NÁVODY GRUNDFOS MAGNA3. Montážní a provozní návod

Podobné dokumenty
Název společnosti: - Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: -

Název společnosti: - Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: -

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.: MAGNA3 více než čerpadlo.

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA Výrobní č.

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 ALPHA Výrobní č.

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 ALPHA Výrobní č.

GRUNDFOS MAGNA3 HLAVNÍ VÝHODY A PRODEJNÍ ARGUMENTY

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Oběhová čerpadla R2CE(D) - R4CE(D) s frekvenčním měničem

Název společnosti: - Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: -

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 ALPHA Výrobní č.:

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MAGNA Výrobní č.: MAGNA3 více než čerpadlo.

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BXA PM. Výrobní č.:

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos PICO

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP BA PM. Výrobní č.: Na vyžádání

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Calio S / Calio S BMS Typový list

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.:

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS MAGNA, UPE. Oběhová čerpadla série 2000

CIRKULAČNÍ BEZUCPÁVKOVÉ ČERPADLO RS 370, 2

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MAGNA Výrobní č.:

Bezdrátový multizónový modul

Manuál k pracovní stanici SR500

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

NÁVODY GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Montážní a provozní návod ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F

CIRKULAČNÍ BEZUCPÁVKOVÉ ČERPADLO RS 25/6G

MARCOMPLET Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Fax: Datum: Výrobní č.:

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

ELEKTRONICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA. SMALL

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G

Elektromotorické pohony

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

UPE.book Page 1 Wednesday, March 29, :22 PM TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS MAGNA, UPE. Oběhová čerpadla série 2000

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace:

ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR

Vysoce efektivní čerpadlo na pitnou vodu. Rio-Eco Therm N. Typový list

NOVÁ ALPHA2 NOVÁ DEFINICE SPOLEHLIVOSTI A ÚČINNOSTI. Oběhové čerpadlo pro soustavy vytápění, chlazení a klimatizace

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

Název výrobku Fáze U f [Hz] Potrubní p max Vzdálenost sací-výtlač. Energetický štítek ALPHA G A

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 20 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Příslušenství KVR 10 odvod kondenzátu

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

Datum: GRUNDFOS ALPHA2 Další generace malých oběhových čerpadel v nejvyšší energetické třídě "A".

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

NÁVODY GRUNDFOS ALPHA2/ALPHA3. Montážní a provozní návod

Elektromotorický pohon pro kohouty

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení

3cestný přepínací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 6443 Funkce: Prohlášení o shodě: Technické charakteristiky:

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB

Návod na instalaci a obsluhu. Oběhová elektronická čerpadla. Typu: VEA, VEB, DEB

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio S. Typový list

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

MARCOMPLET Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Fax: Datum: Výrobní č.:

Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS

Popis konstrukční řady: Wilo-Stratos-Z

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

ECL Comfort V AC a 24 V AC

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Datový list: Stratos PICO 30/1-6

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

VILLASET 1W Instalační manuál

Vysoce efektivní čerpadlo na užitkovou vodu. Calio-Therm S. Typový list

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

Transkript:

NÁVODY GRUNDFOS MAGNA3 Montážní a provozní návod

Čeština (CZ) Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH Tento montážní a provozní návod popisuje čerpadla MAGNA3. Kapitoly 1-5 poskytují informace požadované k bezpečnému rozbalení, instalaci a uvedení výrobku do provozu. Kapitoly 6-13 poskytují informace o výrobku, servisních pracích, hledání chyb a likvidaci výrobku. Strana 1. Obecné informace 2 1.1 Symboly použité v tomto dokumentu 2 1.2 Bezpečnostní symboly na čerpadle 3 2. Příjem výrobku 3 2.1 Kontrola výrobku 3 2.2 Rozsah dodávky 3 2.3 Zvedání čerpadla 4 3. Instalace výrobku 4 3.1 Místo 4 3.2 Nástroje 4 3.3 Mechanická instalace 5 3.4 Umístění čerpadla 5 3.5 Polohy řídicí jednotky 6 3.6 Poloha hlavy čerpadla 6 3.7 Změna polohy řídicí jednotky 7 3.8 Elektrická instalace 8 3.9 Připojení zdroje napájecího napětí 9 4. Spouštění výrobku 12 4.1 Jednoduché čerpadlo 12 4.2 Zdvojené čerpadlo 13 5. Skladování výrobku a manipulace s ním 13 5.1 Ochrana proti mrazu 13 6. Představení výrobku 13 6.1 Použití 13 6.2 Čerpané kapaliny 13 6.3 Identifikace 14 6.4 Typ modelu 15 6.5 Radiová komunikace 15 6.6 Tepelně-izolační kryty 15 6.7 Zpětný ventil 15 7. Řídicí funkce 16 7.1 Přehled nastavení 16 7.2 Externí připojení 17 7.3 Vstupní a výstupní komunikace 18 7.4 Priorita nastavení 18 8. Nastavení výrobku 21 8.1 Používání výrobku 23 8.2 Menu "Home" 23 8.3 Přehled menu 24 8.4 Menu Stav 26 8.5 "Provozní stav" 26 8.6 Menu "Nastavení" 26 8.7 Hodnoty nastavení pro řídicí režimy 33 8.8 Menu "Assist" 38 8.9 Ovlivnění externí požadované hodnoty 41 8.10 Přesnost odhadu průtoku 41 8.11 Čerpací hlavy u zdvojených čerpadel 41 8.12 "Popis řídícího režimu" 42 8.13 "Asistované rady při poruše" 42 8.14 Bezdrátové připojení GENIair 42 9. Údržba výrobku 43 9.1 Snímač diferenčního tlaku a teploty 43 9.2 Stav externího snímače 43 10. Hledání chyb výrobku 44 10.1 Provozní indikace Grundfos Eye 44 10.2 Přehled poruch 45 11. Příslušenství 47 11.1 Grundfos GO 47 11.2 Modul komunikačního rozhraní, CIM 47 11.3 Protipříruby 52 11.4 Externí snímače 52 11.5 Kabel pro snímače 52 11.6 Zaslepovací příruba 53 11.7 Tepelně-izolační kryty pro klimatizační a chladicí soustavy 53 12. Technické údaje 53 12.1 Specifikace snímače 54 13. Likvidace výrobku 54 Před instalací si přečtěte tento dokument a stručný návod. Při instalaci a provozování je nutné dodržovat místní předpisy a uznávané osvědčené postupy. Toto zařízení mohou používat děti od osmi let a osoby se sníženými fyzickými, vjemovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, jestliže jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a rozumí možným rizikům. Se zařízením si nesmějí hrát děti. Čištění a údržbu zařízení nesmějí provádět děti bez dozoru. 1. Obecné informace 1.1 Symboly použité v tomto dokumentu NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečnou situaci, která (pokud se jí nepředejde) bude mít za následek smrt nebo újmu na zdraví. VAROVÁNÍ Označuje nebezpečnou situaci, která (pokud se jí nepředejde) by mohla mít za následek smrt nebo újmu na zdraví. UPOZORNĚNÍ Označuje nebezpečnou situaci, která (pokud se jí nepředejde) by mohla mít za následek menší nebo střední újmu na zdraví. Text doprovázející tři symboly nebezpečí NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ a UPOZORNĚNÍ bude strukturován následujícím způsobem: SIGNÁLNÍ SLOVO Popis nebezpečí Následky ignorování varování. - Akce, jak nebezpečí předejít. Modrý nebo šedý kruh s bílým grafickým symbolem označuje, že je nutná akce, aby se předešlo nebezpečí. Červený nebo šedý kruh s diagonálním přeškrtnutím, a případně černým grafickým symbolem, označuje, že se akce nesmí provést nebo že musí být zastavena. Pokud nebudou tyto pokyny dodrženy, mohlo by dojít k poruše nebo poškození zařízení. Doporučení nebo pokyny, které mají usnadnit práci a zajišťovat bezpečný provoz. 2

1.2 Bezpečnostní symboly na čerpadle 2.2.2 Zdvojené čerpadlo k připojení do zásuvky Před dotáhnutím stahovacího pásu zkontrolujte jeho polohu. Nesprávné umístění stahovacího pásu bude mít za následek úniky z čerpadla a poškození hydraulických dílů v hlavě čerpadla. Čeština (CZ) 8Nm! Nasaďte a utáhněte šroub držící stahovací pás na 8Nm ± 1 Nm. Neutahujte šroub více, ani když od spony odkapává voda. Kondenzovaná voda zřejmě pochází z vypouštěcího otvoru pod stahovacím pásem. 2. Příjem výrobku 2.1 Kontrola výrobku Zkontrolujte, zda dodaný výrobek odpovídá objednávce. Zkontrolujte, zda napětí a frekvence výrobku odpovídají napětí a frekvenci na místě instalace. Viz kapitola 6.3.1 Typový štítek. Čerpadla testovaná s vodou obsahující antikorozivní přísady jsou u sacích a výtlačných portů zaslepena páskou, aby nedošlo k úniku zbytků testovací vody do balení. Před instalací čerpadla pásku odstraňte. 2.2 Rozsah dodávky 2.2.1 Jednoduché čerpadlo k připojení do zásuvky Obr. 2 Zdvojené čerpadlo k připojení do zásuvky Krabice obsahuje následující položky: čerpadlo MAGNA3, těsnění, rychlý průvodce, bezpečnostní pokyny, dvě zástrčky ALPHA. 2.2.3 Jednoduché čerpadlo k připojení do svorkovnice TM06 7225 3216 Obr. 1 Jednoduché čerpadlo k připojení do zásuvky Krabice obsahuje následující položky: čerpadlo MAGNA3, tepelně-izolační kryty, těsnění, rychlý průvodce, bezpečnostní pokyny, jedna zástrčka ALPHA. TM06 7224 3216 Obr. 3 Jednoduché čerpadlo k připojení do svorkovnice Krabice obsahuje následující položky: čerpadlo MAGNA3, tepelně-izolační kryty, těsnění, rychlý průvodce, bezpečnostní pokyny, krabička se svorkovnicí a kabelovými průchodkami. 2.2.4 Zdvojené čerpadlo k připojení do svorkovnice TM06 6791 2316 TM05 8159 2013 Obr. 4 Zdvojené čerpadlo k připojení do svorkovnice Krabice obsahuje následující položky: čerpadlo MAGNA3, těsnění, rychlý průvodce, bezpečnostní pokyny, dvě krabičky se svorkovnicemi a kabelovými průchodkami. 3

Čeština (CZ) 2.3 Zvedání čerpadla Zjistěte místní požadavky na omezení týkající se ručního zvedání nebo manipulace. Při manipulaci s čerpadlem zdvihejte čerpadlo za hlavu čerpadla nebo chladicí žebra. Viz obr. 5. Pro větší čerpadla může být nezbytné použít zdvihací zařízení. Umístěte zvedací popruhy podle obr. 5. 3. Instalace výrobku 3.1 Místo Čerpadlo je určeno pro vnitřní instalaci. 3.2 Nástroje 1 0.6 x 3.5 2 1.2 x 8.0 3 TX10 4 TX20 TM05 5820 3216 5 5.0 Obr. 5 Správné zvedání čerpadla Nezvedejte hlavu čerpadla za řídicí jednotku (červená oblast čerpadla). Viz obr. 6. 6 7 8 TM05 6472 4712 Obr. 7 Doporučené nástroje Pol. Nástroj Velikost 1 Plochý šroubovák 0,6 x 3,5 mm 2 Plochý šroubovák 1,2 x 8,0 mm TM05 5821 3216 3 Šroubovák torx TX10 4 Šroubovák torx TX20 5 Šestihranný klíč 5,0 mm 6 Boční štípací kleště Obr. 6 Nesprávné zvedání čerpadla 7 Stranový klíč V závislosti na velikosti DN 8 Hasák Použití pouze pro čerpadla se šroubením 4

3.3 Mechanická instalace Řada čerpadel obsahuje buď přírubové, nebo závitové verze. Tento montážní a provozní návod platí pro obě verze, ale poskytují obecný popis přírubových verzí. Pokud se verze liší, závitová verze bude popsána samostatně. Čerpadlo nainstalujte tak, aby nebylo namáháno potrubím. Maximální přípustné síly a momenty z potrubních přípojek, které působí na příruby čerpadla nebo závitové spoje, viz strana 59. Čerpadlo může být zavěšeno přímo v potrubí, pokud to únosnost potrubí dovolí. Zdvojená čerpadla jsou připravena pro instalaci na montážní konzole nebo základové desce. Těleso čerpadla je opatřeno závitem M12. K zajištění dostatečného chlazení motoru a elektroniky dbejte následujících pokynů: Čerpadlo umístěte tak, aby bylo za provozu dostatečně chlazeno. Teplota okolního vzduchu nesmí přesáhnout 40 C. 3.4 Umístění čerpadla Čerpadlo musí být vždy instalováno s hřídelem motoru v horizontální poloze. Čerpadlo správně nainstalované ve vertikálním potrubí. Viz obr. 8, pol. A. Čerpadlo nainstalované správně v horizontálním potrubí. Viz obr. 8, pol. B. Neinstalujte čerpadlo s hřídelem motoru ve vertikální poloze. Viz obr. 8, pol. C a D. A B Čeština (CZ) Krok Úkon Ilustrace C D 1 Šipky na tělese čerpadla ukazují směr proudění čerpané kapaliny čerpadlem. Kapalina může čerpadlem protékat horizontálním nebo vertikálním směrem v závislosti na poloze svorkovnice. TM05 2862 3216 - TM05 8456 3216 Obr. 8 Čerpadlo instalované s horizontálním hřídelem motoru TM05 2866 3216 2 Zavřete uzavírací ventily aujistěte se, že soustava není během instalace čerpadla pod tlakem. TM05 2863 3216 3 Namontujte čerpadlo stěsněními v potrubí. TM05 2864 3216 4 Přírubová verze: Nasaďte šrouby a matice. Použijte správnou velikost šroubů v závislosti na tlaku soustavy. Další informace o utahovacích momentech viz strana 59. Závitová verze: Utáhněte matice šroubení. TM05 2865 3216 - TM05 8455 3216 5

Čeština (CZ) 3.5 Polohy řídicí jednotky K zajištění dostatečného chlazení musí být řídicí jednotka v horizontální poloze s logem Grundfos ve vertikální poloze. Viz obr. 9. 3.6 Poloha hlavy čerpadla Jestliže hlavu čerpadla odstraníte před instalací čerpadla do potrubí, věnujte zvláštní pozornost uchycení hlavy čerpadla do tělesa čerpadla: 1. Vizuálně zkontrolujte, zda plovoucí kroužek v těsnicí soustavě je vystředěn. Viz obr. 11 a 12. 2. Jemně spusťte hlavu čerpadla s hřídelí motoru a oběžným kolem do tělesa čerpadla. 3. Před dotažením stahovacího pásu zkontrolujte, zda se kontaktní plocha tělesa čerpadla a hlava čerpadla dotýkají. Viz obr. 13. TM05 2915 3216 Obr. 11 Správně vystředěná těsnicí soustava TM05 6650 3216 Obr. 9 Čerpadlo s řídicí jednotkou v horizontální poloze Zdvojená čerpadla instalovaná v horizontálním potrubí vybavte automatickým odvzdušňovacím ventilem (Rp 1/4) umístěným v horní části tělesa čerpadla. Viz obr. 10. TM05 665132162 Obr. 12 Nesprávně vystředěná těsnicí soustava TM05 6061 3216 Před dotáhnutím stahovacího pásu zkontrolujte jeho polohu. Nesprávné umístění stahovacího pásu bude mít za následek úniky z čerpadla a poškození hydraulických dílů v hlavě čerpadla. Viz obr. 13. Obr. 10 Automatický odvzdušňovací ventil TM05 5837 3216 Obr. 13 Upevnění hlavy čerpadla k tělesu čerpadla 6

3.7 Změna polohy řídicí jednotky 8Nm! Varovný symbol na stahovacím pásu držícím hlavu čerpadla a těleso čerpadla dohromady naznačuje, že existuje riziko zranění. Viz konkrétní varování uvedená níže. UPOZORNĚNÍ Rozdrcení nohou Menší nebo střední újma na zdraví - Při uvolnění stahovacího pásu neupusťte hlavu čerpadla. UPOZORNĚNÍ Uzavřená tlaková soustava Menší nebo střední újma na zdraví - Při uvolnění stahovacího pásu věnujte zvýšenou pozornost jakýmkoliv unikajícím parám. Nasaďte a utáhněte šroub držící stahovací pás na 8 Nm ± 1 Nm. Neutahujte šroub více, ani když od stahovacího pásu odkapává voda. Kondenzovaná voda zřejmě pochází z vypouštěcího otvoru pod stahovacím pásem. Krok Úkon Ilustrace 4a Jednoduché čerpadlo. Umístěte stahovací pás tak, aby mezera směřovala na šipku. Může se jednat o polohu na 3, 6, 9 nebo 12 hodinách. TM05 2918 3216 Čeština (CZ) Před dotáhnutím stahovacího pásu zkontrolujte jeho polohu. Nesprávné umístění stahovacího pásu bude mít za následek úniky z čerpadla a poškození hydraulických dílů v hlavě čerpadla. Krok Úkon Ilustrace 4b Zdvojené čerpadlo. Stahovací pás umístěte tak, aby mezery směřovaly kšipkám. Může se jednat o polohu na 3, 6, 9 nebo 12 hodinách. 1 2 Uvolněte šroub na stahovacím pásu držící hlavu čerpadla a těleso čerpadla dohromady. Jestliže šroub uvolníte příliš, hlava čerpadla se zcela odpojí od tělesa čerpadla. Opatrně otočte hlavu čerpadla do požadované polohy. Je-li hlava čerpadla zaseklá, povolte ji lehkým úderem gumovou paličkou. 5.0 TM05 2867 3216 TM05 2868 3216 5 Nasaďte a utáhněte šroub držící stahovací pás na 8 Nm ± 1 Nm. Neutahujte šroub, pokud ze stahovacího pásu kape kondenzovaná voda. 5.0 8 Nm TM05 2917 3216 TM05 2872 0612 3 Umístěte řídicí jednotku v horizontální poloze tak, že logo Grundfos je ve vertikální poloze. Hřídel motoru musí být v horizontální poloze. TM05 2869 3216 6 Nasaďte tepelně-izolační kryty. Tepelně-izolační kryty pro čerpadla v klimatizačních a chladicích soustavách je nutné objednat zvlášť. TM05 2874 3216 4 Umístěte mezeru stahovacího pásu vzhledem k vypouštěcímu otvoru ve statoru tělesa, jak je ukázáno v kroku 4a nebo 4b. TM05 2870 0612 7

Čeština (CZ) Namísto použití tepelně-izolačních krytů je možné plášť čerpadla a potrubí izolovat tak, jak ukazuje obrázek 14. Neizolujte řídicí jednotku a nezakrývejte ovládací panel čerpadla. 3.8 Elektrická instalace Proveďte elektrické připojení a ochranu podle místních předpisů. Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví - Před zahájením prací na výrobku se ujistěte, že byl vypnut přívod napájecího napětí. Hlavní vypínač zajistěte v poloze 0. Typ a požadavky podle specifikace normy EN 60204-1, 5.3.2. Obr. 14 Izolace tělesa čerpadla a potrubí TM05 2889 3216 VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví - Čerpadlo připojte k externímu síťovému vypínači s minimální mezerou na kontaktech 3 mm ve všech pólech. - Jako ochranu před nepřímým kontaktem použijte zemnění nebo nulování. - Pokud je čerpadlo připojeno k elektrickému rozvodu, kde je jako dodatečná ochrana použit elektrický jistič (napěťový chránič ELCB, proudový chránič RCD nebo proudová ochrana RCCB), musí být tento jistič označen prvním nebo oběma symboly zobrazenými níže: Zajistěte, aby bylo čerpadlo připojeno k externímu hlavnímu vypínači. Čerpadlo nevyžaduje žádnou externí motorovou ochranu. Motor je vybaven tepelnou ochranu proti pomalému přetěžování a zablokování (IEC 34-11: TP 211). Pokud se čerpadlo zapne ze sítě, spustí se přibližně po 5 sekundách. 3.8.1 Napájecí napětí 1x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. Tyto tolerance napětí jsou určeny pro změny napětí v síti. Tyto tolerance napětí nelze použít pro motory pracující při jiných napětích, než jsou uvedena na typovém štítku. 8

3.9 Připojení zdroje napájecího napětí Verze se svorkami Krok Úkon Ilustrace 1 Odstraňte čelní kryt ze svorkovnice. Neodstraňujte šrouby z krytu. TM05 2875 3416 Krok Úkon Ilustrace 7 Vložte konektor napájecího napětí do protikusu v řídicí jednotce čerpadla. TM05 2881 3416 Čeština (CZ) 2 Najděte napájecí konektor a kabelovou průchodkou v papírové krabičce dodávané s čerpadlem. TM05 2876 3416 8 Utáhněte kabelovou průchodku. Nasaďte čelní kryt. TM05 2882 3416 3 Připojte kabelovou průchodku k řídicí jednotce. TM05 2877 3416 4 Protáhněte napájecí kabel přes kabelovou průchodku. TM05 2878 3416 5 Odizolujte kabelové vodiče, jak je uvedeno na obrázku. 7 mm 20 mm Min. Ø 7 mm Max. Ø 14 mm TM05 2879 3416 6 Připojte kabelové vodiče k napájecímu konektoru. TM05 2880 3416 9

Čeština (CZ) Verze se zástrčkami Montáž konektoru Krok Úkon Ilustrace 1 Nasaďte kabelovou průchodku a kryt zástrčky na kabel. Odizolujte kabelové vodiče, jak je uvedeno na obrázku. 12 mm Ø 5.5-10 mm Max. 1.5 mm 2 7 mm 17 mm TM05 5538 3216 Krok Úkon Ilustrace 7 Vložte konektor napájecího napětí do protikusu v řídicí jednotce čerpadla. Click TM05 8454 2313 Demontáž konektoru 2 3 4 5 Připojte kabelové vodiče k napájecímu konektoru. Ohněte kabel s kabelovými vodiči směřujícími vzhůru. Vytáhněte vodiče vodicí lišty avyhoďte je. Zacvakněte kryt konektoru do konektoru napájení. Click Click TM05 5542 3812 TM05 5541 3812 TM05 5540 3812 TM05 5539 3812 Krok Úkon Ilustrace 1 2 3 Uvolněte kabelovou průchodku a odstraňte ji z konektoru. Vytáhněte kryt konektoru stisknutím na obou stranách. Uvolněte vodiče kabelu jeden po druhém jemným stiskem šroubováku do svorky svorkovnice. Max 0.8 x 4 x 3 TM05 5545 3812 TM05 5546 3812 TM05 5547 3812 6 Našroubujte kabelovou průchodku na konektor napájení. TM05 5543 3812 4 Zástrčka byla nyní odstraněna z konektoru napájení. TM05 5548 3812 10

3.9.1 Schéma zapojení RCD/RCCB Pojistka Externí vypínač Čeština (CZ) TM03 2397 3216 Obr. 15 Příklad motoru připojeného pomocí svorkovnice s hlavním vypínačem, ochrannou pojistkou a přídavnou ochranou Pojistka Externí vypínač RCD/RCCB TM05 5277 3712 Obr. 16 Příklad motoru připojeného pomocí konektoru napájení s hlavním vypínačem, ochrannou pojistkou a přídavnou ochranou Zajistěte, aby parametry pojistky odpovídaly typovému štítku a místním předpisům. Všechny kabely připojte v souladu s místními předpisy. Zajistěte, aby všechny kabely měly tepelnou odolnost do 75 C. Všechny kabely nainstalujte v souladu se standardy EN 60204-1 a EN 50174-2:2000. 11

Čeština (CZ) 4. Spouštění výrobku 4.1 Jednoduché čerpadlo Počet zapnutí a vypnutí ze sítě nesmí být vyšší než čtyřikrát za hodinu. Čerpadlo nezapínejte, dokud celá soustava nebude naplněna čerpanou kapalinou a řádně odvzdušněna. Dále musí být na sání čerpadla zajištěn požadovaný minimální tlak. Viz kapitola 12. Technické údaje. Čerpadlo je samoodvzdušňovací prostřednictvím soustavy. Soustava musí být odvzdušněna v nejvyšším bodě. Krok Úkon Ilustrace 1/On 1 Zapněte elektrické napájení čerpadla. Čerpadlo v režimu "AUTO ADAPT " bude spuštěno cca za 5 sekund. 0/Off TM05 2884 0612 2 Řídicí panel při prvním spuštění. Po několika sekundách se displej změní na průvodce uvedení do provozu. TM05 2885 3216 Průvodce uvedením do provozu vás provede obecnými nastaveními čerpadla, jako jsou jazyk, datum a čas. 3 Pokud se nedotknete tlačítek na ovládacím panelu po dobu 15 minut, displej přejde do režimu spánku. Po stisknutí tlačítka se zobrazí displej "Home". TM05 2886 3216 4 Když provedete základní nastavení, zvolte požadovaný řídicí režim nebo nechte čerpadlo běžet v režimu AUTO ADAPT. Další nastavení viz kapitola 7. Řídicí funkce. TM05 2887 3216 12

4.2 Zdvojené čerpadlo 6. Představení výrobku Obr. 17 MAGNA3 D Zkontrolujte, zda je druhé čerpadlo připojeno ke zdroji napájecího napětí. Pokud jste nepřipojili druhou hlavu čerpadla ke zdroji napájecího napětí, zobrazí se na displeje upozornění 77. Viz obr. 18. Připojte druhou hlavu čerpadla a znovu uveďte čerpadlo do provozu. TM05 8894 2813 MAGNA3 je kompletní řada oběhových čerpadel s integrovanou regulací, která umožňuje přizpůsobení výkonu čerpadla skutečným potřebám soustavy. V mnoha soustavách to bude znamenat značně nižší spotřebu energie, snížení provozní hlučnosti termostatických ventilů radiátorů a podobných armatur a celkové zlepšení řízení soustavy. Požadovanou dopravní výšku lze nastavit na ovládacím panelu čerpadla. 6.1 Použití Čerpadlo je navrženo pro cirkulující kapaliny v následujících soustavách: systémy topení, soustavy cirkulace teplé vody, klimatizační soustavy a chladicí soustavy. Čerpadlo je také možno použít v následujících soustavách: soustavy zemních tepelných čerpadel, solární otopné soustavy. Čeština (CZ) Obr. 18 Upozornění 77 5. Skladování výrobku a manipulace s ním 5.1 Ochrana proti mrazu 2.1.5.1.0.0 Stav 6.2 Čerpané kapaliny Čerpadlo je vhodné pro řídké, čisté, neagresivní a nevýbušné kapaliny bez pevných nebo vláknitých částic, které by mohly jednotku poškodit mechanicky nebo chemicky. V otopných soustavách musí čerpaná voda vyhovovat požadavkům zavedených norem vztahujících se na jakost vody v otopných soustavách, jako je např. německá norma VDI 2035. Tato čerpadla jsou rovněž vhodná pro domovní teplovodní soustavy. Dodržujte místní legislativu, týkající se materiálů tělesa čerpadla. Není-li čerpadlo používáno v zimním období, je třeba přijmout nezbytná opatření, aby se zabránilo škodám vzniklým mrazem. Aby se zabránilo korozi, doporučujeme v aplikacích s horkou vodou v domácnostech používat čerpadla z korozivzdorné oceli. V domácích rozvodech teplé vody doporučujeme použití čerpadel pouze pro vodu se stupněm tvrdosti nižším než cca 14 dh. V soustavách cirkulace teplé vody doporučujeme udržovat teplotu čerpané kapaliny pod 65 C, aby bylo vyloučeno riziko tvorby vodního kamene. Nečerpejte agresivní kapaliny. Čerpadlo nepoužívejte k čerpání hořlavých nebo výbušných kapalin. 13

Čeština (CZ) 6.2.1 Glykol Čerpadlo lze použít pro čerpání směsi vody/etylénglykolu až do 50 %. Příklad směsi voda/etylénglykol: Maximální viskozita: 50 cst ~ směs 50 % voda / 50 % etylénglykol při -10 C. Čerpadlo má funkci omezující výkon, která je chrání proti přetížení. Čerpání směsí etylénglykolu s vodou bude mít vliv na max. křivku a snižuje výkon, v závislosti na směsi vody/etylénglykolu ateplotě kapaliny. Chcete-li zabránit znehodnocení směsi etylénglykolu, vyhněte se teplotám vyšším než jmenovité teploty kapaliny a minimalizujte provozní dobu při vysokých teplotách. Před přidáním směsi etylénglykolu soustavu vyčistěte a propláchněte. Směs etylénglykolu je nutno kontrolovat a udržovat, aby nedošlo ke korozi nebo usazení vodního kamene. Pokud je nutné další ředění dodaného etylénglykolu, postupujte podle pokynů dodavatele glykolu. Přídavné látky s hustotou, případně kinematickou viskozitou větší než voda sníží hydraulický výkon Obr. 19 Čerpané kapaliny, závitová verze TM05 8457 2313 6.3 Identifikace 6.3.1 Typový štítek Obr. 20 Příklad typového štítku Pol. Popis 1 Název výrobku 2 Model 3 Výrobní kód (PC), rok a týden* 4 Sériové číslo 5 Objednací číslo 6 Země výroby 7 Třída krytí 8 Index energetické účinnosti (EEI) 9 Část (podle EEI) 10 Teplotní třída 11 Minimální proud [A] 12 Maximální proud [A] 13 Minimální příkon [W] 14 Maximální příkon [W] 15 Maximální tlak soustavy 16 Napětí [V] a frekvence [Hz] 17 Kód QR 18 Značka CE a schvalovací protokoly 19 Název a adresa výrobce * Příklad výrobního kódu 1326. Čerpadlo bylo vyrobeno ve 26. týdnu roku 2013. TM06 6692 3216 TM05 5981 4312 Obr. 21 Výrobní kód na obalu 14

6.4 Typ modelu Tento montážní a provozní návod se vztahuje na všechny modely. Typ modelu je vyznačen na typovém štítku. Viz obr. 22. 6.6 Tepelně-izolační kryty Tepelně-izolační kryty jsou k dispozici pouze pro jednoduchá čerpadla. Omezte ztráty tepla z tělesa čerpadla a potrubí. Čeština (CZ) Tepelné ztráty z tělesa čerpadla a potrubí snižte jejich izolací. Viz obr. 23 a 14. Tepelně-izolační kryty pro čerpadla v otopných soustavách jsou dodávány s čerpadlem. Tepelně-izolační kryty pro čerpadla v klimatizačních a chladicích soustavách (teploty až do -10 C) je nutné objednat zvlášť. Viz kapitola 11.7 Tepelně-izolační kryty pro klimatizační a chladicí soustavy. Připevněním tepelně-izolačních krytů zvýšíte rozměry čerpadla. TM05 8798 3216 Obr. 22 Typ modelu na výrobku Různe verze modelů jsou uvedeny v brožuře s údaji MAGNA3. 6.5 Radiová komunikace Radiová část tohoto produktu je zařízení třídy 1 a může být používáno kdekoli v členských státech EU bez omezení. Účel použití Toto čerpadlo obsahuje vysílač pro dálkové ovládání. Čerpadlo může komunikovat s Grundfos GO a dalšími čerpadly MAGNA3 stejného typu pomocí vestavěného vysílače. Obr. 23 Tepelně-izolační kryty Čerpadla pro systémy topení mají tepelně-izolační kryty instalovány už z výroby. Před instalací čerpadla tepelně-izolační kryty odeberte. 6.7 Zpětný ventil Pokud je v potrubí umístěn zpětný ventil, musí být zajištěno, aby nastavený minimální výstupní tlak čerpadla byl vždy vyšší než uzavírací tlak ventilu. Viz obr. 24. To je důležité zejména vpřípadě použití systému regulace na proporcionální tlak s redukovanou dopravní výškou při nízkém průtoku. TM05 3055 0912 TM05 2859 3216 Obr. 24 Zpětný ventil 15

Čeština (CZ) 7. Řídicí funkce 7.1 Přehled nastavení Všechna nastavení lze provést na ovládacím panelu čerpadla nebo pomocí Grundfos GO. Menu Dílčí menu Další informace "Požadovaná hodnota" Viz kapitola 8.6.1 "Požadovaná hodnota". "Provozní režim" Viz kapitola 8.6.2 "Provozní režim". "Normální" "Zastavit" "Min." "Max." "Režim regulace" Viz kapitola 8.6.3 "Režim regulace". "AUTOADAPT" Viz kapitola "AUTOADAPT". "FLOWADAPT" Viz kapitola "FLOWADAPT". "Proporc.tlak" Viz kapitola "Proporc.tlak". "Konst. tlak" Viz kapitola "Konst. tlak". "Konst. tepl." Viz kapitola "Konst. tepl.". "Rozdíl tepl." Viz kapitola "Rozdíl tepl.". "Konst. křivka" Viz kapitola "Konst. křivka". "Nastavení ovladače" "Přírůstek ovladače Kp" Viz kapitola 8.6.4 "Nastavení ovladače". "Ovl. integr. čas akce Ti" "FLOWLIMIT" Viz kapitola 8.6.5 "FLOWLIMIT". "Nastavit FLOWLIMIT" "Automat. noční redukov. provoz" Viz kapitola 8.6.6 "Automat. noční redukov. provoz". "Neaktivní" "Aktivní" "Analogový vstup" Viz kapitola 8.6.7 "Analogový vstup". "Funkce analogového vstupu" Viz kapitola "Funkce analogového vstupu". "Jednotka" "Rozsah snímače, min. hodnota" "Rozsah snímače, max. hodnota" "Elektrický signál" "Reléové výstupy" Viz kapitola 8.6.8 "Reléové výstupy". "Reléový výstup 1" "Reléový výstup 2" "Vliv nastavené hodnoty" Viz kapitola 8.7 Hodnoty nastavení pro řídicí režimy. "Funkce externí požad. hodnoty" Viz kapitola "Funkce externí požad. hodnoty". "Teplotní vliv" Viz kapitola "Teplotní vliv". "Bus komunikace" Viz kapitola 8.7.2 "Bus komunikace". "Číslo čerpadla" Viz kapitola "Číslo čerpadla". "Vynucený místní režim" Viz kapitola "Vynucený místní režim". "Umožnit" "Zakázat" "Obecná nastavení" Viz kapitola 8.7.3 "Obecná nastavení". "Jazyk" Viz kapitola "Jazyk". "Systém více čerpadel" "Nastavit datum a čas" Viz kapitola "Nastavit datum a čas". "Jednotky" Viz kapitola "Jednotky". "Povolit/blokovat nastavení" Viz kapitola "Povolit/blokovat nastavení". "Nastavení alarmů a varování" Viz kapitola "Nastavení alarmů a varování". "Vymazat historii" Viz kapitola "Vymazat historii". "Definovat displej Home" Viz kapitola "Definovat displej Home". "Jas displeje" Viz kapitola "Jas displeje". "Návrat k továrnímu nastavení" Viz kapitola "Návrat k továrnímu nastavení". "Spustit průvodce spouštěním" Viz kapitola "Spustit průvodce spouštěním". 16

7.2 Externí připojení Max. 24 V DC 22 ma Pol. 3 24V IN Max. 250 V AC 2 A AC1 Čeština (CZ) 0-10 V DC 4-20 ma Vcc Vcc Signal Signal I Min. 5 V DC 20 ma Pol. 2 M A M I S/S NC N0 C Pol. 1 L N TM05 6060 2313 - TM05 3343 2313 Obr. 25 Schéma zapojení, verze se svorkami TM05 8539 2413 Obr. 26 Schéma zapojení, verze se zástrčkami 17

Čeština (CZ) Připojovací svorky verzí se zástrčkami se liší od verzí se svorkami, mají však stejnou funkci a možnosti připojení. Požadavky na signální kabely a signální snímače jsou uvedeny v kapitole 12. Technické údaje. Pro připojení externího snímače on-off (zap-vyp), digitálního vstupu, snímače a signálu požadované hodnoty použijte stíněné kabely. Připojte stíněné kabely k uzemňovacím přípojkám takto: Verze se svorkami: Připojte stínění kabelu k uzemnění pomocí svorky digitálního vstupu. Viz obr. 25. Verze se zástrčkami: Připojte stínění kabelu k uzemnění pomocí kabelové příchytky. Viz obr. 26. 7.4 Priorita nastavení Externí signály systému nuceného řízení budou ovlivňovat parametry nastavené na ovládacím panelu čerpadla nebo Grundfos GO. Z ovládacího panelu nebo ovladačem Grundfos GO však může být čerpadlo vždy nastaveno na provoz podle max. křivky nebo na stop stav. Jsou-li aktivovány dvě nebo více funkcí současně, čerpadlo bude v provozu podle funkce s nejvyšší prioritou. Priorita nastavení je znázorněna v tabulce dole. Příklad: Jestliže bylo čerpadlo vypnuto externím signálem, bude je možno z ovládacího panelu nebo pomocí Grundfos GO nastavit pouze na provozní režim podle max. křivky. Možná nastavení VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Menší nebo střední újma na zdraví - Samostatné vodiče připojeny na napájecí svorky, výstupy NC, NO, C a vstup on-off (zap-vyp) musí být vzájemně od sebe i od napájení odděleny zesílenou izolací. Zajistěte, aby všechny kabely měly tepelnou odolnost do 75 C. Všechny kabely nainstalujte v souladu se standardy EN 60204-1 a EN 50174-2:2000. Všechny kabely připojte v souladu s místními předpisy. 7.3 Vstupní a výstupní komunikace Výstupy pro relé Alarm, provozní připravenost a provozní indikace přes signální relé. Digitální vstup Zapínací a vypínací hladiny (S/S) Minimální křivka (MI) Maximální křivka (MA). Analogový vstup Řídící signál 0-10 V nebo 4-20 ma. Bude použit pro externí řízení čerpadla nebo jako vstup pro snímač pro řízení externí požadované hodnoty. Napájecí napětí 24 V z čerpadla na snímač je volitelné a používá se normálně, když není externí napájení k dispozici. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví - Vstupní napětí z externího zařízení oddělte od dílů pod napětím pomocí zesílené izolace. Priorita Řídicí panel nebo Grundfos GO Externí signály Signál bus 1 "Stop" 2 "Max. křivka" 3 "Stop" 4 "Stop" 5 "Max. křivka" 6 "Min. křivka" 7 "Start" 8 "Max. křivka" 9 "Min. křivka" 10 "Min. křivka" 11 "Start" 7.4.1 Výstupy pro relé Viz obr. 25, pol. 1. Čerpadlo má dvě signální relé s bezpotenciálovým přepínacím kontaktem pro externí poruchovou indikaci. Funkci signálního relé lze nastavit na "Alarm", "Připraveno" nebo "Provoz" na ovládacím panelu čerpadla nebo pomocí Grundfos GO. Relé mohou být použita pro výstupy do 250 V a 2 A. Relé alarmu neaktivuje žádné varování. Pro signály poruch použijte C a NC, abyste umožnili sériové připojení více relé a detekci poruch signálního kabelu. 18

Relé 1 Relé 2 NC NO C NC NO C 7.4.2 Digitální vstupy Viz obr. 25, pol. 2. Digitální vstup můžete použít pro externí řízení start-stop nebo nucený provoz podle maximální nebo minimální křivky. Jestliže není připojen externí vypínač zapnuto/vypnuto, propojku mezi svorkami start-stop (S/S) a kostrou ( ) je nutno zachovat. Toto zapojení je tovární nastavení. Čeština (CZ) Provoz Alarm TM05 3338 1212 M A M I S/S Obr. 27 Výstup pro relé Symbol kontaktu NC NO C Funkce signálních relé se objeví podle tabulky dole: Signální relé 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C Signální relé 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C Signální relé 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C 1 2 3 NC NO C Nastavení relé z výroby: Funkce Normálně sepnutý kontakt Normálně rozepnutý kontakt Společné Alarmový signál Neaktivováno: Přívod napájecího napětí je vypnut. Čerpadlo neregistruje žádnou poruchu. Aktivováno: Čerpadlo zaregistrovalo poruchu. Signál připravenosti k provozu Neaktivováno: Čerpadlo registruje poruchu a není schopno provozu. Přívod napájecího napětí je vypnut. Aktivováno: Čerpadlo bylo nastaveno na stop, ale je připraveno k provozu. Čerpadlo běží. Provozní signál Neaktivováno: Přívod napájecího napětí je vypnut. Aktivováno: Čerpadlo běží. Obr. 28 Digitální vstup Symbol kontaktu M A M I S/S Funkce Maximální křivka 100 % otáčky Minimální křivka Zap-vyp Připojení na kostru Externí zap-vyp Čerpadlo můžete spustit a zastavit přes digitální vstup. S/S Zap-vyp H Zap-vyp Q Časový spínač zap/vyp Normální provoz Tovární nastavení s propojkou mezi zap-vyp a. TM05 3339 1212 Relé Funkce 1 Provozní signál 2 Alarmový signál S/S H Q Vypnuto 19

Čeština (CZ) Externě vynucená maximální nebo minimální křivka U čerpadla můžete přes digitální vstup uplatnit funkci nuceného provozu podle maximální nebo minimální křivky. M A M A H H Maximální křivka Q Q Normální provoz Maximální křivka Za účelem optimalizace výkonu čerpadla, můžete externí snímače s výhodou použít v těchto následujících případech: Funkce řídicího režimu Monitor tepelné energie Konstantní teplota Proporcionální tlak Vcc 24V IN Signál Typ snímače Teplotní snímač Teplotní snímač Tlakový snímač 1 M I M I H H Minimální křivka Q Q Normální provoz Minimální křivka Zvolte funkci digitálního vstupu na řídicím panelu čerpadla nebo pomocí Grundfos GO. 7.4.3 Analogový vstup Viz obr. 25, pol. 3. Analogový vstup můžete použít pro připojení externího snímače pro měření teploty nebo tlaku. Viz obr. 31. Lze použít typy snímačů se signálem 0-10 V nebo 4-20 ma. Analogový vstup můžete také použít pro externí signál pro řízení ze systému správy budov nebo podobného řídicího systému. Viz obr. 32. Jestliže je vstup použit pro měřič tepelné energie, ve vratném potrubí nainstalujte teplotní snímač. Jestliže je čerpadlo instalováno ve vratném potrubí soustavy, snímač nainstalujte v přívodním potrubí. Jestliže byl povolen řídicí režim na konstantní teplotu a čerpadlo je nainstalováno v přívodním potrubí soustavy, nainstalujte snímač ve vratném potrubí. Jestliže je čerpadlo instalováno v přívodním potrubí soustavy, je možné použít interní teplotní snímač. Typ snímače (0-10 V nebo 4-20 ma) lze změnit na ovládacím panelu nebo pomocí Grundfos GO. Obr. 31 Příklady externích snímačů Pol. 1 2 Další podrobnosti jsou uvedeny v kapitole 11.4 Externí snímače. 24V Typ snímače Kombinovaný teplotní a tlakový snímač, Grundfos typ RPI T2. 1/2" připojení a signál 4-20 ma. Tlakový snímač, Grundfos typ RPI. 1/2" připojení a signál 4-20 ma. Obr. 32 Příklady externího signálu pro ovládání pomocí BMS nebo PLC 2 BMS PLC TMTM06 7237 3416 TM05 2888 0612 24V 24V IN IN Vcc Vcc signal sensor TM05 3221 0612 Obr. 29 Analogový vstup pro externí snímač, 0-10 V 24V IN I Vcc signal sensor TM05 2948 0612 Obr. 30 Analogový vstup pro externí snímač, 4-20 ma 20

8. Nastavení výrobku Aplikace soustavy Doporučeno pro většinu otopných soustav, speciálně v soustavách s relativně velkými tlakovými ztrátami vdistribučních potrubích. Viz popis pod proporcionálním tlakem. Při výměnách, kdy provozní bod proporcionálního tlaku je neznámý. Provozní bod musí být v rámci provozního rozsahu AUTO ADAPT. Za provozu provádí čerpadlo automaticky nezbytná přizpůsobení aktuální charakteristice systému. Toto nastavení zajišťuje minimální energetickou spotřebu a minimální provozní hlučnost, což ve svém důsledku znamená nižší celkové provozní náklady a vyšší pohodlí uživatele. Řídicí režim FLOW ADAPT je kombinace funkcí AUTO ADAPT a FLOW LIMIT. Tento řídicí režim je vhodný pro soustavy vyžadující maximální omezení průtoku, tj. FLOW LIMIT. Čerpadlo nepřetržitě monitoruje a upravuje průtok, což zajišťuje, že zvolený FLOW LIMIT není překročen. Doporučeno pro hlavní čerpadla v kotelních aplikacích, kde je vyžadován stálý průtok kotlem. Do soustavy se nečerpá kapalina navíc a nedochází proto ke zbytečné spotřebě energie. V systémech se směšovacími smyčkami může být řídicí režim použit k řízení průtoku v každé smyčce. Výhody: Dost vody pro všechny smyčky za podmínek špičkového zatížení, pokud každá smyčka byla nastavena na maximální průtok. Dimenzovaný průtok pro každou zónu (požadovaná tepelná energie) je určen průtokem z čerpadla. Tuto hodnotu lze nastavit přesně v řídicím režimu FLOW ADAPT bez použití škrticích ventilů čerpadla. Když je průtok nastaven níže, než je nastavení vyrovnávacího ventilu, čerpadlo sníží výkon místo ztrácení energie čerpáním proti vyrovnávacímu ventilu. Chladicí povrchy v klimatizačních soustavách mohou pracovat při vyšším tlaku a nízkém průtoku. Doporučeno v soustavách s relativně velkými ztrátami tlaku v rozvodných potrubích a klimatizačních a chladicích soustavách. Dvoutrubkové systémy topení s termostatickými ventily a: velmi dlouhým rozvodným potrubím, silně seškrcenými vyvažovacími ventily, regulátory diferenčního tlaku, velkými tlakovými ztrátami v částech zařízení, kterými protéká celé množství vody, např. kotel, výměník tepla a rozvodné potrubí až po první odbočku. Čerpadla primárního okruhu v soustavách s velkými tlakovými ztrátami v primárním okruhu. Klimatizační soustavy: s tepelnými výměníky, s chladicími stropy, s chladicími plochami. Doporučeno pro soustavy s relativně malými tlakovými ztrátami v potrubních sítích. Dvoutrubkové systémy topení s termostatickými ventily a: dimenzováním pro přirozenou cirkulaci, malými tlakovými ztrátami v částech zařízení, kterými protéká celé množství vody, např. kotel, výměník tepla a rozvodné potrubí až po první odbočku, nebo upravenými na vysokou diferenční teplotu mezi přívodním a vratným potrubím, např. při vytápění celé čtvrti. Podlahové soustavy vytápění s termostatickými ventily. Jednotrubkové otopné soustavy s termostatickými ventily nebo s vyvažovacími ventily. Čerpadla primárního okruhu v soustavách s malými tlakovými ztrátami v primárním okruhu. V topných soustavách s pevnou systémovou charakteristikou, např. v soustavách teplé vody, může být významné řízení čerpadla podle konstantní teploty vratného potrubí. FLOW LIMIT lze použít s výhodou k řízení maximálního cirkulačního průtoku. Zvolit tento řídicí režim H H AUTO ADAPT FLOW ADAPT Proporcionální tlak H H set H set 2 H Konstantní tlak Konstantní teplota H Q Q Q Q Čeština (CZ) Q Zvolte tento režim řízení, jestliže výkon čerpadla má být řízen na základě diferenčního tlaku v systému, kde je čerpadlo nainstalováno. Diferenční teplota Tento režim řízení vyžaduje externí teplotní snímač navíc k internímu teplotnímu snímači. H t Q 21

Čeština (CZ) Aplikace soustavy Jestliže je použita externí řídicí jednotka, může čerpadlo přecházet z jedné konstantní křivky na druhou konstantní křivku v závislosti na hodnotě externího signálu. Čerpadlo může být také nastaveno tak, aby pracovalo podle maximální nebo minimální křivky podobně jako neregulované čerpadlo: Provoz podle maximální křivky použijte v období, kdy je požadován maximální průtok čerpadla. Tento provozní režim je určen např. pro období s prioritou dodávky teplé vody. Provoz podle minimální křivky použijte v období, kdy je požadován minimální průtok. Tento provozní režim je například vhodný pro ručně regulovaný noční provoz tam, kde se nevyžaduje automatický noční redukovaný provoz. V systémech s čerpadly běžícími v paralelním provozu. Funkce více čerpadel umožňuje řízení dvou až čtyř jednoduchých čerpadel zapojených paralelně a zdvojených čerpadel bez použití externích řídicích jednotek. Viz kapitola 8.8.3 "Nastavení více čerpadel". Čerpadla v systému s více čerpadly komunikují mezi sebou pomocí bezdrátového připojení GENIair. Zvolit tento řídicí režim Konstantní křivka H Menu "Assist" "Nastavení více čerpadel" Q 22

8.1 Používání výrobku 8.2 Menu "Home" UPOZORNĚNÍ Horký povrch Menší nebo střední újma na zdraví - Při vysokých teplotách kapalin může být těleso čerpadla tak horké, že je možné dotýkat se pouze řídicího panelu. Čeština (CZ) TM05 3820 1612 Undef-010 Navigace "Home" Stiskněte pro přechod do menu "Home". Menu "Home", nastavení ze závodu Zkratka do nastavení řídicho režimu Zkratka do nastavení požadované hodnoty "Předpokládaný průtok" "Dopravní výška". Pohyb v displeji pomocí nebo a změna mezi dvěma zkratkami nebo. Displej Home lze definovat. Viz kapitola "Definovat displej Home". 8.2.1 Ikony displeje "Home" Obr. 33 Řídicí panel Tlačítko Funkce Přejde do menu "Home". Vrací na předcházející displej. Umožňuje pohyb mezi hlavními menu, displeji a číslicemi. Při změně nabídky bude displej vždy ukazovat horní displej nové nabídky. Umožňuje pohyb mezi dílčími nabídkami. Ukládá změny hodnot, resetuje alarmy a rozšiřuje hodnotové pole. 8.1.1 Struktura menu Čerpadlo obsahuje spouštěcí program, který se spouští při prvním uvedení do provozu. Po uvedení do provozu se na displeji objeví čtyři hlavní menu. Viz kapitola 7. Řídicí funkce. "Home" Toto menu zobrazuje až čtyři uživatelsky definované parametry se zkratkami nebo grafickými ilustracemi výkonové křivky. Viz kapitola 8.2 Menu "Home". Stav Tato nabídka ukazuje provozní stav čerpadla a soustavy a také varování a alarmy. Viz kapitola 8.4 Menu Stav. Symbol Popis Funkce automatického nočního redukovaného provozu je aktivní. Nastavení uzamčeno. Na tomto displeji nelze změnit nastavení. Čerpadlo pracuje v režimu dálkového ovládání, například z instalačního. Je aktivní systém s více čerpadly. Řídící čerpadlo v systému s více čerpadly. Řízená čerpací jednotka v systému s více čerpadly. Je aktivní nucený místní režim. Čerpadlo nelze nastavit do režimu dálkového ovládání, například z instalačního. V tomto menu nelze provádět žádná nastavení. "Nastavení " Toto menu poskytuje přístup ke všem nastaveným parametrům. Toto menu umožňuje provést podrobné nastavení čerpadla. Viz kapitola 8.6 Menu "Nastavení". "Assist" Toto menu umožňuje nastavení čerpadla s pomocí, poskytuje krátký popis řídicích režimů a nabízí radu při poruše. Viz kapitola 8.8 Menu "Assist". 23

Čeština (CZ) 8.3 Přehled menu Stav "Nastavení" "Assist" "Provozní stav" "Požadovaná hodnota" "Asistované nastavení čerpadla" "Provozní režim, od" "Provozní režim" "Nastavení čerpadla" "Režim regulace" "Normální" "Nastavení data a času" "Výkon čerpadla" "Zastavit" "Formát data, datum a čas" "Max. křivka a pracovní bod" "Min." "Pouze datum" "Výsledná nastavená hodnota" "Max." "Pouze čas" "Teplota kapaliny" "Režim regulace" "Nastavení více čerpadel" "Otáčky" "AUTOADAPT" "Nastavení, analogový vstup" "Provozní hodiny" "FLOWADAPT" "Popis řídícího režimu" "Výkon a spotřeba energie" "Proporc.tlak" "AUTOADAPT" "Spotřeba energie" "Konst. tlak" "FLOWADAPT" "Spotřeba energie" "Konst. tepl." "Proporc.tlak" "Varování a alarm" "Difer. teplota" "Konst. tlak" "Stávající varování nebo alarm" "Konst. křivka" "Konst. tepl." "Záznam varování" "Nastavení ovladače (nikoli model A)" "Rozdíl tepl." "Záznam varování 1 až 5" "Přírůstek ovladače Kp" "Konst. křivka" "Záznam alarmu" "Ovl. integr. čas akce Ti" "Asistované rady při poruše" "Záznam alarmu 1 až 5" "FLOWLIMIT" "Zablokované čerpadlo" "Měřič tepelné energie" "Povolit funkci FLOWLIMIT" "Porucha v komunikaci čerpadla" "Tepelný výkon" "Nastavit FLOWLIMIT" "Interní porucha" "Tepelná energie" "Automat. noční redukov. provoz" "Interní chyba snímače" "Odhadovaná průtok" "Analogový vstup" "Provoz nasucho" "Objem" "Funkce analogového vstupu" "Nucené čerpání" "Počitadlo hodin" "Jednotka" "Podpětí" "Teplota 1" "Rozsah snímače, min. hodnota" "Přepětí" "Teplota 2" "Rozsah snímače, max. hodnota" "Vysoká teplota motoru" "Rozdíl tepl." "Elektrický signál" "Chyba externího snímače" "Provozní záznam" "Reléové výstupy" "Vysoká teplota kapaliny" "Provozní hodiny" "Reléový výstup 1" "Por. komun., zdvoj. čerpadlo" "Trendové údaje" "Reléový výstup 2" "Pracovní bod během času" "Neaktivní" "3D zobrazení (Q, H, t)" "Připraveno" "3D zobrazení (Q, T, t)" "Alarm" "3D zobrazení (Q, P, t)" "Provoz" "3D zobrazení (T, P, t)" "Vliv nastavené hodnoty" "Osazené moduly" "Funkce externí požad. hodnoty" "Datum a čas" "Teplotní vliv" "Datum" "Bus komunikace" "Čas" "Číslo čerpadla" "Identifikace čerpadla" "Systém více čerpadel" "Provozní stav" "Provozní režim, od" "Režim regulace" "Výkon systému" "Pracovní bod" "Výsledná nastavená hodnota" "Identifikace systému" "Výkon a spotřeba energie" "Spotřeba energie" "Spotřeba energie" "Další čerpadlo 1, sys. více čerp." "Další čerpadlo 1, sys. více čerp." "Vynucený místní režim" "Umožnit" "Zakázat" "Obecná nastavení" "Jazyk" "Nastavit datum a čas" "Vyberte formát data" "Nastavení data" "Vyberte formát času" "Jednotky" "Nastav čas" "Jednotky SI nebo US" "Vlastní jednotky" "Tlak" "Diferenční tlak" "Dopravní výška" 24

"Hladina" "Průtok" "Objem" "Teplota" "Rozdíl tepl." "Elektrický výkon" "Elektrická energie" "Tepelný výkon" "Tepelná energie" "Povolit/blokovat nastavení" "Nastavení alarmů a varování" "Provoz nasucho (57)" "Chyba interního snímače (88)" "Interní chyba (157)" "Vymazat historii" "Smazat pracovní záznam" "Smazat údaje o tepelné energii" "Smazat spotřebu energie" "Definovat displej Home" "Vybrat typ displeje Home" "Seznam dat" "Grafické znázornění" "Definovat obsah displeje Home" "Seznam údajů" "Grafické znázornění" "Jas displeje" "Jas" "Návrat k továrnímu nastavení" "Spustit průvodce spouštěním" Čeština (CZ) 25

Čeština (CZ) 8.4 Menu Stav 8.6 Menu "Nastavení" 2.1.0.0.0.0 Stav 3.1.0.0.0.0 Nastavení Navigace "Home" > Stav Stiskněte a přejděte na menu "Stav" pomocí. Menu Stav Toto menu nabízí následující stavové informace: "Provozní stav" "Výkon čerpadla" "Výkon a spotřeba energie" "Varování a alarm" "Měřič tepelné energie" "Provozní záznam" "Osazené moduly" "Datum a čas" "Identifikace čerpadla" "Systém více čerpadel". Mezi dvěma dílčími menu přecházejte pomocí nebo. 8.5 "Provozní stav" Navigace "Home" > "Nastavení" Stiskněte a přejděte na menu "Nastavení" s položkou. Menu "Nastavení" Toto menu nabízí následující možnosti nastavení: "Požadovaná hodnota" "Provozní režim" "Režim regulace" "Nastavení ovladače", nikoli model A "FLOWLIMIT" "Automat. noční redukov. provoz" "Analogový vstup" "Reléové výstupy" "Vliv nastavené hodnoty" "Bus komunikace" "Obecná nastavení". Mezi dílčími menu přecházejte pomocí nebo. 8.6.1 "Požadovaná hodnota" Navigace "Home" > Stav > "Provozní stav" "Provozní stav" "Provozní režim, od" "Režim regulace". Tento příklad představuje, že čerpadlo běží v normálním provozu v systému s více čerpadly. Stav v dílčích menu poskytuje informace o nastavení čerpadla a dalších provozních parametrech. Mezi dílčími menu přecházejte pomocí nebo. 2.1.1.0.0.0 Provozní režim Navigace "Home" > "Nastavení" > "Požadovaná hodnota" "Požadovaná hodnota" Požadovanou hodnotu nastavte tak, aby odpovídala požadavkům obsluhované soustavy. Nastavení: 1. Stiskněte [OK]. 2. Zvolte číslici pomocí tlačítka a a upravte pomocí nebo. 3. Pro uložení stiskněte [OK]. Příliš vysoké nastavení má za následek hluk v soustavě, zatímco nízké nastavení způsobuje nedostatečné vytápění nebo chlazení soustavy. 3.1.1.0.0.0 Požadovaná hodnota Režim řízení Měřicí jednotka Proporcionální tlak m, ft Konstantní tlak m, ft Konstantní teplota C, F, K Konstantní křivka % 26

8.6.2 "Provozní režim" 8.6.3 "Režim regulace" 3.1.2.0.0.0 Provozní režim 3.1.3.0.0.0 Režim regulace Čeština (CZ) Navigace "Home" > "Nastavení" > "Provozní režim" "Provozní režim" "Normální" Čerpadlo běží podle zvoleného řídicího režimu. "Zastavit" Čerpadlo se zastaví. "Min." Provoz podle minimální křivky použijte v období, kdy je požadován minimální průtok. Tento provozní režim je například vhodný pro ručně regulovaný noční provoz tam, kde se nevyžaduje automatický noční redukovaný provoz. "Max." Provoz podle maximální křivky použijte v období, kdy je požadován maximální průtok čerpadla. Tento provozní režim je např. určen pro systémy s prioritou dodávky teplé vody. Nastavení: 1. Zvolte provozní režim s položkou nebo. 2. Pro uložení stiskněte [OK]. Čerpadlo může být také nastaveno tak, aby pracovalo podle maximální nebo minimální křivky podobně jako neregulované čerpadlo. Viz obr. 34. H Max. Navigace "Home" > "Nastavení" > "Režim regulace" "Režim regulace" "AUTOADAPT" "FLOWADAPT" "Proporc.tlak" (proporcionální tlak) "Konst. tlak" (konstantní tlak) "Konst. tepl." (konstantní teplota) "Rozdíl tepl." (diferenční teplota) "Konst. křivka". Aby bylo možné aktivovat řídicí režim, provozní režim musí být nastaven na "Normální". Nastavení: 1. Zvolte řídicí režim pomocí nebo. 2. Řídicí režim aktivujte stisknutím [OK]. V dílčí nabídce "Požadovaná hodnota" v položce "Nastavení" může být nastavena dopravní výška pro všechny řídicí režimy mimo AUTO ADAPT a FLOW ADAPT, pokud byl zvolen požadovaný řídicí režim. Všechny řídicí režimy mimo "Konst. křivka" můžete kombinovat s automatickým nočním redukovaným provozem. Viz kapitola 8.6.6 "Automat. noční redukov. provoz". Funkci FLOW LIMIT můžete také kombinovat s posledními pěti řídicími režimy zmíněnými výše. Viz kapitola 8.6.5 "FLOWLIMIT". Min. Q TM05 2446 5111 Obr. 34 Maximální a minimální křivky 27

Čeština (CZ) "AUTOADAPT" Řídící režim AUTO ADAPT neustále přizpůsobuje výkon čerpadla aktuální systémové charakteristice. Ruční nastavení požadované hodnoty není možné. H "Proporc.tlak" Dopravní výška čerpadla se snižuje spolu s klesající potřebou vody a naopak se zvyšuje spolu s rostoucí potřebou vody. Viz obr. 37. Požadovanou hodnotu lze nastavit s přesností 0,1 metru. Dopravní výška čerpadla proti zavřené armatuře činí požadovanou hodnotu. H fac A 1 H set1 H H auto_min Obr. 35 AUTO ADAPT H A set2 3 A 2 Když byl povolen řídící režim AUTO ADAPT, čerpadlo zapne s továrním nastavením, H fac = H set1, odpovídajícím přibližně 55 % maximální dopravní výšky, a poté upraví svůj výkon na A 1. Viz obr. 35. Jakmile čerpadlo zaregistruje nižší dopravní výšku/tlakový rozdíl na maximální křivce, A 2, zvolí funkce AUTO ADAPT automaticky odpovídající nižší řídicí křivku, H set2. Jestliže ventily v soustavě uzavřeme, čerpadlo nastaví svůj výkon na A 3. Q TM05 2452 1312 H set H set 2 Obr. 37 Proporcionální tlak "Konst. tlak" Tento řídicí režim doporučujeme, pokud má čerpadlo poskytovat konstantní tlak, nezávisle na průtoku v soustavě. Viz obr. 38. H Q TM05 2448 1212 A 1 : Původní provozní bod. A 2 : Nižší registrovaná dopravní výška na max. křivce. A 3 : Nový provozní bod po korekci funkcí AUTO ADAPT. H set1 : Původní nastavení požadované hodnoty. H set2 : Nová požadovaná hodnota řízení AUTO ADAPT. H fac. : Viz kapitola 8.7 Hodnoty nastavení pro řídicí režimy. H auto_min : Pevně nastavená hodnota 1,5 m. Řídicí režim AUTO ADAPT je formou řízení na proporcionální tlak, při němž mají řídicí křivky pevný počáteční bod H auto_min. Řídicí režim AUTO ADAPT je navržen speciálně pro otopné soustavy a nedoporučuje se pro klimatizační a chladicí soustavy. K resetu AUTO ADAPT viz kapitola "Návrat k továrnímu nastavení". Obr. 38 Konstantní tlak Q TM05 2449 0312 "FLOWADAPT" Zvolíte-li FLOW ADAPT, čerpadlo běží na AUTO ADAPT a zajišťuje, že průtok nikdy překročí zadanou hodnotu FLOW LIMIT. Rozsah nastavení pro FLOW LIMIT je 25 až 90 % maximálního průtoku čerpadla. Tovární nastavení FLOW LIMIT je průtok, při kterém se tovární nastavení AUTO ADAPT potkává s maximální křivkou. Viz obr. 36. Nenastavujte nižší FLOW LIMIT než dimenzovaný provozní bod. H 25 % Q max 90 % Q max Rozsah nastavení H fac H auto_min Q fac Q TM05 3334 1212 Obr. 36 FLOW ADAPT 28

"Konst. tepl." Tento řídicí režim zajišťuje konstantní teplotu. Konstantní teplota je komfortní řídicí režim, který lze použít v domovních teplovodních soustavách pro řízení průtoku k udržení stálé teploty v soustavě. Viz obr. 39. Při použití tohoto řídicího režimu nesmí být instalovány v soustavě vyvažovací armatury. Jestliže je čerpadlo instalováno v přívodním potrubí soustavy, externí teplotní snímač musí být nainstalován ve vratném potrubí soustavy. Snímač nainstalujte co nejblíže ke spotřebiči (radiátor, výměník tepla apod.). Doporučujeme nainstalovat čerpadlo v přívodním potrubí. Jestliže je čerpadlo instalováno v přívodním potrubí soustavy, je možné použít interní teplotní snímač. V tomto případě nainstalujte čerpadlo co nejblíže ke spotřebiči (radiátor, výměník tepla apod.). Řídící režim konstantní teplota také snižuje riziko bakteriálního nárůstu v soustavě. Rozsah snímače: minimálně -10 C, maximálně 130 C. Aby bylo zajištěno, že čerpadlo je schopno řízení teploty, doporučujeme nastavit rozsah snímače mezi -5 a +125 C. H Obr. 41 Diferenční teplota Konstanty regulátoru, tedy zesílení, K p, a integrační časová konstanta,t i, jsou nastavené ve výrobním závodě na zesílení = 1 a integrační časová konstanta = 8 sekund. V některých případech je třeba změnit nastavení v závislosti na aplikaci a regulovaném parametru. Viz kapitola 8.6.4 "Nastavení ovladače". "Konst. křivka" Čerpadlo můžete nastavit tak, aby při svém provozu sledovalo konstantní křivku podobně jako neregulované čerpadlo. Viz obr. 42. Požadované otáčky můžete nastavit v % maximálních otáček v rozsahu od minima do 100 %. H t TM05 8236 2113 Čeština (CZ) Obr. 39 Konstantní teplota "Rozdíl tepl." Tento režim řízení zajišťuje konstantní pokles diferenční teploty v topných a chladicích systémech. Řídící režim diferenčního tlaku a teploty je k dispozici od modelu B. Typ modelu je vyznačen na typovém štítku. Viz obr. 22. V tomto režimu bude čerpadlo udržovat konstantní diferenční teplotu mezi čerpadlem a externím snímačem. Viz obr. 40 a 41. H t Q TM05 2451 5111 Obr. 42 Konstantní křivka Jsou-li otáčky čerpadla nastaveny v rozsahu mezi minimem a maximem, výkon a tlak jsou omezeny při chodu čerpadla na maximální křivce. To znamená, že maximálního výkonu je možné dosáhnout při otáčkách nižších než 100 %. Viz obr. 43. H Q Křivka omezeného maxima TM05 2446 0312 70% 50% Obr. 40 Diferenční teplota Q TM05 2451 5111 Min. 30% Q Nastavení otáček od min. do 100 % Obr. 43 Omezení výkonu a tlaku ovlivňující maximální křivku 90% TM05 4266 2212 Je třeba nainstalovat externí snímač teploty. 29

Čeština (CZ) 8.6.4 "Nastavení ovladače" Změna hodnot zesílení a integrační časové konstanty ovlivní všechny režimy řízení. Jestliže režim řízení změníte zpět na jiný režim řízení, změňte hodnoty zesílení a integrační časové konstanty zpět na tovární nastavení. Tovární nastavení pro všechny ostatní režimy řízení: Zesílení, K p, je rovno 1. Integrační časová konstanta, T i, je rovna 8. Níže uvedená tabulka uvádí doporučená nastavení řídicí jednotky: Pokud jako jeden ze snímačů použijete zabudovaný snímač teploty, je nutno umístit čerpadlo co nejblíže ke spotřebiči. Pokyny pro nastavení PI regulátoru U většiny aplikací bude tovární nastavení konstant zesílení a integrační časové konstanty řídicí jednotky zajišťovat optimální provoz čerpadla. V některých aplikacích však může být potřeba změnit nastavení řídicí jednotky. Dopravní výška je zobrazena na obrázcích 44 a 45. Další informace o nastavení viz menu "Assist" v kapitole 8.8.1 "Asistované nastavení čerpadla". K p Soustava/aplikace Otopná soustava 1) Chladicí soustava 2) T i t 0,5-0,5 10 + 5 (L 1 + L 2 ) Obr. 44 "Přírůstek ovladače Kp" undef-079 L2 [m] Δt 3) - 0,5 10 + 5 (L 1 + L 2 ) L2 [m] L2 [m] t 0,5-0,5 30 + 5L 2 undef-080 1) U otopných soustav se zvýšený výkon čerpadla projeví zvýšením teploty na snímači. 2) U chladicích soustav se zvýšený výkon čerpadla projeví snížením teploty na snímači. 3) Vestavěný snímač teploty. L1: Vzdálenost v metrech mezi čerpadlem a spotřebičem. L2: Vzdálenost v metrech mezi spotřebičem a snímačem. Obr. 45 "Ovl. integr. čas akce Ti" Postupujte následovně: 1. Zvyšujte zesílení, dokud se motor nedostane do nestabilní provozní oblasti. Nestabilní provoz se projevuje kolísáním měřené hodnoty. Nestabilní provoz je postižitelný sluchem, protože se projevuje vibracemi. Některé systémy, jako např. systémy řízení od teploty, reagují pomalu, takže může trvat i několik minut, než se motor dostane do nestabilní provozní oblasti. 2. Nastavte zesílení na polovinu hodnoty, při níž se motor dostal do nestabilní provozní oblasti. 3. Snižujte integrační časovou konstantu až do okamžiku, kdy se motor dostane do nestabilní provozní oblasti. 4. Integrační časovou konstantu nastavte na dvojnásobek hodnoty, při níž se motor dostal do nestabilní provozní oblasti. Obecná pravidla Jestliže regulátor reaguje příliš pomalu, zvyšte zesílení. Jestliže regulátor vibruje nebo vykazuje nestabilní chování, utlumte systém snížením zesílení nebo zvýšením integrační časové konstanty. Model A: Ke změně konstant zesílení a integrační časové konstanty regulátoru použijte Grundfos GO. Můžete nastavit pouze kladné hodnoty. Model B a C: Nastavení regulace změňte pomocí displeje nebo Grundfos GO. Můžete nastavit kladné i záporné hodnoty. 30

8.6.5 "FLOWLIMIT" 8.6.6 "Automat. noční redukov. provoz" Navigace "Home" > "Nastavení" > "FLOWLIMIT" "FLOW LIMIT " "Povolit funkci FLOWLIMIT" "Nastavit FLOWLIMIT". Nastavení: 1. Pro povolení funkce zvolte "Aktivní" pomocí nebo astiskněte [OK]. 2. Pro nastavení FLOW LIMIT stiskněte [OK]. 3. Zvolte číslici pomocí tlačítka a a upravte pomocí nebo. 4. Pro uložení stiskněte [OK]. H 25 % Q max Rozsah nastavení 90 % Q max 3.1.5.0.0.0 FLOW LIMIT Navigace "Home" > "Nastavení" > "Automat. noční redukov. provoz" "Automat. noční redukov. provoz" Pro povolení funkce zvolte "Aktivní" pomocí nebo astiskněte [OK]. Jakmile aktivujete automatický redukovaný noční provoz, čerpadlo automaticky změní normální provoz na redukovaný noční provoz (provoz při nízkém výkonu). Změna je závislá na teplotě přívodního potrubí. Čerpadlo se přepíná automaticky na režim nočního redukovaného provozu, jakmile vestavěné snímače zaregistrují pokles teploty v přívodním potrubí o více než 10 až 15 C v časovém rozpětí přibližně dvou hodin. Pokles teploty musí být nejméně 0,1 C/min. Přepnutí na normální provoz se děje bez časové prodlevy, jakmile se teplota zvýší o přibližně 10 C. Automatický noční redukovaný provoz nemůže být povolen, když je čerpadlo v režimu konstantní křivky. 3.1.6.0.0.0 Automat. noční redukov. provoz Čeština (CZ) Q limit Q TM05 2445 1212 Obr. 46 FLOW LIMIT Funkci FLOW LIMIT můžete také kombinovat s následujícími řídicími režimy: "Proporc.tlak" "Konst. tlak" "Konst. tepl." "Konst. křivka". Průtok omezující funkce zajišťuje, že průtok nikdy nepřesáhne zadanou hodnotu FLOW LIMIT. Rozsah nastavení pro FLOW LIMIT je 25 až 90 % Q max čerpadla. Tovární nastavení FLOW LIMIT je průtok, při kterém se tovární nastavení AUTO ADAPT potkává s maximální křivkou. Viz obr. 36. 31

Čeština (CZ) 8.6.7 "Analogový vstup" V tomto menu lze nastavit analogový vstup, například ze snímače teploty, k aktivaci funkce sledování tepelné energie. Viz obr. 57. Navigace "Home" > "Nastavení" > "Analogový vstup" "Analogový vstup" "Funkce analogového vstupu" "Jednotka" "Rozsah snímače, min. hodnota" "Rozsah snímače, max. hodnota" "Elektrický signál". "Funkce analogového vstupu" Vyberte funkci vstupu, například sledování tepelné energie jako vpříkladu níže. Navigace "Home" > "Nastavení" > "Analogový vstup" > "Funkce analogového vstupu" "Neaktivní" "Řízení na diferenciální tlak" "Řízení na konstantní teplotu" "Řízení na diferenciální tlak" "Měřič tepelné energie" "Vliv externí nastavené hodnoty" Nastavení: 1. Zvolte provozní režim pomocí nebo. 2. Režim funkce aktivujte stisknutím [OK]. Když jste vybrali funkci vstupu, zadejte parametry snímače vyplněním správných hodnot jednotky, rozsahu snímače apod. Analogový vstup lze také nastavit pomocí menu "Assist", ve kterém vás průvodce provede jednotlivými kroky konfigurace. Viz 8.8.5 "Nastavení, analogový vstup". 3.1.7.0.0.0 Analog input 3.1.7.1.0.0 Funkce vstupu 8.6.8 "Reléové výstupy" Navigace "Home" > "Nastavení" > "Reléové výstupy" "Reléové výstupy" "Reléový výstup 1" "Reléový výstup 2". Výstupy pro relé mohou být nastaveny na následující: "Neaktivní" "Připraveno" "Alarm" "Provoz". Čerpadlo má integrovaná dvě signální relé pro bezpotenciálový alarmový signál, signál provozní připravenosti a provozní signál. Další informace viz kapitola 7.4.1 Výstupy pro relé. Nastavte funkci signálních relé, signál alarmu (tovární nastavení), signál provozní připravenosti a provozní signál na ovládacím panelu čerpadla. Výstup je elektricky oddělen od ostatních prvků regulátoru. Aktivace signálního relé probíhá takto: "Neaktivní" Signální relé je deaktivováno. "Připraveno" Signální relé je aktivní, jestliže je čerpadlo v provozu nebo bylo nastaveno na stop, ale je připraveno k provozu. "Alarm" Signální relé je aktivováno spolu s červenou signálkou na čerpadle. "Provoz" Signální relé je aktivováno spolu se zelenou signálkou na čerpadle. 3.1.12.0.0.0 Reléové výstupy 32

8.7 Hodnoty nastavení pro řídicí režimy Hodnoty nastavení FLOW ADAPT a FLOW LIMIT jsou indikovány jako procento maximálního průtoku, avšak hodnota musí být zadána v m 3 /h v menu "Nastavení". Maximální průtok je teoretická hodnota odpovídající H = 0. Skutečný maximální průtok je závislý na vlastnostech soustavy. Čeština (CZ) Typ čerpadla AUTO ADAPT H fac Q max FLOW ADAPT a FLOW LIMIT Q fac Q max 90 % [m] [m 3 /h] [m 3 /h] [m 3 /h] MAGNA3 25-40 (N) 2,5 8 3,7 7,2 MAGNA3 25-60 (N) 3,5 10 5,0 9,0 MAGNA3 25-80 (N) 4,5 11 5,5 9,9 MAGNA3 25-100 (N) 5,5 12 6,1 10,8 MAGNA3 25-120 (N) 6,5 13 6,2 11,7 MAGNA3 (D) 32-40 (F) (N) 2,5 9 5,0 8,1 MAGNA3 (D) 32-60 (F) (N) 3,5 11 5,9 9,9 MAGNA3 (D) 32-80 (F) (N) 4,5 12 6,4 10,8 MAGNA3 (D) 32-100 (F) (N) 5,5 13 6,7 11,7 MAGNA3 32-120 (N) 6,5 13 6,2 11,7 MAGNA3 (D) 32-120 F (N) 6,5 23 12,0 20,7 MAGNA3 (D) 40-40 F (N) 2,5 16 7,5 14,4 MAGNA3 (D) 40-60 F (N) 3,5 19 10,5 17,1 MAGNA3 (D) 40-80 F (N) 4,5 22 13,0 19,8 MAGNA3 (D) 40-100 F (N) 5,5 24 15,0 21,6 MAGNA3 (D) 40-120 F (N) 6,5 29 16,0 26,1 MAGNA3 (D) 40-150 F (N) 8,0 32 18,0 28,8 MAGNA3 (D) 40-180 F (N) 9,5 32 15,0 28,8 MAGNA3 (D) 50-40 F (N) 2,5 22 13,0 19,8 MAGNA3 (D) 50-60 F (N) 3,5 29 17,0 26,1 MAGNA3 (D) 50-80 F (N) 4,5 31 17,0 27,9 MAGNA3 (D) 50-100 F (N) 5,5 34 18,0 30,6 MAGNA3 (D) 50-120 F (N) 6,5 39 19,0 35,1 MAGNA3 (D) 50-150 F (N) 8,0 42 20,0 37,8 MAGNA3 (D) 50-180 F (N) 9,5 45 19,0 40,5 MAGNA3 (D) 65-40 F (N) 2,5 33 18,0 29,7 MAGNA3 (D) 65-60 F (N) 3,5 40 24,0 36 MAGNA3 (D) 65-80 F (N) 4,5 45 25,0 40,5 MAGNA3 (D) 65-100 F (N) 5,5 48 26,0 43,2 MAGNA3 (D) 65-120 F (N) 6,5 52 30,0 46,8 MAGNA3 (D) 65-150 F (N) 8,0 61 40,0 54,9 MAGNA3 (D) 80-40 F 2,5 49 32,0 44,1 MAGNA3 (D) 80-60 F 3,5 58 37,0 52,2 MAGNA3 (D) 80-80 F 4,5 66 40,0 59,4 MAGNA3 (D) 80-100 F 5,5 69 47,0 62,1 MAGNA3 (D) 80-120 F 6,5 74 48,0 66,6 MAGNA3 (D) 100-40 F 2,5 55 40,0 49,5 MAGNA3 (D) 100-60 F 3,5 63 43,0 56,7 MAGNA3 (D) 100-80 F 4,5 73 50,0 65,7 MAGNA3 (D) 100-100 F 5,5 79 52,0 71,1 MAGNA3 (D) 100-120 F 6,5 85 57,0 76,5 Provozní rozsahy pro řízení na proporcionální tlak a konstantní tlak je uveden na jednotlivých datových listech v technickém katalogu MAGNA3. V provozním režimu s konstantní křivkou můžete řídit čerpadlo od minima do 100 %. Rozsah řízení závisí na minimálních otáčkách, výkonu a tlakovém omezení čerpadla. 33

Čeština (CZ) 8.7.1 "Vliv nastavené hodnoty" 3.1.15.0.0.0 Vliv nastavené hodnoty "Teplotní vliv" V případě aktivace této funkce v době, kdy čerpadlo pracuje v režimu regulace na proporcionální nebo na konstantní tlak, bude požadovaná hodnota dopravní výšky redukována v závislosti na teplotě čerpané kapaliny. Funkci teplotní vliv je možno nastavit na teploty kapaliny nižší než 80 C nebo 50 C. Uvedené mezní teploty se označují T max.. Požadovaná hodnota se snižuje podle níže uvedené charakteristiky v poměru k nastav. hodnotě (která je rovna 100 %). H H Navigace "Home" > "Nastavení" > "Vliv nastavené hodnoty" "Vliv nastavené hodnoty" "Funkce externí požad. hodnoty" "Teplotní vliv". "Funkce externí požad. hodnoty" Externí signál 0-10 V nebo 4-20 ma řídí otáčky čerpadla v rozsahu od minima do 100 % v lineární funkci. Viz obr. 47. Rozsah 4-20 ma [0-100 %] 0-10 V [0-100 %] Řízení 0-20 % např. 0-2 V 20-100 % např. 2-10 V Požadovaná hodnota je rovna minimu. Pokud je analogový vstup nastaven na vliv externí požadované hodnoty, funkce externí požadované hodnoty je automaticky aktivována pomocí "Lineární s MIN". Viz kapitola 7.4.3 Analogový vstup. rpm Max. Min. 0 2 Požadovaná hodnota je rovna minimu až požadované hodnotě dopravní výšky. Obr. 47 "Funkce externí požad. hodnoty", 0-10 V Rozsah řízení závisí na minimálních otáčkách, výkonu a tlakovém omezení čerpadla. Analogový vstup lze nakonfigurovat na požadovanou externí hodnotu v menu "Nastavení" nebo "Assist". Viz kapitola 7.4.3 Analogový vstup. 10 V TM05 3219 1212 100 % H actual 30 % 20 50 80 T actual Obr. 48 "Teplotní vliv" T [ C] Pro shora uvedený příklad byla zvolena hodnota T max. = 80 C. Aktuální teplota kapaliny T actual způsobí snížení požadované hodnoty dopravní výšky ze 100 % na H actual. Pro uplatnění funkce teplotního vlivu musejí být splněny tyto předpoklady: režim regulace na proporcionální tlak, konstantní tlak nebo konstantní křivku, čerpadlo instalováno v přívodním potrubí, soustava s regulací teploty v přívodní potrubní větvi. Vliv teploty je vhodný pro následující soustavy: Otopné soustavy s proměnnými průtoky (např. dvoutrubkové otopné soustavy), v nichž aktivace funkce vlivu teploty zajišťuje další snížení výkonu čerpadla v době, kdy jsou malé požadavky na teplo, a tudíž je také nižší teplota v přívodní potrubní větvi soustavy. Otopné soustavy s téměř konstantním průtokem (např. jednotrubkové otopné soustavy a systémy podlahového vytápění), v nichž nelze registrovat měnící se požadavky na teplo jako změny dopravní výšky čerpadla jako v případě dvoutrubkových soustav. V takových soustavách je výkon čerpadla možno regulovat pouze aktivací funkce teplotního vlivu. Výběr maximální teploty V soustavách s dimenzovanou teplotou přívodního potrubí: do 55 C včetně zvolte maximální teplotu rovnou 50 C, nad 55 C zvolte maximální teplotu rovnou 80 C. Funkci teplotního vlivu nelze použít v klimatizačních soustavách a chladicích soustavách. Q 3.1.15.10.0 Funkce externí požad. hodnoty TM05 3022 1212 34

8.7.2 "Bus komunikace" Navigace "Home" > "Nastavení" > "Bus komunikace" "Bus komunikace" "Číslo čerpadla" "Vynucený místní režim" "Číslo čerpadla" Navigace "Home" > "Nastavení" > "Bus komunikace" > "Číslo čerpadla" "Číslo čerpadla" Čerpadlu je možno přiřadit unikátní číslo. Díky tomu je možné rozlišovat mezi čerpadly v souvislosti s bus komunikací. "Vynucený místní režim" Vzdálené povely ze systémů správy budov lze dočasně potlačit a provést místní nastavení. Když deaktivujete funkci "Vynucený místní režim", čerpadlo se znovu připojí k síti, když obdrží vzdálený příkaz ze systému správy budovy. Navigace "Home" > "Nastavení" > "Bus komunikace" > "Vynucený místní režim" "Vynucený místní režim" "Umožnit" "Zakázat". 3.1.18.0.0.0 Bus komunikace 3.1.18.1.0.0 Číslo čerpadla 3.1.18.2.0.0 Nucený místní režim 8.7.3 "Obecná nastavení" "Jazyk" Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Jazyk" "Jazyk" Displej může ukazovat text v některé z následujících jazykových verzí: Bulharština Chorvatština Čeština Dánština Holandština Angličtina Estonština Finština Francouzština Němčina Řečtina Maďarština Italština Japonština Korejština Lotyština Litevština Polština Portugalština Rumunština Ruština Srbština Zjednodušená čínština Slovenština Slovinština Španělština Švédština Turečtina Ukrajinština. Měřicí jednotky jsou automaticky změněny podle zvoleného jazyka. Nastavení: 1. Zvolte jazyk pomocí a. 2. Pro povolení jazyka stiskněte [OK]. 3.1.19.1.0.0 Jazyk Čeština (CZ) 35

Čeština (CZ) "Nastavit datum a čas" Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Nastavit datum a čas" "Nastavit datum a čas" "Vyberte formát data" "Nastavení data" "Vyberte formát času" "Nastav čas". V tomto menu nastavte reálný čas. "Vyberte formát data" "RRRR-MM-DD" "DD-MM-RRRR" "MM-DD-RRRR". Nastavení: 1. Zvolte položku "Nastavení data". 2. Stiskněte [OK]. 3. Zvolte číslici pomocí tlačítka a a upravte pomocí nebo. 4. Pro uložení stiskněte [OK]. "Vyberte formát času" "HH:MM 24hodinový" "HH:MM am/pm 12hodinový". Nastavení: 1. Zvolte položku "Nastav čas". 2. Stiskněte [OK]. 3. Zvolte číslici pomocí tlačítka a a upravte pomocí nebo. 4. Pro uložení stiskněte [OK]. "Jednotky" 3.1.19.2.0.0 Nastavit datum a čas V této nabídce lze vybrat mezi jednotkami SI a US. Nastavení lze provést obecně pro všechny parametry nebo je přizpůsobit jednotlivým parametrům. "Tlak" "Diferenční tlak" "Dopravní výška" "Hladina" "Průtok" "Objem" "Teplota" "Rozdíl tepl." "Výkon" "Energie". Nastavení: 1. Zvolte parametr a stiskněte [OK]. 2. Zvolte jednotku pomocí nebo. 3. Stiskněte [OK]. Pokud jste zvolili Jednotky SI nebo US, upravené jednotky jsou resetovány. "Povolit/blokovat nastavení" Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Povolit/blokovat nastavení" "Povolit/blokovat nastavení" V tomto displeji lze deaktivovat možnost provádění nastavení. Zvolte "Zakázat" pomocí nebo a stiskněte [OK]. Čerpadlo je nyní pro nastavení uzamčeno. K dispozici je pouze displej "Home". Pro odemknutí čerpadla a umožnění nastavení stiskněte zároveň a po dobu nejméně 5 sekund nebo nastavení znovu aktivujte v menu. 3.1.19.3.0.0 Jednotky 3.1.19.4.0.0 Povolit/blokovat nastavení Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Jednotky" "Jednotky" "Jednotky SI nebo US" "Vlastní jednotky". 36

"Nastavení alarmů a varování" 3.1.19.12.0.0 Nastavení alarmu a varování "Vymazat historii" "Smazat pracovní záznam" "Smazat údaje o tepelné energii" "Smazat spotřebu energie". V tomto menu je možné odstranit údaje z čerpadla, např. jestliže je čerpadlo přesunuto do jiné soustavy nebo jestliže jsou požadovány nové údaje změnou soustavy. Nastavení: 1. Zvolte dílčí menu a stiskněte [OK]. 2. Zvolte možnost "Ano" pomocí nebo a stiskněte [OK] nebo stiskněte pro zrušení. "Definovat displej Home" Čeština (CZ) Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Nastavení alarmů a varování" "Nastavení" "Provoz nasucho (57)" "Chyba interního snímače (88)" "Interní chyba (157)" "Provoz nasucho (57)" "Umožnit" "Zakázat" Detekce provozu nasucho je standardně deaktivována u všech čerpadel od výrobního kódu 1529. Výrobní kód je uveden na typovém štítku. Pokud hrozí riziko provozu nasucho, aktivujte funkci provozu nasucho. "Chyba interního snímače (88)" "Umožnit" "Zakázat" V případě potíží snímače souvisejícím s kvalitou kapaliny může čerpadlo ve většině případů pokračovat v provozu s uspokojivým výkonem. V takových případech můžete deaktivovat "Chyba interního snímače (88)". "Interní chyba (157)" "Umožnit" "Zakázat" Pokud jsou hodiny reálného času mimo provoz, například zdůvodu vybití baterie, se zobrazí varování. Toto varování lze deaktivovat. "Vymazat historii" Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Definovat displej Home" "Definovat displej Home" "Vybrat typ displeje Home" "Definovat obsah displeje Home". V tomto menu může být displej Home nastaven tak, aby ukazoval až čtyři uživatelem definované parametry nebo grafické ilustrace charakteristické křivky. "Vybrat typ displeje Home" 1. Zvolte možnost "Seznam dat" nebo "Grafické znázornění" pomocí nebo. 2. Pro uložení stiskněte [OK]. Pro specifikaci obsahů jděte na "Definovat obsah displeje Home". "Definovat obsah displeje Home" 1. Pro nastavení "Seznam údajů" stiskněte [OK]. Na displeji se objeví seznam parametrů. 2. Zvolte nebo zrušte pomocí [OK]. Vybrané parametry jsou zobrazeny dole. Šipka indikuje, že parametr odkazuje na menu "Nastavení" a funguje jako zkratka pro rychlé nastavení. 3.1.19.6.0.0 Definovat displej Home Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Vymazat historii" 3.1.19.5.0.0 Vymazat historii Definovat obsah displeje Home 1. Pro nastavení "Grafické znázornění" stiskněte [OK]. 2. Zvolte požadovanou křivku. 3. Pro uložení stiskněte [OK]. 37

Čeština (CZ) "Jas displeje" 8.8 Menu "Assist" Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Jas displeje" "Jas" 1. Stiskněte [OK]. 2. Nastavte jas pomocí a. 3. Pro uložení stiskněte [OK]. "Návrat k továrnímu nastavení" Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Návrat k továrnímu nastavení" "Návrat k továrnímu nastavení" Je možné vyvolat tovární nastavení a přepsat aktuální nastavení. Všechna nastavení uživatele v menu "Nastavení" a "Assist" budou vrácena zpět na tovární nastavení. To zahrnuje i jazyk, jednotky, nastavení analogového vstupu, funkci více čerpadel apod. Pro přepis aktuálního nastavení továrním nastavením zvolte "Ano" pomocí nebo a stiskněte [OK]. "Spustit průvodce spouštěním" 3.1.19.7.1.0 Jas 3.1.19.10.1.0 Návrat k továrnímu nastavení Navigace "Home" > "Assist" Stiskněte a přejděte do menu "Assist" pomocí. Menu "Assist" Toto menu nabízí následující: "Asistované nastavení čerpadla" "Nastavení data a času" "Nastavení více čerpadel" "Nastavení, analogový vstup" "Popis řídícího režimu" "Asistované rady při poruše". Menu "Assist" provádí uživatele nastavením čerpadla. Každé dílčí menu obsahuje průvodce, který uživatele provede nastavením čerpadla. 8.8.1 "Asistované nastavení čerpadla" Toto menu je průvodce krok za krokem úplným nastavením čerpadla, počínaje prezentací řídicích režimů a konče nastavením požadované hodnoty. 8.8.2 "Nastavení data a času" Viz kapitola "Nastavit datum a čas". 3.1.19.11.0.0 Spustit průvodce spouštěním Assist Navigace "Home" > "Nastavení" > "Obecná nastavení" > "Spustit průvodce spouštěním" "Spustit průvodce spouštěním" Průvodce spuštěním se spustí automaticky při prvním spuštění čerpadla. Průvodce spuštěním můžete spustit později pomocí této nabídky. Průvodce uvedením do provozu vás provede obecnými nastaveními čerpadla, jako jsou jazyk, datum a čas. Ke spuštění zaváděcího programu zvolte "Ano" pomocí nebo a stiskněte [OK]. 38

8.8.3 "Nastavení více čerpadel" Řídicí čerpadlo identifikujte podle typového štítku. Viz obr. 52. Navigace "Home" > "Assist" > "Nastavení více čerpadel" 1. Nastavení více čerpadel dokončete pomocí podrobného průvodce. 2. Zkontrolujte zadané hodnoty. 3. Nastavení potvrďte a aktivujte stisknutím [OK]. Funkce více čerpadel Funkce více čerpadel umožňuje řízení jednoduchých čerpadel zapojených paralelně a zdvojených čerpadel bez použití externích řídicích jednotek. Čerpadla v soustavě s více čerpadly komunikují mezi sebou navzájem pomocí bezdrátového GENIair připojení. Čerpací soustava: Zdvojené čerpadlo. Dvě jednoduchá čerpadla připojená paralelně. Čerpadla musí být stejného typu a velikosti. Každé čerpadlo vyžaduje zpětný ventil v řadě s čerpadlem. Systém více čerpadel lze nastavit z vybraného čerpadla, které se potom stane řídicím čerpadlem. Undef-083 Select multi pump function Obr. 52 Identifikace řídicího čerpadla ve zdvojeném čerpadle "Střídavý provoz" XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX P/N: XXXXXXXX IP XXX TF XXX S/N: XXXXXXXX PC: XXXX Model: X Made in Germany Grundfos Holding A/S, DK - 8850 Bjerringbro, Denmark Obr. 53 "Střídavý provoz" Střídavý provoz funguje v provozním režimu provozní/pohotovostní a je možný se dvěma čerpadly stejné velikosti a typu zapojenými paralelně. Hlavním účelem této funkce je zajistit rovnoměrný počet provozních hodin a zajistit přepnutí záložního čerpadla, pokud se pracující čerpadlo zastaví vinou alarmu. "Záložní provoz" I1 [A] P1 [W] MPa XXXX XXXX I je definováno jako řídicí. Čeština (CZ) Obr. 49 Jednoduchá čerpadla připojená paralelně. Zkontrolujte displej a určete řídicí čerpadlo v systému s více čerpadly. Viz obr. 50 a Ikony displeje "Home". Obr. 50 Identifikace řídicího čerpadla v systému s více čerpadly TM067498 3516 TM06 7499 3516 Obr. 54 "Záložní provoz" Záložní provoz je možný se dvěma čerpadly stejné velikosti a typu zapojenými paralelně. Každé čerpadlo vyžaduje zpětný ventil v řadě s čerpadlem. Jedno čerpadlo je neustále v provozu. Záložní čerpadlo je každý den spuštěno na krátkou dobu, aby se zabránilo jeho zablokování. Jestliže se provozní čerpací jednotka zastaví vdůsledku poruchy, spustí se automaticky záložní čerpací jednotka. Zdvojené čerpadlo je z výroby nastaveno na funkci více čerpadel. Zde je hlava čerpadla I definována jako řídicí čerpadlo. TM06 7500 3516 TM06 6890 2516 TM06 7501 3516 TM06 7502 3516 Obr. 51 Zdvojená čerpadla 39

Čeština (CZ) "Kaskádový provoz" TM06 7498 3516 8.8.5 "Nastavení, analogový vstup" Toto menu vás provede nastavením analogových vstupů, například vstupu snímače teploty pro monitor tepelné energie. Obr. 55 "Kaskádový provoz" Kaskádový provoz zajišťuje, že výkon čerpadla se automaticky přizpůsobuje spotřebě zapínáním nebo vypínáním čerpadel. Systém tak běží jako energeticky co nejúčinnější s konstantním tlakem a omezeným počtem čerpadel. Při provozu zdvojeného čerpadla v režimu konstantního tlaku se druhé čerpadlo spustí při 90 % maximálního výkonu. Druhé čerpadlo se zastaví automaticky, když již není třeba plnit požadavky soustavy. Pokud běží obě čerpadla, běží při stejných otáčkách. Čerpací soustava: Řídicí režim nastavte na "Konst. tlak" nebo "Konst. křivka". "Bez funkce více čerpadel" Navigace "Home" > "Assist" > "Nastavení, analogový vstup" 1. Pro povolení vstupu snímače zvolte "Měřič tepelné energie" pomocí nebo a stiskněte [OK]. Měřič tepelné energie Obr. 56 "Bez funkce více čerpadel" Čerpadla běží jako jednoduchá čerpadla. 8.8.4 Externí připojení v soustavě s více čerpadly Následující externí připojení je třeba provést pouze k řídicímu čerpadlu: analogový vstup, digitální vstup, modul komunikačního rozhraní, CIM. Pokud chcete sledovat řízené čerpadlo, namontujte model komunikačního rozhraní také na řízené čerpadlo. Na řídicím i řízeném čerpadle nastavte následující: Relé Od modelu B. Nakonfigurujte na řídicím i řízeném čerpadle. Provozní režim, řídicí režim a požadovaná hodnota Tyto režimy jsou parametry soustavy, které jsou sdíleny mezi dvěma čerpadly. Monitor tepelné energie Monitor tepelné energie pracuje na úrovni soustavy. Proto obě čerpadla zobrazují tepelnou energii pro soustavu, nikoli pro jednotlivá čerpadla. TM06 7503 3516 2. Nastavení vstupu snímače dokončete pomocí podrobného průvodce. Začněte displejem jednotek a skončete displejem souhrnu. 3. Zkontrolujte zadané hodnoty. 4. Nastavení potvrďte a aktivujte stisknutím [OK]. 8.8.6 "Měřič tepelné energie" Sledování tepelné energie je monitorovací funkce, která vypočítává spotřebu tepelné energie v soustavě. Integrovaný odhad průtoku potřebný k výpočtu má nepřesnost ± 10 % maximálního průtoku. Kromě toho, měření teploty potřebné pro výpočet má také určité nepřesnosti v závislosti na typu snímače. Z tohoto důvodu nemůže být tepelná energetická hodnota použita pro účely účtování. Hodnota je ideální pro účely optimalizace, aby se zabránilo nadměrným energetickým nákladům způsobeným systémovými odchylkami. Sledování tepelné energie vyžaduje další teplotní snímač instalovaný v přívodním potrubí nebo v potrubí vratné vody v závislosti na tom, kde je čerpadlo namontované. kwh undef-147 t F t R TM05 5367 3612 Obr. 57 MAGNA3 s vestavěným monitorem tepelné energie 40

"Tepelná energie" Příklad: Navigace "Home" > "Stav" > "Měřič tepelné energie" > "Tepelná energie" "Tepelná energie" V jedné soustavě lze měřit topení i chlazení. Pokud je soustava použita k topení i chlazení, na displeji se automaticky zobrazí dvě počitadla. Časové razítko data označuje nejnovější použití konkrétního počitadla. Hodnota "poslední rok (2)" představuje posledních 52 po sobě jdoucích týdnů, ve kterých bylo čerpadlo napájeno. Uživatel může hodnotu resetovat ručně. 8.9 Ovlivnění externí požadované hodnoty Ovlivnění externí požadované hodnoty se obvykle používá k regulaci otáček motoru na požadovanou hodnotu pomocí signálu 0-10 V. Nastavení vstupu snímače dokončete pomocí podrobného průvodce. Začněte displejem jednotek a skončete displejem souhrnu. 1. Zkontrolujte zadané hodnoty. 2. Nastavení potvrďte a aktivujte stisknutím [OK]. 3. Vraťte se do menu "Nastavení" a najděte položku "Funkce externí požad. hodnoty". 4. Zvolte funkci "Lineární s MIN". Viz kapitola "Funkce externí požad. hodnoty". 2.1.6.2.0.0 Tepelná energie H Obr. 58 Q max Min. Max. Qmax 1. MAGNA3 65-60 má Q max rovnu 40 m 3 /h. Typická 5 % přesnost znamená nepřesnost 2 m 3 /h hodnoty Q max +/- 2 m 3 /h. 2. Tato přesnost je platná pro celou oblast QH. Pokud čerpadlo udává 10 m 3 /h, naměřená hodnota je 10 +/- 2 m 3 /h. 3. Průtok může být v rozmezí 8-12 m 3 /h. Použití směsi vody a ethylénglykolu sníží přesnost. Pokud je průtok menší než 10 % z Q max, na displeji se zobrazí nízký průtok. 8.11 Čerpací hlavy u zdvojených čerpadel Těleso zdvojeného čerpadla má na výtlačné straně zpětný ventil. Zpětný ventil utěsní hrdlo tělesa nečinného čerpadla, aby zabránil návratu čerpané kapaliny zpět na sací stranu. Viz obr. 59. S ohledem na zpětný ventil se hydraulika obou čerpacích jednotek liší. Viz obr. 60. Q TM05 2448 5111 Čeština (CZ) 8.10 Přesnost odhadu průtoku Vnitřní snímač odhaduje rozdíl v tlaku mezi vstupním a výtlačným hrdlem čerpadla. Měření není přímým měřením diferenčního tlaku, ale při znalosti hydraulické konstrukce čerpadla lze odhadnout rozdíl tlaku mezi vstupem a výtlakem čerpadla. Kpřímému odhadu skutečného provozního bodu, při kterém čerpadlo pracuje, jsou také použity otáčky a příkon. Vypočtený průtok s přesností specifikovanou jako ± xx % Q max. Čím menší průtok čerpadlem, tím méně přesný bude odečet. Viz také kapitola 8.8.6 "Měřič tepelné energie". Obr. 59 Těleso zdvojeného čerpadla se zpětnou klapkou H Pravá čerpací jednotka Levá čerpací jednotka TM06 1565 2514 Q TM06 1566 2514 Obr. 60 Hydraulický rozdíl mezi dvěma čerpacími jednotkami 41

Čeština (CZ) Následující tabulka obsahuje přesnost průtoku celé řady MAGNA3. Typická přesnost je zobrazena spolu s nejhorší možnou hodnotou. Typ čerpadla Q max Jednoduchá čerpadla a levá čerpací jednotka zdvojených čerpadel Pravá čerpací jednotka zdvojených čerpadel 5 % typicky 10 % nejhůře 7 % typicky 12 % nejhůře [m 3 /h] [m 3 /h] [m 3 /h] [m 3 /h] [m 3 /h] MAGNA3 25-40 (N) 8 0,4 0,8 - - MAGNA3 25-60 (N) 10 0,5 1,0 - - MAGNA3 25-80 (N) 11 0,55 1,1 - - MAGNA3 25-100 (N) 12 0,6 1,2 - - MAGNA3 25-120 (N) 13 0,65 1,3 - - MAGNA3 (D) 32-40 (F) (N) 9 0,45 0,9 0,63 1,08 MAGNA3 (D) 32-60 (F) (N) 11 0,55 1,1 0,77 1,32 MAGNA3 (D) 32-80 (F) (N) 12 0,6 1,2 0,84 1,44 MAGNA3 (D) 32-100 (F) (N) 13 0,65 1,3 0,91 1,56 MAGNA3 32-120 (N) 13 0,65 1,3 - - MAGNA3 (D) 32-120 F (N) 23 1,15 2,3 1,61 2,76 MAGNA3 (D) 40-40 F (N) 16 1,3 1,6 1,12 1,92 MAGNA3 (D) 40-60 F (N) 19 1,45 1,9 1,33 2,28 MAGNA3 (D) 40-80 F (N) 22 1,1 2,2 1,54 2,64 MAGNA3 (D) 40-100 F (N) 24 1,2 2,4 1,68 2,88 MAGNA3 (D) 40-120 F (N) 29 1,45 2,9 2,03 3,48 MAGNA3 (D) 40-150 F (N) 32 1,6 3,2 2,24 3,84 MAGNA3 (D) 40-180 F (N) 32 1,6 3,2 2,24 3,84 MAGNA3 (D) 50-40 F (N) 22 1,1 2,2 1,54 2,64 MAGNA3 (D) 50-60 F (N) 29 1,45 2,9 2,03 3,48 MAGNA3 (D) 50-80 F (N) 31 1,55 3,1 2,17 3,72 MAGNA3 (D) 50-100 F (N) 34 1,7 3,4 2,38 4,08 MAGNA3 (D) 50-120 F (N) 39 1,95 3,9 2,73 4,68 MAGNA3 (D) 50-150 F (N) 42 2,1 4,2 2,94 5,04 MAGNA3 (D) 50-180 F (N) 45 2,25 4,5 3,15 5,40 MAGNA3 (D) 65-40 F (N) 33 1,65 3,3 2,31 3,96 MAGNA3 (D) 65-60 F (N) 40 2,0 4,0 2,80 4,80 MAGNA3 (D) 65-80 F (N) 45 2,25 4,5 3,15 5,40 MAGNA3 (D) 65-100 F (N) 48 4,4 4,8 3,36 5,76 MAGNA3 (D) 65-120 F (N) 52 2,6 5,2 3,64 6,24 MAGNA3 (D) 65-150 F (N) 61 3,05 6,1 4,27 7,32 MAGNA3 (D) 80-40 F 49 2,45 4,9 3,43 5,88 MAGNA3 (D) 80-60 F 58 2,9 5,8 4,06 6,96 MAGNA3 (D) 80-80 F 66 3,3 6,6 4,62 7,92 MAGNA3 (D) 80-100 F 69 3,45 6,9 4,83 8,28 MAGNA3 (D) 80-120 F 74 3,7 7,4 5,18 8,88 MAGNA3 (D) 100-40 F 55 2,75 5,5 3,85 6,60 MAGNA3 (D) 100-60 F 63 3,15 6,3 4,41 7,56 MAGNA3 (D) 100-80 F 73 3,65 7,3 5,11 8,76 MAGNA3 (D) 100-100 F 79 3,95 7,9 5,53 9,48 MAGNA3 (D) 100-120 F 85 4,25 8,5 5,95 10,20 8.12 "Popis řídícího režimu" Toto menu popisuje možné režimy řízení. 8.13 "Asistované rady při poruše" Toto menu poskytuje průvodce a nápravná opatření v případě poruchy čerpadel. 8.14 Bezdrátové připojení GENIair Čerpadlo je určeno pro připojení více čerpadel přes bezdrátové připojení GENIair. Zabudovaný bezdrátový modul GENIair umožňuje komunikaci mezi čerpadly a Grundfos GO bez použití přídavných modulů. Funkce více čerpadel. Viz kapitola 9. Údržba výrobku. Grundfos GO. Viz kapitola 11.1 Grundfos GO. 42

9. Údržba výrobku Před demontáží VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Zajistěte, aby ostatní čerpadla nebo zdroje nevynucovala průtok čerpadlem, i když je čerpadlo zastaveno. To způsobí, že motor bude pracovat jako generátor a bude generovat napětí. Čeština (CZ) VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Nejméně 3 minuty před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte napájecí napětí. - Hlavní vypínač zajistěte v poloze 0. Typ a požadavky podle specifikace normy EN 60204-1, 5.3.2. 9.1 Snímač diferenčního tlaku a teploty Čerpadlo zahrnuje snímač diferenčního tlaku a teploty. Snímač se nachází uvnitř tělesa čerpadla v kanálku mezi sací a výtlačnou stranou. Snímače zdvojených čerpadel jsou připojeny ke stejnému kanálu a čerpadla proto registrují stejný diferenční tlak a teplotu. Snímač pošle přes kabel elektrický signál pro diferenční tlak čerpadla a pro teplotu kapaliny řídicí jednotce v ovládací skříni. Pokud snímač selže, čerpadlo dále používá poslední měření ze snímače a pracuje na jeho základě. V dřívějších verzích softwaru, modelu A, v případě poruchy snímače běží čerpadlo při maximálních otáčkách. Po opravení chyby bude čerpadlo nadále pracovat podle nastavených parametrů. Snímač diferenčního tlaku a teploty nabízí zásadní výhody: přímou zpětnou vazbu na displej čerpadla, kompletní řízení čerpadla, měření zátěže čerpadla pro přesné a optimální řízení sdůsledkem vyšší energetické účinnosti. 9.2 Stav externího snímače V případě chybějícího signálu snímače: Čerpadla vyrobená před týdnem 4, 2016: Čerpadlo běží při maximálních otáčkách. Čerpadla vyrobená po týdnu 4, 2016: Čerpadlo běží na 50 % jmenovitých otáček. 43

Čeština (CZ) 10. Hledání chyb výrobku 10.1 Provozní indikace Grundfos Eye Grundfos Eye Indikace Příčina Signálky nesvítí. Napájení je vypnuto. Čerpadlo neběží. Dvě protilehlé zelené signálky běží ve směru otáčení čerpadla. Napájení je zapnuto. Čerpadlo běží. Dvě protilehlé zelené signálky trvale svítí. Napájení je zapnuto. Čerpadlo neběží. Jedna žlutá signálka běží ve směru otáčení čerpadla. Varování. Čerpadlo běží. Jedna žlutá signálka stále svítí. Varování. Čerpadlo se vypnulo. Dvě protilehlé červené signálky blikají současně. Alarm. Čerpadlo se vypnulo. Jedna zelená signálka uprostřed stále svítí (kromě jiné indikace). Dálkově řízeno. Čerpadlo je v současné době ovládáno pomocí Grundfos GO. Signály z Grundfos Eye Provozní stav čerpadla během jeho komunikace s dálkovým ovládáním indikuje Grundfos Eye na ovládacím panelu. Indikace Popis Grundfos Eye Zelená signálka ve středu rychle bliká čtyřikrát. Zelená signálka ve středu průběžně bliká. Zelená signálka ve středu stále svítí. Jedná se o signál zpětné vazby, který čerpadlo vysílá, aby zajistilo vlastní identifikaci. S čerpadlem zkouší komunikovat ovladač Grundfos GO nebo jiné čerpadlo. Umožněte komunikaci stisknutím [OK] na ovládacím panelu čerpadla. Dálkové ovládání pomocí ovladače Grundfos GO prostřednictvím rádia. Čerpadlo komunikuje s ovladačem Grundfos GO prostřednictvím rádiového spojení. 44

10.2 Přehled poruch Poruchovou indikaci můžete resetovat jedním z následujících způsobů: Po odstranění příčiny závady se čerpadlo vrátí do normálního provozu. Pokud závada zmizí sama od sebe, upozornění se automaticky resetuje. Příčina poruchy je vždy uložena v registrační paměti čerpadla. Čeština (CZ) UPOZORNĚNÍ Uzavřená tlaková soustava Menší nebo střední újma na zdraví - Před demontáží čerpadla vypusťte soustavu nebo zavřete uzavírací ventily na obou stranách čerpadla. Nebezpečí opaření - čerpaná kapalina může být horká a pod vysokým tlakem Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, servisní partner výrobce nebo podobně způsobilá osoba. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Nejméně 3 minuty před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte napájecí napětí. Hlavní vypínač zajistěte v poloze 0. Typ a požadavky podle specifikace normy EN 60204-1, 5.3.2. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Zajistěte, aby ostatní čerpadla nebo zdroje nevynucovala průtok čerpadlem, i když je čerpadlo zastaveno. 45

Čeština (CZ) Kódy varování a alarmů "Porucha v komunikaci čerpadla" (10) "Alarm" "Nucené čerpání" (29) "Alarm" "Podpětí" (40, 75) "Alarm" "Zablokované čerpadlo" (51) "Alarm" "Provoz nasucho" (57) "Alarm" "Vysoká teplota motoru" (64) "Alarm" "Vnitřní porucha" (72 a 155) "Alarm" "Interní porucha" (84 a 157) "Varování" "Přepětí" (74) "Alarm" "Chyba komunikace, zdvojené čerpadlo" (77) "Varování" "Interní chyba snímače" (88) "Varování" "Chyba externího snímače" (93) "Varování" Porucha Porucha komunikace mezi různými částmi elektroniky. Ostatní čerpadla nebo zdroje vynutí průtok čerpadlem, i když je čerpadlo zastaveno a vypnuto. Příliš nízké napájecí napětí na čerpadle. Čerpadlo je zablokováno. Žádná voda na vstupu čerpadla nebo voda obsahující příliš mnoho vzduchu. Příliš vysoká teplota ve vinutí statoru. Vnitřní porucha v elektronice čerpadla. Nepřesnosti v napájecím napětí mohou způsobit alarm 72. Automatický reset a restart Ano Ano Ano Ano Ne Ne Ano Porucha v elektronice čerpadla. - Příliš vysoké napájecí napětí na čerpadle. Komunikace mezi čerpacími jednotkami je rušená nebo přerušená. Čerpadlo přijímá signál z interního snímače, který je mimo normální rozsah. Čerpadlo přijímá signál z externího snímače, který je mimo normální rozsah. Ano - - - Nápravná opatření Čerpadlo vyměňte, případně kontaktujte servis Grundfos. Zkontrolujte, zda čerpadlo pracuje v provozu turbíny. Viz kód (29) "Nucené čerpání". Vypněte čerpadlo na hlavním vypínači. Jestliže svítí indikátor na prvku Grundfos Eye, čerpadlo běží v režimu nuceného čerpání. Zkontrolujte, jestli nejsou vadné zpětné ventily, a v případě potřeby je vyměňte. Zkontrolujte správnou polohu zpětných ventilů vsoustavě, apod. Zkontrolujte, zda je napájecí napětí v určeném rozsahu. Demontujte čerpadlo a odeberte cizí látky či nečistoty, které brání otáčení čerpadla. Před novým uvedením do provozu čerpadlo naplňte a odvzdušněte. Zkontrolujte, zda čerpadlo pracuje správně. Pokud ne, čerpadlo vyměňte, případně kontaktujte servis Grundfos. Čerpadlo vyměňte, případně kontaktujte servis Grundfos. V aplikaci, která vynucuje průtok čerpadlem, může dojít k vířivému proudění. Zkontrolujte, zda není snímač zablokován usazeninami. K tomu může dojít, pokud čerpaná kapalina obsahuje nečistoty. Čerpadlo vyměňte, případně kontaktujte servis Grundfos. Zkontrolujte, zda čerpadlo pracuje v provozu turbíny. Čerpadlo vyměňte, případně kontaktujte servis Grundfos. Zkontrolujte, zda je napájecí napětí v určeném rozsahu. Zkontrolujte, zda je druhá čerpací jednotka napájena nebo připojena k napájení. Zkontrolujte, zda jsou zástrčka a kabel správně zapojeny do snímače. Snímač je umístěn na zadní straně tělesa čerpadla. Snímač vyměňte, případně kontaktujte servis Grundfos. Odpovídá výstupní signál snímače nastavenému elektrickému signálu (0-10 V nebo 4-20 ma)? Jestliže ne, změňte nastavení analogového vstupu nebo vyměňte snímač za jiný, který odpovídá nastavení. Zkontrolujte, zda není kabel snímače poškozený. Zkontrolujte kabelové připojení na čerpadlo a na snímač. Opravte připojení v případě potřeby. Viz kapitola 9.1 Snímač diferenčního tlaku a teploty. Snímač byl odstraněn, ale analogový vstup nebyl zablokován. Snímač vyměňte, případně kontaktujte servis Grundfos. Relé alarmu neaktivuje žádné varování. 46

11. Příslušenství 11.1 Grundfos GO Čerpadlo je určeno pro bezdrátovou radiovou nebo infračervenou komunikaci s ovládáním Grundfos GO. Ovládání Grundfos GO umožňuje nastavení funkcí a přístup k přehledům stavů, technickým informacím o výrobku a aktuálním provozním parametrům. 11.2 Modul komunikačního rozhraní, CIM Čerpadlo může komunikovat prostřednictvím bezdrátového připojení GENIair nebo komunikačního modulu. To umožňuje, aby čerpadlo komunikovalo s jinými čerpadly a s různými typy síťových řešení. Modul komunikačního rozhraní Grundfos umožňují čerpadlu připojení na standardní sítě fieldbus. Čeština (CZ) Rádiové spojení mezi čerpadlem a Grundfos GO je šifrováno pro ochranu před zneužitím. Grundfos GO je dostupné na Apple App Storu a Google Play. Grundfos GO nahrazuje dálkové ovládání Grundfos R100. To znamená, že všechny výrobky podporované R100 jsou podporovány Grundfos GO. Grundfos GO můžete použít pro následující funkce: Odečet provozních údajů. Odečet varování a alarmů. Nastavení řídicího režimu. Nastavení požadované hodnoty. Volba externího signálu požadované hodnoty. Přidělení čísla čerpadla, které umožňuje rozlišovat mezi čerpadly, která jsou připojena přes GENIbus. Volba funkce digitálního vstupu. Generování zpráv ve formátu PDF. Funkce Assist (Asistence). Nastavení více čerpadel. Zobrazení příslušné dokumentace. Pokyny ohledně funkce a připojení k čerpadlu jsou obsaženy v samostatné instalační a provozní příručce uvádějící požadovaný typ nastavení Grundfos GO. Obr. 61 Systém pro řízení budovy (BMS - building management system) se čtyřmi čerpadly připojenými paralelně Modul komunikačního rozhraní je přídavný komunikační propojovací modul. Modul komunikačního rozhraní umožňuje přenos dat mezi čerpadlem a externím systémem, například BMS (systém řízení budov) nebo SCADA (nadřazený řídicí systém). Modul komunikačního rozhraní komunikuje pomocí protokolů aplikačních sběrnic. Brána je zařízení, které usnadňuje přenos dat mezi dvěma různými sítěmi na základě různých komunikačních protokolů. K dispozici jsou následující moduly komunikačního rozhraní: Modul Protokol fieldbus Objednací číslo CIM 050 GENIbus 96824631 CIM 100 LonWorks 96824797 CIM 150 PROFIBUS DP 96824793 CIM 200 Modbus RTU 96824796 CIM 250 GSM/GPRS 96824795 CIM 270 GRM 96898815 CIM 300 BACnet MS/TP 96893770 CIM 500 Ethernet 98301408 TM05 2710 0612 47

Čeština (CZ) 11.2.1 Popis modulů komunikačního rozhraní Modul Protokol fieldbus Popis Funkce CIM 050 TM06 7238 3416 GENIbus CIM 050 je komunikační propojovací modul Grundfos pro komunikaci se sítí GENIbus. CIM 050 má svorky pro připojení GENIbus. CIM 100 TM06 7279 3416 LonWorks CIM 100 je komunikační propojovací modul Grundfos pro komunikaci se sítí LonWorks. CIM 100 má svorky pro připojení LonWorks. Dvě LED diody se používají k indikování aktuálního stavu komunikace CIM 100. Jedna LED dioda slouží pro indikaci správného připojení k čerpadlu a druhá se používá pro indikování stavu komunikace LonWorks. CIM 150 CIM 200 CIM 250 TM06 7282 3416 TM06 7281 3416 TM06 7280 3416 PROFIBUS DP Modbus RTU GSM/GPRS CIM 150 je komunikační propojovací modul Grundfos pro komunikaci se sítí Profibus. CIM 200 je komunikační propojovací modul Grundfos pro komunikaci se sítí Modbus RTU. CIM 250 je modul komunikačního rozhraní Grundfos pro komunikaci GSM nebo GPRS. CIM 250 slouží ke komunikaci v síti GSM. CIM 150 má svorky pro připojení PROFIBUS DP. Přepínače DIP se používají k nastavení zakončení linky. Dva hexadecimální otočné přepínače slouží k nastavení adresy PROFIBUS DP. Dvě LED diody se používají k indikování aktuálního stavu komunikace CIM 150. Jedna LED dioda slouží pro indikaci správného připojení k čerpadlu a druhá se používá pro indikování stavu komunikace PROFIBUS. CIM 200 má svorky pro připojení Modbus. Přepínače DIP se používají pro výběr paritních a ukončovacích bitů, pro výběr přenosové rychlosti a pro nastavení zakončení linky. Dva hexadecimální otočné přepínače slouží k nastavení adresy Modbus. Dvě LED diody se používají k indikování aktuálního stavu komunikace CIM 200. Jedna LED dioda slouží pro indikaci správného připojení k čerpadlu a druhá se používá pro indikování stavu komunikace Modbus. CIM 250 má drážku pro SIM kartu a přípojku SMA k anténě GSM. CIM 250 má také interní záložní baterii. Dvě LED diody se používají k indikaci aktuálních stavů komunikace CIM 250. Jedna LED dioda slouží k indikaci správného připojení k čerpadlu a druhá se používá pro indikování stavu komunikace GSM/GPRS. Poznámka: Karta SIM není součástí dodávky modulu CIM 250. Karta SIM od poskytovatale služeb musí podporovat datové/faxové služby pro volání z prostředí PC Tool nebo SCADA. Karta SIM od poskytovatale služeb musí podporovat službu GPRS pro použití ethernetové služby z prostředí PC Tool nebo SCADA. 48

Modul Protokol fieldbus Popis Funkce CIM 270 CIM 300 CIM 500 TM06 7282 3416 TM06 7281 3416 TM06 7283 3416 Grundfos Remote Management BACnet MS/TP Ethernet CIM 270 je modem Grundfos GSM nebo GPRS pro komunikaci se systémem Grundfos Remote Management. To vyžaduje anténu GSM, SIM kartu a smlouvu s Grundfos. CIM 300 je komunikační propojovací modul Grundfos pro komunikaci se sítí BACnet MS/TP. CIM 500 je modul komunikačního rozhraní, který slouží k přenosu dat mezi průmyslovou sítí Ethernet a produktem Grundfos. CIM 500 podporuje různé průmyslové protokoly Ethernet: PROFINET Modbus TCP BACnet/IP EtherNet/IP Díky CIM 270 máte bezdrátový přístup ke svému účtu kdykoliv a kdekoliv, pokud máte připojení k internetu, například prostřednictvím chytrého telefonu, tabletu PC, notebooku nebo počítače. Varování a alarmy mohou být zasílány e-mailem nebo SMS na mobilní telefon nebo do počítače. Získáte kompletní přehled o stavu celého systému Grundfos Remote Management. To vám umožní plánovat údržbu a servis na základě skutečných provozních dat. CIM 300 má svorky pro připojení BACnet MS/TP. Přepínače DIP se používají k nastavení přenosové rychlosti a ukončení linky a k výběru uživatelského čísla (Device Object Instance Number). Dva hexadecimální otočné přepínače slouží k nastavení adresy BACnet. Dvě LED diody se používají k indikování aktuálního stavu komunikace CIM 300. Jedna LED dioda slouží pro indikaci správného připojení k čerpadlu a druhá se používá pro indikování stavu komunikace BACnet. CIM 500 podporuje různé průmyslové protokoly Ethernet. CIM 500 je konfigurován pomocí vestavěného webového serveru s použitím standardního webového prohlížeče v PC. Viz příslušný funkční profil na disku DVD-ROM dodaném spolu s modulem Grundfos CIM. Čeština (CZ) 49

Čeština (CZ) 11.2.2 Montáž modulu komunikačního rozhraní VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Zajistěte, aby ostatní čerpadla nebo zdroje nevynucovala průtok čerpadlem, i když je čerpadlo zastaveno. To způsobí, že motor bude pracovat jako generátor a bude generovat napětí. VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví. - Nejméně 3 minuty před započetím jakékoli práce na výrobku vypněte napájecí napětí. Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být náhodně zapnut. - Síťový vypínač musí jít zablokovat v poloze 0. Typ a požadavky podle specifikace normy EN 60204-1, 5.3.2. Krok Úkon Ilustrace 1 Verze se svorkami: Odstraňte čelní kryt ze svorkovnice. TM05 2875 3416 2 Verze se zástrčkami: Otevřete čelní kryt. TM05 8458 3416 3 Odšroubujte zemnicí připojení. TM06 6907 3416 4 Nasaďte modul komunikačního rozhraní podle obrázku a klikněte na něj. TM05 2914 3416 50

Krok Úkon Ilustrace Čeština (CZ) 5 Utáhněte šroub upevňující modul komunikačního rozhraní a zajistěte připojení uzemnění. TM05 2912 3416 6 Připojení k sítím fieldbus, viz samostatný instalační a provozní návod pro požadovaný modul komunikačního rozhraní. TM05 2913 3416 11.2.3 Grundfos Remote Management Grundfos Remote Management je snadno instalovatelné a nenákladné řešení pro bezdrátové monitorování a řízení produktů Grundfos. Je založeno na centrálně hostované databázi a webovém serveru s bezdrátovým sběrem dat přes modem GSM nebo GPRS. Systém vyžaduje pouze připojení k internetu, webový prohlížeč, modem Grundfos Remote Management a anténu, jakož i smlouvu se společností Grundfos, což vám umožní sledovat a spravovat systémy čerpadel Grundfos. Máte bezdrátový přístup ke svému účtu kdykoliv a kdekoliv, pokud máte připojení k internetu, například prostřednictvím mobilního zařízení. Varování a alarmy mohou být zasílány e-mailem nebo SMS na mobilní zařízení. Aplikace Popis Objednací číslo 11.2.4 Opětovné použití modulů komunikačního rozhraní Modul komunikačního rozhraní v jednotce CIU použitý s čerpadly Grundfos MAGNA řady 2000 může být znovu použit v čerpadlech MAGNA3. Před použitím modulu komunikačního rozhraní v čerpadle modul nakonfigurujte znovu. Kontaktujte nejbližší pobočku firmy Grundfos. Obr. 62 Opětovné použití modulu komunikačního rozhraní TM05 2911 1312 CIM 270 GSM anténa pro montáž na střeše Anténa GSM pro montáž na stůl Grundfos Remote Management Vyžaduje smlouvu s Grundfos a SIM kartu. Anténa pro použití na horní části kovových skříní. S ochranou proti vandalismu. 2-metrový kabel. Čtyřpásmová pro globální použití. Anténa pro univerzální použití, například uvnitř plastových skříní. Upevněno pomocí dodané dvojité lepicí pásky. 4-metrový kabel. Čtyřpásmová pro globální použití. 96898815 97631956 97631957 Ohledně Grundfos Remote Management se obraťte na místní pobočku Grundfos. 51