Dein Passfoto. Vorname... Nachname... Straße... Postleitzahl...Ort... Land... Nationalität... Geburtsdatum... Geburtsort...



Podobné dokumenty
Gesunde Lebensweise :38:05

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

ANLAGEN. Anlage Nr. 1A

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Tento pracovní list slouží k procvičování tvoření odpovědí na dané otázky a k opakování probrané slovní zásoby, perfekta i préterita.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Náhradník Náhradník 9.A

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Spojky souřadné - procvičování

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

EFFECTIVITY HILFE BEI DER ZEITORGANISATION MATERIÁLY PRO UČITELE

Spojky podřadné - procvičování

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Familie. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

CENÍK PREISLISTE

SLOŽENÝ MINULÝ ČAS - PERFEKTUM

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

POSLECH. Jürgen: Hallo, Monika, was machst du am Donnerstag? Im Kino läuft ein interessanter Film.

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch.

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

REISEN. Mgr. Michaela Václavíková. Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

gehen gegangen Wir üben Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_986_gehen gegangen Wir üben_pwp

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Život v zahraničí Dokumenty

Život v zahraničí Dokumenty

Reisen Außer Haus essen

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

VY_22_INOVACE_0231 Komunikační strategie a jazykové prostředky Ivana Kotasová VOŠPS a SPgŠ Kroměříž

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

TÉMA: Časování sloves NEPRAVIDELNÁ SLOVESA

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

NĚMČINA PRO ZAČÁTEČNÍKY A2

Výklad učiva o německém slovosledu pro začátečníky s úkoly na procvičení a upevnění látky. Žáci tvoří jednoduché věty s různými typy slovosledů.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Essen. 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Transkript:

Vorname... Nachname... Dein Passfoto Straße... Postleitzahl...Ort... Land... Nationalität... Geburtsdatum... Geburtsort... Religion... O ausübend O nicht ausübend Reisepassnummer... gültig bis... Telefon... Fax... E-Mail... Beruf des Vaters...Beruf der Mutter... Anzahl und Alter der Geschwister Wie groß bist du?...dein Körpergewicht... Schullaufbahn, Berufsausbildung Berufserfahrung (Jahr, Unternehmen, Tätigkeit)...

Du hast Erfahrung mit Kindern 0-12 Monate O keine O wenig O gute 1-2 Jahre O keine O wenig O gute 3-5 Jahre O keine O wenig O gute 6-8 Jahre O keine O wenig O gute 9 + O keine O wenig O gute Behinderte O keine O wenig O gute Um welche Altersgruppe der Kinder möchtest du dich kümmern?... Kinderanzahl: O 1 O 2 O 3 O 4 O Mehr als 4 Kinder (Mehrfachnennungen möglich) Haushalt Bügeln O keine O wenig O gute Aufräumen O keine O wenig O gute Wäschewaschen O keine O wenig O gute Kochen O keine O wenig O gute Gartenarbeit O keine O wenig O gute Staubsaugen O keine O wenig O gute Welche Hausarbeiten bist du bereit zu erledigen?... Fremdsprachenkenntnisse Deutsch O sehr gut O gut O ausreichend O wenig O keine O sehr gut O gut O ausreichend O wenig O keine Bist du Gesund, welche (chronischen) Beschwerden hast du?... Rauchst du? O Ja O Nein Würdest du im Haus der Gastfamilie und vor den Kindern auf das Rauchen verzichten? O Ja O Nein Magst du Haustiere?/ O Ja O Nein Bist du bereit, dich um Haustiere zu kümmern? O Ja O Nein Bist du gegen Tiere allergisch? Leidest du an Allergien, wenn Ja, an welchen? Musst du eine bestimmte Diät halten, bist du VegetarierIn? Page 2 / 10

Kannst du schwimmen? O Ja O Nein Welche anderen Sportarten betreibst du?... Kenntnisse in Erster Hilfe und lebensrettenden Sofortmaßnahmen? O Ja O Nein Hast du Kurse über Kinderbetreuung und pflege belegt? O Ja O Nein Wenn Ja, welche?... Bitte beschreibe deine Hobbies und Interessen: Hast du einen Führerschein? O Ja O Nein Seit wann?... Wie viel Fahrerfahrung hast du?... Bist du bereit im Gastland zu fahren?... Hast du bereits von deiner Familie getrennt gelebt? O Ja O Nein Warst du schon als Au-Pair im Ausland? O Ja O Nein Wenn Ja, für wie lange und wo?...... Kontaktperson im Falle eines Unfalls Wo möchtest du als Au-pair leben? (bitte nur Mehrfachnennungen) O Großstadt O Außenbezirk O Kleinstadt O auf dem Land Frühest mögliches Anreisedatum... Page 3 / 10

Spätestes Anreisedatum... Späteste möglicher Rückkehr ins Heimatland... Wieviele Stunden pro Woche möchtest du arbeiten am besten mehrere Möglichkeiten ankreuzen. O 20 Stunden O 25 Stunden O 30 Stunden O 35 Stunden Hast du spezielle Wünsche? Warum möchtest du ein Au-Pair sein? Liebes Au-Pair, unser Fragebogen ist sehr ausführlich, aber je genauer wir über deine Wünsche informiert sind, desto leichter fällt es uns, eine geeignete Familie für dich zu finden. Wir garantieren dir, deine Angaben nicht an Dritte weiter zu geben. Sei bitte flexibel bei der Beantwortung der Fragen, dann hast du größere Chancen eine Au-Pair Stelle zu bekommen. Manche Antworten kannst du auch auslassen und in deinen Brief, den du an die Familie richtest, beantworten. In diesem Fall verweise bitte bei der Antwort auf den Brief. Falls du Fragen hast, wir unterstützen dich beim Ausfüllen. AU-PAIR AGREEMENT VEREINBARUNG Ich bestätige, dass ich alle Informationen auf der Homepage oder der Broschüre über Au-pair Aufenthalte von AuPair Austria gelesen habe und zur Kenntnis nehme. Ich weiß, dass ich meine Aufgabe als Au-pair verantwortungsbewusst erfüllen muss und dass ein gewisses Maß an Flexibilität und Anpassungsfähigkeit von mir verlangt werden. Ich bestätige, dass ich das Anmeldformular gewissenhaft ausgefüllt habe und dass alle Angaben der Wahrheit entsprechen. Ich werde die Hausregeln der Gastfamilie akzeptieren (z.b. bezüglich Benützung des Telefons, Mitbringen von Freunden während des Tages oder über Nacht, Rauchen) und werde mein Zimmer sauber halten und regelmäßig aufräumen. Bei etwaigen Problemen mit der Gastfamilie, die nicht durch ein Gespräch geklärt werden können, werde ich die Au-pair Agentur im Gastland kontaktieren. Ich werde mich bemühen, Probleme mit der Gastfamilie zu lösen. Sollte es zu keiner Lösung kommen und ich mich dafür entscheide, die Gastfamilie zu verlassen, werde ich die Agentur sofort verständigen. Sollte ich mein Au-pair Verhältnis vorzeitig beenden, obwohl es mir bei der Gastfamilie gefällt, so werde ich sowohl die Gastfamilie als auch die Agentur im Gastland spätestens zwei Wochen vor meiner geplanten Abreise davon verständigen. Ich werde AuPair Austria darüber berichten, wie es mir bei meiner Gastfamilie gefällt und was meine genauen Aufgaben sind. Ich erkläre, dass ich obenstehende Vereinbarung zur Kenntnis nehme. Unterschrift... Datum... Page 4 / 10

Žádost Au Pair Jméno a příjmení:.... Státní příslušnost:... Stav:... Kontaktní adresa:.... Tel./ Mobil:... E-mail:... Trvalé bydliště:... Věk:... Datum narození:...skype... Nejbližší možné datum odjezdu do zahraničí:... Preferovaná délka pobytu:.. měsíců Vybraná země pobytu:* USA Velká Británie Německo Rakousko Francie Belgie Holandsko Řecko Itálie Irsko Španělsko KVALIFIKACE / VZDĚLÁNÍ: Nejvyšší dosažené vzdělání (např. maturita ap.)... Současné zaměstnání: (+ název zaměstnavatele nebo školy):...... Zkušenosti s domácími pracemi:* žádné dobré výborné Zkušenosti s péčí o děti (uveďte detaily, prosím, např. péče o mladší sourozence, děti sousedů, přátel, praxe s dětmi na letním táboře atd.):............ DALŠÍ ÚDAJE Řidičský průkaz:* ANO NE NE, ale vyřídím si před odjezdem Úroveň znalosti příslušného cizího jazyka (uveďte jen jazyk, kterým se mluví v zemi pobytu):* angličtina němčina francouzština holandština začátečník pokročilý začátečník středně pokročilý velmi pokročilý Délka studia daného jazyka:... Mám rád/ráda domácí zvířata:*... ANO NE Mám alergii na:... Moje alergie může ohrozit mou práci jako Au Pair:*... ANO NE Můj všeobecný zdravotní stav je:... Kouření:* nikdy nikdy NE v domě zřídka (1-2 týdně) často (denně) Jiné informace (např. vegetarián, diabetik atd.):...... DOPLŇUJÍCÍ ÚDAJE A UPOZORNĚNÍ V minulosti jsem byl(a) soudně trestaný(á):* ANO NE Pokud ANO, uvádím detaily:..... Odesláním tohoto formuláře se nezavazuji k úhradě žádných poplatků. Prohlašuji, že jsem svobodný(á) (NE v manželském svazku) a bezdětný(á). NENÍ mi znám žádný důvod, který by mi mohl bránit být Au Pair. Všechny mnou uvedené informace jsou pravdivé a přebírám veškerou odpovědnost za následky plynoucí z uvedení nepravdivých a neúplných informácí a za to, jak si i jinak počínám. Podpis:... Datum:... *vyznačte hodící se odpověď zaškrtnutím příslušného políčka Page 5 / 10

Kinderbetreuungsreferenz Name der/des Bewerberin/Bewerbers Referenz ausgefüllt von 1. 2. Adresse Tel. 1. Wie lange und in welcher Funktion kennen Sie den/die BewerberIn? For how long have you known the applicant and in which position? 2. Wie lange bzw. wie oft hat der/die BewerberIn Ihre Kinder beaufsichtigt? For how long or how often was the applicant employed by you? 3. Wie alt sind/waren die Kinder, die der/die BewerberIn betreut hat? Indicate the number and age(s) of the children taken care of by the applicant? 4. Bitte beschreiben Sie, welche Aufgaben der/die BewerberIn zu erfüllen hatte? Describe the tasks carried out by the applicant, and indicate whether she assisted with light cleaning and housekeeping? 5. Empfehlen Sie die BewerberIn als au-pair? Wenn ja, warum? Do you recommend the applicant as an au pair to a host family? Why? 6. Bitte geben Sie anhand folgender Eigenschaften Ihre Einschätzung über die/den BewerberIn ab (1 = stark vorhanden, 2 = mittelmäßig vorhanden, 3 = nicht vorhanden, 4 = kann ich nicht beurteilen) Please assess the applicant with the help of the following characteristics (1=excellent, 2= good, 3=satisfactory,4=insatisfactory) Kinderliebend/love of children Verständnis für Kinder/understanding of children Verantwortungsbewußtsein/sense of responsibility Selbständigkeit/Indipendence 1 2 3 4 Datum, Unterschrift / Date, Signature For agency use only: Reference chec date: Signature: Comments: Page 6 / 10

Kinderbetreuungsreferenz Name der/des Bewerberin/Bewerbers Referenz ausgefüllt von 3. 4. Adresse Tel. 1. Wie lange und in welcher Funktion kennen Sie den/die BewerberIn? For how long have you known the applicant and in which position? 2. Wie lange bzw. wie oft hat der/die BewerberIn Ihre Kinder beaufsichtigt? For how long or how often was the applicant employed by you? 3. Wie alt sind/waren die Kinder, die der/die BewerberIn betreut hat? Indicate the number and age(s) of the children taken care of by the applicant? 4. Bitte beschreiben Sie, welche Aufgaben der/die BewerberIn zu erfüllen hatte? Describe the tasks carried out by the applicant, and indicate whether she assisted with light cleaning and housekeeping? 5. Empfehlen Sie die BewerberIn als au-pair? Wenn ja, warum? Do you recommend the applicant as an au pair to a host family? Why? 6. Bitte geben Sie anhand folgender Eigenschaften Ihre Einschätzung über die/den BewerberIn ab (1 = stark vorhanden, 2 = mittelmäßig vorhanden, 3 = nicht vorhanden, 4 = kann ich nicht beurteilen) Please assess the applicant with the help of the following characteristics (1=excellent, 2= good, 3=satisfactory,4=insatisfactory) Kinderliebend/love of children Verständnis für Kinder/understanding of children Verantwortungsbewußtsein/sense of responsibility Selbständigkeit/Indipendence 1 2 3 4 Datum, Unterschrift / Date, Signature For agency use only: Reference chec date: Signature: Comments: Page 7 / 10

Charakter-Referenz Name der/des Bewerberin/Bewerbers name of applicant Referenz ausgefüllt von (bitte keine Familienmitglieder) filled out by 5. Adresse Tel. 1. Wie lange und in welcher Funktion kennen Sie die/den BewerberIn? For how long have you known the applicant and in which position? 2. Bitte geben Sie Ihre Einschätzung über die/den BewerberIn ab anhand folgender Eigenschaften (1 = stark vorhanden, 2 = mittelmäßig vorhanden, 3 = nicht vorhanden, 4 = kann ich nicht beurteilen) Please assess the applicant with the help of the follwing characteristics (1=there is a lot of it, 2= middling, 3=there is nothing of it, 4=I cannot say) Zuverlässigkeit/reliability Pünktlichkeit/punctuality Fröhlichkeit/cheerfulness Konfliktfähigkeit/conflict management Einfühlungsvermögen/sensitifity Verantwortungsbewußt/ responsibel Loyalität/ loyality Kommunikativ/ability to communicate Selbstbewußtsein/self-confidence Flexibilität/Flexibility Eigenständigkeit /Indipendence 1 2 3 4 3. Welche der folgenden Stärken treffen Ihrer Meinung nach am stärksten auf die Bewerberin zu? Bitte nur 5 ankreuzen! Which of the below mentionned characteristics do you consider the strongest points of the applicant? Please tick off only 5 possiblities! Spontanietät/spontaneity Belastbarkeit/ability to cope with pressure Kreativität/creativity Organisationstalent/organisational rganisational talent Gute Zuhörerin/a good listener Aufgeschlossenheit/open-minded Anpassungsfähigkeit/adaptability Ordnungsliebe/tidy Bescheidenheit/ modesty Geduld/patience Intelligenz/intelligence Mut/courage Datum, Unterschrift / Date, Signature Page 8 / 10

ÄRZTLICHES ATTEST Name und Vorname... Name and first name Die/der oben genannte Patientin/Patient ist zur Zeit frei von ansteckenden Krankheiten und physisch und psychisch gesund. Gegen einen Aufenthalt als Au-pair im Ausland bestehen aus ärztlicher Sicht keine Bedenken. This is to certify that the above mentioned patient does not, at the present time, suffer from any contagious diseases and that she/he enjoys good physical and mental health. From a medical point of view, there is no objection to her going abroad to work as an au pair. Stempel und Unterschrift des Arztes... Stamp and signature of the doctor Ort und Datum... Place and Date

Subject: Au Pair Velká Británie Ahoj! J Greetings from COOLAGENT! Děkujeme za Váš zájem o pobyt Au Pair ve Velké Británii. Zasíláme Vám info materiály k tomuto programu a věříme, že tam naleznete veškeré odpovědi na otázky a že Vás zaujme natolik, že se v budoucnu stanete jednou/jedním z našich spokojených klientek/klientů. Máte-li zájem se do programu zaregistrovat, zašlete nám poštou či emailem, prosím, následující: NĚMECKO - žádost Au Pair v českém jazyce - Au Pair Application v německém jazyce - Dopis Liebe Familie o Vašich zkušenostech s dětmi, Vašich zájmech, rodině atd. - 2 reference v němčině od lidí, kteří nejsou Vaši příbuzní na zkušenosti s dětmi - 1 charakterovou referenci od někoho, kdo vás dobře zná - 1 pasovou fotografii, nejlépe, kde se usmíváte:-) /je možné i emailem/ - 4-5 fotografie z alba (např. s dětmi, rodiči, apod.) - lze emailem - potvrzení od lékaře + výpis z trestního rejstříku lze dodat po akceptaci rodinou RAKOUSKO - žádost Au Pair v českém jazyce - Au Pair Application v německém - Dopis Liebe Familie o Vašich zkušenostech s dětmi, Vašich zájmech, rodině atd. - 2 reference v angličtině od lidí, kteří nejsou Vaši příbuzní na zkušenosti s dětmi - 1 charakterovou referenci od někoho, kdo vás dobře zná - 1 pasovou fotografii, nejlépe, kde se usmíváte:-) /je možné i emailem/ - 4-5 fotografie z alba (např. s dětmi, rodiči, apod.) - lze emailem - kopii pasu - potvrzení, že jste se učil/a německy - potvrzení od lékaře + výpis z trestního rejstříku lze dodat po akceptaci rodinou Doporučujeme být co nejvíce flexibilní / na lokalitě, věku dětí, délce pobytu atd./, aby bylo Vaše umístění co nejrychlejší :-) Pokud byste měl/a jakékoli dotazy či nejasnosti, neváhejte mě kontaktovat na níže uvedeném tel. čísle, rádi se Vám budeme věnovat. Team COOLAGENT COOLAGENT, EuroPair,s.r.o., Národní 32, 110 00 Praha 1, tel. 296 246 111, praha@coolagent.cz COOLAGENT, EuroPair, s.r.o, Divadelní 4, 602 00 Brno, tel. 542 215 116, brno@coolagent.cz Page 10 / 10