V Bruselu dne COM(2015) 474 final 2015/0228 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Podobné dokumenty
V Bruselu dne COM(2014) 547 final 2014/0253 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2014 (OR. fr)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. července 2012 (OR. en) 11115/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 213 OC 380

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 126 final.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

14292/18 SH/jk LIFE.2.A. Rada Evropské unie Brusel 6. prosince 2018 (OR. en) 14292/18. Interinstitucionální spis: 2018/0365 (NLE) PECHE 462

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. května 2008 (19.05) (OR. fr) 9298/08 PECHE 99 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. března 2009 (OR. fr) 7568/09 PECHE 64 NÁVRH

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

Rada Evropské unie Brusel 5. prosince 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

Rada Evropské unie Brusel 16. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2015 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

PUBLIC. Brusel2.června2014 (OR.en) RADA EVROPSKÉUNIE. 9827/14 Interinstitucionálníspis: 2014/0086(NLE) LIMITE COEST169 PESC511 JAI319 WTO168

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Litvě

Rada Evropské unie Brusel 5. října 2016 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

15369/12 RP/mk DGB 3

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Lotyšsku

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Rada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en)

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Rada Evropské unie Brusel 16. září 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

V Bruselu dne COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Návrh SMĚRNICE RADY,

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 204/2011 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,

Úřední věstník Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o přistoupení EU k Mezinárodnímu poradnímu výboru pro bavlnu (ICAC)

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2015 COM(2015) 474 final 2015/0228 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv podle protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu na období čtyř let CS CS

1. SOUVISLOSTI NÁVRHU DŮVODOVÁ ZPRÁVA Rada zmocnila Evropskou komisi, aby jménem Evropské unie sjednala obnovení protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu. V závěru těchto jednání dne 10. července 2015 vyjednavači parafovali nový protokol. Nový protokol bude platit čtyři roky od prvního dne prozatímního provádění stanoveného článkem 14 tedy od data jeho podpisu. Cílem protokolu je zajistit rybolovná práva pro plavidla Evropské unie v mezích dostupného přebytku v mauritánských vodách s ohledem na dostupná vědecká hodnocení, zejména hodnocení Výboru pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku (COPACE), a v souladu s vědeckými stanovisky a doporučeními Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT). Komise vycházela mimo jiné z výsledků předběžného hodnocení možnosti uzavřít nový protokol, které vypracovali externí odborníci. Cílem je rovněž posílit spolupráci mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou za účelem zavedení rámce pro partnerství, jehož cílem je rozvíjet politiku udržitelného rybolovu a odpovědného využívání rybolovných zdrojů v rybolovné oblasti Mauritánské islámské republiky, a to v zájmu obou stran. Protokol stanoví rybolovná práva v těchto kategoriích: Kategorie 1 Plavidla lovící korýše kromě langust a krabů: 5 000 tun a 25 plavidel, Kategorie 2 Trawlery (bez mrazírenského zařízení) a plavidla pro lov při dně na dlouhou lovnou šňůru zaměřená na lov štikozubce senegalského: 6000 tun a 6 plavidel, Kategorie 3 Plavidla lovící druhy žijící při dně jiné než štikozubec senegalský a vybavená jinými lovnými zařízeními než sítěmi: 3000 tun a 6 plavidel, Kategorie 4 Plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí: 12 500 tun (referenční množství) a 25 plavidel, Kategorie 5 Plavidla lovící tuňáky na pruty a plavidla používající dlouhou lovnou šňůru: 7 500 tun (referenční množství) a 15 plavidel, Kategorie 6 Mrazírenské trawlery pro pelagický rybolov: 247 500 tun a 19 plavidel, Kategorie 7 Plavidla pro pelagický rybolov bez mrazírenského zařízení: 15 000 tun (odečteny od množství kategorie 6, pokud byly využity) a 2 plavidla. Je třeba určit způsob pro rozdělení rybolovných práv mezi členské státy. Komise na tomto základě navrhuje, aby Rada přijala připojený návrh nařízení. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace se zúčastněnými subjekty proběhly v rámci vyhodnocení protokolu na období 2012 2014. Odborníci z členských států byli rovněž konzultováni na technických zasedáních. Z těchto konzultací vyplývá zájem prodloužit dohodu o rybolovu a uzavřít protokol o rybolovu s Mauritánskou islámskou republikou. CS 2 CS

3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Tento postup se zahajuje souběžně s postupy týkajícími se rozhodnutí Rady, kterým se schvaluje podpis a prozatímní provádění, jakož i uzavření protokolu. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Roční finanční příspěvek činí 59 125 000 EUR ročně, na základě: a) celkového přípustného odlovu 261 500 tun pro kategorie rybolovu 1, 2, 3, 6 a 7 a referenčního množství 20 000 tun pro kategorie rybolovu 4 a 5 uvedené v protokolu, což odpovídá částce za přístup do rybolovné oblasti ve výši 55 000 000 EUR ročně, a b) podpory rozvoji odvětvové politiky rybolovu Mauritánské islámské republiky, jež představuje částku 4 125 000 EUR ročně. Tato podpora odpovídá cílům národní politiky v oblasti rybolovu, a zejména potřebám Mauritánské islámské republiky ohledně podpory vědecké a technické spolupráce, školení, sledování rybolovu, ochrany životního prostředí a rozvoje infrastruktur. CS 3 CS

2015/0228 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv podle protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu na období čtyř let RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 30. listopadu 2006 přijala Rada nařízení (ES) č. 1801/2006 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (dále jen dohoda o partnerství ) 1. (2) Dne 10. července 2015 Evropská unie a Mauritánská islámská republika parafovaly nový protokol k dohodě o partnerství (dále jen protokol ). Protokol uděluje plavidlům Unie rybolovná práva v rybolovné oblasti, v níž Mauritánská islámská republika uplatňuje svou pravomoc. (3) Rada dne [ ] přijala rozhodnutí č. /2015/EU 2 o podpisu a prozatímním provádění protokolu. (4) Je nezbytné stanovit způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy po dobu platnosti protokolu. (5) Jestliže se zdá, že rybolovná práva přidělená Evropské unii v rámci protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 3. Neobdržení odpovědi ve lhůtě, o níž rozhodne Rada, je třeba považovat za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu svých rybolovných práv v daném období plně nevyužívají. Uvedenou lhůtu je třeba stanovit. (6) Toto nařízení by se mělo použít ode dne podpisu protokolu, (7) 1 2 3 Nařízení Rady (ES) č. 1801/2006 ze dne 30. listopadu 2006 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (Úř. věst. L 343, 8.12.2006, s. 1). Rozhodnutí Rady (EU) č.... o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu na období čtyř let (Úř. věst. L...,..., s....). Nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství, o změně nařízení (EHS) č. 2847/93 a (ES) č. 1627/94 a o zrušení nařízení (ES) č. 3317/94 (Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33). CS 4 CS

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Rybolovná práva stanovená v protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu na období čtyř let (dále jen protokol ), se rozdělují mezi členské státy takto: a) Kategorie 1 Plavidla lovící korýše kromě langust a krabů Itálie Portugalsko 4 150 tun 600 tun 250 tun Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš 25 plavidel; b) kategorie 2 Trawlery (bez mrazírenského zařízení) a plavidla pro lov při dně na dlouhou lovnou šňůru zaměřená na lov štikozubce senegalského 6 000 tun Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš 6 plavidel; c) kategorie 3 Plavidla lovící druhy žijící při dně jiné než štikozubec senegalský a vybavená jinými lovnými zařízeními než sítěmi 3 000 tun Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš 6 plavidel; d) kategorie 4 Plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí Francie 17 ročních licencí 8 ročních licencí e) kategorie 5 plavidla lovící tuňáky na pruty a plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru Francie 14 ročních licencí 1 roční licence f) kategorie 6 Mrazírenské trawlery pro pelagický rybolov Německo Francie Lotyšsko Litva Nizozemsko 12 560 tun 2 615 tun 53 913 tun 57 642 tun 62 592 tun CS 5 CS

Polsko Spojené království Irsko 26 112 tun 8 531 tun 8 535 tun Každý rok platnosti protokolu disponují členské státy těmito počty čtvrtletních licencí: Německo 4 Francie 2 Lotyšsko 20 Litva 22 Nizozemsko 16 Polsko 8 Spojené království 2 Irsko 2 Členské státy uvědomí Komisi v případě, že některé licence mohou být k dispozici jiným členským státům. Ve vodách Mauritánie lze v této kategorii zároveň nasadit nanejvýš 19 plavidel; g) kategorie 7 Plavidla pro pelagický rybolov bez mrazírenského zařízení Irsko 15 000 tun. Tato rybolovná práva jsou v případě nevyužití převedena do kategorie 6 podle kritérií pro rozdělení u této kategorie. Irsko do 1. července každého roku platnosti protokolu Komisi sdělí, zda mohou být rybolovná práva dána k dispozici jiným členským státům. 2. Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají rybolovná práva stanovená protokolem, Komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1006/2008 zohlední žádosti o oprávnění k rybolovu z jakéhokoli jiného členského státu. 3. Lhůta, během níž musejí členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovných práv udělených v souladu s dohodou, jak je uvedeno v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008, je stanovena na deset pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nejsou v plném rozsahu využita. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne podpisu protokolu. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. CS 6 CS

V Bruselu dne Za Radu předseda CS 7 CS