Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Podobné dokumenty
Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. června 2011 (OR. en) 10258/11 Interinstitucionální spis: 2011/0103 (NLE) AVIATION 139 ISL 8 N 10 USA 41 RELEX 522

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

L 158/356 Úřední věstník Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o přijetí eura Lotyšskem ke dni 1. ledna 2014

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en)

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. července 2011 (18.07) (OR. en) 12987/11 TRANS 216 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Lotyšsku

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 5. října 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Litvě

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

CS Úřední věstník Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 28. dubna 2015 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci pro Bulharsko a Rumunsko:

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 456 final.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření ujednání s Norským královstvím o pravidlech pro jeho účast na činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu

Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en)

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.7.2016 COM(2016) 440 final 2016/0202 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu (2015), kterým se mění příloha dohody o obchodování s civilními letadly obsahující seznam výrobků, jménem Evropské unie CS CS

1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Odůvodnění a cíle návrhu DŮVODOVÁ ZPRÁVA V roce 1979 byla v rámci Tokijského kola přijata vícestranná dohoda WTO o obchodování s civilními letadly ( ATCA ). Dohoda vstoupila v platnost dne 1. ledna 1980 a k dnešnímu dni ji podepsalo 32 signatářů (Albánie, Rakousko, Belgie, Bulharsko, Kanada, Čínská Tchaj-pej, Dánsko, Egypt, Estonsko, Evropská unie, Francie, Gruzie, Německo, Řecko, Irsko, Itálie, Japonsko, Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Macao (Čína), Malta, Černá Hora, Nizozemsko, Norsko, Portugalsko, Rumunsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Spojené království, Spojené státy americké). Odstraňuje dovozní cla na všechna letadla kromě vojenských letadel, jakož i na všechny ostatní výrobky, na něž se tato dohoda vztahuje, zejména motory civilních letadel a jejich díly a součásti, veškeré komponenty a podsestavy civilních letadel a letové simulátory a jejich díly a součásti. Obsahuje pravidla pro zadávání vládních veřejných zakázek na civilní letadla a zákaz pobízení ke koupi, jakož i pro vládní finanční podporu v odvětví civilního letectví. Příloha dohody ATCA obsahuje seznam výrobků, jimž bude přiznáno bezcelní zacházení nebo osvobození od cla, jsou-li tyto výrobky určeny k použití v civilních letadlech nebo v pozemních letových trenažérech a k zabudování do nich v průběhu jejich výroby, oprav, údržby, přestavby, úpravy nebo přeměny. Výrobky uvedené v příloze dohody jsou klasifikovány podle svých příslušných celních položek pro celní účely podle harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží (dále jen harmonizovaný systém ), který vypracovala Světová celní organizace. Od přijetí dohody ATCA byly přijaty různé verze harmonizovaného systému. Příloha dohody ATCA byla rovněž několikrát pozměněna s cílem promítnout do ní změny zavedené v nových verzích harmonizovaného systému. V listopadu 2001 přijali členové protokol, kterým se mění příloha dohody ATCA, jenž do přílohy promítá změny zavedené ve verzích harmonizovaného systému z let 1992, 1996 a 2002. Další revize harmonizovaného systému se uskutečnila v roce 2007 a od roku 2008 výbor WTO o obchodování s civilními letadly pracuje na změně seznamu výrobků v příloze dohody ATCA, aby byl slučitelný s verzí harmonizovaného systému z roku 2007. Dne 5. listopadu 2015, po několika letech diskusí, souhlasil výbor WTO o obchodování s civilními letadly s otevřením revidovaného seznamu výrobků v rámci dohody o obchodování s civilními letadly z roku 1979 k přijetí prostřednictvím protokolu, kterým se mění příloha dohody ATCA. Členské státy, které jsou členy dohody ATCA, se těchto jednání zúčastnily. Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky V listopadu 2001 přijali členové protokol, kterým se mění příloha dohody ATCA a jenž do přílohy promítá změny zavedené ve verzích harmonizovaného systému z let 1992, 1996 a 2002. CS 2 CS

Nový protokol, otevřený k přijetí členům výboru WTO o obchodování s civilními letadly dne 5. listopadu 2015, změní protokol z roku 2001 tak, aby byl slučitelný s verzí harmonizovaného systému z roku 2007. Soulad s ostatními politikami Unie Soulad se společnou obchodní politikou 2. PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA Právní základ Protokol se týká záležitostí, které spadají do oblasti společné obchodní politiky, a změna se týká technické aktualizace mezinárodní dohody, aniž by měnila její oblast působnosti či obsah. S ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie se použije čl. 207 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a). Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci), proporcionalita a volba nástroje Evropská unie a rovněž některé členské státy jsou signatáři dohody ATCA. Protokol se týká záležitostí, které spadají do oblasti společné obchodní politiky, a změna se týká technické aktualizace mezinárodní dohody, aniž by měnila její oblast působnosti či obsah. S ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) uvedené smlouvy, Komise předkládá Radě návrh rozhodnutí o uzavření Protokolu, kterým se mění příloha dohody ATCA obsahující seznam výrobků. 3. VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů Jelikož se toto rozhodnutí týká technické aktualizace stávající mezinárodní dohody, aniž by se měnila její oblast působnosti nebo obsah, žádná hodnocení ex-post nebo kontroly účelnosti nebyly provedeny. Konzultace se zúčastněnými stranami Komise neprovedla žádné konzultace se zúčastněnými stranami jako takové. Protokol byl projednáván po několik let v rámci výboru WTO o obchodování s civilními letadly. Členské státy, které jsou členy dohody ATCA, a Evropská komise se těchto jednání zúčastnily. Sběr a využití výsledků odborných konzultací Protokol byl projednáván po několik let v rámci výboru WTO o obchodování s civilními letadly. Posouzení dopadů Jelikož se toto rozhodnutí týká technické aktualizace stávající mezinárodní dohody, aniž by se měnila její oblast působnosti nebo obsah, žádné posouzení dopadů nebylo provedeno. CS 3 CS

Účelnost a zjednodušování právních předpisů Toto rozhodnutí je neutrální, pokud jde o regulační zátěž a zjednodušení, protože se jedná o technickou aktualizaci stávající mezinárodní dohody, aniž by se měnila její oblast působnosti či obsah. Základní práva Jelikož se toto rozhodnutí týká technické aktualizace stávající mezinárodní dohody, aniž by se měnila její oblast působnosti nebo obsah, nemá žádný vliv na základní práva. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Tento návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie. 5. OSTATNÍ PRVKY Plány provádění a monitorování, hodnocení a podávání zpráv Tento protokol vstupuje v platnost pro ty signatáře, kteří ho přijali, dne 1. července 2016. Poté platí, že pro každého z dalších signatářů vstupuje v platnost 30. dnem po dni jeho přijetí. Informativní dokumenty (pro směrnice) Nevztahuje se na tento návrh. Podrobný výklad konkrétních ustanovení návrhu Jak je vysvětleno v protokolu, cílem pozměňovacího návrhu je technická aktualizace seznamu výrobků uvedených v příloze dohody ATCA, při níž se promítnou změny zavedené ve verzi harmonizovaného systému z roku 2007. S ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) uvedené smlouvy, Komise předkládá Radě návrh rozhodnutí o uzavření Protokolu, kterým se mění příloha dohody ATCA obsahující seznam výrobků. CS 4 CS

2016/0202 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu (2015), kterým se mění příloha dohody o obchodování s civilními letadly obsahující seznam výrobků, jménem Evropské unie RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, s ohledem na souhlas Evropského parlamentu, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rozhodnutím Rady (80/271/EHS) 1 bylo schváleno uzavření dohody GATT o obchodování s civilními letadly (dále jen dohoda ). (2) Signatáři dohody prostřednictvím svých zástupců dne 5. listopadu 2015 v Ženevě souhlasili s otevřením Protokolu (2015), kterým se mění příloha dohody o obchodování s civilními letadly (dále jen protokol ), jenž do přílohy dohody o obchodování s civilními letadly promítá změny zavedené ve verzi harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží z roku 2007, k přijetí. (3) Protokol by měl být uzavřen jménem Evropské unie, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Protokol (2015), kterým se mění příloha dohody o obchodování s civilními letadly, se uzavírá jménem Evropské unie. Znění protokolu je připojeno k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Předseda Rady určí osobu nebo osoby zmocněné k uložení listiny o přijetí vyjadřující souhlas Unie být uvedeným protokolem vázána 2. Článek 3 1 2 Úř. věst. L 71, 17.3.1980, s. 1. Den vstupu protokolu v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie. CS 5 CS

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. V Bruselu dne Za Radu předseda / předsedkyně CS 6 CS