THREE-POLE FUSE BASE FOR INDOOR INSTALLATION WITH SIGNALLING TYPE TJV 3.6 25 kv



Podobné dokumenty
VENKOVNÍ POJISTKOVÉ SPODKY SINGLE POLE FUSE BASE

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

KOVOVĚ KRYTÉ ROZVÁDĚČE S KOVOVÝMI PŘEPÁŽKAMI TYP SR 7,2-25 kv. METAL-CLAD SWITCHGEAR TYPE SR 7,2-25 kv

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

KATALOG CATALOGUE 016/02/2010

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

2 Izolace PVC. PVC insulation

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

PRŮVODNÍ DOKUMENTACE ACCOMPANYING DOCUMENTATION D0056.PD.02

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

Compact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 <

Citis SN h a n d b o o k

4Ever H A N D B O O K

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Kancelářský systém ICE

Litosil - application

KATALOG CATALOGUE 006/04/2014

SPECIFICATION FOR ALDER LED

PRO VNITŘNÍ MONTÁŽ TYP VF SULPHUR HEXAFLUORIDE CIRCUIT BREAKERS FOR INDOOR INSTALLATION TYPE VF

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

glass radiators GLASS RADIATORS skleněné radiátory

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

DATOVÝ LIST - MCS11. Dodavatelský program. Technická data Všeobecné. Hlídače tlaku, 1W, 15bar. Catalog No Alternate Catalog MCS11

XCKP2118P16 poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16

NH-Pojistkové spodky pro PV- aplikace a kromě toho NH-fuse-bases for PV applications and beyond

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

NOPOVIC NHXH FE180 E90

KATALOG CATALOGUE 017/07/2013

KATALOG CATALOGUE 022/03/2013

CHAIN TRANSMISSIONS AND WHEELS

Standardní řada lisů Standard range of presses: x x x

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Together H A N D B O O K

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

CAPACITORS FOR FURNACES STŘEDOFREKVENČNÍ KONDENZÁTORY

JEDNOPÓLOVÉ POJISTKOVÉ SPODKY S OMEZOVAČI. SINGLE POLE FUSE BASE WITH SURGE ARRESTER type SPS

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

VNITŘNÍ VAKUOVÝ VYPÍNAČ TYP VVI K1 PRO JEDNOFÁZOVOU TRAKČNÍ PROUDOVOU SOUSTAVU 25 kv

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

TechoLED H A N D B O O K

First School Year PIPING AND FITTINGS

ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB R. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

These connections are divided into: a) with a form-contact b) with a force-contact

ZPĚTNÉ MOTÝLKOVÉ KLAPKY BUTTERFLY SWING CHECK VALVES TYP / TYPE C09.5

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Klapka zpětná L10 DN , PN Swing check valve L10 DN , PN

Esprit h a n d b o o k

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

KATALOG CATALOGUE D0096.C.01

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

Auxiliary and signal contacts PKJ, 2PKJ, PKJ + SKJ (TEST) Pomocné a signální kontakty PKJ, 2PKJ, PKJ + SKJ (TEST) Technické údaje.

Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU / BU Series

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

KULOVÝ STEREOTEPLOMĚR NOVÝ přístroj pro měření a hodnocení NEROVNOMĚRNÉ TEPELNÉ ZÁTĚŽE

SURGE CAPACITORS MEDIUM VOLTAGE OCHRANNÉ KONDENZÁTORY VYSOKÉHO NAPĚTÍ ECA - OMG

2N Voice Alarm Station

Klapka zpětná A43 DN , Pp 20 MPa Swing check valve A43 DN , Pp 20 MPa

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

Introduction to MS Dynamics NAV

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A

XB5AW73731M5 zelená lícující/čer. s přesah.ovl.hlavice dvoutlač.se signálkou Ø22 1Z+1V 240V

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB S. trojpólové provedení dle standardu ČEZ jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A

KATALOG CATALOGUE 015c/03/2010

WI180C-PB. On-line datový list

Transkript:

TROJPÓLOVÝ VNITŘNÍ POJISTKOVÝ SPODEK SE SIGNALIZACÍ TYP TJV 3,6-25 kv THREE-POLE FUSE BASE FOR INDOOR INSTALLATION WITH SIGNALLING TYPE TJV 3.6 25 kv

VŠEOBECNĚ Trojpólový pojistkový spodek typu TJV jsou vlastně tři jednopólové pojistkové spodky na jednom společném rámu,opatřené kontakty a svorkami,obsahující všechny části nutné pro izolaci. Je vybaven signalizací stavu pojistky. GENERAL Three-pole fuse base type TJV is a composition of three single-pole fuse bases on one common frame. These fuse bases are equipped with contacts and terminals, which comprises all parts necessary for insulation. They are also equipped with the signalling of fuse alarm. POUŽITÍ Trojpólový pojistkový spodek typu TJV je určený pro upevnění pojistkových tavných vložek typů J..., CEF a CMF s rozměry uvedenými v tabulce hlavních technických údajů i norem ČSN EN 60282-1:2003 a IEC 60282-1:2002. APPLICATION The three-pole fuse base type TJV is intended for fixing of fuse links type J, CEF and CMF with dimensions given in the table of main technical data and the date sheet of standards ČSN EN 60282-1: 2003 and IEC 60282-1: 2002. NORMY a PŘEDPISY Trojpólové pojistkové spodky typu TJV vyhovují normě ČSN EN60282-1:2003,IEC 60282-1:2002. Další technické údaje : Jmenovitý kmitočet 50/60Hz Stupeň krytí podle ČSN EN60529,IEC 60529 IP 00 Hmotnost viz tabulka str. 6 STANDARDS AND REGULATIONS Three-pole fuse bases type TJV are in compliance with standards ČSN EN 60282-1:2003 and IEC 60282-1:2002. Further technical data: Rated frequency 50/60 Hz Degree of protection according to ČSN EN 60529 and IEC 60529 IP 00 Weight - see in the table on the page 6 HLAVNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE: MAIN TECHNICAL DATA: TROJPÓLOVÉ POJISTKOVÉ SPODKY TYPU THREE-POLE FUSE BASES TYPE TJV 3,6 ; 6 ; 7,2 ; 12 ; 25 kv TJV 3.6 ; 7.2 ; 12 ; 25 kv TYP / TYPE kv Č.RÁMU J CEF CMF POJISTKA / FUSE DRŽÁK / HOLDER ROZTEČ / LENGTH PRŮMĚR / DIAMETER 1. 2. IZOLÁTOR / ISOLATOR A B C TJV 3,6/160A-1 25 00210 3.6 3 25 02680 x x 160 A 292 mm 45 mm 3 25 02510 3 25 02511 JE 3 25 02290 170mm 290mm 117mm TJV 7,2/30-100A-1 25 00100 7.2 2 25 03070 J 07 x x 262 mm 80 mm 3 65 19010 x E6342111052 170mm 290mm 117mm TJV 7,2/30-160A-1 25 00130 7.2 2 25 03080 J12B x x 362 mm 80 mm 3 65 19010 x E6342111052 170mm 290mm 117mm TJV 7,2/63-315A-1 25 00140 7.2 3 25 02500 x x 63-315A 442 mm 45 mm 3 25 02510 3 25 02511 E6342111052 170mm 290mm 117mm TJV 7,2/63-315A-1 25 00141 7.2 3 25 02500 x x 63-315A 442 mm 45 mm 3 25 02510 3 25 02511 JE 3 25 02290 170mm 290mm 117mm TJV 7,2/6-100A-1 25 00150 7.2 3 25 02560 x 6-100A x 192 mm 45 mm 3 25 02510 3 25 02511 JE 3 25 02290 170mm 290mm 117mm TJV 7,2/30-100A-1 25 00160 7.2 3 25 02570 12B x x 362 mm 80 mm 3 65 19010 x E6421111052 210mm 290mm 117mm TJV 7,2/ 160A - 1 25 00211 7.2 3 25 02680 x 125-200A x 292 mm 45 mm 3 25 02510 3 25 02511 JE 3 25 02290 170mm 290mm 117mm TJV 12/63-200A -12500180 12 3 25 02590 x x 63-200A 442 mm 45 mm 3 25 02510 3 25 02511 JE 3 25 02290 210mm 290mm 117mm TJV 12/125-200A-1 25 00180 12 3 25 02590 x 125-200A x 442 mm 45 mm 3 25 02510 3 25 02511 JE 3 25 02290 210mm 290mm 117mm TJV 12/6-100A - 1 25 00181 12 32502650 x 6-100A x 292 mm 45 mm 3 25 02510 3 25 02511 JE 3 25 02290 210mm 290mm 117mm TJV 25/2-20A -1 25 00190 25 3 25 02600 J 25 x x 515 mm 60 mm 3 25 02640 x JE 3 25 02280 340mm 380mm 117mm TJV 24/6-63A - 12500200 24 3 25 02660 x 6-63A x 442mm 45mm 3 25 02510 32502511 JE 3 25 02280 340mm 380mm 117mm POZNÁMKA : Izolátory JE 3 25 02280 a JE 3 25 02290 jsou z epoxy 6342111052 jsou porcelánové podpěrky typu J NOTE: ISOLATORS: JE 325 02280 and JE 3 25 02290 are made from epoxy 6 342111052 are porcelain supports type J 2

TROJPÓLOVÝ VNITŘNÍ POJISTKOVÝ SPODEK THREE-POLE FUSE BASE FOR INDOOR INSTALLATION LEGENDA: 1. RÁM 2. IZOLÁTOR 3. HŘÍDEL SIGNALIZACE 4. PÁKA SIGNALIZACE 5. POJISTKOVÁ TAVNÁ VLOŽKA 6. DRŽÁK PO. TAVNÉ VLOŽKY 7. VYBAVOVAČ SIGNALIZACE 8. PÁKA SIGNALIZACE 9. KONCOVÝ SPÍNAČ 10. MEZISTĚNA LEGEND: 1. FRAME 2. ISOLATOR 3. SIGNALLING SHAFT 4. SIGNALLING LEVER 5. FUSE LINK 6. FUSE-BASE CONTACT 7. RELEASE MECHANISM OF SIGNALLING 8. DRAW BAR OF SIGNALLING 9. END SWITCH 10. PARTITION WALL 3

PRACOVNÍ PODMÍNKY Trojpólový pojistkový spodek typu TJV je určen pro provoz ve vnitřím prostředí podleiec 282-1-1985 a ČSN354720-1- 1993 čl. 2 s těmito základními údaji: Rozsah okolních teplot -25 až +40 C Průměrná hodnota teploty měřené během 24 hodin nepřesáhne 35 C. Relativní vlhkost max.90%. Vzduch neobsahuje více než 17 g vody na 1 m 3. SERVICE CONDITIONS The three-pole fuse base type TJV is intended for service conditions in the indoor environment according to IEC 282-1-1985 and ČSN 354720-1-1993 cl. 2 with following basic values: Range of ambient temperatures -25 to + 40 C The mean value of temperature measured over a period of 24 h does not exceed +35 C Relative humidity max. 90% Air does not contain more than 17 g water for 1 m 3. POPIS Základem trojpólového pojistkového spodku je rám svařený z profilového ocelového materiálu, který je opatřen nátěrem. Na tento ocelový rám se připevní izolátory z epoxidové licí pryskyřice, které mají při malé váze a rozměrech velkou mechanickou pevnost a dobré mechanické vlastnosti. V některých případech jsou, jak patrno z tabulky hlavních technikých dat, použity izolátory porcelánové typu J, lze však dle přání zákazníka použít oba druhy izolátorů, nutno ovšem tento požadavek zabudovat do smlouvy. Držáky kontaktů jsou provedeny podle použitého druhu pojistkové tavné vložky pro pojistkové tavné vložky typu J ( 60 a 80 mm ), pro typ CEF a CMF ( 45 mm). Kontaktní část a připojovací pasy jsou vyrobeny z elektrovodné mědi s povrchovou ochranou niklováním. Funkce: Při poruše kterékoliv pojistkové tavné vložky 5 narazí její ukazatel na vybavovač signalizace 7 a táhlo 8 přenese impuls na páku signalizace 4 pomocí hřídele signalizace 3, čímž stlačí koncový spínač signalizace 9. DESCRIPTION The basic part of three-pole fuse base is a frame, which is welded from shaped iron and treated with paint. On this steel frame the insulators from cast epoxy resin are attached. These insulators have small weight and dimensions but high mechanical strength and good mechanical properties. In some cases as it is apparent form the table of main technical data the porcelain insulators of type J are used. It is possible to use both types of isolators, but this requirement must be included in the contract. The fuse base contacts are performed according to the type of fuse link for the fuse links type J ( 60 and 80 mm), for type CEF and CMF ( 45 mm). The contact part and connecting bars are made from electrolytic cupper with the surface finish of nickel coating. Function: When even a single fuse link 5 blows, its striker bumps into release mechanism of signalling 7 and the draw bar 8 transmits this impulse on the signalling lever 4 by means of signalling shaft 3, which causes the depression of end switch of signalling 9. ZÁRUKA Na výrobek se vztahují záruční podmínky, které jsou součásti kupní smlouvy. Záruční opravy provádí výrobce v odůvodněných případech, pokud nedošlo k porušení předepsaných podmínek při dopravě, manipulaci, skladování a provozu. GUARANTEE The guarantee conditions applied to the product are part of buying contract. If justifiable claims are raised, the manufacturer performs guarantee repairs providing that the transport, manipulation and storing conditions have been met. 4

Rám pro trojpólový pojistkový spodek typu TJV The frame for the three-pole fuse base type TJV 90 A A 100 100 70 3 C 60 17 16 30 25 B TABULKA RÁMŮ A JEJICH ROZMĚRŮ PRO POJISTKOVÉ SPODKY TJV TABLE OF FRAMES AND THEIR DIMENSIONS FOR THE FUSE BASES TJV RÁM / FRAME PRO SESTAVU / FOR THE ASSEMBLY Un In A B C POZNÁMKA / kv A mm mm mm NOTE 2 25 03070 TJV 7,2/30-100A - 1 25 00100 7.2 100 170 520 280 2 25 03080 TJV 7,2/30-160A - 1 25 00130 7.2 160 170 520 380 3 25 02500 TJV 7,2/63-315A - 1 25 00140 7.2 315 170 520 472 3 25 02560 TJV 7,2/6-100A - 1 25 00150 7.2 100 170 520 222 3 25 02570 TJV 7,2/30-100A - 1 2500160 7.2 100 210 600 300 3 25 02590 TJV 12/6-100A - 1 25 00180 12 200 210 600 472 CMF 63-200A TJV 12/125-200 - 1 25 00180 12 200 210 600 472 CEF125-200A 3 25 02600 TJV 25/2-20A - 1 2500190 25 20 340 860 450 3 25 02650 TJV 12/6-100A - 1 25 00181 12 100 210 600 322 3 25 02660 TJV 24/6-63A - 1 25 00200 24 63 340 860 472 3 25 02680 TJV 7,2/160A - 1 2500211 7.2 200 170 520 322 3 25 02680 TJV 3,6/ 160A - 1 25 00210 3.6 160 170 520 322 5

PŘEHLED ČÍSEL VÝKRESŮ A HMOTNOSTÍ RÁMŮ LIST OF DRAWING NUMBERS AND WEIGHTS FOR FRAMES TYPA A ČÍSLO VÝKRESU /TYPE AND DRAWING NUMBER Č.V.RÁMU / DRAWING NUMBER OF FRAME HMOTNOST V KG / WEIGHT IN kg TJV 7,2 / 30-100A - 1 25 00100 2 25 03070 7.82 TJV 7,2 / 30-160A - 1 25 00130 2 25 03080 6.3 TJV 7,2 / 63-315A - 1 25 00140 3 25 02500 6.52 TJV 7,2 / 63-315A - 1 25 00141 3 25 02500 6.52 TJV 7,2 / 6-100A - 1 25 00150 3 25 02560 5.92 TJV 7,2 / 30-100A - 1 25 00160 3 25 02570 7.18 TJV 12 / 63-200A - 1 25 00180 3 25 02590 8.14 TJV 12 / 125-200A - 1 25 00180 3 25 02590 8.14 TJV 12 / 6-100A - 1 25 00181 3 25 02650 7.4 TJV 25 / 2-20A - 1 25 00190 3 25 02600 10.54 TJV 24 / 6-63A - 1 25 00200 3 25 02660 10.82 TJV 3,6 / 160A - 1 25 00210 3 25 02680 6.58 TJV 7,2 / 160A - 1 25 00211 3 25 02680 6.58 BALENÍ,DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ Trojpólové pojistkové spodky se dodávají kompletně smontovány a baleny v odpovídajícím dopravním obalu. Obal je spolehlivě chrání před znečistěním, přímým vlivem povětrnosti a mechanickým poškozením. Přepravovat a skladovat se smí pojistkové spodky pouze na základním rámu a to v suchých, čistých a větraných prostorách. PACKING, TRANSPORT AND STORAGE The three-pole fuse bases are delivered as complete assemblies and packed in an appropriate transport package. The package protects them reliably against impurities, direct climate influence and mechanical damage. The fuse bases can be transported and stored only on the basis of frame and in dry, clean and ventilated rooms. MONTÁŽ A UVEDENÍ DO PROVOZU Trojpólový pojistkový spodek se signalizací se montuje na tvrdou rovinnou základnu, aby se základní rám nedeformoval a tím se neporušilo jeho seřízení (i když rám je poměrně pevný, mohlo by zvláště při větších roztečích pojistek dojít po dotažení šroubů k deformacím). Upevnění přístroje se provede pomocí čtyř šroubů M12 (viz rozměrový náčrtek rámu). Montážní poloha pojistkového spodku je libovolná (vodorovná a svislá poloha), montáž na stropě, kterou někteří zákazníci požadují, nedoporučujeme vzhledem ke značné váze pojistkových tavných vložek, které by se v této ploze mohly uvolnit. Připojovací pasy je třeba připojit tak, aby nevyvozovaly na izolátory ohybový moment. Po provedení zemnění podle předpisů je možno trojpólový spodek připojit na vysoké napětí. INSTALLATION AND PUTTING INTO OPERATION The three-pole fuse base with signalling shall be installed on the rigid even surface to prevent deformation of its basic frame, which could change adjustment (even if the frame is considerably rigid, deformations could occur especially with larger fuse lengths after tightening of bolts). The fasting is carried out by means of four bolts M 12 (see dimensional drawing of frame). The mounting position of fuse base is arbitrary (horizontal and vertical position), the installation on the ceiling, which is required by some costumers, is not recommended, because of considerable weight of fuse links, which could unclamp in this position. Connecting strips have to be connected in such a way, which ensures that no permanent tension or pressure forces affect isolators. After earthing according to regulations it is possible to connect the three-pole fuse base on high voltage. 6

ROZMĚROVÉ NÁČRTKY POJISTKOVÝCH TAVNÝCH VLOŽEK Pojistková tavná vložka typu CEF a CMF DIMENSIONAL DRAWINGS OF FUSE LINKS Fuse link type CEF and CMF 7

ROZMĚR POJISTKOVÝCH TAVNÝCH VLOŽEK TYPU CEF,CMF DIMENSIONS OF FUSE LINKS TYPE CEF AND CMF TYP / TYPE CEF CMF Un kv 3,6/7,2 12 17.5 24 In A e mm HMOTNOST / WEIGHT kg 6-63 192 1.3 80-100 192 2.6 125-200 292 3.8 6-63 292 2.3 80-100 292 3.8 125-200 442 5.3 6-25 292 2.3 40-63 292 3.8 80-125 442 5.3 6-40 442 3 63 442 5.3 80-125 537 6.4 3.6 100-315 292 7.2 63-315 442 12 63-200 442 PRŮMĚR KONTAKTU / DIAMETER OF CONTACT 45 45 Pojistková tavná vložka typu J Fuse link type J VYSUNUTÍ UKAZATELE / STRIKER TRAVEL ROZMĚRY POJISTKOVÝCH TAVNÝCH VLOŽEK TYPU J... DIMENSIONS OF FUSE LINKS TYPE J TYP / TYPE J 07 J 12 B Un kv 7,2 J 12 12 J 25 25 J 38 38 In A O mm R mm Z mm HMOTNOST / WEIGHT kg 2-20 60 1,7 30-75 320 224 2,9 80 100 2,9 2-20 60 2,1 30-100 3,8 80 160 420 324 3,8 2-20 60 2,1 30-100 80 3,8 2-20 60 2,9 570 475 30-100 80 5,0 2-20 60 3,5 720 624 30-100 80 5,6 8

OBSLUHA A ÚDRŽBA Při výměně pojistkových tavných vložek pod napětím je nutno použít pojistkové kleště. Při výměnách je nutno postupovat podle platných bezpečnostních předpisů. MANIPULATION AND MAINTENANCE The fuse links under voltage have to be replaced only with a fuse clip. The replacement must be carried out according to valid safety regulations. Údržba pojistkových spodků je omezena na periodické prohlídky: utažení šroubových spojů a odstranění nečistot z izolátorů a kontaktních ploch. Tyto činnosti doporučujeme provádět jednou za 2 až 5 let podle charakteru provozu. The maintenance of fuse bases is limited on periodical inspections, tightening of screw connections and cleaning of impurities from isolators and contact surfaces. We recommend carrying out these activities once in 2 to 5 years according to operating conditions. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU: ORDERING INFORMATION: Kód typového označení Type designation coding TJV XX. XXX. XX Pojistkový spodek třípolový se signalizací Three pole fuse base with signalling Kód jmenovitého napětí Rated voltage code 03 3,6kV 07 7,2kV 12 12kV 25 25kV J 001 100A 016 160A Kód jmenovitého proudu CEF 002 200A Rated current code CMF 003 315A Kód délky poj.tavné vložky J (rozměr Z ) Length code of fuse link J (Dimension Z ) 01 224 mm 02 324 mm 03 475 mm 04 624 mm Kód délky poj.tavné vložky CEF,CMF (rozměr e ) Length code of fuse link CEF, CMF (Dimension e ) 01-192 mm 02-292 mm 03-442 mm 04-537 mm Příklad pro typové označení s J - TJV 12.001.02 Příklad pro typové označení s CEF - TJV 07.002.02 Example of type designation with J - TJV 12.001.02 Example of type designation with CEF - TJV 07.002.02 9

ABB s.r.o. Vídeňská 117 Telefon: +420 547 152 465 619 00 Brno +420 547 152 729 Česká republika Fax: +420 547 152 451 http://www.abb.com +420 547 152 192 E-mail: info.ejf@cz.abb.com 1VLC000022 Rev-, cs,en 2004.09.06