PROLÓG. XII. Medzinárodný folklórny festival národnostných a etnických menšín

Podobné dokumenty
Program Podprogram pol. prvok. 7.1.OKC 640 Príspevok MsD actores. 7. Kultúra 7.2 Organizovanie kultúrnych podujatí 633, 637

NAŠE DOMINANTY - AKO ICH (NE)POZNÁME

Podpísanie Dohody o spolupráci medzi Nitrianskym samosprávnym krajom a Lubuským vojvodstvom

Aktivity MAS Horná Topla. Výtvarná sútaz. Zelený týzden. Hornotopliansky jarmok. Journal. Vianoce - najkrajšie sviatky v roku.

ROČNÝ VÝKAZ O KULTÚRE NÁRODNOSTNÝCH MENŠÍN A KULTÚRE ZNEVÝHODNENÝCH SKUPÍN OBYVATEĽSTVA

Slovenský kras Aggtelekský kras Krajina roka 2010/11. Kras jaskyne a niečo viac...

STAŇME SA DOBROVOĽNÍKMI! ZMENA JE V NAŠICH RUKÁCH. EURÓPSKE DOBROVOĽNÍCKE TURNÉ 2011 BRATISLAVA ( NOVEMBER 2011)

53. FOLKLÓRNE SLÁVNOSTI POD POĽANOU V DETVE júla 2018

LEADER/CLLD v programovom období

Veľké vína Malých Karpát. Vinárske podujatia a partnerstvo ako predpoklad. rozvoja Malokarpatskej vínnej cesty

Malokarpatská vínna cesta

HODNOTENIE SPOKOJNOSTI CIEĽOVÝCH SKUPÍN S VYBRANÝMI SLUŽBAMI ORGANIZÁCIE

objav manuál pre publicitu zazi spoznaj spoznaj spoznaj

Rozvoj slovensko-poľskej cezhraničnej spolupráce v meste Vranov nad Topľou (Ing. Imrich Kónya, Ing Alfonz Kobielsky)

Dadaizmus - náhodizmus

Európsky týždeň odborných zručností

Žiadosť o poskytnutie dotácie z FPU v roku 2016

Land um Laa. Laa a okolie Mikroregión v destinácii Weinviertel. Slovensko

Pravidlá udeľovania ocenenia Cena rektora Slovenskej technickej univerzity v Bratislave v znení dodatku č. 1


Kultúra a rôzne spoločenské aktivity pre každého.

Tvorba logického a fyzického dátového modelu relačnej databázy pomocou nástrojov od firmy Oracle výukový tutoriál

Partneri projektu. Otvorenie projektu

ŠTATISTIKA CESTOVNÉHO RUCHU V KRAJINÁCH VYŠEHRADSKEJ ŠTVORKY

S P R Á V A. pre zasadnutie mestského zastupiteľstva v Liptovskom Mikuláši dňa 14. mája 2009

DESTINÁCIA LIPTOV. Klaster Liptov združenie cestovného ruchu

Posilnenie spolupráce a rozvoj sietí medzi prihraničnými regiónmi Českej republiky a Slovenskej republiky v oblasti úradnej kontroly potravín

01 práca pri príprave jedál

Platné a účinné medzinárodné zmluvy podľa 2 písm. x) zákona č. 595/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov

ŽELEZNIČNÁ STANICA ŽILINA

Používateľské požiadavky na platformu FASTER: Výsledky prieskumu

Rámcový učebný plán pre 4. a 8.,9. ročník v školskom roku 2017/2018

INFORMAČNÝ LIST ÚSPEŠNE ZREALIZOVANÉHO PROJEKTU

Prieskum názorov a potrieb občanov obcí zahrnutých do územia MAS MALOHONT KRUŽNO

Plán podujatí júl december 2017 Program Interreg VA Poľsko Slovensko Dátum Podujatie Miesto Cieľová skupina Úloha STS

Obrázok 1. Porovnanie počtu hlásení v systéme RAPEX v jednotlivých rokoch

Zhrnutie Programu cezhraničnej spolupráce Poľsko- Slovenská republika Grzegorz Gołda Spoločný technický sekretáriat

Používateľská príručka: MOODLE

PODNIKATEĽSKÝ PLÁN IDOVE TWELVE

Predmet: Svet práce. Štátny vzdelávací program ISCED 2 Povinné hodiny 1 Počet hodín spolu podľa ŠkVP pre II. stupeň 1

EXTERNÉ a E-LEARNINGOVÉ štúdium. úvodný materiál

Zverejnené informácie k nevyčerpaným prostriedkom z plateného portálu.

Podpora Stratégií CLLD na území Nitrianskeho kraja LEADER NSK Mojmírovce

Projekt Nová Obchodná

Príjem v zahraničí. povinnosť podať daňové priznanie

VZORY PÍSOMNOSTÍ DOTÁCIE

Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J

Obrázok č. 1 Rozloženie typu realizovaných aktivít v RÚVZ v SR ku Medzinárodnému dňu bez fajčenia v roku 2011

Súťaž Vráťme knihy do škôl je tu už po 5-krát!

Roverský projekt ako na to?

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY

ponuka Hrachová 14/G, Bratislava

Mestské kultúrne stredisko, Nám. A. Hlinku č.1, Zlaté Moravce

Časový rozpis & dôležité dátumy

Čo prináša digitalizácia TV

Aktuálne informácie o mobilitných štipendiách a grantoch. Piešťany Michal Fedák, SAIA, n. o.,

METODICKÁ SMERNICA NA AKREDITÁCIU METHODICAL GUIDELINE FOR ACCREDITATION SVEDECKÉ POSUDZOVANIE INŠPEKČNÝCH ORGÁNOV

Výzva na predloženie cenovej ponuky podľa 117 zákona 343/2015 Z.z o verejnom obstarávaní.

Environmentálne projekty pre deti

ZMENY A DOPLNKY č. 1/2009

E U R O R O Z P R Á V K Y

Definícia a filozofia logotypu. Symbolika:

Rozvojový projekt grafické systémy

Štipendiá a granty. Akademické mobility, NŠP, CEEPUS

Erasmus+ Online jazyková podpora (OLS) Využite svoj pobyt Erasmus+ naplno!

Informácia o rozhodovaní procedúrou per rollam Komunikačná stratégia OP VaI

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M

GIS aplikácie Príručka pre užívateľa

- administrácia kurzu Tvorba projektu v prostredí Moodle pre všetky triedy 1.ročníka

Učebné plány pre 1. až 9. ročník základných škôl.

SKLADOVÁ INVENTÚRA 1 VYTVORENIE INVENTÚRY. 1.1 Nastavenie skladovej inventúry

Výberové konanie na autorov programov 60. ročníka folklórneho festivalu Východná 2014

Katolícka univerzita v Ružomberku

Vyhodnotenie plánu práce

Program ovocie a zelenina do škôl Školské ovocie

PREŠOVSKÝ SAMOSPRÁVNY KRAJ

HISTÓRIA SLOVENSKÝCH POČÍTAČOV. ŽSK Komenského č. 48,

Operačný program. a budovanie. Riadiaci orgán OPIS Úrad vlády SR

spojenie Vašej spoločnosti s významným európskym a slovenským kultúrnym a spoločenským podujatím, ktoré v roku 2016 oslávi svoje 25.

Plán podujatí na rok 2016

INTERNÁ SMERNICA ZIPCeM. Registratúrny plán Združenia Informačných a poradenských centier mladých v SR

Počet hod. 1.ročník. hod. 2. ročník. Cudzí jazyk - AJ Matematika

Cenník reklamy na spravodajskom portáli

DOM KULTÚRY Liptovský Mikuláš Hollého 4, Liptovský Mikuláš

Výsledky testovania žiakov 5. ročníka vybraných ZŠ v školskom roku 2014/2015 Testovanie v papierovej forme

ÚSTAV CELOŽIVOTNÉHO VZDELÁVANIA ŽILINSKEJ UNIVERZITY Univerzita tretieho veku

MATURITA Základné informácie k opravnému termínu externej časti a písomnej formy internej časti maturitnej skúšky v školskom roku 2012/2013

Šírenie excelentnosti a zvyšovanie účasti (Spreading Excellence and Widening Participation)

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Zoznam podaných žiadostí o finančnú podporu z prostriedkov grantov EÚ a ministerstiev SR v roku 2013

spoznaj manuál pre publicitu Výzva Po stopách osobností Košického kraja zazi

IngA- Inžinier v automobilovom priemysle

Ljubljana Patient kvalita primárnej starostlivosti je perspektívou pre pacientov.

Hodnotenie odbornej rady

Súťaž Vráťme knihy do škôl je tu už po 7-krát!

ZÁKLADNÝ POPIS PROJEKTU PRE SNEM ZMOS

Výsledky žiakov podľa stupňa najvyššieho dosiahnutého vzdelania

Historická geografia. doc. RNDr. Daniel Gurňák, PhD. B1-548 Konzultačné hodiny: utorok, streda 12:00-13:00

1/10. konference Inspirujme se 2012 Průhonice (CZ), Projekt smespire. Jiří Kvapil (CENIA) Martin Koška (SAŢP)

Prvý slovenský humanitárny projekt v Keni

Transkript:

PROLÓG XII. Medzinárodný folklórny festival národnostných a etnických menšín Svet pod Kyczerou Svet prišiel do Kurova Čaro kultúry, pôvab tancov, muzikálny prejav i neobyčajný kolorit umenia si budú môcť vychutnať návštevníci medzinárodného folklórneho festivalu národnostných a etnických menšín. Tento festival sa po prvýkrát uskutoční aj na Slovensku, v obci Kurov, ktorá sa nachádza v okrese Bardejov. Vznik festivalu bol podmienený láskou k rodnej zemi, folklórnym tradíciám a vytváraní priestoru pre stretávanie milovníkov folklóru. Otcom tejto myšlienky je pán Jurko Starzynski, ktorého predkovia pochádzajú zo susednej oblasti v Poľsku tzv. Lemkovščiny a v roku 1947 boli deportovaní na západné územie Poľska. Je aj zakladateľom folklórneho súboru Kyczera, pod ktorého záštitou sa tento festival koná. Na tomto podujatí sa už niekoľkokrát zúčastnil aj folklórny súbor Kurovčan. Pri príležitosti 40. výročia založenia FS Kurovčan a mnohoročnej vzájomnej spolupráce tento festival poputuje z Legnice do Kurova. Folklór a tradície nepoznajú hranice. Ochraňujú, uchovávajú, sprístupňujú kultúrne dedičstvo a prehlbujú vzťah ku kultúrnej identite národa i národnostných menšín. Môžete sa o tom presvedčiť v dňoch 27. a 28. júna 2009 v Kurove.

Stretnutie kultúr pohraničia - organizácia medzikultúrneho festivalu poľsko-slovenského pohraničia Zámery realizácie medzinárodného festivalu môžeme zhrnúť nasledovne: 1. prezentácia folklórnych skupín z celého sveta v obci Kurov 2. oslava 40.-teho výročia založenia folklórneho súboru Kurovčan. Významným atribútom festivalu je jeho medzinárodný charakter (prisľúbená účasť súborov z Ruska, Turecka, Ukrajiny, Indonézie, Brazília, Indie, Nigérie, Poľska, Srbska), pričom tieto súbory sú súčasťou veľkého celosvetového festivalu v Poľskej Legnici pod gesciou súboru Kyczera. Spolupráca FS Kurovčan s FS Kyczera sa datuje od roku 2006, kedy bol FS Kurovčan zástupcom Slovenska v meste Legnica. FS Kurovčan sa podieľal na vystúpeniach rovnomenného festivalu aj v rokoch 2007 a 2008. Tohto roku oslavuje FS Kurovčan 40-te výročie svojho vzniku, čo by sme si radi pripomenuli práve organizovaním akéhosi 0-tého ročníka festivalu, kde na základe dobrých a spolupracujúcich vzťahov medzi súbormi nám tieto prídu do Kurova zablahoželať svojim programom. Organizovanie festivalu sme v rámci organizácie poňali dvojdňovo z dôvodu, že v sobotu 27.6. prídu do obce vystupovať súbory v rámci lokality PSK (Kapušany, Makovica/Svidník, Jarabina), pričom tento večer sa bude niesť v znamení spomienok na históriu vzniku, kreovania a začiatkov FS Kurovčan, pričom by sme na tomto fóre radi ocenili všetkých významných rodákov a členov súboru. Nasledujúci deň 28.6. je plánovaný galaprogram s takmer 500 účinkujúcimi, ktorý bude pozostávať z vystúpení zahraničných súborov z celého sveta a bude sa niesť s podtitulom -"Svet prišiel do Kurova". Okrem plánovaného 4,5 hodinového galaprogramu budú v rámci festivalového dňa realizované sprievodné akcie: 1. výstava existencie rodov v obci, história obce, výstava historických predmetov pochádzajúcich z obce 2. animačné vystúpenia súborov v doobedňajších hodinách v B.Kúpeľoch a obciach Mikroregiónu Horná Topľa 3. krojovaný sprievod dedinou spojený s ochutnávkou jedál 4. prezentácia publikácie o obci a folklórnej skupine Domnievame sa, že plánované aktivity dvojdňového festivalu "Medzinárodný festival národnostných a etnických folklórnych skupín "Svet pod Kyčerou" sú plne kompatibilné s charakteristikou Programu Kultúra, opatrenia 2.1 Nehmotné kultúrne dedičstvo - živá kultúra ako podpora festivalov a prehliadok umenia. Plánovaný festival svojou povahou a rozsahom široko prekračuje lokálne hranice

obce, či mikroregiónu. V prípade podpory sa bude jednať o výbornú reprezentáciu PSK ako jedného z kľúčových partnerov festivalu. Od 2007 roku Krynica-Zdrój spolupracuje s Kurovom pri organizovaní rôznych kultúrnych podujatí, ktorých cieľom je propagácia spolupracujúcich obcí. V rámci spolupráce v 2007 roku Kurov sa zúčastnil na kultúrnych podujatiach organizovaných Mestským úradom Krynica Zdrój. Rozhodli sme sa realizovať spoločné aktivity zamerané na vytvorenie cezhraničného turistického produktu Medzikultúrneho festivalu poľskoslovenského pohraničia. Projekt Kultúra posilňuje cezhraničnú lokálnu spoluprácu a zväčšuje kultúrnu ponuku a jej prístupnosť pre obyvateľov regiónu a turistov na poľsko-slovenskom pohraničí. Krynica-Zdrój a Kurov sú obce vzdialené od veľkých kultúrnych centier, čo ovplyvňuje nedostatočnú účasť obyvateľov týchto regiónov na kultúrnom živote. ZHRNUTIE: Hlavným cieľom podujatia je výmena skúseností a upevnenie spolupráce, čo prispeje k likvidácii mentálnych, jazykových prekážok, nedostatočnej znalosti kultúry a zvykov našich susedov. Ďalšími cieľmi je: 1. Oslava 40-teho výročia vzniku FS Kurovčan v Kurove 2. Prezentácia folklóru Horného Šariša lokalít Kurov, Svidník, Kapušany 3. Prezentácia folklóru sveta: Ruska, Turecka, Ukrajiny, Indonézie, Brazílie, Indie, Nigérie, Poľska, Srbska, Poľska 4. Vznik tradície Medzinárodného festivalu v lokalite Mikroregiónu Bardejov Horná Topľa Cieľová skupina: Cieľovou skupinou sú primárne: - občania obce Kurov, vrátane hostí, rodákov, ktorí sa odsťahovali cca 1400 - obyvatelia Mikroregiónu Bardejov Horná Topľa (25 obcí) spolu cca 8400 obyvateľov, pričom v meste Bardejov a vybraných 4 obciach mikroregiónu vystúpia v nedeľu popoludní zahraničné súbory ako živá pozvánka na hlavný galaprogram - obyvatelia mesta Bardejov a priľahlého okolia

Je potrebné podotknúť, že v danom termíne ja v okrese Bardejov nekoná žiaden festival väčšieho rozsahu s podobným tématickým zameraním. Mediálna podpora Už od marca 2009 sme prostredníctvom obecného úradu zasielali tlačovú správu do všetkých dostupných médií (od lokálnych až po tlačoviny s celoslovenským nákladom). Súbežne s tým boli s možnosťou prezentácie oslovené BTV, STV, TV JOJ, Markíza. Doposiaľ sme obdržali pozitívne odpovede s prípravou príspevku od BTV a STV regionálne vysielanie. Zároveň bude v termíne dva týždne pre festivalom zasielaná ďalšia tlačová správa vrátane programu festivalu. Táto správa bude zasielaná 3x až po týždeň konania festivalu. Po realizácii bude médiám poskytnutý DVD záznam a fotodokumentácia s vyhodnotením festivalu. Pre realizáciu festivalu v ďalších rokoch plánujeme po spracovaní materiálov realizovať prípravu web stránky venovanú výlučne festivalu. Lokálnou mediálnou podporou budú plagáty distribuované do všetkých dedín mikroregiónu, mesta Bardejov a priľahlého okolia. Ďalším krokom je vydanie publikácie venovanej prierezu tvorbou a fungovaním FS Kurovčan.

Program podujatia: EPILÓG Obec Kurov a FS Kurovčan Vás srdečne pozývajú na Medzinárodný folklórny festival národnostných a etnických menšín Svet pod Kyczerou Svet prišiel do Kurova, ktorý sa uskutoční 27. a 28. júna 2009 v Kurove pri príležitosti 40. výročia založenia FS Kurovčan 27.6. 2009 (sobota) 17.00 hod. Kultúrny program venovaný 40. výročiu FS Kurovčan, v ktorom vystúpia: FS Kurovčan z Kurova FS Makovica zo Svidníka FS Kapušančan z Kapušian FS Poľana z Jarabiny FS Žetva zo Srbska FS Kyczera z Poľska 28.6. 2009 (nedeľa) 16.00 hod. Krojovaný sprievod obcou 17.00 hod Vystúpenie FS Kurovčan a zahraničných súborov z Poľska, Srbska, Ruska, Číny, Peru, Indie, Turecka, Talianska, Rumunska, Nigérie. Sprievodné akcie: - živé múzeum s ukážkami starých remesiel - výstava fotografií - ochutnávka kurovských jedál

Tešíme sa na Vašu účasť a... ďakujeme Kurovjane