Úprava zákona o směnárenské činnosti

Podobné dokumenty
Úprava zákona o směnárenské činnosti vyhodnocení veřejné konzultace

Návrh ZÁKON. ze dne 2018,

Částka 5 Ročník Vydáno dne 23. března O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě

SMĚNÁRNY Tisková konference ČNB. Směnárny Ing. Jiří Rusnok člen bankovní rady ČNB. 18. srpna 2014

DŮVODOVÁ ZPRÁVA. k návrhu zákona o směnárenské činnosti A. OBECNÁ ČÁST. 1. Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace podle obecných zásad

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě. t a k t o : A. Právnická osoba ALFORAT s.r.o., IČO , Pražská 3002/16, Teplice Prosetice:

ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě

N á v r h. ZÁKON ze dne 2013 o směnárenské činnosti ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

277/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 188/0

Formulář pro odpovědi na konzultační otázky

INFORMACE INFORMACE O OBECNÝCH PODMÍNKÁCH PROVÁDĚNÍ PŘEVODŮ PENĚŽNÍCH PROSTŘEDKŮ

BEZHOTOVOSTNÍ PLATBY Mezinárodní obchodní operace 1

Praktické otázky vyplývající ze vztahu ČNB k vybraným mezinárodním obchodním operacím

277/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

ZÁKON ze dne 21. srpna 2013 o směnárenské činnosti. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Zákon o směnárenské činnosti

SAZEBNÍK POPLATKŮ BANKY CREDITAS a.s. PRO FYZICKÉ OSOBY PODNIKAJÍCÍ A PRÁVNICKÉ OSOBY. 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Úvod 2

K zákonu o směnárenské činnosti

VYHLÁŠKA. č. 280/2008 Sb. ze dne 31. července o směnárenské činnosti, bezhotovostních obchodech s cizí měnou a o peněžních službách

expedicí zboží okamžik vypravení zásilky poplatníkem nebo předání zásilky k přepravě,

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě. t a k t o : A. Podnikající fyzická osoba Roman Barcal, IČO , Labské nábřeží 308/37,

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě. t a k t o : A. Právnická osoba Regata Čechy, a.s., IČO , Čílova 304/9, Praha 6

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o platebním styku. Čl. I

K zákonu o směnárenské činnosti

Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Sazebník) část: II. Platební styk v české měně a v cizí měně

Sazebník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Sazebník) část: II. Platební styk v české měně a v cizí měně

ODŮVODNĚNÍ A. OBECNÁ ČÁST

Článek 1. (2) Konkrétní podmínky, týkající se 10 odst. 1 písm. f) zákona jsou následující:

SAZEBNÍK POPLATKŮ BANKY CREDITAS a.s. PRO FYZICKÉ OSOBY PODNIKAJÍCÍ A PRÁVNICKÉ OSOBY. 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Úvod 2

Zákon o směnárenské činnosti

Ministerstvo financí ČR Odbor Finanční trhy I; oddělení Bankovnictví. 22. června 2018

Úvěrové instituce a jejich zprostředkovatelé, bankovní produkty. Univerzita Třetího věku Hradec Králové. Říjen 2010

SAZEBNÍK POPLATKŮ BANKY CREDITAS a.s. PRO FYZICKÉ OSOBY PODNIKAJÍCÍ A PRÁVNICKÉ OSOBY. 1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Úvod 2

1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Úvod 2 2 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO BĚŽNÝ ÚČET 2 3 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO INTERNETOVÉ BANKOVNICTVÍ 3

1. Bezhotovostní operace, trvalé příkazy: v české měně a v cizí měně prováděné uvnitř banky

Vládní návrh. ZÁKON ze dne 2012 o směnárenské činnosti ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

POBOČKA OSTRAVA NÁDRAŽNÍ OSTRAVA 1 V Ostravě dne Č. j.: 2014/059372/CNB/768 Příkaz č. 15/2014 Počet stran: 5

Základní ustanovení: Vyhláška definuje následující pojmy: Příkazce je to osoba, která dává bance příkaz k provedení úhrady nebo inkasního způsobu plac

Informace o základním platebním účtu v české měně

SAZEBNÍK PRO FYZICKÉ OSOBY EVROPSKO-RUSKÁ BANKA, a. s.

Právní úprava ochrany spotřebitele v oblasti spotřebitelských úvěrů. Eva Šafářová Březen 2014

P Ř Í K A Z. I. Společnost SABAT TRADE INT. spol. s r.o., IČO , se sídlem Nad Okrouhlíkem 2365/17, Praha 8 Libeň,

1. Bezhotovostní operace, trvalé příkazy v české měně a v cizí měně prováděné uvnitř banky pol. text cena v Kč

1. Bezhotovostní operace, trvalé příkazy: v české měně a v cizí měně prováděné uvnitř banky pol. text cena v Kč

TRANSPARENTNÍ ÚČET A PŘEDSTAVENÍ PLÁNU VZ

OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO ZÁKLADNÍ PLATEBNÍ ÚČET

Návrh VYHLÁŠKA. Předmět úpravy

1. Bezhotovostní operace, trvalé příkazy v české měně a v cizí měně prováděné uvnitř banky pol. text cena v Kč

1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Úvod 2 2 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO BĚŽNÝ ÚČET A ZÁKLADNÍ PLATEBNÍ ÚČET 2 3 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO INTERNETOVÉ BANKOVNICTVÍ 3

1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Úvod 2 2 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO BĚŽNÝ ÚČET A ZÁKLADNÍ PLATEBNÍ ÚČET 2 3 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO INTERNETOVÉ BANKOVNICTVÍ 3

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Změnový list k Základním Produktovým podmínkám Běžného účtu a Základním Produktovým podmínkám platebního styku

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO POUŽÍVÁNÍ DON COCO KARET

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc tř.17. listopadu 49. Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně

1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Úvod 2 2 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO BĚŽNÝ ÚČET A ZÁKLADNÍ PLATEBNÍ ÚČET 2 3 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO INTERNETOVÉ BANKOVNICTVÍ 3

Kurzové rozdíly a valutové pokladny

Výkladové stanovisko Energetického regulačního úřadu

Odů vodně ní: 1. Předmět řízení před finančním arbitrem a zkoumání podmínek řízení

Tržby přijaté prostřednictvím dopravců

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě

ODŮVODNĚNÍ I. OBECNÁ ČÁST. Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (RIA)

P Ř Í K A Z N A M Í S T Ě. t a k t o : A. Právnická osoba AGENTURA MODUA s.r.o., IČO , Mostecká 39/3, Chomutov:

1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Úvod 2 2 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO RICHEE ÚČET 2. 3 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO RICHEE KARTU Týdenní limity k Richee kartě 3

Věstník ČNB částka 9/2011 ze dne 4. srpna ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 28. července 2011

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Bankovní účetnictví Pokladní a bankovní účty, závazky z krátkých prodejů

Hotovostní a bezhotovostní platby

Č á s t I. Ceníku peněžních a obchodních služeb České národní banky

285/2009 Sb. ZÁKON ze dne 22. července 2009, ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o bankách

CENÍK PRODUKTŮ A SLUŽEB PRO SOUKROMÉ OSOBY ZÁKLADNÍ PLATEBNÍ ÚČET

Formulář pro odpovědi na konzultační otázky Ministerstva financí (transpozice směrnice MCD)

Obchodní podmínky

S M L O U V A o poskytnutí návratné finanční výpomoci z Fondu sociálních služeb

Pro poskytování platebních služeb vedení platebního účtu a provádění převodu peněžních prostředků z platebního účtu

Smlouva o běžném účtu

PRO SLUŽBU EUROGIRO VŠEOBECNĚ

Rámcová smlouva o platebních službách

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Rozvaha finančních institucí Aktiva (zjednodušená) Pasiva Peněžní prostředky (hotovost, vklady) Závazky z přijatých vkladů

1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Úvod 2 2 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO RICHEE ÚČET JUNIOR 2 3 SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO INTERNETOVÉ BANKOVNICTVÍ 3

SAZEBNÍK PRO FYZICKÉ OSOBY EVROPSKO-RUSKÁ BANKA, a. s.

Ceník České spořitelny, a.s., pro bankovní obchody (dále jen Ceník)

Standardy bankovních aktivit

Metodické listy pro kombinované studium předmětu. Bankovní právo.

Obchodní podmínky platné a účinné od

9. funkční období. Návrh zákona o směnárenské činnosti. (Navazuje na sněmovní tisk č. 845 z 6. volebního období PS PČR)

PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE A OBCHODNÍ PODMÍNKY POŠTOVNÍ SPOŘITELNY PRO ÚČTY A PLATBY - LIDÉ

3. investiční zprostředkovatel zprostředkovává s odbornou péčí uzavření smlouvy o poskytování investičních služeb nebo je pověřen třetí osobou

SAZEBNÍK POPLATKŮ PRO FYZICKÉ OSOBY PODNIKAJÍCÍ, PRÁVNICKÉ OSOBY A ORGANIZACE ÚČINNÝ OD 1. LISTOPADU 2012 OBSAH. Úvodní ustanovení 1

Bankovní právo - 4. JUDr. Ing. Otakar Schlossberger, Ph.D.,

PRÁVNICKÉ OSOBY A FYZICKÉ OSOBY PODNIKATELE EVROPSKO-RUSKÁ BANKA, a. s.

Sazebník poplatků. Aktivně nenabízené produkty a služby OBČANÉ

Transkript:

MINISTERSTVO FINANCÍ ČESKÉ REPUBLIKY Úprava zákona o směnárenské činnosti KONZULTAČNÍ MATERIÁL odbor Finanční trhy II; oddělení Platební služby a tržní infrastruktura Upozornění: Závěry formulované v tomto konzultačním materiálu představují dílčí přístupy, které lze zaujmout; přijatý právní předpis nemusí tyto závěry odrážet.

Obsah Účel konzultačního materiálu...3 1.1. Současný právní stav...3 1.2. Účel konzultace...3 Konzultační otázky...5 KAPITOLA I. SMĚNÁRNÍK...5 Ustanovení 6 odst. 1 písm. c) - požadavky na vedoucí osobu směnárníka...5 KAPITOLA II. PODMÍNKY SMĚNY...6 Uveřejňovaní informací na kurzovním lístku...6 Úplata za provedení směnárenského obchodu...6 Jiné podmínky směny výhodnější kurzy...8 Předsmluvní informace...9 KAPITOLA III. ODSTOUPENÍ OD SMĚNÁRENSKÉHO OBCHODU...10 Umožnění odstoupení od směnárenského obchodu...10 Nemožnost navrátit si poskytnuté plnění...10 Uveřejnění informace o možnosti odstoupení...11 KAPITOLA IV. JINÉ OTÁZKY...11 Dokumenty a záznamy 16 odst. 1 písm. c) - evidence provedených obchodů...12 Platba kartou...13 Ostatní připomínky a náměty...13

Účel konzultačního materiálu Cílem konzultačního materiálu je oslovení odborné i širší veřejnosti v souvislosti s aktuálními otázkami vyplývajícími z aplikace zákona č. 277/2013 Sb., o směnárenské činnosti. Od nabytí účinnosti zákona uplynuly více než tři roky a je tedy na místě hodnotit, v čem přinesl tento zákon zlepšení a kde naopak problémy přetrvávají nebo se objevily nové. Níže položené otázky reagují mimo jiné i na podněty z aplikační praxe České národní banky, která je orgánem dohledu nad provozovateli směnárenské činnosti. 1.1. Současný právní stav Zákon o směnárenské činnosti byl přijat v létě roku 2013 a nabyl účinnosti 1. listopadu 2013, kdy se vydělila regulace směnárenské činnosti z devizového zákona. Nově bylo zákonem vymezeno, co musí být obsahem kurzovního lístku a zároveň byla zavedena povinnost poskytovat předsmluvní informace, jejichž součástí je i personalizovaná specifikace směny, na které se klient a směnárna domlouvají. Zásadní změnou oproti původnímu stavu bylo pravidlo nejméně příznivého kurzu, který je povinen provozovatel směnárenské činnosti na kurzovním lístku zveřejnit. Zákazník by tedy nikdy neměl dostat horší kurz směny, než je uveden na kurzovním lístku. Dále byla zavedena povinnost vydat klientovi doklad o provedení směnárenského obchodu. 1.2. Účel konzultace Zákon o směnárenské činnosti platí již tři roky. Z aplikační praxe jsou již dostatečné zkušenosti na to, aby se zhodnotilo, v čem byl zákon o směnárenské činnosti úspěšný a zlepšil a zprůhlednil praxi při provádění směny a v čem naopak spočívají jeho nedostatky. Zároveň se v poslední době objevily informace o nevýhodných směnných kurzech, na které přistupují především zahraniční turisté i přes informace na kurzovním lístku a v předsmluvním informačním dokumentu. Cílem konzultace je najít cestu, jak zlepšit postavení klientů směnáren a zároveň nadměrně nezvýšit náklady na dodržování regulace v sektoru směnárenství. Na trhu směnáren se pohybuje řada subjektů, pro něž je směnárenství pouze doplňkovou oblastí podnikání (hotely, informační centra, stánky s občerstvením atp.). Existuje tedy řada směnáren s nízkým

objemem směny, pro které by mohla být činnost při příliš vysokých nákladech regulace nerentabilní. K vyhodnocení odpovědí velice přispěje, pokud bude v konzultaci uvedeno, kdo jste z pozice trhu, oceníme tedy i odpověď na první otázku. 1.1. Subjekt:Zvolte položku. 1.2. Pokud jste v předchozí otázce zvolili možnost jiné, prosím specifikujte: Odpověď 1.2. Při přípravě novely zákona o směnárenské činnosti využije Ministerstvo financí mj. závěry získané v rámci této konzultace. Dovolujeme si Vás tedy požádat o zaslání Vašich odpovědí na položené konzultační otázky a případných dalších připomínek či podnětů, a to na adresu platebni.sluzby[at]mfcr.cz do dne 15. června 2017. Výsledky konzultace by měly být shrnuty a vyhodnoceny do konce července 2017.

Konzultační otázky Následující text je rozdělen do několika tematických kapitol, v rámci kterých jsou položeny konkrétní otázky, k jejichž zodpovězení konzultační materiál vyzývá. Kapitoly jsou rozčleněny podle struktury zákona o směnárenské činnosti. Po obecném uvedení do problematiky dané diskrece a shrnutí podstatných skutečností jsou nastíněny možné varianty řešení a následně položeny cílené konzultační otázky. KAPITOLA I. SMĚNÁRNÍK Ustanovení 6 odst. 1 písm. c) - požadavky na vedoucí osobu směnárníka V současné době musí být směnárník a také vedoucí osoby směnárníka a skuteční majitelé osobou důvěryhodnou podle ustanovení 6 odst. 1 písm. b) zákona o směnárenské činnosti. Cílem je, aby směnárenskou činnost neprovozovaly osoby, které spáchaly například majetkovou trestnou činnost. Zároveň musí vedoucí osoba směnárníka, tedy osoba, která skutečně řídí provozování směnárenské činnosti, dosáhnout středoškolského vzdělání s maturitou. Smyslem je zajistit určitou odbornost osob, které jsou zodpovědné za řízení směnárenské činnosti. Z důvodu vyšší transparence vstupu do odvětví je zvažován požadavek, aby vedoucí osoba mohla být vedoucí osobou pouze u jednoho směnárníka. Otázka 2.1. Souhlasíte se zpřísněním požadavků na vedoucí osobu směnárníka? Uveďte důvody. Odpověď 2.1. Souhlasím, odůvodnění: Nesouhlasím, odůvodnění: Otázka 2.2. Jste-li směnárník, kolik provozoven řídí Vaše vedoucí osoba? Odpověď 2.2. Otázka 2.3. Sdílíte svou vedoucí osobu s jiným směnárníkem? Pokud by zavedení omezení na vedoucí osobu pro Vás znamenalo komplikaci, uveďte a popište, v čem spatřujete největší problém. Odpověď 2.3. Otázka 2.4. Vidíte i jiné problémy v systému registrace směnárníků? Jaké?

Odpověď 2.4. KAPITOLA II. PODMÍNKY SMĚNY Uveřejňovaní informací na kurzovním lístku Jaké informace mají být uveřejněny na kurzovním lístku, vymezuje ustanovení 11 zákona o směnárenské činnosti. Všechny informace mají splňovat podmínku určitosti a srozumitelnosti. Co se týče směnného kurzu, mělo by být z kurzovního lístku zřejmé, jaký směnný kurz platí pro jaký směr směny. V současnosti ale zákon nijak neuvádí, zda by na kurzovním lístku mělo být označení Nakupujeme resp. we sell, označení směru směny šipkou či využita jiná metoda zobrazení - konkrétní forma, jakou je směr směny uváděn, je na provozovateli směnárenské činnosti. Otázka 3.1. Shledáváte nějaký problém v současné podobě kurzovních lístku? Přijdou Vám nějaké kurzovní lístky, se kterými jste se setkali, matoucí a v čem přesně? Uveďte důvody. Odpověď 3.1. Ano, současná podoba kurzovního lístku je problémová, protože: Ne, současná podoba kurzovního lístku je dostatečná. Odůvodnění: Otázka 3.2. Mělo by dojít k unifikaci podoby, jakou je uváděn směr směny, nebo je současná úprava dostačující? Uveďte důvody. Odpověď 3.2. Ano, unifikace by prospěla, protože: Ne, současná podoba kurzovního lístku je dostatečná. Odůvodnění: Úplata za provedení směnárenského obchodu V současné době může provozovatel směnárenské činnosti požadovat za provedení směny úplatu. O takové úplatě musí být informace na kurzovním lístku [ 11 odst. 2 písm. e) zákona o směnárenské činnosti, jak je ostatně uvedeno v předchozí kapitole], tato úplata musí být přepočtena po provedení konkrétní směny a částka úplaty uvedena na předsmluvních informacích [ 13 odst. 2 písm. b) bod 5 zákona o směnárenské činnosti]. Informace o úplatě

musí být také uvedena na dokladu, který zákazník od provozovatele směnárenské činnosti obdrží ( 14 zákona o směnárenské činnosti a 16 zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů). V současné době se vyskytuje praxe, kdy jsou poplatky uváděny způsobem, který je matoucí, např. úplata za prodej valut je uváděna 22,2 % z hodnoty transakce a úplata za nákup je 2,22% z hodnoty transakce. Je otázkou, zda taková praxe splňuje zákonné požadavky na srozumitelnost ( 11 odst. 3 zákona o směnárenské činnosti) nebo zda takový způsob informace neuvádí spotřebitele v omyl [ 5 odst. 2 písm. d) zákona o ochraně spotřebitele]. Klienti směnáren tak musejí sledovat nejen směnný kurz, ale také dodatečnou úplatu, která je někdy uváděna ne zcela srozumitelným způsobem. V návaznosti na takové matoucí obchodní praktiky je zvažována i možnost zakázání poplatků za směnu, kdy by provozovatel měl možnost rozpustit si náklady na směnu do směnného kurzu. Tím by se snížila nutnost spotřebitele přepočítávat si výhodnost směny, která by závisela pouze na směnném kurzu. Předkladatel si uvědomuje, že se tento krok může zdát jako cenová regulace, ovšem není zakázáno rozpustit cenu směny do směnného kurzu, tedy není bráněno účtování si nákladů jako takových. Byl by pouze změněn způsob, kterými se tak děje. Podobná praxe byla například přijata v novém zákoně o platebním styku, kde je zákaz účtovat si poplatky za použití karetního platebního prostředku regulovaného Nařízením EP a Rady (EU) č. 2015/751, o mezibankovních poplatcích za karetní platební transakce (tedy debetní a kreditní karty). Otázka 3.3. Souhlasíte se zakázáním úplaty za směnu? Uveďte prosím důvody svého souhlasu nebo nesouhlasu. Odpověď 3.3. Souhlasím se zákazem úplaty za směnu. Odůvodnění: Nesouhlasím se zákazem úplaty za směnu. Odůvodnění: Otázka 3.4. Měly by existovat nějaké výjimky ze zákazu úplaty za provedení směnárenského obchodu? Jaké? Odpověď 3.4. Ano, výjimky jsou potřeba pro následující případy:

Ne, nesouhlasím s výjimkami. Odůvodnění: Jiné podmínky směny výhodnější kurzy V současné době může provozovatel směnárenské činnosti spotřebiteli nabídnout za splnění určitých podmínek výhodnější směnné kurzy. Podmínky pro poskytnutí VIP kurzů stanovuje provozovatel směnárenské činnosti sám. Jedná se zpravidla o podmínky jako je předložení zákaznické karty, předložení kuponu, který je možné získat na internetových stránkách provozovatele směnárenské činnosti, či provedení směny nad určitou částku. Ačkoliv se může zdát, že VIP kurzy jsou pro spotřebitele především výhodou, dochází mnohdy k situaci, kdy provozovatel směnárenské činnosti ve své provozovně uveřejňuje výhodnější kurzy způsobem, který může být pro spotřebitele matoucí. Zákon o směnárenské činnosti zapovídá, aby informace o VIP kurzu byla zaměnitelná s kurzovním lístkem nebo údaji na něm uvedenými. Ne vždy je však odlišení pro klienty dostatečné. Vzhledem k tomu, že VIP kurzy jsou v některých případech pro spotřebitele (a především pro zahraniční turisty) matoucí, je žádoucí najít způsob, jak poskytování zvýhodněných kurzů zpřehlednit. Jednou z navrhovaných variant je zákaz uveřejňování zvýhodněných kurzů v provozovně, či jejím bezprostředním okolí. Provozovatel směnárenské činnosti by tak mohl zvýhodněné kurzy inzerovat např. na svých internetových stránkách a spotřebiteli by byl výhodnější kurz poskytnut na jeho žádost s odkazem na internetové stránky. Spotřebitelé by tak na provozovně viděli pouze jeden směnný kurz, který jim bude poskytnut bez dalších podmínek. Další zvažovanou možností je uveřejnění informace o tom, že za určitých podmínek je možné požádat o výhodnější kurzy, přímo na pobočce. Zvýhodněné kurzy by ale nebylo možné v provozovně zveřejnit a spotřebiteli by byly sděleny jen na jeho žádost. Otázka 3.5. Souhlasíte se zákazem uveřejnění zvýhodněného kurzu v provozovně? Odpověď 3.5. Souhlasím. Odůvodnění: Nesouhlasím. Odůvodnění: Otázka 3.6. Je žádoucí, aby provozovatel mohl zveřejnit zvýhodněný směnný kurz mimo provozovnu (např. internetové stránky, tisk atp.)?

Odpověď 3.6. Ano. Odůvodnění: Ne. Odůvodnění: Otázka 3.7. Je žádoucí, aby na kurzovním lístku mohla být obsažena informace o možnosti požádat o zvýhodněný kurz? Odpověď 3.7. Ano. Odůvodnění: Ne. Odůvodnění: Otázka 3.8. Jakým jiným způsobem by se poskytování zvýhodněných kurzů mohlo zpřehlednit? Odpověď 3.8. Předsmluvní informace Zákon o směnárenské činnosti zavedl povinnost poskytnout zákazníkovi předsmluvní informace o vyjednávaném směnárenském obchodu. Povinný obsah těchto předsmluvních informací je vymezen v ustanovení 13 odst. 1 a 2 zákona o směnárenské činnosti. Cílem je zajistit, že předsmluvní informace jsou klientovi fyzicky opravdu předány. Nestačí tedy klientovi předsmluvní informace pouze zobrazit, např. na monitoru směnárníka. Dále se zvažuje přesun informací z 13 odst. 2 písm. c) [o dalších právech zájemce] do informací poskytovaných na dokladu o směnárenském obchodu. Otázka 3.8. Spatřuje nějaký výkladový problém v ustanovení o poskytnutí předsmluvních informací [ 13 z. o s. č.] nebo jakýkoliv problém s předáváním předsmluvních informací? Odpověď 3.8. Ano. Odůvodnění: Ne. Odůvodnění: Otázka 3.9. Jakým způsobem konkrétně sdělujete/jste obdrželi předsmluvní informace podle 13 zákona o směnárenské činnosti? Odpověď 3.9. Otázka 3.10. Jaký je Váš názor na přesun informací z 13 odst. 2 písm. c) [o dalších právech zájemce] do informací poskytovaných na dokladu o směnárenském obchodu?

Odpověď 3.10. Souhlasím se přesunem. Odůvodnění: Nesouhlasím s přesunem. Odůvodnění: KAPITOLA III. ODSTOUPENÍ OD SMĚNÁRENSKÉHO OBCHODU Umožnění odstoupení od směnárenského obchodu Přes veškerá opatření jako je povinnost uvést nejhorší možný kurz zřetelně na kurzovním lístku či předaní předsmluvní informace klientovi dochází často k případům, že zákazník směnu provede a poté s částkou, kterou dostal. Poté se zvláště cizinci chodí bránit k finančnímu arbitrovi. Jejich pozice není vždy jistá, obzvláště v případech, kdy je prokázáno transparentní zveřejnění kurzovního lístku a řádně předané předsmluvní informace podepsané klientem. V těchto případech lze totiž obtížně mluvit o omylu klienta. Předkladatel tedy zvažuje doplnit do zákona možnost odstoupení od směny a to v krátkém časovém horizontu několika hodin od provedení směny. Většinou si klient uvědomí krátce po uzavření smlouvy, že směnný kurz nedopovídá jeho představám a možnost odstoupit od směny by umožňovala řešit tuto situaci. Otázka 4.1. Souhlasíte se zavedením možnosti odstoupení od směny? Uveďte důvody. Odpověď 4.1. Ano. Odůvodnění: Ne. Odůvodnění: Otázka 4.2. Jaká má být časový lhůta pro uplatnění práva na odstoupení od smlouvy? Odpověď 4.2. Nemožnost navrátit si poskytnuté plnění Se zavedením odstoupení vyvstávají některé aspekty, které mohou být problematické na řešení. V případě, že provozovatel poskytuje směnu z některých méně častých měn, jako například chorvatské kuny v době letních dovolených nemusí mít dostatečné prostředky na vrácení poskytnutého plnění v případě odstoupení od smlouvy. Není vždy důvodné po něm

požadovat, aby získanou méně častou měnu držel po dobu, kdy běží zákazníkovi lhůta, ve které může odstoupit. Určitým řešením situace, kdy provozovatel již nemá nakoupenou valutu, může být dorovnání částky směny do středního kurzu České národní banky vypsaného pro ten den pro danou měnu. Otázka 4.3. Jak byste navrhovali řešit situace, kdy v okamžiku odstoupení od smlouvy ze strany klienta směnárna již nemá k dispozici valuty, které od klienta nakoupila? Odpověď 4.3. Otázka 4.4. Je dle Vašeho názoru reálné využít středního směnného kurzu vyhlašovaného Českou národní bankou na dorovnání si plnění? Odpověď 4.4. Ano. Odůvodnění: Ne. Odůvodnění: Otázka 4.5. Jak postupovat u méně obvyklých měn, kde není kurz devizového trhu ČNB vyhlašován? Odpověď 4.5. Uveřejnění informace o možnosti odstoupení O možnosti odstoupení by měl být zákazník informován. Vzhledem k tomu, že zákazník řeší odstoupení od smlouvy po provedení směnárenského obchodu, měl by být o možnosti odstoupení informován na dokladu, který o provedení směnárenského obchodu dostane. Otázka 4.6. Domníváte se, že informace o možnosti odstoupení od smlouvy o směnárenském ochodu je na dokladu o provedení směnárenského obchodu dostatečná? Odpověď 4.6. Ano. Odůvodnění: Ne. Odůvodnění:

KAPITOLA IV. JINÉ OTÁZKY Dokumenty a záznamy 16 odst. 1 písm. c) - evidence provedených obchodů Ustanovení 16 zavazuje provozovatele směnárenské činnosti pořizovat dokumenty nebo jiné záznamy v rozsahu, který je nezbytný k osvědčení plnění jeho povinností podle zákona o směnárenské činnosti. Z uvedeného ustanovení bývá dovozována povinnost provozovatele vést evidenci provedených obchodů. Je zvažováno, že zákon stanoví povinnost vést evidenci směnárenských obchodů explicitně. Obsahem evidence by bylo: a) pořadové číslo záznamu v nepřerušené řadě, b) informace sdělené zájemci podle 13 odst. 2 písm. b), c) informace o případném odstoupení od směnárenského obchodu. Dále je zvažováno, že zákon stanoví explicitně povinnost pořizovat záznamy podle ustanovení 16 zákona o směnárenské činnosti ve lhůtě bez zbytečného odkladu po provedení směnárenského obchodu, nejpozději v den provedení směny. Otázka 5.1. Je třeba vyjádřit v zákoně explicitně povinnost vést evidenci o směnárenských obchodech, nebo lze tuto povinnost bez dalšího vyložit ze stávajícího znění zákona? Odpověď 5.1. Ano, odůvodnění: Ne, odůvodnění: Otázka 5.2. Pořizujete již nyní evidenci provedených směnárenských obchodů, nebo plníte povinnost podle 16 jiným způsobem? Odpověď 5.2. Pořizuji evidenci provedených směnárenských obchodů. Plním jiným způsobem, jak? Otázka 5.3. Souhlasíte s obsahem evidence uvedeným výše? Zdůvodněte. Odpověď 5.3. Souhlasím, odůvodnění: Nesouhlasím, odůvodnění:

Otázka 5.4. Je důvodné, aby zákon stanovil povinnost pořizovat záznamy bez zbytečného odkladu po provedení směny nejpozději v den uskutečnění směny? Odpověď 5.4. Ano, odůvodnění: Ne, odůvodnění: Platba kartou Zákon o směnárenské činnosti definuje směnárenský obchod jako směnu bankovek, mincí nebo šeků znějících na určitou měnu za bankovky, mince nebo šeky znějící na jinou měnu. Česká národní banka, ve shodě s výkladem dnes již zrušeného devizového zákona, dovozuje, že úhrada za nákup peněžních prostředků v jiné měně prostřednictvím platební karty stojí pro účely směnárenského zákona naroveň platbě za tento nákup v hotovosti 1. V případě, kdy např. český klient nakupuje ve směnárně valuty a za nákup platí platební kartou, je tento obchod dle výkladu ČNB podroben režimu zákona o směnárenské činnosti. Úhradu kartou je pak třeba odlišovat od služby tzv. cash advanced, kdy se jedná o platební službu (viz Časté dotazy k zákonu o směnárenské činnosti 1 ). Otázka 5.5. Měl by zákon o směnárenské činnosti zohlednit výklad České národní banky a podřadit přímo v textu zákona úhradu za nákup peněžních prostředků v jiné měně prostřednictvím platební karty pravidlům zákona? Zdůvodněte. Odpověď 5.5. Ano, odůvodnění: Ne, odůvodnění: Ostatní připomínky a náměty Otázka 5.6. Máte jakékoliv jiné připomínky nebo náměty k zákonu o směnárenské činnosti a jeho fungování? Odpověď 5.6. 1 Časté dotazy k zákonu o směnárenské činnosti. Otázka C.2. Aktualizováno 7.1.2015