1.02 Dopravníkové systémy



Podobné dokumenty
4.80 Zdvihací zařízení Novelizováno: Vypracoval Gestor Schválil Listů Příloh

Komunikace a cesty


List 1/6 INTERNÍ TECHNICKÝ STANDARD Plynová zařízení Novelizováno: Vypracoval Gestor Schválil Listů Příloh.

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Kolejový jeřáb GOTTWALD GS TR

Inovované elektrické řetězové kladkostroje - milníky na cestě k úspěchu

1 VÝTAHY Výtah je strojní zařízeni, které slouží k svislé (někdy i šikmé) dopravě osob nebo nákladu mezi dvěma nebo několika místy.

1 VÝTAHY Výtah je strojní zařízeni, které slouží k svislé (někdy i šikmé) dopravě osob nebo nákladu mezi dvěma nebo několika místy.

Šoupátko 250 KM Technické údaje Hlavní rozměry (mm) šoupátek jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1, hmotnosti v tab. 1.

Práce ve výškách

DRT. Dopravníky řetězové akumulační. Určeny k přepravě kusových výrobků větších rozměrů a vyšších hmotností

Pohyblivé zvedací pracovní plošiny

25. Výtahy (zdviže, elevátory, lifty)

Mechanicky ovládané lamelové spojky Sinus

Místní provozní bezpečnostní předpis (MPBP)

rám klece lanového výtahu dno šachty

Dopravníková řada DP

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB R. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 a 630 A

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

1.25 Všeobecné ergonomické podmínky Novelizováno:

Jevištní technologie Stavovské divadlo

KOMENTÁŘ ke směrnici č. 98/37/ES o strojním zař ízení

Kompaktní kontrola FV generátoru

Stavební katalog typových výtahů

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU

23. Kladkostroje Použití přenosná zdvihadla pro zvedání zavěšených břemen jednoduchý stroj = kolo s (pro lano) Kladka kladka - F=G, #2 #3

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Rozdělení dopravníků : dopravníky bez tažného elementu podvěsné, korečkové, pohyblivá

Skladování a manipulace s materiálem

14. JEŘÁBY 14. CRANES


ROZVÁDĚČOVÉ SKŘÍNĚ PRO ENERGETICKÉ OCHRANY + PŘÍSLUŠENSTVÍ

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8

SO 02 - obchodní galerie Písek - jih.

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM

4/4.1 POVINNOSTI PROVOZOVATELE PŘI PROVOZOVÁNÍ TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ

1.18 Bezpečnost práce Novelizováno: Vypracoval Gestor Schválil Listů Příloh

1.19 Ochrana proti hluku, ultrazvuku a vibracím Novelizováno: Vypracoval Gestor Schválil Listů Příloh

Nebezpečí úrazu el. proudem

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, , Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

Požárně bezpečnostní řešení stavby

TECHNICKÁ ZPRÁVA PŮDORYS 1.4.2

Bezpečnostní kluzné a rozběhové lamelové spojky

Záchytné sítě HUCK odpovídají normě EN

1. Základní provedení strojů... 1

Kamenice nad Lipou, s.r.o. ZVEDACÍ PLOŠINY. Zakázková konstrukce a výroba STS Kamenice nad Lipou Masarykova Kamenice nad Lipou

SPOLANA a.s. Číslo: BI BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Neratovice Místní provozně bezpečnostní předpis Strana 1 ze 7. útvar Hygiena a bezpečnost práce

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY NA ELEKTRICKÁ ZAŘÍZENÍ NÍZKÉHO NAPĚTÍ

ÚVOD. 1.6 CELKOVÉ PROVOZNÍ ŘEŠENÍ Celkové provozní řešení objektu se nemění. Objekt slouží pro účely rehabilitace v ústavu sociální péče.

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

Katalog 2012 Závěsná lávka s vertikálním a horizontálním pohybem

Hydraulický montážní a zkušební lis HML 100

Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení

1. Všeobecná ustanovení

Aplikace NV a prováděcích vyhlášek v BOZP ve stavebnictví. Ing. Jan Adámek

DOPRAVNÍKY. objemový průtok sypkého materiálu. Q V = S. v (m 3.s -1 )

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1

REGULAČNÍ KLAPKY TĚSNÉ RKT 250

ABB EJF, a.s. VAKUOVÝ VYPÍNAČ S MAGNETICKÝM POHONEM TYPU VM1

Výtahy a zvláštní výtahy pro dopravu osob

The ZIEHL-ABEGG-Group / Drive Division

ODLUČOVAČ MATERIÁLU OMK RK

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB S. trojpólové provedení dle standardu ČEZ jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 400 A

POPIS A POUŽITÍ. Válečkové řetězy ČSN , ČSN DIN 8187 nebo DIN 8188, případně DIN 8181

1.16 Vibrodiagnostika Novelizováno:

Venkovní odpínače Fla 15/97 GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 A

UK V PRAZE, PEDAGOGICKÁ FAKULTA Provozní pokyn tajemníka č. 2/2015. č.j. 49/2015/T

Zastínění jihozápadní fasády budovy ÚMČ P14 Bratří Venclíků Praha 9

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Systém Firexa, tablo obsluhy MHS 811 Podklady pro projektování

STYKAČE. Obr Schématická značka elektromagnetického stykače

Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

ELEKTRO budoucnost. Jaká budoucnost čeká českou elektrotechniku? Tipněte si tři možné varianty %

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Ruční kladkostroj CM Hurricane

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

Norma pro vedení pasportů výrobního zařízení

SKUPINA PŘÍLOH XV. Ostatní speciální vozidla

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Rozvaděč vn typ W 24. jmenovité napětí 25 kv jmenovitý proud 630 a 1250 A

BEZPEČNOST ÚDRŽBY V PROJEKTOVÉ DOKUMENTACI A V PŘÍPRAVĚ STAVEB

2 POLICOVÉ O REGÁLY REGÁL

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

Bloky dvouručního ovládání ZSB

Příručka zapojení Moeller 02/05. Vačkové spínače

Venkovní odpínače DRIBO Flc GB. trojpólové provedení jmenovité napětí 25 a 38,5 kv jmenovitý proud 630 A

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Norma Tvar Materiál Provozní podmínky Typ* Použití. PN NBR P píst/pístnice. ČSN NBR ,5 H píst/pístnice

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Skladování nádob s plyny

TECHNICKÁ ZPRÁVA Měření a regulace Rekonstrukce plynové kotelny

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

ORGANIZACE PROVOZNÍ PŘEDPIS TECHNICKÉHO ZAŘÍZENÍ

Transkript:

Vypracoval Gestor Schválil Listů Příloh Křováček VSB VS 7 Technické podmínky pro základní vybavení, provedení a konstrukční uspořádání dopravníkových systémů v Škoda Auto. Obsah: 1 Všeobecné podmínky... 3 2 Označení technických údajů na transportním zařízení... 3 3 Technické požadavky... 3 4 Pohon a napínání... 4 5 Ovládací a zabezpečovací zařízení... 5 6 Prostorová úprava... 6 7 Zábradlí... 6 8 Přejímka do provozu... 7 9 Záruky... 7 10 Náhradní díly... 7 11 Závěrečné ustanovení... 7 List 1/7

Nejnovější aktualizovaná verze tohoto ITS je k dispozici na webových stránkách http://cts.skoda-auto.com/, společnost není povinna oznámit obchodním partnerům aktualizaci ITS. Proto důrazně doporučujeme všem, aby pravidelně ITS revidovali. Tyto dokumenty vstupují v platnost datem jejich poslední aktualizace. U uzavřených kontraktů je rozhodující platnost ITS v době vystavení objednávky. Upozornění: V případě jakýchkoliv rozdílů mezi českou, anglickou nebo německou jazykovou verzí tohoto ITS, je česká verze rozhodující. Česká verze je dostupná na http://cts.skoda-auto.com/. První vydání: 1993-09-24 Změna-číslo: Datum: Poznámka : 1. 1994-07-01 kompletně přepracováno 2. 1997-05-15 změna ČSN norem 3. 2002-02-01 písmo Arial, logotyp ŠkodaAuto, kap. 8.3 4. 2010-12-21 kompletně přepracováno 5. 6. 2012-02-28 2012-07-25 úprava bodu 1, 3.5.2, 8 změna ČSN norem List 2/7

1 Všeobecné podmínky Dodávky dopravníků musí odpovídat ustanovením : - ES Prohlášení o shodě včetně označení značkou CE dle zákona č.22/1997 Sb. ve znění zákona č.71/2000 Sb. - Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES, kterým se stanoví technické požadavky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility. - Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES, kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí. - Nařízení vlády č.361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci. - Technické normy ČSN, EN, ISO, DIN. 2 Označení technických údajů na transportním zařízení Samostatné dopravníky, popř. poháněcí sestavy komplexních celků transportních zařízení musí být trvanlivě označené : - ochrannou známku, popř. plný název výrobce a jeho sídlo - typové označení, výrobní číslo, rok výroby - údaje dané štítkem výrobce pro příslušný typ transportního zařízení (hmotnost, údaje o energii apod.). Písmo na štítku se nesmí opotřebovat působením klimatických vlivů. 3 Technické požadavky Transportní zařízení a jejich části musí odpovídat platným normám a příslušným normám parametrů a hlavních rozměrů jednotlivých typů dopravníků uvedených v dodatku normy. Únosnost základů (podlah, strojů) musí být dimenzována s ohledem na hmotnost dopravníků včetně hmotnosti dopravovaných nákladů při maximálních výkonech a výsledné síly vznikající při jejich provozu. Konstrukce a provedení uzávěrů musí splňovat ustanovení této normy a vyhovovat ustanovením ITS 1.09. 3.1 Hluk, vibrace, prašnost Projektové uspořádání transportního zařízení a jeho konstrukce musí při provozu splňovat ustanovení platných hygienických předpisů o přípustných mezích hluku (ITS 1.19), vibrací, škodlivin v ovzduší, tepelného přetížení, chladu a dalších faktorů působících nepříznivě na lidský organismus. 3.2 Protipožární bezpečnost Konstrukce transportního zařízení musí vyhovovat protipožárním předpisům a ČSN 018013. Elektrická požární signalizace musí odpovídat ČSN 34 2710. Místa u transportních zařízení nebezpečná pro vznik požáru musí být vybavena ručními hasicími přístroji. List 3/7

3.3 Elektrické části vybavení Transportní zařízení musí odpovídat pro dané pracovní prostředí platným normám, ITS 1.11 a ČSN 33 2340. Konstrukce transportního zařízení musí vylučovat hromadění nábojů elektrostatické elektřiny v nebezpečném množství ve smyslu ČSN 33 2030-1,-2,-3. Osvětlení transportních zařízení musí odpovídat ČSN 73 0580 a ITS 1.08. 3.4 Hydraulická a pneumatická zařízení Musí splňovat požadavky ITS 1.12, ITS 1.13. 3.5 Povrchová úprava 3.5.1 Povrch částí transportního zařízení musí být chráněn proti korozi. Druh a provedení ochrany se stanovují podle charakteristiky pracovního prostředí a druhu dopravovaných nákladů. 3.5.2 Barevný odstín povrchové úpravy transportního zařízení se volí v souladu s platnými normami, ČSN 01 2725 a barevnou normou ŠkodaAuto ITS 1.08 na základě dohody dodavatele a odběratele. 3.5.3 Konstrukční části transportního zařízení nesmějí mít ostré hrany a otřepy, které by mohly zapříčinit zranění při obsluze a údržbě tohoto zařízení. Pokud jsou z funkčního hlediska nutné, musí být zakryty. 3.6 Stabilita, vyváženost 3.6.1 Transportní zařízení musí zajišťovat stabilitu a pevnost za stanovených pracovních podmínek. Rotující součásti (bubny, spojky, válečky) musí být vyváženy. 3.6.2 Na šikmých úsecích transportních zařízení musí být zajištěna stálá poloha kusových břemen vůči rovině unášecího prostředků, tak jak byla dána při jejich nakládace. 3.6.3 Konstrukce transportního zařízení musí být řešena tak, aby nedocházelo ke spadávání dopravovaného nákladu, zvláště v místech jeho předávání z jednoho transportního zařízení na druhé nebo na jiné zařízení. 3.7 Vyměnitelnost a manipulace 3.7.1 Konstrukce a projektové uspořádání transportního zařízení musí dovolovat snadný přístup k částem a kontrolním zařízením, které vyžadují periodickou kontrolu, kontrolním otvorům, mazacím místům, regulačním nakládacím a vykládacím zařízením ovládaným ručně nebo mechanicky. 3.7.2 Konstrukční provedení transportního zařízení musí umožnit u příslušného typu vyměnitelnost součástí, dílů a uzlů stejné velkosti. 3.7.3 Pro montáž těžkých dílů transportního zařízení, vyžadující častější výměnu vlivem opotřebení je nutné vybavit transportní zařízení montážním zvedacím zařízením. 3.7.4 Části transportních zařízení s hmotností vyšší než 50 kg musí být pro manipulaci opatřeny závěsnými oky, háky, čepy, popř. mít označená místa kde mohou být zavěšeny. 3.7.5 Zdvihací a spouštěcí systémy transportních zařízení musí být konstrukčně řešeny tak, aby pod nimi nebyla nutná přítomnost obsluhy. Nelze-li jinak musí být obsluha chráněna vhodným krytem. 3.8 Mazací místa Všechna mazací místa musí být označena podle ITS 1.17. Místa periodického mazání transportního zařízení musí být přístupná bez sejmutí ochranných zařízení. 4 Pohon a napínání 4.1 Poháněcí ústrojí List 4/7

4.1.1 Poháněcí ústrojí musí zajistit spolehlivý přenos hnací síly na nákladem zatížený unášecí prostředek při provozu, spouštění a zastavení až do meze přetížení stanovené výrobcem transportního zařízení. Proti přetížení a změně rychlosti z povoleného rozmezí musí být vhodně chráněno. 4.1.2 Konstrukční provedení jednotlivých částí poháněcího ústrojí podléhajících zvýšenému opotřebení musí umožnit jejich snadnou výměnu (motor, převodové skříně, elektrobubny, poháněcí bubny, řetězová kola apod.). 4.1.3 Převodové skříně musí být spolehlivě utěsněny proti unikání oleje a opatřeny olejoznaky. Nesmí být použit olej, který obsahuje silikon. 4.2 Vratné a napínací ústrojí Napínací zařízení se závažím musí mít koncové narážky pro omezení dráhy napínacího vozíku a koncové vypínače vypínající pohon transportního zařízení při dosažení krajní napínací polohy vozíku. Napínací závaží musí být zajištěno proti případnému pádu. Protizávaží na pákách musí být po upevnění v dané poloze pojištěna proti uvolnění a pádu. Musí být zamezen přístup do prostoru napínacího vozíku a prostoru napínání závažím (ohrazením, zábradlím apod.). Spojení napínacích lan musí být provedeno odborně svorkováním nebo zapletením. 4.3 Unášecí prostředek U skloněných nebo svislých transportních zařízení musí být vyloučena možnost samovolného pohybu unášecího prostředku s dopravovaným nákladem při jakémkoliv vypnutí poháněcího ústrojí. Nepoháněná transportní zařízení (válečkové, kladkové dopravníky, závěsové tratě) musí mít ve vykládací části brzdící systém pro snížení rychlosti pohybu nákladů. Sklon unášecího prostředku se musí volit takový, aby v klidu i za provozu transportního zařízení nedocházelo k vzájemnému prokluzu unášených nákladů nebo jejich rozsypávání a spadnutí. Unášecí prostředek musí být zabezpečen proti překročení stanovené rychlosti. 5 Ovládací a zabezpečovací zařízení 5.1 Umístění a provedení 5.1.1 Každé transportní zařízení musí mít na vhodném a přehledném místě umístěny ovládací prvky, popř. zřízena ovládací stanoviště obsluhy (pracovní místa). Řídící a ovládací prvky umístěné na pracovním místě transportního zařízení mají být typově shodné v příslušné skupině ovládacího a řídícího zařízení. 5.1.2 Řídící a ovládací prvky musí být snadno přístupné a jejich konstrukce mají vylučovat možnost neúmyslého a samovolného zapnutí a vypnutí. Nesmí umožnit spuštění nesprávného sledu operací. 5.1.3 Havarijní ovládací prvky musí mít červený barevný odstín a tvarem se odlišovat od ostatních ovládacích prvků. Musí být snadno dostupné, blokovací obvod musí vyloučit opětné uvedení stroje do pohybu před odstraněním havarijní situace. 5.1.4 Na pracovním místě musí být schematický přehled havarijních vypínačů. Rozmístění havarijních ovládacích prvků (stop tlačítek) musí být konzultováno s odběratelem. U transportního zařízení tvořícího součást dopravních a technologických automatizovaných linek musí být uvažována zařízení pro automatické zastavení pohonu v případě havarijní situace navazujícího technologického zařízení. 5.1.5 Ve schematu ovládání transportního zařízení musí být uvažováno blokování, zamezující možnost opětného spuštění pohonu do odstranění havarijní situace. U technologických linek sestávajících z několika za sebou umístěných a současně pracujících transportních zařízení v návaznosti s jinými stroji, musí být pohony těchto zařízení a všech strojů blokovány tak, aby v případě náhlého zastavení jakéhokoliv stroje nebo zařízení se předcházející stroje nebo zařízení automaticky vypnuly. Dále musí být uvažována možnost vypnutí kteréhokoliv transportního zařízení z místa obsluhy. Centrální a místní ovládání musí být vzájemně blokováno. 5.1.6 Transportní zařízení musí být v počáteční a koncové části vybaveno havarijními vypínači pro zastavení chodu. Toto ustanovení se nevztahuje na transportní zařízení vybavená po celé délce trasy průběžným havarijním vypínáním. 5.1.7 Automaticky a programově řízená transportní zařízení musí být vybavena informačním systémem o probíhajících pracovních fázích (např. zapnutí a vypnutí apod.). List 5/7

5.1.8 Na sklonech dráhy podvěsných dopravníků, na nichž může dojít k sjetí nákladu, jezdců nebo řetězu při jeho přetržení, musí být umístěna ochranná zařízení, která samočinně vypnou pohon dopravníků. Tyto úseky musí být opatřeny zachycovači řetězu pro případ jeho přetržení k zabránění ohrožení osob. 5.2 Značení a signalizace Na pracovních místech musí být umístěny tabulky vysvětlující význam použitých prostředků signalizace a způsob ovládání transportního zařízení. Na úsecích trasy transportního zařízení nacházejících se mimo oblast viditelnosti obsluhy z místa ovládání musí být umístěna slyšitelná nebo viditelná signalizace po celé délce trasy, zapínající se automaticky před zapnutím pohonu transportního zařízení. Toto je nutné konzultovat s odběratelem. Nátěry a signální barvy nebezpečných částí transportních zařízení a umístění výstražných bezpečnostních znaků musí odpovídat ČSN ISO 3864 a ITS 1.18. 6 Prostorová úprava 6.1 Všeobecné podmínky Všechny podlahy, plošiny, lávky a schodiště musí být přizpůsobeny specifickým pdmínkám umístění a pracovního prostředí. Pokud je provedeno ohrazení pohybujících se částí transportních zařízení zábradlím, musí být umístěno nejméně 0,5 m od nejbližší pohybující se části. 6.2 Průchody, podchody, přechody V provozních budovách, tunelech, mostech a na plošinách podél trasy transportního zařízení musí být dodrženy následující nejmenší šířky a výšky průchodů pro bezpečnou obsluhu, montáž a opravy a) šířky průchodů pro obsluhu: 0,75 m podél jednoho dopravníku (mimo dopravníky článkové) 1,0 m mezi souběžně umístěnými dopravníky (mimo dopravníky článkové) 1,0 m podél jednoho článkového dopravníku 1,2 m mezi souběžně umístěnými článkovými dopravníky Jestliže je transportní zařízení zakryto po celé trase pevným plným nebo sítěným ohrazením, může být průchozí šířka zmenšena na 0,7m. 0,4 m šířka průchodu pro údržbu a montáž b) výšky průchodů 2,1 m u transportního zařízení se stálými pracovními místy umístěného v provozních prostorech 2,0 m u transportního zařízení bez pracovních míst umístěného v provozních prostorech 1,9 m u transportního zařízení umístěného na plošinách v tunelech a mostech Strop musí být bez ostrých výstupků. Všechny průchody, podchody a přechody transportního zařízení musí být označeny podle platných norem 7 Zábradlí 7.1 Konstrukce a provedení zábradlí transportních zařízení musí odpovídat ČSN, EN, ČSN ISO. 7.2 Přechodové lávky musí být umístěny tak, aby průchozí výška od jejich podlahy k nejnižším vystupujícím částem stavebních konstrukcí (komunikačních systémů) byla nejméně 2 m. Šířka přechodových lávek musí být nejméně 1 m. Rozměry průlezných otvorů v podlahách plošin a lávek nesmí mít žádný rozměr menší než: 0,7 m u průlezů často používaných (stálých pracovištích obsluhy) 0,6 m u průlezů méně používaných (přechodných pracovištích) Uvedené rozměry průlezných otvorů nesmějí být zmenšovány žebříky ani stupadly. 7.3 Plošiny a lávky Transportní zařízení, které má osy poháněcích a napínacích bubnů, řemenic, řetězových kol ve větší výšce než 1,5 m od úrovně podlahy, musí mít plošiny pro obsluhu. Povoluje se v technicky zdůvodněných případech provádět vybavení transportních zařízení List 6/7

plošinami od výšky os 1,8 m nad úrovní podlahy. Svislá vzdálenost od podlahy plošin k vystupujícím částem stavebních konstrukcí (průchozí výška) musí být nejméně 2 m. Plošiny musí být ohrazeny zábradlím o výšce nejméně 1 m a okopovou lištou nejméně 0,15 m vysokou od úrovně podlahy plošiny. 7.4 Podlahy plošin Povrch podlah, plošin, lávek a schodů musí být celistvý, neklouzavý a nesmí se na nich zdržovat voda. Podlahy musí být zhotoveny z nehořlavého materiálu. Při použití perforovaného materiálu nesmí být strana otvorů (průměrů) větší než 30 mm. V šířce průchodu podél trasy transportního zařízení umístěného v mostech (tunelech) se sklonem 6 o až 12 o musí být podlahy opatřeny příčkami. Při sklonu větším než 12 o musí být zabudovány schody. 8 Přejímka do provozu Proces přejímání dle ITS 1.01 9 Záruky Dle ITS 1.01 10 Náhradní díly 10.1 Dodavatel uvede náhradní díly, které musí mít ŠkodaAuto na místě. V případě zakázky se u všech náhradních dílů uvede detailně cena za kus. K nabídce náhradních dílů se připojí seznam doporučených náhradních dílů. Nezávisle na tom se musí uvést technické údaje motorů a hnacích soustrojí zařízení, aby mohla ŠkodaAuto zjistit, jestli může použít vlastní zásoby. 10.2 Dodavatel stanoví předpokládanou životnost jednotlivých částí dopravníku tzn. životnost oblouků dráhy, řetězů svislých a vodorovných úseků dráhy, jakož i zarážek výhybek a spouštěcích úseků. 11 Závěrečné ustanovení 11.1 Dodavatel je povinnen ještě před předáním zařízení konzultovat mazací plány s mazacím technikem odběratele podle ITS 1.17. 11.2 V průběhu procesu přejímání je dodavatel povinnen na přání odběratele provést měření velikosti tahu sekundárního řetězu při kterém bude zjištěno, že maximální tah řetězu nepřekračuje 80 % dovolené hodnoty tahu vzhledem k použitým rozměrům článků řetězu. 11.3 Součástí smlouvy o dodávce musí být dodavatelem předložen způsob náhradního provozu při poruše v záruční době. Dále způsob náhrady škod, které vzniknou tímto odběrateli. List 7/7