Právn vní minimum pro 7. RP Jana Vaňová TC AV ČR/NICER Praha, 21.10.2009 Právn vní minimum pro 7. RP 1. Právní rámec 7. RP závazné dokumenty 2. Smluvní vztahy v projektech 7. RP 3. 1
Právní rámec 7. RP - závazné dokumenty http://cordis.europa.eu/fp7/find-doc_en.html Smlouva o založení Evropských společenství (čl. 166) Rozhodnutí o sedmém rámcovém programu Grantová dohoda (čl. II.26 II.34 = IPR) Nařízení č. 1906/2006 Pravidla účasti-rfp (čl. 39 51 = IPR) Guide to IPR Checklist for a consortium agreement Konsorciální smlouva (IPR ustanovení) Právn vní minimum pro 7. RP 1. Právní rámec 7. RP závazné dokumenty 2. Smluvní vztahy v projektech 7. RP 3. 2
Smluvní vztahy v projektech 7. RP Grant Agreement (GA) Consortium Agreement (CA) GA konsorcium CA Zdroj: IPR Helpdesk koordinátor Smluvní vztahy v projektech 7. RP GA a CA 1. Grantová dohoda Grant Agreement GA uzavírá se vždy mezi účastníky projektu a Evropskou komisí 2. Konsorciální smlouva Consortium Agreement CA uzavírá se ve většině případů mezi účastníky projektu (příjemci) navzájem musí být v souladu s GA! CA cannot conflict with the provisions of ECGA, which always prevails (Guide to IPR) Participants shall not make any commitments incompatible with the grant agreement (čl.18/3 RfP) 3
Smluvní vztahy v projektech 7. RP Grantová dohoda/grant Agreement (GA) Uzavírá se vždy Mezi účastníky projektu a Evropskou komisí Základní text (Core( text) Přílohy (Annexes( Annexes) Annex I. Technická část Annex II. Všeobecné podmínky Annex III. Zvláštní podmínky Seznam zvláš áštních ustanovení (List of special clauses) GA Smluvní vztahy v projektech 7. RP Grantová dohoda/grant Agreement (GA) Annex II. Vychází z Rules for Participation (Nařízení) Zde definice (čl. II.1) a vysvětlení základní terminologie ve vztahu ke stávajícím a novým znalostem/specifika IPR v projektech 7. RP (čl. II.26 II.34) čl. II.3.i GA + čl. 18 RfP účastníci projektu se nemohou (smluvně) zavazovat v rozporu s grantovou dohodou! 4
Smluvní vztahy v projektech 7. RP Konsorciální smlouva uzavírá se ve většině případů mezi účastníky projektu (příjemci) navzájem EK není smluvní stranou CA musí být v souladu s GA Čl. 24 Nařízení (Pravidla účasti/rules for Participation) a čl. II.2.4.c) GA Checklist for a CA for FP7 projects (CORDIS) ftp://ftp.cordis.europa.eu/pub/fp7/docs/checklist_en.pdf Smluvní vztahy v projektech 7. RP Konsorciální smlouva http://www.descafp7.eu/download-desca/ http://www.eicta.org/index.p hp?id=32&id_article=163 http://www.aerosme.com/ne ws/article.asp?article=250 http://www.iprhelpdesk.org/documents/8_ EUCAR_Model_Consortium _Agreement_FP7_0000006 632_00.doc 5
Smluvní vztahy v projektech 7. RP Konsorciální smlouva Obsah 1. Organizace a řízení konsorcia 2. Finanční ustanovení 3. Komerční/pr /právní aspekty 4. Obecná ustanovení 5. Technická část Právn vní minimum pro 7. RP 1. Právní rámec 7. RP závazné dokumenty 2. Smluvní vztahy v projektech 7. RP 3. 6
Definice Stávající znalosti (Background) Výsledky = nové znalosti (Foreground) Definice Šíření výsledků (Dissemination) Využití výsledků (Use/Exploitation) Přístupová práva (Access Rights) 7
Stávající znalosti (Background) Potřebné (needed) pro projekt tj. účastníci mohou volně definovat (nejčastěji v CA), co je potřebné pro projekt a vymezit tak definici stávajících znalostí Konsorciální smlouva Positive list Negative list Zdroj: IPR Helpdesk Stávající znalosti (Background) Vlastnictví Stávající znalosti zůstávají ve vlastnictví partnera, který s nimi do projektu vstupoval 8
Nové znalosti (Foreground) Vlastnictví Stávající znalosti+úsilí výzkumníka+trochu štěstí=nové znalosti Základní zásada: Každý účastník projektu je vlastníkem nových znalostí, které sám vytvoří Spoluvlastnictví (čl. 40/1 RfP) 1. Dohodou partnerů 2. Společnou prací partnerů (viz čl. 40/1 RfP) 3. Výzkum ve prospěch specifických skupin SME actions nové znalosti jsou společně vlastněny všemi členy specifické skupiny, pokud nebylo sjednáno no jinak Ideálně smlouva o výkonu spoluvlastnických práv, nebo konsorciáln lní smlouva, jinak subsidiárn rní režim (čl. 40/2 RfP) Spoluvlastnictví Nové znalosti (Foreground) subsidiární režim založen RfP (čl. 40/2): V případě, že smlouva není uzavřena- > každý ze spoluvlastníků může udělit nevýlučnou licenci třetím stranám, bez práva udělit podlicenci, za splnění dalších podmínek (oznámení a finanční kompenzace všem účastníkům projektu) Zdroj: IPR Helpdesk 9
Převod vlastnictví 1. Povinnost oznámit dalším účastníkům projektu. Možné námitky. 2. Převod vlastnictví předem specificky určeným třetím stranám. Schválení a priori. 3. EK může namítat proti převodu vlastnictví na neevropský třetí subjekt. Nové znalosti (Foreground) Zdroj: IPR Helpdesk Přístupová práva (Access rights) Nové a stávající znalosti výměna mezi členy konsorcia prostřednictvím tzv. systému přístupových práv Rozsah (tzv. minimáln lní režim im) přístupová práva pouze k těm novým a stávajícím znalostem jednoho účastníka projektu, které jsou potřebn ebné (needed) k tomu, aby další účastník (který tato přístupová práva žádá) mohl 1. realizovat projekt, nebo 2. využít své vlastní nové znalosti 10
Přístupová práva (Access rights) Minimální režim Potřebné/needed B Ú2 Ú1 Smluvně lze rozšířit, ale ne zúžit! Přístupová práva (Access rights) ČASOVÉ HLEDISKO Písemně Pro účely realizace projektu po dobu trvání projektu Pro účely využívání svých vlastních nových znalostí do 1 roku (pokud není sjednáno jinak) od skončení projektu, nebo ukončení účasti konkrétního účastníka! EKONOMICKÉ HLEDISKO PP ke stávajícím znalostem za účelem realizace projektu bezúplatn platně, pokud nebylo sjednáno no jinak před podpisem GA PP k novým znalostem za účelem realizace projektu bezúplatn platně PP ke stávajícím a novým znalostem za účelem využívání vlastních nových znalostí bezúplatn platně,, nebo za spravedlivých a rozumných podmínek 11
Přístupová práva (Access rights) Pro realizaci projektu Pro využití (včetně dalšího výzkumu) PP ke stávajícím znalostem Bezúplatně, pokud není jinak sjednáno před podpisem GA (49.2 RfP) PP k novým znalostem Ano, pokud účastník potřebuje pro plnění jeho vlastních úkolů v projektu (49.1-2 RfP) Bezúplatně (49.1 RfP) Ano, pokud účastník potřebuje pro to, aby mohl využít své vlastní nové znalosti (50.1-2 RfP) Bezúplatně, nebo na základě rozumných a spravedlivých podmínek Dokdy požádat o PP Až do skončení projektu (48.6 RfP) Do 1 roku (pokud není sjednáno jinak) od skončení projektu, nebo ukončení účasti konkrétního účastníka (50.4 RfP) Ochrana nových znalostí (Protection) Pokud mohou být nové znalosti využitelné komerčně nebo v průmyslu, jejich ochrana má být zajištěna vlastníkem Vzít v úvahu komerční zájmy jiných účastníků a poukázat na příspěvek Společenství Pokud účastník/vlastník nezamýšlí získat ochranu pro tyto nové znalosti, měl by tyto převést na jiného účastníka, nebo třetí stranu, nebo oznámit toto Komisi s předstihem 12
Ochrana nových znalostí (Protection) Otázky důvěrnosti Adekvátní a efektivní Povaha výsledků projektu Kroky Strategie IPR Rozsah Nejvhodnější možnost Využití nových znalostí (Exploitation/Use) V dalším výzkumu/ v komerčních aktivitách Přímé účastníci/ vlastníci sami Nepřímé - třetími stranami nebo jinými účastníky projektu na základě převodu nových znalostí nebo udělení licence (licenční smlouva): 1. Nevýlučné (non-exclusive) 2. Výlučné (exclusive) 13
Šíření nových znalostí (Dissemination) Publikování, konference, výstavy, workshopy, www, etc. Podmínky a povinnosti: 1. Šíření vs. využití a ochrana nových znalostí V případě konfliktu, šíření musí být oddáleno, nebo limitováno. Využití (zde jde zejména o otázky důvěrnosti) a zajištění ochrany (IPR) má přednost Ochrana => Využití => Šíření 2. Zmínka o finanční podpoře ES! The research leading to these results has received funding from the European Community's Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) under grant agreement n xxxxxx. 3. Plán pro využití a šíření nových znalostí. Kopie vědecké publikace dodat Komisi Zachování mlčenlivosti (Confidentiality issues) Čl. II.9 GA - V průběhu projektu a po období pěti let po jeho skončení nebo po jakékoli jiné delší období stanovené v konsorciální smlouvě se příjemci zavazují zachovávat důvěrnost jakýchkoli údajů, dokumentů nebo jiných materiálů, které jsou označeny za důvěrné v souvislosti s prováděním projektu (dále jen důvěrné informace ) Čl. II.9 ECGA stanoví, kdy se výše uvedené nepoužije 14
Zachování mlčenlivosti (Confidentiality issues) Fáze přípravy projektu Confidentiality agreements/nda Fáze realizace projektu Čl. II.9 GA Označit stupeň důvěrnosti materiálů předávaných Komisi Komise má právo zveřejnit informace o projektu, musí ale respektovat otázky důvěrnosti V souvislosti s povinností využívat a šířit nové znalosti 1. za určitých podmínek možnost žádat další členy konsorcia o nezveřejnění některých výsledků projektu (viz výše) 2. notifikace předem v souvislosti s diseminačními aktivitami (II.30.3 GA právo namítat proti šíření) Fáze po skončení projektu Čl. II.9 GA Děkuji za pozornost! Otázky? Jana Vaňová vanovaj@tc.cz +420 234 006 150 Disclaimer: Tato prezentace není právně závazným dokumentem a představuje pouze názory a postřehy přednášející. Technologické centrum AV ČR NICER 15