SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

Podobné dokumenty
Dokument ze zasedání B8-0399/2015 NÁVRH USNESENÍ

A8-0067/11

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0074/9. Pozměňovací návrh. Doris Pack za skupinu PPE

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu. o provádění čl. 42 odst. 7 Smlouvy o Evropské unii (2015/3034(RSP))

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

A8-0298/48

Dokument ze zasedání B8-0245/2015 NÁVRH USNESENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0103/22. Pozměňovací návrh. Eva Joly, Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

B8-0008/2015 } Helmut Scholz, Miloslav Ransdorf, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric, Marie- Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. července 2011 (OR. fr) 12515/11 Interinstitucionální spis: 2011/0178 (NLE) ACP 163 COAFR 224 PESC 907 RELEX 751

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci. Pozměňovací návrh, který předložil poslanec Cem Özdemir za skupinu Verts/ALE

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Dokument ze zasedání B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ

P6_TA(2007)0431 Vraždy žen v Mexiku a ve Střední Americe

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2017 (OR. en)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. května 2012 o Ukrajině (2012/2658(RSP))

Zajištění ochrany - obecné zásady Evropské unie týkající se ochránců lidských práv

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0041/

OBECNÉ ZÁSADY POLITIKY EVROPSKÉ UNIE VŮČI TŘETÍM ZEMÍM TÝKAJÍCÍ SE MUČENÍ A JINÉHO KRUTÉHO, NELIDSKÉHO ČI PONIŽUJÍCÍHO ZACHÁZENÍ NEBO TRESTÁNÍ

Dokument ze zasedání B8-0227/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

PŘIJATÉ TEXTY. Paraguay: právní aspekty spojené s těhotenstvím dětí

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. března 2013 o manipulaci s výsledky zápasů a korupci ve sportu (2013/2567(RSP))

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-1092/1. Pozměňovací návrh. Sophia in t Veld, Cecilia Wikström, Angelika Mlinar za skupinu ALDE

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0314/

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

P7_TA-PROV(2012)0249 Obchodní dohoda EU s Kolumbií a Peru

P6_TA(2006)0373 Zohlednění odsuzujícího rozhodnutí mezi členskými státy Evropské unie při novém trestním řízení *

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0160/

Dokument ze zasedání B8-0574/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst.

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě

Dokument ze zasedání B8-0213/2014 NÁVRH USNESENÍ

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. června 2016 o Tádžikistánu: situace vězňů svědomí (2016/2754(RSP))

PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Nový postup EU pro posílení právního státu

Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátková Lisabonská smlouva

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. července 2017 o situaci v Burundi (2017/2756(RSP))

Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2324(INI)

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. června podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES o odpovídající ochraně osobních údajů v Argentině

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 14-35

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7

P7_TA-PROV(2012)0401 Diskriminace dívek v Pákistánu, zejména případ Malály Júsafzajové

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Mezinárodní humanitární právo

Mezinárodní humanitární právo

KYBERNETICKÁ KRIMINALITA ÚSTAVNÍ ZÁKLADY KYBERNETICKÉ KRIMINALITY

Přednáška pro VIII. jarní semestr magisterského studia. Prof. JUDr. Jaroslav Fenyk, Ph.D., DSc

Činnost EU v oblasti průzkumu ložisek ropy a těžby ropy v Evropě

Dokument ze zasedání B7-2011/0000. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0234/6. Pozměňovací návrh. Bodil Valero za skupinu Verts/ALE

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0977/ předložený na základě prohlášení Rady a Komise

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2816(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

A8-0015/18

PŘIJATÉ TEXTY. s ohledem na návrh nařízení Rady o zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (COM(2013)0534),

Parlament České republiky Kancelář Poslanecké sněmovny. Parlamentní institut. Oddělení pro všeobecné studie VYBRANÁ TÉMATA

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 15. prosince 2011 o podmínkách zadržování osob v EU (2011/2897(RSP))

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-12

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci PRACOVNÍ DOKUMENT

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Mezinárodní humanitární právo

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-16

VYBRANÁ TÉMATA. Právní postavení osob zadržených na vojenské základně Guantánamo - rozhodnutí Nejvyššího soudu USA ze dne 29.6.

SPOLEČNÁ AKCE (97/154/JHA) s ohledem na článek 3 odst.2 písm. b) Smlouvy o Evropské unii;

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výbor pro zahraniční věci 2006/2291(INI) Výboru pro zahraniční věci. pro Výbor pro rozvoj

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání B6-0094/2005. který na základě otázek k ústnímu zodpovězení B6-0026/04 a B6-0025/04

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1232/

P7_TA-PROV(2012)0142 Situace v Barmě/Myanmaru

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 22.10.2014 B8-0167/2014 } B8-0175/2014 } RC1 SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ předložený v souladu s čl. 135 odst. 5 a čl. 123 odst. 4 jednacího řádu a nahrazující návrhy usnesení předložené skupinami: GUE/NGL (B8-0167/2014) Verts/ALE (B8-0175/2014) o zmizení 43 studentů učitelství v Mexiku (2014/2905(RSP)) Javier Couso Permuy, Patrick Le Hyaric, Marie-Christine Vergiat, Malin Björk, Marina Albiol Guzmán, Paloma López Bermejo, Ángela Vallina, Lidia Senra Rodríguez za skupinu GUE/NGL Ernest Urtasun, Josep-Maria Terricabras, Jordi Sebastià, Bodil Ceballos, Ska Keller, Ulrike Lunacek, Barbara Lochbihler, Ernest Maragall, Heidi Hautala za skupinu Verts/ALE Jednotná v rozmanitosti

Usnesení Evropského parlamentu o zmizení 43 studentů učitelství v Mexiku (2014/2905(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv, s ohledem na svá nedávná usnesení o Mexiku, zejména na usnesení ze dne 9. března 2010, s ohledem na Havanské prohlášení z ledna 2014, zejména na jeho bod 1, s ohledem na místní prohlášení EU týkající se Igualy, které bylo dne 12. října 2014 vydáno se souhlasem vedoucích mise členských států EU v Mexiku, s ohledem na to, jak se k případu vyslovily Úřad vysokého komisaře OSN pro lidská práva, Interamerická komise pro lidská práva a Amnesty International, s ohledem na globální dohodu mezi EU a Mexikem z roku 2000, s ohledem na dialog na vysoké úrovni o lidských právech jako součást strategického partnerství EU Mexiko z roku 2008, s ohledem na strategický rámec EU pro lidská práva a demokracii z června 2012, s ohledem na čl. 135 odst. 5 a čl. 123 odst. 4 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že situace lidských práv v Mexiku je mimořádně kritická, zejména pak ve státech Chiapas, Oaxaca nebo Atencoles; B. vzhledem k tomu, že podle údajů Světové banky žilo v roce 2012 52,3 % obyvatel Mexika pod hranicí chudoby; vzhledem k tomu, že rozdělení bohatství v Mexiku patří k nejnerovnějším na světě; C. vzhledem k tomu, že orgány prosazují hospodářský a sociální systém, jenž se zakládá na vyvlastňování, privatizaci a komercializaci základních zdrojů, jako je půda, voda či biologická rozmanitost; D. vzhledem k tomu, že vedlejším důsledkem této politiky je klima obtěžování sociálních organizací a věznění mnoha politických aktivistů a hospodářských a sociálních aktérů; vzhledem k tomu, že Mexiko je zemí, v níž je největší počet vražd novinářů na světě; E. vzhledem k existenci tajné dohody mezi politickými činiteli, volenými zástupci a kartely překupníků drog; F. vzhledem k tomu, že mnohem rozsáhlejší nasazování příslušníků armády od zvolení prezidenta Calderóna v roce 2006 mělo velmi negativní dopady na lidská práva a vedlo ke zvýšení počtu násilných zmizení, mimosoudních poprav, aktů mučení a svévolných zadržování; G. vzhledem k tomu, že podle oficiálních vládních údajů je v Mexiku patrně více než 22 000

osob nezvěstných; vzhledem k tomu, že více než polovina z nich zmizela od doby, kdy se ujal úřadu současný prezident Enrique Peña Nieto; vzhledem k tomu, že podle odhadu nevládních organizací došlo v období 2006 až 2014 k 70 000 až 80 000 vražd a k více než 24 000 zmizení; H. vzhledem k tomu, že mexické orgány nejsou často schopny provést řádné vyšetřování, stíhání a potrestání a že podle Národní komise pro lidská práva zůstává 98 až 99 % zločinů nepotrestáno; vzhledem k tomu, že beztrestnost, která v Mexiku vládne, je jedním z důvodů nárůstu násilí a zločinnosti v této zemi; vzhledem k tomu, že růst násilí je rovněž následkem sociální nerovnosti a extrémní chudoby obyvatel; I. vzhledem k četným případům zmizení a únosů žen, zejména domorodých; vzhledem k tomu, že termín feminicida je odvozen od definice násilí páchaného na ženách v článku 1 Úmluvy z Belem do Para, kde stojí, že za násilí páchané na ženě musí být považováno veškeré jednání odvíjející se od pohlaví, které vede ke smrti nebo k tělesnému, sexuálnímu nebo psychologickému utrpení ženy, ať k němu dojde na veřejnosti, nebo v soukromí ; vzhledem k tomu, že trestání a vymýcení feminicidy je povinnost a musí být prioritou každého právního státu; J. vzhledem k tomu, že v noci z 16. na 16. října 2014 byla ve státě Tamaulipas zavražděna María del Rosario Fuentes Rubiová, mladá Mexičanka, která odsuzovala aktivity drogových kartelů; K. vzhledem k tomu, že dne 13. října 2014 byl během vysílání svého týdenního rozhlasového pořadu zavražděn Román Atilano, vůdce skupiny zemědělců, kteří požadovali náhradu za zaplavení území po stavbě přehrady ve státě Sinaloa na severovýchodě Mexika; L. vzhledem k tomu, že dne 30. června 2014 bylo během střetnutí v obci Tlatlaya zabito 22 (podle oficiálních zdrojů) údajných delikventů; vzhledem k tomu, že svědectví získaná od té doby potvrzují, že tyto osoby (mimo jiné i jedna patnáctiletá dívka) byly chladnokrevně popraveny vojáky, kteří se objevili na scéně; vzhledem k tomu, že osm vojáků zapojených do tohoto masakru bylo na konci září zadrženo; M. zděšen zvěrstvy, k nimž došlo dne 26. září 2014 v mexickém městě Iguala/Guerrero, když příslušníci policie zahájili střelbu na neozbrojené studenty zemědělské univerzity Ayotzinapa (Escuela Normal) a zastřelili tři ze studentů, fotbalového trenéra, fotbalistu a řidiče autobusů a přibližně 20 lidí zranili; hluboce šokován, že tato událost vyústila v nucené zmizení 43 studentů, kteří jsou stále nezvěstní; N. vzhledem k tomu, že tento masakr i nucená zmizení se odehrály uprostřed města, které leží pouhých 190 km od hlavního města Mexika a kde se nacházejí dva vojenské prapory a strategické operační středisko federálního generálního prokurátora; vzhledem k tomu, že podle očitých svědků předali příslušníci místních bezpečnostních složek nejméně 17 z těchto 43 studentů zločineckým gangům, aniž by ostatní bezpečnostní jednotky jakkoli zasáhly; vzhledem k tomu, že tito studenti byli údajně uneseni policejními automobily a předáni členům drogového kartelu Guerreros Unidos; O. vzhledem k tomu, že federální orgány nedokázaly pohotově a v potřebném rozsahu zakročit v reakci na takovýto nevídaný zločin a nezahájily pátrání po pohřešovaných studentech ani neprodleně nezajistily přeživším a rodinám odpovídající ochranu; vzhledem k tomu, že federální orgány se začaly případem zabývat až poté, co zoufalí studenti univerzity

Ayotzinapa a příbuzní pohřešovaných zablokovali dálnici Autopista del Sol, a to až více než po týdnu od události a po hlasitých celonárodních a mezinárodních protestech; P. vzhledem k tomu, že týden po únosech jeden ze zadržených údajných pachatelů sdělil dne 3. října 2008 vyšetřovatelům, kde se nachází pět hromadných hrobů v blízkosti města Iguala, a v nich bylo nalezeno 28 zuhelnatělých mrtvých těl, která podle analýzy DNA nemusí patřit pohřešovaným studentům; vzhledem k tomu, že od té doby bylo v dané oblasti objeveno vícero hromadných hrobů; vzhledem k tomu, že soudní specialisté z Argentiny potřebují mít lepší podmínky k tomu, aby provedli nezbytné pracovní úkony k identifikaci mrtvých; Q. vzhledem k tomu, že již v dřívějších zprávách mexických organizací pro lidská práva byly odhaleny jednoznačné vazby a spolupráce mezi místními orgány a zločineckými gangy, a tyto skutečnosti potvrdila mexická tajná služba CISEN i u případu v Iguale, ale tyto zprávy nikdy nevzbudily pozornost oficiálních míst ani nevedly k žádné jejich akci; vzhledem k tomu, že za tímto novým zločinem je určitě toto propojení; vzhledem k tomu, že nejméně 11 příslušníků bezpečnostních sil bylo vyzbrojeno německými zbraněmi při předchozím policejním zásahu proti studentům univerzity Ayotzinapa dne 12. prosince 2011 v Chilpancingu / Guerreru, při kterém policisté zabili dva studenty; R. vzhledem k tomu, že po starostovi města Iguala Josém Luisovi Abarcovi a veliteli místních bezpečnostních sil Felipem Floresovi pátrá policie, ale uprchli; vzhledem k tomu, že mezitím bylo zadrženo 44 policistů a příslušníků zločineckých skupin je mezi nimi 36 policistů z Igualy a Coculy / Guerrera; S. vzhledem k tomu, že nedávné události v Guerreru svědčí o bezprecedentní míře porušování lidských práv a odhalují nesmírně závažné problémy beztrestnosti, propojení mezi policejními důstojníky a zločineckými gangy a přehnaného používání síly, a je proto nutno se jimi zabývat v rámci strategických vztahů mezi EU a Mexikem, a to globální dohody i strategického partnerství, a využít všech stávajících nástrojů; T. vzhledem k tomu, že EU a Mexiko pojí globální dohoda, která obsahuje ustanovení o lidských právech, a strategické partnerství, s jednoznačným souborem společných hodnot, jejichž porušování má důsledky pro dohodu i partnerství; vzhledem k tomu, že ve strategickém rámci pro lidská práva a demokracii z června 2012 EU přislíbila, že lidská práva budou v centru pozornosti v rámci vztahů se všemi třetími zeměmi, včetně strategických partnerů a že svou plnou vahou zaštítí obhájce svobody, demokracie a lidských práv po celém světě ; U. vzhledem k tomu, že Mexiko na sebe vzalo mnoho závazků na mezinárodní úrovni, pokud jde o ochranu lidských práv; vzhledem k tomu, že plnění těchto závazků má přednost před vnitrostátním právem; vzhledem k tomu, že v souvislosti s aktuálním případem z Igualy je rozhodně v očích mezinárodního společenství v sázce důvěryhodnost Spojených států mexických jako garanta dodržování lidských práv; 1. žádá, aby federální orgány vyvinuly veškerou snahu, aby nalezly 43 studentů pedagogické školy Ayotzinapa ve městě Iguala a aby byli viníci spáchaných zločinů předáni spravedlnosti a potrestáni; stejně tak zdůrazňuje, že je nutno, aby byla tato porušení lidských práv předmětem skutečně transparentního a nestranného vyšetřování a aby byla uplatňována pravidla regulérního soudního stíhání;

2. vyjadřuje upřímnou soustrast rodinám šesti zastřelených a svou solidaritu s příbuznými a kolegy z řad studentů, kteří pátrají po 43 pohřešovaných studentech, a žádá mexické orgány, aby zajistily plnou ochranu životů a fyzické bezpečnosti přeživších studentů, příbuzných a přátel 43 pohřešovaných studentů a obhájců lidských práv, kteří se případu věnují; dále žádá orgány, aby zajistily psychosociální péči a efektivně uplatňovaly opatření předběžné opatrnosti, která jim předepisuje Interamerická komise pro lidská práva; 3. je zděšen neustálým zhoršováním situace ve věci dodržování lidských práv v Mexiku a naprostým nezájmem mexického státu bojovat proti beztrestnosti; znovu odsuzuje násilná zmizení a spáchané vraždy, pod nimiž je mexický stát podepsán nebo jim mlčky přihlížel; 4. rovněž očekává od mexických orgánů plné vyšetření případu násilného zmizení 43 osob a v konečném důsledku i zabití bez soudu, šesti vražd, 20 zraněných a dalších součástí tohoto zločinu s mnoha rovinami ze září 2014 v Iguale, kompletní určení toho, kdo za co odpovídá, a stíhání a skutečné odsouzení všech odpovědných stran na všech úrovních, a to v souladu s mezinárodními standardy; 5. zdůrazňuje, že rodiny unesených a zabitých musí mít v plném rozsahu možnost domoci se spravedlnosti a musí být průběžně plně informovány ve všech fázích vyšetřování a za utrpěnou újmu se jim musí dostat odškodnění; 6. žádá, aby bylo do tohoto případu zařazeno i zabití dvou studentů univerzity Ayotzinapa dne 12. prosince 2011, jejichž případ vyzněl zcela do ztracena vinou nezájmu orgánů vést stíhání; 7. vítá zřízení výborů v mexickém kongresu a senátu ke sledování průběhu vyšetřování a žádá, aby byl informován o zjištěních obou těchto výborů; 8. požaduje, aby bylo urychleně zjištěno, jaká je totožnost 28 obětí, jejichž těla byla nalezena v pěti hromadných hrobech na počátku října 2014, a kdo jsou pachatelé tohoto dalšího, hrůzného zločinu, k němuž v Iguale došlo, a aby byly vyšetřeny i další nejméně tři hromadné hroby, a zdůrazňuje, že je naléhavě nutné zavést jednotný, veřejný a dostupný celostátní rejstřík pohřešovaných a zmizelých osob a databázi ADN umožňující určit totožnost tisíců mrtvých těl, které byla nalezena v hromadných hrobech v Mexiku; 9. vyzývá dále k plnohodnotnému vyšetření okolností tohoto útoku a únosu, a to včetně opakované neschopnosti federálních orgánů a orgánů jednotlivých států vyšetřit časté zprávy o napojení místních a veřejných úředníků na zločinecké gangy; 10. zdůrazňuje, že je naléhavě třeba účinně odstranit veškeré struktury spolupráce existující mezi orgány státní správy a organizovaným zločinem; 11. zdůrazňuje, že i pokud bude případ z Igualy u soudu vyřešen, nesmí se jednat o ojedinělý úspěch; připomíná mexickým úřadům širší souvislosti vraždy finského občana Jyriho Jaakoly a mexické občanky Bety Cariñové, jež byli zavražděni poblíž obce San José Copala ve státě Oaxaca dne 27. dubna 2010, přičemž bylo zraněno dalších dvacet mexických a evropských občanů, a opětovně uvádí, že je třeba konečně zaručit ochranu svědků, vykonat zatýkací rozkazy, uspořádat soudní řízení a zajistit řádné potrestání pachatelů; 12. žádá EU, aby z ukončení beztrestnosti učinila svou nejvyšší prioritu ve vztazích s Mexikem; naléhavě žádá Evropskou komisi, aby s touto zemí zahájila skutečný politický dialog a dialog o lidských právech, a žádá, aby bylo Parlamentu každoročně předkládáno shrnutí toho, jak

byla doporučení vyplývající z dialogu provedena v praxi; 13. žádá EU a její členské státy, aby spolupracovaly s organizacemi v regionu, především se Společenstvím latinskoamerických a karibských států (CELAC), s cílem provést prohlášení z Havany z ledna 2014, a obzvláště pak jeho bod 1; zdůrazňuje, že Mexiko se podílí na společenství CELAC, a domnívá se proto, že by tato organizace měla hrát klíčovou úlohu při obraně lidských práv v regionu; 14. opět uvádí, že vztahy EU s třetími zeměmi by se měly zakládat na vzájemné spolupráci a rozvoji, namísto dohod o partnerství a volném obchodu; je přesvědčen, že plánovaná modernizace všeobecné dohody mezi EU a Mexikem by měla být pozastavena, kapitoly a cíle dohody by měly být revidovány, veškeré mezery, které by mohly umožňovat šíření vlivu organizovaného zločinu do jiných oblastí v neposlední řadě do odvětví finančních služeb, by měly být řádně vymezeny a že možnosti, jak ochránit pravidla upravující obchod před zneužitím ze strany zločineckých organizací, by měly být podrobně projednány s odborníky, Evropským a mexickým parlamentem a s občanskou společností, přičemž současně by měla být rozvíjena užší spolupráce v oblasti lidských práv, včetně závazných vynucovacích mechanismů, a to vše předtím, než budou učiněny jakékoli další kroky; 15. podporuje požadavek nevládních organizací, aby úřad žalobce Mezinárodního trestního soudu a sám haagský soud věnovaly zvláštní pozornost zločinům spáchaným v Mexiku a ve vhodném případě zahájily mezinárodní vyšetřování; 16. žádá všechny členské státy EU, včetně Německa, aby pozastavily veškerá jednání o dohodách v oblasti bezpečnosti mezi nimi a Mexikem nebo odejmuly souhlas s jejich uzavřením a aby prohlásily Mexiko za oblast, která je nevhodná ke spolupráci v oblasti obchodu se zbraněmi, dokud na celém území Mexika nebude obnoven právní stát a organizovaná trestná činnost nebude pod kontrolou a účinně potírána; 17. žádá Komisi, aby po členských státech požadovala podrobné informace o jejich spolupráci s Mexikem ve věci obchodu se zbraněmi, a to jak v minulosti, tak i dnes, aby tak bylo možné zpětně vyhledat a zabavit evropské zbraně, které jsou v rukou organizovaného zločinu; 18. domnívá se rovněž, že opakující se problémy, s nimiž se Mexiko potýká, nebude v této zemi možné vyřešit jinak, než tím, že budou všem občanům zaručena stejná práva a že budou řešeny problémy spojené s kontrolou nad úrodnou zemědělskou půdou a zdroji, s nezaměstnaností a chudobou, s bojem proti korupci, se sociální nerovností a s diskriminací a nedojde k nezbytným sociálním, politickým a hospodářským reformám s cílem zajistit, aby byl mexický stát skutečně nezávislý a demokratický; 19. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Parlamentnímu shromáždění Eurolat, vládám a parlamentům členských států, strukturám společenství CELAC a mexické vládě.