okresů v pěti intervalech intenzity bytové výstavby v průběhu let

METODIKA PSANÍ SEMINÁRNÍ PRÁCE

SBORNÍK PBACl FILOZOFICKÉ FAKULTY BRNĚNSKÉ UNIVERZITY STUDIA MINORA FACULTATIS PHILOSOPHICAE UNTVERSITATIS BRUNENSIS A 31, 1983 ADVERBIÍ

vzdělávací oblast vyučovací předmět ročník zodpovídá ČLOVĚK A PŘÍRODA ZEMĚPIS 9. KUDLÁČEK

Český jazyk. agogika I. Kolářová, K. Klímová, P. Hauser, K. Ondrášková. pro studující učitelství 1. stupně základní školy

Pseudodeminutiva v češtině

KÚ pro Středočeský kraj, KP Kolín Rorejcova 8, Kolín Tel: Fax: ID DS : 5x6ieg8 ROZHODNUTÍ

Transkript:

SBORNÍK PRACÍ FILOZOFICKÉ FAKULTY BRNĚNSKÉ UNIVERZITY STUDIA MINORA FACULTATIS PHILOSOPHICAE UNIVERSITATIS BRUNENSIS A 51, 2003 LINGUISTICA BRUNENSIA ZUZANA HLUBINKOVÁ TVOŘENÍ DEPRONOMINÁLNÍCH ADVERBIÍ, ZVLÁŠTĚ VE VÝCHODOMORAVSKÝCH NÁŘEČÍCH Depronominální adverbia vyjadřují okolnost určenou vztahem k substanci, na kterou základové zájmeno odkazuje, nebo kterou zastupuje. Neoznačují tedy okolnost přímo jako příslovce utvořená z plnovýznamových slov (substantiv, adjektiv, sloves, srov. Z. Hlubinková, 2001, 2002), ale způsobem zástupným, odkazovacím. Při popisu využíváme nářečního materiálu, který jsme získali ve druhé polovině osmdesátých let ve třinácti obcích na východní Moravě (Prostřední Bečva - na přiložené mapě pod zkratkou PBe, Juřinka - Juř, Lhota u Kelče - LhKč, Halenkov - Hal, Trnava - Trn, Študlov - Stu, Lhota - Lh, Bohuslavice nad Vláří - BhVl, Popovice - Pop, Vřesovice - Vřes, Vnorovy - Vnoř, Kobylí - Kob, Mikulčice - Mik). Na přiložených mapách jsou pro lepší orientaci zakreslena i některá města. Uvádíme je pod následujícími zkratkami v obdélnících (Bř - Břeclav, Hr - Hranice, Kr - Kroměříž, Ky - Kyjov, UH - Uherské Hradiště, VeM - Veselí nad Moravou, VK - Valašské Klobouky, VM - Valašské Meziříčí, Vs - Vsetín, Zl - Zlín). Do nářečního výzkumu jsme nezahrnuli kopaničářská nářečí (úzký pruh severovýchodně a východně od Strážnice), neboť jde o oblast nově kolonizovanou ze Slovenska. Depronomonální adverbia se odvozují z omezeného počtu zájmenných základů (kb, tb,jb, sb, onb, vbsb, popř. ze zájmenného adjektiva jiný). Při jejich tvoření se nejvíce uplatnila sufíxace a způsob prefixálně-sufixální. Způsobu prefixálně-konverzního je využito jen ojediněle. Příslovce utvořená ze zájmen se vyznačují celou řadou nářečních formantů, které se často i územně diferencují. Jejich význam bývá místní nebo časový, méně často způsobový. Následující adverbia vznikla sufixací. Příslovce místa jsou utvořena příponami (u níže uvedených dokladů dochází užitím jednotlivých formantů k rozčlenění obecného významu místního) -del-udel-ade: gdelhdelde (u zájmen a příslovcí dochází k disimilaci artikulačního způsobu g (<k) v h - např. hde, popř. k jejich disimilačmímu zániku - např. de), inde, fsude/fšuhde/fšade (vyjádření lokalizace)

224 ZUZANA HLUB INKOVA -adyl-udy. kady, tady/tudy, inady.jinudy" (vyjádření průběhu někudy), fsady (vyjádření lokalizace) -aml-em: kam, tam, sem (vyjádření směru) U adverbií času vydělujeme následující sufixy -dyl-dá: gdylhdyldy, indylindá -egdyl-ehdyl-egdál-ehdá: tegdyltehdyltedyltegdáltehdáltedá, onegdylonehdylonedylonedálonegdálonehdálonedá -ed': teď -kráťl-krát: tenkrát)'tenkrát Příslovce způsobu jsou sporadická a odvozují se jediným formantem -ak: jak, tak Při nářečním výzkumu jsme zachytili celou řadu tautonym {kam x gdelhdelde; gdelhde x kady x kudymalkadyma - tato forma je utvořena postfixem -ma, tedy formantem, který nemění její význam, pouze potvrzuje slovnědruhovou platnost formace; fsady x f&udelfsuhdelfsadé). Tato tautonyma graficky znázorňujeme na mapách č. 1 kam, 2 kudy a 3 všude. Vztah jednotlivých níže popisovaných adverbií ke spisovnému jazyku vyjadřujeme konfrontací se Slovníkem spisovného jazyka českého (dále jen SSJČ). Jsou doplněny i o příslušné stylové charakteristiky, a to řidč. = řidčeji, zast. = zastaralý, ob. = obecný, nář. = nářeční (výraz). U některých příslovcí místa se neliší význam směrový od statické lokalizace, a proto zařazujeme následující mapu. Na mapě č. 1 zobrazujeme adverbium místa kam. Adverbium kam (SSJČ) se užívá na Břeclavsku a v okolí Veselí nad Moravou, pro zbývající území je typické příslovce gde (SSJČ nář.; na východním okraji též v hláskové variantě de, v PBe v obměně hde). K významu výrazu kde viz níže. Český jazykový atlas (dále jen ČJA) zahrnuje na rozdíl od našich map celé území českého jazyka a zpracovává nářeční materiál starší, zhruba ze 60. a z počátku 70. let. Podle připravovaného pátého svazku Českého jazykového atlasu, obsahujícího i oddíl věnovaný adverbiím, se příslovce kam vyskytuje v celých Čechách a na západní polovině Moravy, odkud přesahuje na jižní okraj východomoravských dialektů. Jak už bylo uvedeno, pro zbývající území Moravy je charakteristické adverbium kde. Slezské dialekty se odlišují výrazem kaj, ten je v nejvýchodnějších oblastech v dubletě se slovotvomou variantou kany (směrové kam v minulosti splynulo ve středomoravských a východomoravských dialektech se statickým kde, ve Slezsku s výrazem kaj, proto mají adverbia kde a kaj vedle významu směrového i svůj význam statický). Jazyková situace na naší mapě východomoravské oblasti se neliší od stavu zobrazeného na mapě z ČJA. K. Fic ve své práci o slovotvorbě hanáckých dialektů zaznamenává (1984, s. 204) na mapě č. 22 adverbium kde v obou významech. Mapa č 2 je věnována příslovci místa kudy. Nejrozšířenější formou na východní Moravě je kady (SSJČ ob., též kudy). Nachází se na její jižní polovině a na východním Valašsku. Bývá často v dubletě s formací kadyma (v obměně

TVOŘENÍ DEPRONOMINÁLNÍCH ADVERBIÍ ZVLÁŠTĚ VE VÝCHODOMORAVSKÝCH... 225 kudyma jen ve Stu). Větší část Valašska (bez východních oblastí) se vyděluje příslovcem gde (v PBe též v hláskové variantě hde). Adverbium kady je většinové i podle pátého dílu ČJA. Zabírá většinu Čech (bez jižního a jihozápadního okraje a Roudnická), česko-moravské pomezí a jih a východ Moravy. Forma kudy byla zachycena na Českobudějovicku, na jihozápadě Čech (roztroušeně i jinde v Čechách) a na Zábřežsku a Litovelsku. Varianta kadyma se vyskytuje na jihu a ve středu středomoravských dialektů {kudyma vytváří areál mezi Boskovicemi a Litovlí). Na Plzeňsku se objevuje forma kedy. Z Chodska se dokládá podoba kury, z Těšínská varianta keryndy. Další odvozenina skady byla zapsána na Roudnicku a Mladoboleslavsku. Adverbium kde je příznačné pro Holešovsko a severní Valašsko. Západní část slezských nářečí se vyznačuje formou kaj, na Jablunkovsku je kany. Srovnáním obou map zjišťujeme, že se do jisté míry liší. Nesmíme zapomínat, ze ČJA zaznamenává nářeční materiál starší. Naše mapa zachycuje ve východomoravských dialektech častější výskyt odvozeniny kadyma (ojedinělé kudyma). Ficova práce (1984, s. 205) zobrazuje na mapě č. 23 územní diferenciaci při tvoření příslovcí formanty -a- a -u- {kadi - kudi, všadi - všudi atd.). Mapa č. 3 je zaměřena na adverbium všude. Většinové fšady (SSJČ všady ob., všudy obě řidč.) se vyskytuje na celém zkoumaném území kromě severního a východního Valašska. Tam dominuje příslovce fšude (SSJČ všude), v PBe je v hláskové variantě fšuhde. Z Kelečska a Meziříčská se dokládá v dubletě s fšade (SSJČ všade ob.), nedubletní výskyt je jen na Vsetínsku. Formace fšade se objevuje také v jižních oblastech (zde v dubletě s fšady). Jazyková situace, jak ji zobrazuje mapa z pátého dílu ČJA, je velmi složitá. Zvláště na západní polovině Čech jsou časté dublety, popř. triplety. Adverbium se základem všu- (všude) je typické pro severní polovinu Čech (jinde v Čechách jako výraz dubletní). Na jihu Čech, na Litovelsku a ve východních slezských dialektech je slovotvorná varianta všudy. V přechodových česko-polských nářečích bylo zapsána obměna všindy. Zbývající území charakterizují formy se základem vša-. Největší územní rozsah má odvozenina všady, která zaujímá téměř celé středomoravské a východomoravské dialekty bez severní části, dále je v jižních a západních Čechách (zde v dubletách, popř. tripletách s všude a všade). Forma všade se vyskytuje na větší jižní polovině středočeských dialektů, v severních částech nářečí východomoravských a na východě slezských dialektů. Ostravický úsek se vyznačuje derivátem vsaj. Na mapě z východní Moravy se forma fšade objevuje i na jihu. Mapa z ČJA 5 ji vůbec nezaznamenává. Další doložená adverbia jsou utvořena způsobem prefixálně-sufixálním. Některé z níže uvedených adverbií jsou formou polyfunkční a jejich funkce se vyjevuje až při fungování v kontextu. Sufix, jímž se tvoří, má podoby -áďl-aďl -ádl-adl-úďl-uďl-ud a předložky v roli předpon základní význam adverbia dále specifikují o význam svůj. Specifický význam místa vyjadřují formace s předponou od{e)- a do-. Prefix od{e)- vyjadřuje východisko (od(e)-+-áď/-aď/-áav-ad/-úď/-ud: odináď/odinád/odinúď/odinud, odefšáď/odefšaď/odefšad, otkáďlotkúď, ottáďlottúďlottud).

226 ZUZANA HLUBINKOVÁ Další předpona do- má význam cíle (do-+-áď: dotád\ do-+-áď/-aď/-úď/-uď/ -uď. dokáď/dokaď/dokúď/dokuď/dokud). Časový význam meze trvání" vyjadřuje prefix po- {po-+{-av-)+-áďl-úďl-uď: posáďlposaváďlposúďlposuď). Podobný význam je u útvarů s předponou do- (do-+(-av-)+-áďl-ádl-adl-úď/-uď/-uď. dokáďldokúďldokud)'dokud, dosaváďldosavádldosavadldosúďldosud). U některých forem se mezi základ a významotvorný formant vkládá postfix -av-. V této skupině adverbií se vyskytují také tautonyma otkáďlotkúď a zotkáďlzotkúď. Znázorňujeme je na mapě č. 4. Poslední mapa č. 4 je věnována příslovci odkud. Adverbium otkáď (SSJČ odkad ob., odkaď nář.) se nachází na celém území východomoravských nářečí s výjimkou Uherskohradišťská, BhVl a severního Valašska. Varianta otkúď (SSJČ odkud) se objevuje na severním a východním okraji Valašska. Odvozenina zotkáď byla zjištěna na širokém Zlínsku a Uherskohradišťsku. Na Meziříčsku a Uherskohradišťsku se vyskytuje obměna zotkúď. Podle připravovaného pátého dílu ČJA se formy (v)odkaď (na Moravě i -ád) a {v)odkuď (na okrajích Čech i -úd, na Klatovsku a Strakonicku také formy na -yd) vyskytují promíšeně na celém úžení českého jazyka. Vedle výše uvedených východomoravských odvozenin s prefixem z- byla na Těšínsku a Jablunkovsku zachycena varianta zkuď (SSJČ zkud zast.) a na Frýdecku příslovce zkel (ojediněle též zodkel a odkel). Srovnáním mapy v ČJA a naší mapy zjišťujeme, že se jazyková situace v oblasti východní Moravy vcelku shoduje. Adverbia zakončená na -kel', a to potel a dokel', zachytil ve své monografii z nářečí středobečevského A. Kašík (1908, s. 53). Na závěr řadíme příslovce, která vznikla adverbializací. Při ní bylo využito způsobu prefixálně-konverzního. Ten spočívá v tom, že se původní předložka opět mění v prefix a základové zájmeno ten si ponechává původní zakončení předložkového pádu. Zachytili jsme formace s časovým významem, a to ftemlftom, potom/potem a přetťím. Závěr: Depronominální adverbia se vyznačují celou řadou nářečních formantů, např. -dy/-dá (indy/indá) a -udyl-ady (kady, tady/tudy). Specifické rysy vykazují také formace utvořené způsobem prefixálně-sufixálním, např. odináďlodinádlodinúďlodinuď, posáďlposaváďlposúďlposuď. Adverbia utvořená ze zájmen vykazují i územní diference. Postihujeme je zde na mapách (č. 1 kam, 2 kudy, 3 všude, 4 odkud). Srovnáváme je s mapami z připravovaného pátého svazku Českého jazykového atlasu. Rozdíly nejsou nějak velké. Pouze mapa všude z východní Moravy dokumentuje pronikání formy fšade na jih východní Moravy. Rovněž mapa kudy dokládá větší územní rozsah formy kadyma v dialektech východomoravských. Tento článek vznikl za podpory grantu GA ČR č. 405/98/0211 Hláskoslovný systém českých nářečí.

TVOŘENÍ DEPRONOMINÁLNÍCH ADVERBlf ZVLÁŠTĚ VE VÝCHODOMORAVSKÝCH... 227 LITERATURA BĚLIČ, J.: Nástin české dialektologie. Praha: SPN, 1972. Fic, K.: Tvoření slov v hanáckých nářečích. Rkp. disertační práce, Bmo 1984. HLUBINKOVÁ, Z.: Tvoření slov ve východomoravských nářečích. Rkp. kandidátské disertace. Bmo 1997. HLUBINKOVÁ, Z.: Tvoření deadjektivních adverbií ve východomoravských dialektech. Naše 2001, roč. 84, č. 4, s. 199-201. HLUBINKOVÁ, Z.: Tvoření desubstantivních, deverbálních a denumerálních adverbií ve východomoravských nářečích. SPFFBU, 2002, A 50, s. 111-115. _ KAŠÍK, A.: Popis a rozbor nářečístředobečevského. Praha: CA, 1908. Mluvnice spisovné češtiny I. Praha: Academia, 1986. Příruční mluvnice češtiny. Bmo: Nakladatelství LN, 1995. RUSÍNOVÁ, Z.: Tvoření staročeských adverbií. Bmo: UJEP, 1984. Slovník spisovného jazyka českého I, II, IV. Praha: Academia, 1960, 1964, 1970. řeč, FORMING OF DEPRONOMINAL ADVERBS IN OST MORAVIAN DIALECTS The adverbs formed from pronouns are characterized by many dialectal formants, e. g. -dy/-dá (indy / indá etc), -ady / -udy (kady, tady / tudy etc). The formations made by help of a prefix and sufix at the same time also have specific features, e. g. odináď / odinád / odinúď / odinuď, posaď / posavad' / posuď / posuď. Depronominal adverbs show numerous geographic differences, which are demonstrated on maps (1: kam - kam, gde / hde / de, 2: kudy - gde / hde, kady, kadyma / kudyma, 3. všude - fšady, fšude / fšuhde / fšade, 4: odkud - otkáď / otkúď, zotkáď / zotkúď) and compared with maps from the so far unfinished fifth volume of the Czech linguistic atlas. Zuzana Hlubinková Ústav pro jazyk český AV ČR Veveří 97 602 00 Bmo hlubinkova@iach.cz

228 ZUZANA HLUBINKOVÁ 1 kam

TVOŘENÍ DEPRONOMINÁLNÍCH ADVERBIÍ ZVLÁŠTĚ VE VÝCHODOMORAVSKÝCH... 229 3 uiuda