PHOTOPOL IR/UV PLUS A5401P polymerační pec návod k použití a údržbě



Podobné dokumenty
PHOTOPOL PLUS A5406(B) polymerační pec návod k použití a údržbě

ALGINATE MIXER MX-300. automatická alginátová míchačka

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

HP 35. Návod k použití

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Pohon garážových vrat

Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X

UV osvitová jednotka Veškeré kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik.

Návod k obsluze odvlhčovače

Multifunkční digitální relé 600DT

F-BEL Návod k použití

LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO

WINDMILL automatická alginátová míchačka ALGIMIX

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Uživatelský manuál DB-100 DB-100B. Indikátor úrovně

Věžový ventilátor

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

Tester bankovek. MONIRON Dec MULTI a Dec ERGO

MATRIX DC Napájecí Zdroj

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-104

UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Návod k použití. Obsah

Uživatelský manuál Video projektor

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Basic, Pro & Pro+

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

Vestavěný hudební system

Uživatelský manuál CZ

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

OBSAH PŘÍSLUŠENSTVÍ - EXPANDER, INVERTER STR. 6-7 MAX. VÁHA

Mini PC ITV26. Návod k použití

Komponenty a funkce tlačítek

Série NEP Uživatelský manuál

BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

MT-7062 Tester HDMI kabelů

Návod k obsluze odvlhčovače

MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

Hodinky s kamerou Návod k použití

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

DM ŘÍDÍCÍ MODULY (VCS-R-DM-..)

Rollei Compact Timer Remote Controll

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

BeoSound Příručka

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Odvlhčovač vzduchu ARIE AP-12 s motorkompresorem Panasonic

STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Motorola VC5090 stručný návod k použití

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

Třífázové stejnosměrné odporové svařovací lisy 100 KVA typ

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k použití Toastovač TOASTER

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA

PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE GALCON 80512

Multifunkční transferový lis pro potisk hrnků - uživatelská příručka Název modelu: White Horizon

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍHO STROJE. Jaws S1

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2320A

5210n / 5310n Stručná příručka

Hodinky se skrytou kamerou Návod k použití

Network Video Recorder Uživatelský manuál

MAX STEAM SMILE Struktura a použití uživatelského návodu Nebezpečí/pozor! Odpojte napájení! Zákaz Pouze technik! Identifikace výrobce

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Průvodce nastavením hardwaru

SLITE 200SW Uživatelská příručka

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205

Návod k obsluze GI63315X

Xiaomi Yeelight stloní lampa. uživatelská příručka

Stolní počítačka bankovek Century Junior

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

Bezdrátová termostatická hlavice

Čistička vzduchu ADA

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ MATRACE S KOPMRESOREM PA 5500

7 Přímý tisk (PictBridge)

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Odsavač par HSHD Návod k obsluze

Transkript:

PHOTOPOL IR/UV PLUS A5401P polymerační pec návod k použití a údržbě 1. POPIS Photopol IR/UV je světlem polymerující pec umožňující provedení různých pracovních postupů: studený postup s použitím ultrafialových paprsků vyzařovaných tradičními lampami rychlý a výkonný postup s použitím dichroických lamp kombinace obou postupů je také možno provádět horký postup pomocí infračervených paprsků Díky této inovativní kombinaci je přístroj extrémně univerzální a je možno je použít i pro nejnáročnější požadavky jak v laboratoři tak v ordinaci. UV postup také umožňuje zpracovat světlem tuhnoucí kompozita široké pracovní spektrum přístroje (320 550 nm) umožňuje správně zpracovat všechny produkty dostupné na trhu. Díky nově uvedené možnosti využití bodových světel, která jsou výkonnější, je možno zpracovat i silnější materiály nebo materiály s vyšší hustotou. IR metoda umožňuje světlem vytvrdit kompozita reagující pod tímto druhem paprsků a různé procedury vyžadující precizní zahřívání, např. sušící proces izolačních tekutin a enamelů nebo při měkčení voskových plotének a modelových bází. Vnitřní stěny pece jsou vyrobeny z tvrzeného reflexního skla, aby se zajistilo ideální rozložení paprsků. Prosklené dvířka lze široce otevřít a jsou vybaveny chráněným průzorem pro kontrolu pracovního cyklu bez rizika poškození zraku. Všechny funkce jsou řízeny elektronickým obvodem a pracovní podmínky jsou jasně zobrazeny na displeji. Provozní software uživatelského rozhraní poskytuje snadné použití a bezprostřední porozumění. K dispozici je dvojí velmi praktické příslušenství: rotační talíř zaručuje nejvyšší radiaci pro větší modely vakuový zvon pro vakuové postupy 2. REFERENCE TECHNICKÝCH PŘEDPISŮ A TESTOVACÍ PROCEDURY Pec je sériově vyráběna společností C.I.E. DENTALFARM v souladu s technickými a bezpečnostními předpisy, jak je uvedeno ve směrnici č. 89/392 EHC. Každý přístroj prochází pečlivou kontrolou a plným rutinním testováním na automatickém zkušebním zařízení (Model TS48 Elektrotech. Laboratorium Postfach D 7015 KORNTAL 1) v pořadí: dielektrický silový test test ochranného konduktoru izolační test rezistence zkratový test Zařízení na závěr vytiskne zprávu dokazující splnění daných limitů. Dle mezinárodních regulí je zařízení klasifikováno jako AEE (elektrické a elektronické zařízení, jehož správný provoz záleží na elektrickém proudu a elektromagnetickém poli) a následně na závěr pracovního života není možno se zařízením nakládat jako s běžným odpadem, ale musí být zlikvidováno dle nařízení 2002/96/CE.

3. OBECNÁ OPATŘENÍ přečtěte si řádně tento návod k použití před tím, než začnete s přístrojem manipulovat, ovládat jej, nastavovat či provádět údržbu bezpečnost uživatele závisí na jeho zkušenostech, zdravém rozumu a opatrnosti; z tohoto důvodu je nanejvýš důležité znát detaily umístění a funkcí všech ovládacích prvků uživatel přístroje je dobře proškolený a zkušený profesionál a nikoliv pouze příležitostný pracovník pravidelně kontroluje části přístroje podléhající opotřebení vzhledem ke specifickým pracovním podmínkám nepoškozujte elektrické vedení přístroje vestavěný bezpečnostní systém není v žádném případě možno modifikovat či vyjímat z přístroje není dovoleno provádět opravy přístroje neautorizovaným technikem pro čištění nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo jiné hořlavé tekutiny používejte pouze netoxické a nehořlavé produkty dostupné na trhu 4. INSTALACE UPOZORNĚNÍ: Instalace přístroje je vcelku snadná ale je třeba při ní dbát nejvyšší opatrnosti abyste zamezili vzniku chyby vedoucí k problémům během provozu, potížím nebo dokonce poškození! 1. Umístěte přístroj na vhodný pracovní stůl, do stabilní pozice. 2. Zkontrolujte technické informace uvedené na štítku přístroje (L) hodnoty elektrického proudu. 3. Připojte napájecí kabel (F) do zásuvky (H) umístěné na základně zadního panelu a zapojte druhý konec do uzemněné zásuvky 220V AC 50Hz. 4. Otevřete dveře (B) a odstraňte výplňový materiál chránící lampy a zrcadla. 5. POPIS OVLÁDACÍHO PANELU Všechny funkce přístroje jsou vybrány, uloženy a spuštěny použitím elektronické klávesnice; všechny pasáže jsou jasně zobrazeny na displeji. Ovládací panel nabízí tři pracovní tlačítka: výběr pracovního režimu nastavení časovače nastavení rotačního talíře výběr jazyka spuštění/zastavení cyklu mimo dvou datových tlačítka pro snížení/zvýšení Před spuštěním přístroje je nutno dokonale znát význam všech tlačítek; stiskněte hlavní vypínač (G), displej se rozsvítí, zobrazí se nápis DENTALFARM a verze software na 5 vteřin (během této doby přístroj provádí automatický test). Na závěr se zobrazí parametry posledního cyklu. PROG stiskněte toto tlačítko, abyste se dostali do nastavovací fáze, displej zobrazí TIMER, použitím tlačítek vyvoláváte funkce (v tomto pořadí: TIMER MODE PLATE ROTATION LIFETIME HOURS LANGUAGE). nebo ESC/STOP stiskem tlačítka nemodifikujete zvolený parametr (během nastavovací fáze) nebo pro zastavení provozu (v provozním režimu). ENTER/START stiskem tlačítka zvolíte vybraný parametr (během nastavovací fáze) nebo pro spuštění provozu (v provozním režimu).

& stiskem jednoho z těchto tlačítek upravíte data (v případě čísel je zvýšíte/snížíte; v případě parametrů přeskočíte na další možnost). 6. POPIS FUNKCÍ Modifikace jazyka zobrazovaných zpráv: Stiskněte PROG, poté nebo dokud se na displeji zobrazí LANGUAGE, stiskněte ENTER/START (sdělíte přístroji, že se jedná o položku, kterou chcete modifikovat), stiskněte nebo dokud se nezobrazí požadovaná položka a opět stiskněte ENTER/START; na displeji se zobrazí. Výběr jiného provozního režimu: Stiskněte PROG, poté nebo dokud se na displeji zobrazí MODE, stiskněte ENTER/START, stiskněte nebo dokud se nezobrazí požadovaná položka (ex. IR) a opět stiskněte ENTER/START; na displeji se zobrazí. Výběr radiačního času: Stiskněte PROG, zobrazí se TIMER, stiskněte ENTER/START, stiskněte nebo dokud se nezobrazí požadovaná položka vztahující se k minutám (nejvyšší povolený čas je 90 min) a opět stiskněte ENTER/START, kurzor se přesune doprava, stiskněte nebo dokud se nezobrazí požadovaná položka vztahující se k sekundám (nejvyšší povolený čas je 59 vteřin) a opět stiskněte ENTER/START, na displeji se zobrazí. Zapnutí/vypnutí rotačního talíře: Stiskněte PROG, poté nebo dokud se na displeji zobrazí TURNTABLE ROTATIVE, stiskněte ENTER/START, stiskněte nebo a zvolte ON (pro spuštění) nebo OFF (pro vypnutí) a poté stiskněte ENTER/START; na displeji se zobrazí. Zjištění opotřebení UV lamp: Stiskněte PROG, poté nebo dokud se na displeji zobrazí LIFETIME HOURS, stiskněte ENTER/START (pro potvrzení správnosti dat), displej zobrazí časový úsek, po který lampy svítí; stiskněte ESC/STOP dvakrát, abyste opustili položku bez modifikace (položku je možno vynulovat při výměně UV lamp stiskem ENTER/START a. Po 1 000 hodinách používání, tzn. cca 3 pracovní roky, dochází u UV lamp k opotřebení a snížení výkonu. Jakmile je dosaženo hodnoty 999, přístroj vydá zvukový signál na toto upozorňující a na displeji se zobrazí UV exhausted!. Od tohoto okamžiku Vám bude přístroj (až do vynulování počítadla) zobrazovat upozornění v níže uvedených případech: při spuštění přístroje při použití ENTER/START tlačítka Tato varování jsou pouze pro upozornění a neovlivňují běžný chod přístroje, který je možno dočasně používat. V tomto případě doporučujeme běžný čas polymerace minimálně o 15 20%. Doporučujeme pravidělně kontrolovat funkci LIFETIME HOUR a jakmile dojde k přiblížení 600/700 hod, tak zvyšte polymerační čas 10%. Vyměňte UV lampy jakmile počet celkového pracovního času dosáhne 1 000 hodin! 7. PROVOZNÍ REŽIM UV 8 lampy zapnutí 8 ultrafialových lamp studeného světla se spektrální distribucí v rozmezí 320 550 nm. Poznámka: Provoz UV lamp musí být při nízké teplotě: při pokojové teplotě, v každém případě pod 45 o C v důsledku toho, po použití infračervené funkce pro zahřívací proces, je nutno ochladit pracovní komoru před zapnutím UV lamp. Pro tento účel je dostačující ponechat dveře pece otevřené cca 10 minut. UV 2 bodovky zapnutí 2 dichroických ultrafialových lamp studeného světla se se spektrální distribucí v rozmezí 320 550 nm. Bodovky způsobí zvýšení teploty uvnitř komory a je možno je použít pro zahřívací či sušící procedury. Poznámka: Při použití tohoto výkonného režimu je nutno snížit pracovní čas pomocí několika testů počínajíce na 2 minutách a eventuálním zvyšování času o 30 vteřin. UV 2+8 současné zapnutí 2 dichroických lamp a 8 ultrafialových tradičních lamp se se spektrální distribucí v rozmezí 320 550 nm. Poznámka: Jak bylo doporučeno u předchozího provozního režimu, bude nutno snížit dramatický provozní čas pomocí několika testů počínajíce na 2 minutách a eventuálním zvyšování času o 30 vteřin. Díky kombinaci těchto dvou radiačních metod, je zajištěno, že dosáhnete jádra (do požadované hloubky) modelu. UV EXTRA LIGHT zapnutí externích LED umožňující zafixovat stratifikaci produktu.

IR zapnutí infračervené radiační lampy na maximální výkon, pro zahřívací/sušící procedury při teplotách zobrazených v níže uvedené tabulce, která byla sestavena speciálně dle přednastavených časů. minuty 3 4 5 7 10 15 20 25 30 35 40 50 60 infračerv. Nepřekračujte tepl. o 40 44 50 60 79 92 103 113 120 130 140 145 C tyto časy! Poznámka: Výše uvedené teploty zobrazují průměrné výsledky množství testů provedených na vzorcích v různých materiálech průměrných velikostí, při počáteční teplotě: pokojová a vzorová teplota 20 o C, která je určena jako přibližná. UPOZORNĚNÍ: IV/UV model není vybaven termostatickou pojistkou, proto je ZAKÁZÁNO používat čas překračující 50/55 minut, které vedou k velmi vysokým teplotám vzhledem ke skutečnosti k jakým teplotám byl přístroj vytvořen. Překročení těchto teplot může vést k nevratnému poškození přístroje. ROTACE OTOČNÉHO TALÍŘE přístroj byl navržen pro přidání otočného talíře, který se týká elektrického zapojení a nastavení programu. Pro zprovoznění je dostačující zapojit jej do zásuvky v horní části komory (nemáte li toto příslušenství, nemá to jakýkoliv vliv na provoz ať už tuto funkci zvolíte či ne). UPOZORNĚNÍ: Jak infračervené, tak ultrafialové paprsky jsou škodlivé pro zrak a pokožku; z tohoto důvodu není možno provozovat přístroj bez dodávaných bezpečnostních ochranných pomůcek! ZAVŘETE DVEŘE! (CLOSE THE DOOR!) tato hláška varuje, že dveře musejí být během provozu přístroje z bezpečnostních důvodů zavřeny! V případě, že dveře nejsou zcela zavřeny a vy stisknete ENTER/START, cyklus se nespustí; jestliže otevřete dveře během pracovního cyklu, běžící čas se zastaví a spustí opět při uzavření dveří (jestliže pečící program specifického produktu vyžaduje různé pasáže, s krátkým přerušením, může být vhodné pro nastavení celkového expozičního času a využití odpočtu pro částečnou expozici). 8. PŘÍKLAD PROGRAMOVÁNÍ Předpokládejme pracovní cyklus polymerace UV A parsky po dobu 7 min 30 vteřin s rotačním talířem. 1. otevřete dveře, umístěte rotační talíř, správně vystřeďte v komoře a zapojte zástrčku do správné zásuvky 2. na disk položte polymerovanou část 3. zavřete dveře 4. stiskněte PROG (zobrazí se TIMER), stiskněte nebo dokud nedosáhnete hodnoty 07, stiskněte ENTER/START 5. stiskněte nebo dokud nedosáhnete hodnoty 30, stiskněte ENTER/START, zobrazí se 6. stiskněte PROG, stiskněte nebo dokud se nezobrazí MODE, stiskněte ENTER/START, stiskněte nebo, dokud se nezobrazí UV, stiskněte ENTER/START, zobrazí se. 7. stiskněte PROG, stiskněte nebo dokud se nezobrazí PLATE ROTATION, stiskněte ENTER/START, stiskněte nebo, dokud se nezobrazí ON, stiskněte ENTER/START, zobrazí se. 8. Stiskem ENTER/START spustíte cyklus 9. NÁVOD K POUŽITÍ Jakmile jste vybrali provozní cyklus, dokončete nastavení všech parametrů (režim, provozní čas a příp. rotační talíř), otevřete dveře, vložte polymerovanou část, zavřete dveře a stiskněte ENTER/START Provozní cyklus je možno přerušit v jakémkoliv bodě programu pouhým otevřením dveří (v tomto případě se časovač zastaví a cyklus se opět spustí, jakmile jsou dveře zavřeny) nebo stiskem ESC/STOP (v tomto případě program zcela zrušíte). Cyklus je dokončen automaticky (není třeba zásahu uživatele) jakmile doběhne nastavený čas a na konec cyklu vás upozorní zvukový signál (přístroj 4x zapípá). 10. PŘÍSLUŠENSTVÍ A VOLITELNÉ VYBAVENÍ SKLENĚNÝ PANEL (3 ks, tloušťka 10 mm) se používají jako základna pro pozvednutí polymerovaného dílu, abyste jej umístili přesně ve středu komory a tak zachycuje paprsky z každé perspektivy, tudíž do téměř ideálních podmínek. Pro IR funkci není třeba použít tyto skleněné disky, jelikož infračervené paprsky se zaměřují do centra komory, velmi blízko k podpůrnému talíři; naopak díky tomu, že sklo není tvrzené může dojít změnou teploty k jeho poškození. ROTAČNÍ TALÍŘ (volitelně) je ideální pro použití s velkými komponenty, pro jejich pozvednutí a uniformní radiaci, zároveň tak lze zamezit vzniku stínu v podsekřivinách.

VAKUOVÝ ZVON (volitelně) umožňuje zpracovat materiál bez rizika kontaminace nečistotami ze vzduchu a bez rizika oxidace. Nástroj nemá žádné elektronické ovládání a je zcela nezávislý na peci. Pro použití jednoduše vložíte na podložkou požadovaný díl, uzavřete zvon, připojíte k vakuové pumpě a vyčerpáte vzduch. Jakmile dosáhnete vakua, uzavřete víčko, odpojte hadici, vložte celý zvon do pece a spusťte cyklus. EXTERNÍ EXTRA LAMPA připojuje se do zásuvky na zadním panelu a je ovládána softwarem pece: vyberte režim, nastavte čas (10 30 ) a stiskněte START. 11. ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: Před započetím údržby uvnitř přístroje nebo jakéhokoliv servisního zákroku, odpojte kabel elektrického proudu ze zásuvky; pouze takto bude přístroj dokonale izolován od elektrického vedení. Máte li i přesto pochyby, obtíže nebo hrozí vznik chyby kontaktujte nejbližší autorizovaný servis, abyste předešli riziku poškození zdraví nebo majetku. Čištění pracovní komory Doporučujeme dbát na to, aby skla doplňující vnitřní povrch komory, stejně tak i reflektor infračervené lampy umožňující refrakci emitovaných paprsků, byla čistá; používejte pouze neagresivní tekuté čistidlo určené pro sklo a lampy. Pro snadnou manipulaci doporučujeme lampy z komory vyjmout viz další kapitola. Vyjmutí nebo výměna infračervených lamp Infračervené lampy jsou uchyceny na stropu komory, v držáku, stejně jako standardní halogenové lampy; pro vyjmutí je odtlačte (je jedno zda vpravo nebo vlevo), poté jakmile je jeden konec volný, vytáhněte směrem dolů. Při vkládání lampu uchopte do papírového ubrousku nebo utěrky, abyste na ní nezanechali otisky. Vyjmutí nebo výměna ultrafialových lamp UV lamp je 8 ks, dvojího druh a v prokládané sekvenci. Pro vyjmutí stačí jemně potáhnout dolů a vypojit z držáku. Při vkládání dbejte na to, aby byly lampy vloženy správně.

12. SCHÉMA ZAPOJENÍ symbol popis S IN zásuvka v pojistkou 2.5A IG hlavní vypínač TR 230v 18v transformátor L1 IR infračervené lampy RE1 2 3 4 napáječ pro UV lampy L2 UV 4 kompaktní fluorescentní lampy (fialová/modrá) L3 UV 4 kompaktní fluorescentní lampy (bílá/růžová) MS dveřní mikrospínač P OUT Připojující zásuvka pro motor rotačního talíře M 24v CD 100mA motor (rotační talíř)

13. TECHNICKÁ SPECIFIKACE POPIS Šířka hloubka při základně výška váha napájení pojistka spotřeba UV zářivky Infračervená lampa rotační talíř rotační motor vakuový zvon celkové rozměry vakuového zvonu UV Extra Light lampa rozměry Extra lampy 245 mm 275 mm 320 mm 15,5 16,3 kg 230 V A/C 50/60 Hz 2.5 A 300 W 8 kompaktních fluorecentních zářivek (4+4 s různým spektrem) 320 550nm 2 bodovky (1+1) 300 W halogenová lampa Ø 110mm x 70 mm 24V D/C 100 ma Ø 120mm x 85 mm (max 160mm pro kohoutek) Ø 110mm x 45 mm 1 LED 150mm x 210 x 195 mm 14. ROZŠÍŘENÉ SCHÉMA A SEZNAM DÍLŮ Číslo Kód Popis 1 5401010 SHEET BODY 2 5401021 100x100x10 GLASS SUPPORT TO LIFT THE HANDWORKS 3 5401047 DOOR MAGNET 4 5401015 DOOR GLASS HOLDING FRAME 5 5401048 MAGNET SUPPORT 6 5401016 DOOR TEMPERED GLASS 7 5401014 DOOR 8 5401026 DOOR OPENING HANDLE 9 5401042 BUMPER 10 5402003 METHACRYLATE ROTATING PLATE 11 5402002 MOTOR COMPARTMENT LID 12 5402004 MOTOR 13 5402001 MOTOR COMPARTMENT BASE 14 5402005 VARIABLE SPEED ELECTRONIC CIRCUIT 15 5402008 ADHESIVE BUMPER 16 5402007 CABLE PRESSING DEVICE 17 NEV008 MOTOR FEEDING PLUG 18 5403010 SUPPORT PLATE BELL LIFT 19 5403008 PLATE LIFTING SUPPORT 20 5403009 PISTON JOINT 21 5403006 6 1/8 STRAIGHT MALE PIPE FITTING 22 5403005 BALL COCK 23 5403003 DUST FILTER 24 5403001 BASE FOR VACUUM BELL 25 5403001L BASE FOR VACUUM BELL LIFT 26 5403007 AIRTIGHT OR JOINT 27 5403002 PIREX GLASS BELL 28 5401013 HOLDING SHEET 29 5401027 STEATITE TERMINAL BOARD 30 5401054 SAFETY MICROSWITCH 31 5401031 UV LAMPHOLDER 32 5401034 WHITE ROSE/COLOURED UV A LAMP 5401035 BLUE VIOLET UV A LAMP 33 5401045 IR LAMPHOLDER FOR SPOT

34 5401043 BLUE VIOLET UV A SPOT 5401044 WHITE ROSE UV A SPOT 35 5401046 SPOT COMPARTMENT 36 5401017 REAR TEMPERDE GLASS 37 5401028 IR LAMP REFLECTOR 38 5401029 IR LAMPHOLDER 39 5401030 3OOW IR LAMP 40 5401020 GLASS LOCKING CLIPS 41 5401023 KEYBOARD AND CONTROL DISPLAY 42 5401022 ELECTRONIC POWER BOARD 43 5401001P IR UV LAMP MARK LABEL 44 5401024 18v 0.33A TRANSFORMER 45 5401051 9V TRANSFORMER FOR EXTRA LIGHT SUPPLY 46 5401053 11,5V TRANSFORMER FOR UV SPOT 47 5401032 REACTOR FOR WHITE ROSE/COLOURED LAMP 5401033 REACTOR FOR BLUE VIOLET UV A LAMP 48 5401011 EQUIPMENT COMPARTMENT 49 5401052 2 POLE CONNECTOR FOR EXTRA LIGHT 50 5401037 PLUG FUSEHOLDER UNIT 51 5401039 2.5A FUSE 52 5401038 ELECTRIC CABLE WITH PLUG AND SOCKET 53 5401040 BIPOLAR SWITCH 54 5401018 LOWER TEMPERED GLASS 55 5401055 ROTATING PLATE CONNECTION SOCKET 56 5401019 BACKSIDE TEMPERED GLASS 57 5401012 WORKING CHAMBER

Hu Fa Dental, Moravní 909, 765 02 Otrokovice, tel.: 577 926 226 7, fax: 577 926 205, www.hufa.cz, hufa@hufa.cz