Kontrola podmíněnosti (cross compliance)

Podobné dokumenty
OBLAST: DOBRÝ ZEMĚDĚLSKÝ A ENVIRONMENTÁLNÍ STAV GAEC

POŽADAVKY CROSS COMPLIANCE

Ochrana vody v kontrole podmíněnosti (cross compliance)

Změny v podmíněnosti od roku Lubomír Smrček Agroteam CZ s.r.o.

SMR 2011 Statutory Management Requirements Povinné požadavky na hospodaření Statistika I.pololetí 2011

Cross compliance ekonomické dopady z pohledu chovu ovcí a koz

Kontrola podmíněnosti

Aktuální problémy vymezování OPVZ a způsob hospodaření. Pavel Novák Vyškov

Zjištění: Kontrolovaný subjekt nepředložil dne fyzicky žádné doklady požadované pro

Kontroly podmíněnosti GAEC Ing. Martin MISTR, Ph.D. ředitel odboru environmentálního a ekologického zemědělství

Úvod do problematiky Cross compliance

GAEC / DZES. dobrý zemědělský a environmentální stav (Good Agricultural and Environmental Conditions)

ských zvířat z hlediska veterinárn rní legislativy

ČÁST PRVNÍ Změna nařízení vlády o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých podpor

KATALOG OPATŘENÍ 1. POPIS PROBLÉMU 2. PRÁVNÍ ZÁKLAD 3. POPIS OPATŘENÍ. Hnojení na svazích a v okolí útvarů povrchových vod

Hnojení digestátem ve zranitelných oblastech

Změny v požadavcích podmíněnosti v novém programovacím období. Ing. Lubomír Smrček, lub.smrcek@gmail.com,

Standardy dobrého zemědělského a environmentálního stavu (GAEC) ve vazbě na ochranu půdy

Kontroly Cross compliance v ÚKZÚZ

Úvod do problematiky Cross compliance

Výsledky kontroly podmíněnosti v roce 2012 a nové požadavky na rok 2013 Ing. Pavel Stonawský stonawsky@vepaspol.cz

nebo při jejich jiném pobytu na zemědělském pozemku.

Toto nařízení zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 1 ) a stanoví zranitelné oblasti a akční program pro tyto oblasti.

262/2012 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Platné znění nařízení vlády č. 479/2009 Sb., o stanovení důsledků porušení podmíněnosti poskytování některých podpor, s vyznačením navrhovaných změn:

Použití a evidence hnojiv

SMR 2 Ochrana vod před znečištěním

Kontroly podmíněnosti. Ing. Martin MISTR, PhD. ředitel odboru environmentálního a ekologického zemědělství

Ing. Jan Gallas. Ministerstvo zemědělství. Ředitel odboru environmentálního a ekologického zemědělství

Změny standardůdobrého zemědělského a environmentálníhostavu -GAEC pro rok -2011

Kontroly podmíněnosti pro nové období SZP od Oddělení koordinace Cross Compliance Ministerstvo zemědělství ČR

Změny v provádění nitrátové směrnice pro rok 2012

Změny v sytému kontrol podmíněnosti Cross Compliance

Úvod. Čl. 1 Účel Zásad

Nakládání s BRO, VŽP a upravenými kaly

ZMĚNY KONTROLY PODMÍNĚNOSTI PRO ROK Odbor přímých plateb Ministerstvo zemědělství ČR

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 15. února 2012 o stanovení některých podmínek pro poskytování zvláštní podpory zemědělcům

Minimální požadavky AEO

Ochrana vod závadné látky

Vláda nařizuje podle 33 odst. 2 zákona č. 254/ /2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 20/2004 Sb.

VYHLÁŠKA ze dne 25. listopadu 2013 o skladování a způsobu používání hnojiv

Registrace a ohlašov kompostu a digestátu tu využitelných

Kontroly Cross Compliance NS, KS, AEO, PV v ÚKZÚZ Ing. Josef Svoboda

Rostlinná výroba a Cross Compliance Příprava na kontrolu ÚKZÚZ

POŽADAVKY CROSS COMPLIANCE

Koncepce a politika MZe v ochraně půdy s krajiny Standardy GAEC ve vztahu k erozi

Standardy dobrého zemědělského a environmentálního stavu. pro rok 2010

Environmentální legislativa. Legislativa ČR. Právní řád princip hierarchie právní síly

Kontrola podmíněnosti - Cross Compliance

č.. 156/1998 o hnojivech ové principy

Podmínky pro poskytování plateb SAPS. Tab. č.: 5. Termíny podání žádosti a výplaty. P.č. Platba Předpis EU / národní. Podmínky

Zákonné požadavky na hospodaření SMRs (1, 5, 6, 7, 8)

Cross Compliance KONTROLA PODMÍNĚNOSTI

Právní předpisy v ochraně životního prostředí

7 Používání hnojiv, pomocných látek a substrátů

AGRO-ENVI OPATŘENÍ (AEO)

ČÁST PRVNÍ SKLADOVÁNÍHNOJIV A STATKOVÝCH HNOJIV. Skladovánítuhých hnojiv

Zákon č. 133/1985 Sb , , , , , 7.102, 7.104

Oddělení plateb od produkce - decoupling

Kontrola podmíněnosti Cross Compliance 2014

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

Mgr. Šárka Poláková, Ph.D.

KONTROLA PODMÍNĚNOSTI CROSS-COMPLIANCE

Konkurenceschopnost a kvalita cesta k úspěchu zemědělského podniku 1 CC a GAEC

Příloha č. 1 Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu (GAEC) a povinné požadavky na hospodaření (SMR)

Udržitelné hospodaření na zemědělské půdě z pohledu podmíněnosti

ČIŽP ČPI MŽP ÚKZÚZ. MZe SRS

Název projektu: VZDĚLÁVÁNÍ V ZEMĚDĚLSTVÍ A LESNICTVÍ 2014 Reg.č. projektu: 13/018/1310b/231/ Financováno z Programu rozvoje venkova

Dotace v ekologickém zemědělství. Jednotná platba na plochu (SAPS) Agroenvironmentální opatření

agroenvironmentálního opatření prodloužit toto období

Platné znění od /1998 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva zemědělství. ze dne 12. listopadu 1998 ČÁST PRVNÍ SKLADOVÁNÍ HNOJIV

Ochrana podzemních vod před znečištěním nebezpečnými látkami Ing. Josef Svoboda

III. N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016

Název projektu: Školení v rámci zemědělské a lesnické činnosti 2014 Reg.č. projektu: 13/018/1310b/131/ Financováno z Programu rozvoje venkova

č. 377/2013 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 25. listopadu 2013 o skladování a způsobu používání hnojiv

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parametry hnojení respektující nitrátovou směrnici (3. akční program na období )

274/1998 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva zemědělství ze dne 12. listopadu 1998 o skladování a způsobu používání hnojiv

Zákony pro lidi - Monitor změn ( IV.

CROSS COMPLIANCE. Zákonné požadavky na hospodaření SMRs (1, 5, 6, 7, 8)

VLIV ZEMĚDĚLSKÉHO HOSPODAŘENÍ V OCHRANNÝCH PÁSMECH VODNÍHO ZDROJE KÁRANÝ NA KVALITU JÍMANÉ VODY

OPATŘENÍ AEKO A EZ VE VZTAHU K PŮDĚ

236/2016 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Změny v nitrátovésměrnici

Obecná pravidla produkce

Kontrola podmíněnosti (cross compliance) změny od

Přednáška probíhá v rámci projektu CZ.1.07/2.2.00/ Inovace studijních programů AF a ZF MENDELU směřující k vytvoření mezioborové integrace.

INTEGROVANÝ REGISTR ZNEČIŠŤOVÁNÍ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Ing. Jiří Holas,CSc. Ing. Markéta Hrnčírová A.R.C. spol. s r.o. Klimentská 8, Praha Nové Město Kožlí, 2.10.

1. Obsahy dusíku, fosforu a draslíku ve statkových hnojivech (uvedeno po odpočtu skladovacích ztrát, vztaženo k uvedenému obsahu sušiny)

Metodika k provádění nařízení vlády č. 75/2007 Sb.,

kontroly podmíněnosti v roce 2011 GAEC, nové SMR, PRV, AEO

Přehled změn v označení povinných požadavků na hospodaření: 2014 navazující standardy 2015

CROSS COMPLIANCE Požadavky GAEC Krnov Ing. Pavel Stonawský

Závadné látky Podklady pro školení Říjen 2012

Textový podklad pro příručku Průvodce zemědělce Kontrolou podmíněnosti platný pro rok neobsahuje jazykovou a grafickou úpravu

tel

Pracovní verze. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne o stanovení podrobností evidence využití půdy podle uživatelských vztahů

Kontrola dodržování požadavků na používání POR v integrované produkci révy vinné

Digestát jako hnojivo

Transkript:

Kontrola podmíněnosti (cross compliance) Kontrolované požadavky platné pro rok 2009 Schváleno dne 13.11.2008 MZe 2008 č.j. 40854/2008:180 00

oblastí pro účely Kontroly podmíněnosti Oblasti kontrolované od 1.1.2009 Poř. číslo Název oblasti Název 1 79/409/EHS ze dne 2. dubna 1979 o ochraně volně žijících ptáků. 2 80/68/EHS ze dne 17. prosince 1979 o ochraně podzemních vod před znečišťováním některými nebezpečnými látkami. Životní 3 86/278/EHS ze dne 12. června 1986 o ochraně prostředí životního prostředí a zejména půdy při používání kalů z čistíren odpadních vod v zemědělství. 4 91/676/EHS ze dne 12. prosince 1991 o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů. 5 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin. 6 Rady 2008/71/ES ze dne 15. července 2008 o identifikaci a evidování prasat. 7 Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1760/2000 ze dne 17. Veřejné zdraví, zdraví zvířat a zdraví rostlin července 2000, o systému identifikace a evidence skotu, označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení č. 820/97. Nařízení komise (ES)č.911/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o ušní značky, zvířecí pasy a evidence zemědělských podniků. 8 č. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003 o stanovení systému identifikace a evidence ovcí a koz a o změně nařízení (ES) č. 1782/2003 a směrnic 92/102/EHS a 64/432/EHS. 2

Oblasti kontrolované od 1.1.2011 Poř. číslo Název oblasti Název 9 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh. 10 96/22/ES ze dne 29. dubna 1996 o zákazu používání některých látek s hormonálním nebo tyreostatickým účinkem a beta sympatomimetik při v chovech zvířat a o zrušení směrnic 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS. Veřejné 11 zdraví, zdraví zvířat a zdraví rostlin Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin. 12 Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 999/2001 ze dne 22.května o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií. 13 2003/85/ES ze dne 29.září o opatřeních společenství pro dohled nad slintavkou a kulhavkou a o zrušení směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a o změně směrnice 92/46/EHS. 14 92/119/EHS ze dne 17. prosince 1992, kterou se zavádějí obecná opatření Společenství pro tlumení některých nákaz a zvláštní opatření týkající se vezikulární choroby prasat. 15 2000/75/ES ze dne 20. listopadu, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí. Oblasti kontrolované od 1.1.2013 16 91/629/EHS ze dne 19.listopadu 1991, kterou se stanoví minimální požadavky pro ochranu telat. Dobré životní 17 91/630/EHS ze dne 19. listopadu 1991, kterou se stanoví podmínky minimální požadavky pro ochranu prasat. zvířat 18 98/58/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně zvířat chovaných pro hospodářské účely 3

kontrolovaných požadavků v rámci podoblastí pro Kontrolu podmíněnosti Kontrolované požadavky platné od 1.1.2009 Znění 1 1 Nedošlo k poškození nebo zničení významného krajinného prvku vodní tok a niva? 1 2 Nedošlo k zásahu do krajinných prvků (remízky, meze, křovinné pásy a jiná rozptýlená zeleň) v rozporu se zákonem? 1 3 Nedošlo k úmyslnému usmrcení ptáka nebo úmyslnému zničení jeho užívaného hnízda? 2 1 Nedošlo při zacházení s nebezpečnými látkami k jejich vniknutí do povrchových či podzemních vod nebo k ohrožení jejich prostředí? 2 2 Jsou sklady nebezpečných látek vhodné z hlediska ochrany vod? 2 3 Jsou nejméně jednou za pět let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhůta kratší, prováděny zkoušky těsnosti potrubí a nádrží určených pro skladování ropných látek? 79/409/EHS 79/409/EHS 79/409/EHS Článek 4 Směrnice Rady 80/68/EHS Článek 4 Směrnice Rady 80/68/EHS Článek 5 Směrnice Rady 80/68/EHS 4 odst.2 zákona č. 114/1992 8 a 5a odst.1 zákona č. 114/1992 5a odst.1 zákona č. 114/1992 39 odst. 1, 5 a 9 zákona č. 254/2001 39 odst. 4 písm. a) a b) zákona č. 254/2001 39 odst. 4 písm. c) zákona č. 254/2001 4

Znění 2 4 Je vybudován a provozován odpovídající kontrolní systém pro zjišťování úniku skladovaných ropných látek? 3 1 Bylo používání kalů podloženo zpracovaným Programem použití upravených kalů na zemědělské půdě? 3 2 Byl dodržen zákaz použití kalu? 3 3 Byla dodržena dávka sušiny kalu na 1 ha? 3 4 Byly na zemědělské půdě použity upravené kaly splňující mezní hodnoty obsahu rizikových látek a rizikových prvků a jejich použití nemohlo vést ke vzniku škody na zemědělské půdě nebo na okolních pozemcích? 3 5 Je soustavně a řádně vedena evidence o upravených kalech použitých na zemědělské půdě? 4 1 Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení? 4 2 Byly při hnojení jednotlivých plodin dodrženy limity stanovené v příloze č. 3 k nařízení vlády č. 103/2003? Článek 5 Směrnice Rady 80/68/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS 91/676/EHS Článek 5 Směrnice Rady 91/676/EHS 39 odst. 4 písm. d) zákona č. 254/2001 33 odst. 2 zákona č. 185/2001 a 5 vyhlášky č. 382/2001 33 odst. 3 zákona č. 185/2001 a 2, 3 vyhlášky č. 382/2001 1 písm. c) vyhlášky č. 382/2001 9 odst. 2 a 3 zákona č. 156/1998, ve č. 461/2004, 3 vyhlášky č. 382/2001 9 odst. 6 zákona č. 156/1998, ve č. 461/2004 6 odst. 1 nařízení vlády č. 103/2003 7 odst. 1 a příloha č. 3 k nařízení vlády č. 103/2003 5

Znění 4 3 Byl dodržen maximální limit 170 kg N/ha/rok v použitých organických, organominerálních a statkových hnojivech v průměru zemědělského podniku? 4 4 Odpovídají jímky a nádrže kapacitně minimálně čtyřměsíční produkci kejdy a tříměsíční produkci močůvky a hnojůvky (při doložitelném uvedení do oběhu nebo jiném využití 2-měsíční produkci) a jsou dostatečná pro uskladnění v období zákazu hnojení? 4 5 Byl dodržen zákaz pěstování širokořádkových plodin (kukuřice, slunečnice, sója, bob, brambory apod.) na pozemcích se sklonem nad 7, které sousedí s útvary povrchových vod nebo se od nich nachází ve vzdálenosti menší než 25 m? 4 6 Jsou v blízkosti povrchových vod udržovány ochranné nehnojené pásy v šířce 3m od břehové čáry? 4 7 Byl dodržen zákaz hnojení na půdu přesycenou vodou, pokrytou vrstvou sněhu vyšší než 5 cm nebo promrzlou do hloubky větší než 8 cm? 5 1 Nedochází k poškození předmětu ochrany evropsky významné lokality? Článek 5 Směrnice Rady 91/676/EHS 91/676/EHS 91/676/EHS 91/676/EHS 91/676/EHS Článek 6 a 13 95/43/EHS 8 odst. 1 nařízení vlády č. 103/2003 9 odst. 1 nařízení vlády č. 103/2003 11 odst. 2 nařízení vlády č. 103/2003 12 písm. a) nařízení vlády č. 103/2003 9 odst. 2 písm. c) zákona č. 156/1998, ve č. 461/2004 45b zákona č. 114/1992 6

Znění 6 1 Hospodářství je zaregistrované v ústřední evidenci? (chovatelé prasat). 6 2 Registr prasat v hospodářství je založen a veden? 7 1 Na hospodářství nebyla zjištěna nikdy neoznačená zvířata? 7 2 Na hospodářství nebyla zjištěna zvířata, na která nebyly vydány průvodní listy skotu pověřenou osobou? Článek 3 Směrnice Rady 2008/71/ES Článek 4 Směrnice Rady 2008/71/ES Článek 4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 Článek 6 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 23 odst. 1 písm. a) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 28 a 29 vyhlášky č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 52 vyhlášky č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 22 odst. 1 zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 23 odst. 4 zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004, 39 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 7

Znění 7 3 Stájový registr je založen a veden? 7 4 Na hospodářství nebyla zjištěna zvířata nikdy neevidovaná v ústřední evidenci? 8 1 Na hospodářství nebyla zjištěna nikdy neoznačená zvířata? 8 2 Stájový registr je založen a veden? Článek 7 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 Článek 4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 Článek č. 4 č. 21/2004 Článek č. 5 č. 21/2004 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 34 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 22 odst. 1 zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 23 odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 8

Znění 8 3 Na hospodářství nebyla zjištěna zvířata nikdy neevidovaná v ústřední evidenci? Článek č. 3 č. 21/2004 23 odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 34 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 9

kontrolovaných požadavků pro Kontrolu podmíněnosti v oblasti Podmínek dobrého zemědělského a environmentálního stavu 1. Nedochází k rušení krajinných prvků, kterými jsou meze, terasy, skupiny dřevin, stromořadí a travnaté údolnice. 2. Kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója nebo slunečnice nejsou pěstovány na půdních blocích, popřípadě jejich dílech s průměrnou sklonitostí převyšující 12 stupňů. 3. Zapravování kejdy nebo močůvky do půdy nejdéle do 24 hodin po jejich aplikaci, s výjimkou řádkového přihnojování porostů hadicovými aplikátory, na půdních blocích, popřípadě jejich dílech s evidovaným druhem zemědělské kultury orná půda a s průměrnou sklonitostí převyšující 3 stupně, pokud tuto aplikaci nevylučuje zvláštní právní předpis *). 4. Nedošlo ke změně zemědělské kultury travní porost na zemědělskou kulturu orná půda. 5. Nedošlo k pálení bylinných zbytků na půdních blocích, popřípadě jejich dílech. *) Zákon č. 254/2001, o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů. Nařízení vlády č. 103/2003, o stanovení zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto oblastech, ve znění pozdějších předpisů. 10

kontrolovaných požadavků pro Kontrolu podmíněnosti v oblasti některých podpor Programu rozvoje venkova České republiky podoblastí a oblastí AEO - PRV Název oblasti Název 19 Minimální požadavky Nařízení vlády č. 103/2003, v platném znění 20 pro použití hnojiv a přípravků na ochranu rostlin Zákon č. 326/2004, v platném znění Kontrolované požadavky AEO - PRV Znění 19 1 Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení? pro 6 odst. 1 nařízení vlády č. 103/2003 11

Znění 19 2 Byl dodržen zákaz pěstování širokořádkových plodin (kukuřice, slunečnice, sója, bob, brambory apod.) na pozemcích se sklonem nad 7, které sousedí s útvary povrchových vod nebo se od nich nachází ve vzdálenosti menší než 25m? 19 3 Jsou v blízkosti povrchových vod udržovány ochranné nehnojené pásy v šířce 3m od břehové čáry? 19 4 Je při hnojení zajištěno rovnoměrné pokrytí pozemku? 19 5 Byl dodržen zákaz hnojení na půdu přesycenou vodou, pokrytou vrstvou sněhu vyšší než 5 cm nebo promrzlou do hloubky větší než 8 cm? pro pro pro pro 11 odst. 2 nařízení vlády č. 103/2003 12 a) nařízení vlády č. 103/2003 9 odst. 2 písm. a) zákona č. 156/1998 9 odst. 2 písm. c) zákona č. 461/2004 (č.156/1998 ) 12

Znění 20 1 Bylo při aplikaci přípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s pokyny k ochraně vod a bylo dodrženo omezení pro použití přípravku na ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojů podzemních vod nebo vodárenských nádrží? 20 2 Má podnikatel používající přípravky na ochranu rostlin zacházení s nimi zabezpečeno odborně způsobilou osobou nebo absolventem odborného kurzu podle odstavce 4 86 zákona? 20 3 Plní odborně způsobilá osoba nebo absolvent odborného kurzu povinnosti podle odstavce 3 86 zákona? 20 4 Je mechanizační prostředek, jímž je přípravek na ochranu rostlin aplikován opatřen dokladem o funkční způsobilosti (doklad o kontrolním testování)? pro pro pro pro 49 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 86 odst. 4 zákona č. 326/2004 86 odst. 3 zákona č. 326/2004 66 zákona č. 326/2004 13

Znění 20 5 Jsou skladované přípravky uskladněny v originálních obalech, podle jejich druhů nebo odděleně od jiných výrobků nebo přípravků určených k likvidaci jako odpad nebo mimo dosah látek, které by mohly ovlivnit vlastnosti skladovaných přípravků? pro 46 písm. a) bod 1 a 5) zákona č. 326/2004 Text dokumentu platný ke dni 1. 12. 2008 14