ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Podobné dokumenty
ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (19/2010)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (89/2011)

Výbor pro právní záležitosti ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES. ze dne 16. prosince o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1 a článek 62 této smlouvy,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh SMĚRNICE RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

Zpráva Elisabeth Morin-Chartier, Agnes Jongerius Vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

PW - Vyslání pracovníků Žádost o informace týkající se pracovních podmínek

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (27/2011)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Vysílání pracovníků Otázky o vysílající společnosti

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

A8-0252/ POZMĚŇOVACÍ NÁVRH který předložil Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A VNITROSTÁTNÍM PARLAMENTŮM

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

9882/17 mp/jp/lk 1 DG B 1C

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (45/2011)

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh SMĚRNICE RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0070(COD)

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

Návrh SMĚRNICE RADY,

Přijato dne 4. prosince Přijato

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (38/2011)

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

Výbor pro mezinárodní obchod

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Výbor pro právní záležitosti 19.5.2016 ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ Věc: Odůvodněné stanovisko polského Sejmu týkající se návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (COM(2016)0128 C8-0114/2016 2016/0070(COD)) Podle článku 6 protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality může každý vnitrostátní parlament ve lhůtě osmi týdnů ode dne postoupení návrhu legislativního aktu zaslat předsedům Evropského parlamentu, Rady a Komise odůvodněné stanovisko uvádějící, proč soudí, že dotyčný návrh není v souladu se zásadou V příloze naleznete odůvodněné stanovisko polského Sejmu týkající se výše uvedeného návrhu směrnice. Podle jednacího řádu Evropského parlamentu je za dodržování zásady subsidiarity odpovědný Výbor pro právní záležitosti. NP\1095286.doc PE582.430v01-00 Jednotná v rozmanitosti

PŘÍLOHA Příloha výnosu Sejmu Polské republiky ze dne 13. dubna 2016 (č....) Odůvodněné stanovisko Sejmu Polské republiky ze dne 13. dubna 2016 obsahující důvody, proč Sejm soudí, že návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb, není v souladu se zásadou Sejm Polské republiky konstatuje, že návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (COM(2016)0128 final) není v souladu se zásadou subsidiarity, na kterou odkazuje čl. 5 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii (SEU). Návrh není v souladu se zásadou subsidiarity, protože není zaručeno, že přijetím opatření na úrovni EU bude vytyčených cílů dosaženo lépe než na vnitrostátní úrovni. Uváděným cílem návrhu směrnice je odstranění nekalých praktik a prosazení zásady, podle níž by za tutéž práci na témže místě měli být pracovníci odměňováni stejným způsobem. Těchto cílů má být dosaženo tím, že se zavede povinnost, aby se na vyslaného pracovníka v případě, že je doba jeho vyslání delší než 24 měsíců, vztahovaly pracovněprávní předpisy členského státu, do kterého byl vyslán, že se výše odměny vyplácené těmto pracovníkům změní z minimální mzdy včetně sazeb na přesčasy na mzdu včetně sazeb za přesčasy a že se stanoví stejná výše odměny pro pracovníky delegované v subdodavatelském řetězci a pracovníky hlavního dodavatele tím, že se na obě skupiny pracovníků budou vztahovat pracovní podmínky hlavního dodavatele. Podle Sejmu nebude těchto cílů návrhem směrnice dosaženo lépe ve smyslu čl. 5 odst. 3 SEU a článku 5 protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU) než opatřeními členských států přijatými na základě vnitrostátních právních předpisů. Sejm se domnívá, že v současnosti platné právní předpisy Evropské unie, které stanoví minimální mzdu v členském státě, na jehož území je pracovník vyslán, umožňují skutečnou sociální ochranu pracovníků a zároveň zohledňují přirozené rozdíly v úrovni hospodářského rozvoje jednotlivých členských států, jejichž výsledkem je různá výše odměny. Proto se Sejm domnívá, že další sjednocování výše odměn v členských státech musí být výsledkem postupného hospodářského rozvoje jednotlivých členských států, a nikoli legislativních opatření Evropské unie. V návrhu zcela chybí odůvodnění souladu návrhu směrnice se zásadou Za odůvodnění nelze v žádném případě považovat jedinou větu, která stanoví, že změnu stávající směrnice lze provést pouze přijetím nové směrnice. Sejm se domnívá, že toto nelze v žádném případě považovat za odůvodnění souladu návrhu směrnice se zásadou Skutečnost, že stávající směrnici lze změnit přijetím nové směrnice, neznamená, že řešení navrhovaná jako změny platné směrnice musí být skutečně zavedena na úrovni Evropské unie. Komise vůbec nezdůvodnila, proč by cíle, kterých má být PE582.430v01-00 2/2 NP\1095286.doc

navrhovanými změnami směrnice dosaženo, nemohly být lépe splněny na úrovni členských států. Chybějící odůvodnění, a zejména chybějící kvalitativní a kvantitativní ukazatele, je porušením článku 5 protokolu č. 2. Navíc do značné míry komplikuje úlohu vnitrostátních parlamentů, ba dokonce jim brání v tom, aby ověřily, zda je dodržována zásada subsidiarity (čl. 5 odst. 3, čl. 12 písm. b) SEU a článek 6 protokolu č. 2). V důsledku tohoto lze rovněž považovat za porušení čl. 4 odst. 3 SEU, podle kterého se Unie a členské státy podle zásady loajální spolupráce navzájem respektují a pomáhají si při plnění úkolů vyplývajících ze Smluv. Podle ustanovení čl. 3 odst. 1 směrnice 96/71/ES členské státy zajistí, aby podniky bez ohledu na právo rozhodné pro pracovní poměr zaručovaly pracovníkům vyslaným na jejich území pracovní podmínky týkající se dále uvedených záležitostí: maximální délky pracovní doby a minimální doby odpočinku, minimální délky dovolené za kalendářní rok, minimální mzdy, včetně sazeb za přesčasy, podmínek poskytování pracovníků, zejména prostřednictvím podniků pro dočasnou práci, ochrany zdraví, bezpečnosti a hygieny při práci, ochranných opatření týkajících se pracovních podmínek těhotných žen nebo žen krátce po porodu, dětí a mladistvých, rovného zacházení pro muže a ženy a ostatních ustanovení o nediskriminaci. Toto ustanovení platí v případech, kdy výše uvedené záležitosti jsou v členském státě, v němž se práce vykonává, stanoveny: právními či správními předpisy nebo kolektivními smlouvami nebo rozhodčími nálezy, které byly prohlášeny za všeobecně použitelné, jestliže se týkají činností uvedených v příloze. Navrhované nové znění čl. 3 odst. 1 směrnice 96/71/ES mimo jiné předpokládá změnu spočívající ve vypuštění odkazu na činnosti uvedené v příloze. Vypuštění odkazu na přílohu znamená, že všeobecně použitelné kolektivní smlouvy budou použitelné pro vyslané pracovníky ve všech odvětvích hospodářství, bez ohledu na to, zda jsou tyto činnosti uvedeny v příloze směrnice (tato výjimka se obecně týká pouze odvětví stavebnictví). Sejm upozorňuje na skutečnost, že čl. 3 odst. 10 směrnice 96/71/ES členským státům výslovně umožňuje rozšířit použitelnost pracovních podmínek stanovených v kolektivních smlouvách nebo rozhodčích nálezech na jiné činnosti vykonávané vyslanými pracovníky, než které jsou uvedeny v příloze. Přijetí navrhovaného ustanovení by znamenalo povinné rozšíření oblasti působnosti všeobecně použitelných kolektivních smluv na všechny vyslané pracovníky ve všech hospodářských odvětvích. Jak vyplývá z informací uvedených v bodu 4.3.2 pracovního dokumentu Komise s názvem Posouzení dopadu (SWD(2016)0052 final) připojeného k návrhu směrnice, přijetí navrhovaného řešení by mělo vliv pouze na čtyři členské státy. Ostatní členské státy buď využily možnosti podle čl. 3 odst. 10 směrnice a rozšířily oblast působnosti všeobecně použitelných kolektivních smluv na všechna odvětví hospodářství (11 členských států), nebo nezavedly všeobecně použitelné kolektivní smlouvy ve znění směrnice (14 států včetně Polska). Směrnice členským státům umožňuje, aby se svobodně rozhodly, zda zavedou všeobecně použitelné kolektivní smlouvy nebo zda přizpůsobí jejich ustanovení týkající se vyslaných pracovníků všem odvětvím hospodářství nebo jenom odvětvím, která jsou uvedena v příloze směrnice. Z informací uvedených v posouzení dopadu vyplývá, že členské státy tuto možnost NP\1095286.doc 3/3 PE582.430v01-00

využívají. Více než jedna třetina členských států na svém území uplatnila opatření navržená Komisí. Zbývající státy se rozhodly, že tak neučiní. Komise nedoložila, že sledovaného cíle nelze uspokojivě dosáhnout na úrovni členských států. Navíc, jak vyplývá z informací, které sama poskytla, by navrhované změny ovlivnily pouze velmi malý počet členských států. Navrhované změny rovněž nevedou k tomu, aby byly v rámci celé Unie přijaty společné normy, které by zaručily stejná práva všem vyslaným pracovníkům, jelikož směrnice ponechává rozhodnutí o zavedení všeobecně použitelných kolektivních smluv na členských státech. Proto se Sejm domnívá, že navrhovaná změna čl. 3 odst. 1 směrnice 96/71/ES, která předpokládá zrušení odkazu na přílohu směrnice, nerespektuje zásadu V současnosti platná ustanovení čl. 3 odst. 9 směrnice 96/71/ES mají být nahrazena novým čl. 3 odst. 1b. Za současného stavu mohou členské státy stanovit, aby podniky vysílající pracovníky najaté agenturami těmto pracovníkům zaručily podmínky, které se vztahují na pracovníky najaté agenturami v členském státě, na jehož území je práce vykonávána. V souladu s informacemi uvedenými v posouzení dopadu této možnosti využilo 15 členských států. Ostatní státy včetně Polska v tomto smyslu nezavedly žádná ustanovení (bod 2.4.2 posouzení dopadu). V souladu s navrhovaným ustanovením budou mít členské státy povinnost zaručit, aby podniky vysílající pracovníky najaté agenturami těmto pracovníkům zaručily podmínky stanovené v článku 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/104/ES ze dne 19. listopadu 2008 o agenturním zaměstnávání (článek 5 se týká zásady rovného zacházení), tzn. že jim zaručí podmínky, které se vztahují na pracovníky najaté agenturami práce usazenými v členském státě, v němž se práce vykonává. Sejm upozorňuje na skutečnost, že platné právní předpisy Evropské unie dávají členským státům možnost sjednotit práva pracovníků najatých agenturami, kteří byli vysláni do jiného členského státu, s právy pracovníků najatých agenturami práce usazenými v členském státě, v němž se práce vykonává. Nic nebrání tomu, aby členské státy přijaly tato ustanovení na základě analýzy trhu práce, pokud jde o ochranu zájmů podniků a pracovníků. Pokud se členské státy domnívají, že taková ustanovení jsou potřebná k tomu, aby byly zajištěny rovné podmínky pro podniky působící na jejich území, mohou je zavést. Jak vyplývá z údajů, které prezentovala Evropská komise, více než polovina členských států tato ustanovení zavedla. Členské státy, které tato opatření nepřijaly, se tak rozhodly proto, že nepovažovaly tato ustanovení za potřebná pro ochranu zájmů podniků a pracovníků. Sejm je toho názoru, že členské státy mohou lépe než Evropská komise posoudit, zda je třeba sjednotit práva delegovaných pracovníků zaměstnávaných agenturami. Není potřeba, aby se v této věci ve všech členských státech Evropské unie uplatňovala stejná pravidla. Komise nedoložila, že členské státy nemohou uspokojivě dosáhnout cíle, který si stanovila, na své vlastní úrovni. Proto je třeba uznat, že navrhovaný čl. 3 odst. 1b směrnice 96/71/ES nerespektuje zásadu PE582.430v01-00 4/4 NP\1095286.doc

Sejm se tudíž domnívá, že návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb (COM(2016)0128 final), nerespektuje zásadu NP\1095286.doc 5/5 PE582.430v01-00