ACCU-CHEK. Inform II. Uživatelská příručka SYSTÉM PRO MONITOROVÁNÍ GLYKÉMIE



Podobné dokumenty
Glukometr ACCU-CHEK Inform II pracovní příručka

GK monitorovací systém glukózy & ketolátek

Connection Manager - Uživatelská příručka

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

XENGO. nová definice mobility UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PLUG&PLAY

XENGO. nová definice mobility UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Bezpečnostní výstrahy

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

Děkujeme, že jste si vybrali Yi akční kameru

CoaguChek XS Pro. Uživatelská příručka

SP300E. Příručka k rychlé instalaci. Příruční tiskárna s portem Ethernet. Verze Copyright Všechna práva vyhrazena.

TeROM. Čip je umístěn do konce lana (cca 5 cm od úplného konce), který je označen bílým páskem se symbolem.

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER

Otáčkoměr MS6208B R298B

T-Mobile Internet. Manager. pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE

Vasco Mini NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ

1. Zapnutí a vypnutí 2. Přidání režimu do seznamu provedení

A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle

Kamera do auta DFS-J510

Provozní pokyny Aplikační stránky

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034)

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Philips SPE3000 series UM CZ.ind :54:56

Uživatelský manuál CZ

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

UŽIVATELSKÝ MANUÁL PETKIT COZY

Návod k nastavení uvolnění tisku

Návod k použití. twitter.com/archos.

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Vlastnosti a funkce. -Upozornění-

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL

Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ

Cardio 60 ( / ) V nabídce stisknutím procházíte směrem nahoru. Stisknutím a podržením rychle procházíte nabídku směrem nahoru.

GPS lokátor v obojku

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit)

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Chuango. Vážený zákazníku,

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Ovládací prvky telefonu

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Uživatelská příručka

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1

Průvodce instalací modulu Offline VetShop verze 3.4

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

Uživatelský manuál pro požární poplachové ústředny řady KFP-AF

G1342. Rychlý průvodce 2QM S

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze

Signalizace a ovládací prvky. Konektory a připojení

Osobní váha s fotorámečkem Návod k použití

Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace

P-870HN-5xb. Instalační příručka. Bezdrátová brána n VDSL2 se 4 porty

GPS lokátor s online sledováním

Špionážní digitální hodiny

Uživatelská příručka pro službu IPTV SET-TOP-BOX Motorola VIP1003

Návod k obsluze. testo 540

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 511

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Uživatelský manuál Kamera do auta

Solární fontána

IP adaptér Linksys SPA-1001 (SIP) Stručný průvodce instalací a konfigurací

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

GL100 Uživatelský návod

Uživatelská příručka pro službu IPTV$ SET-TOP-BOX Motorola VIP1003

Konfigurátor Duo. Manuál pro konfiguraci systémů DUO Standard / Basic. Obsah + vybraná nastavení: - 1 -

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Uživatelská příručka

Stolní digitální budík s Wi-Fi kamerou

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103

Instalace. Obsah balení

Napájení. Číslo dokumentu: V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

BEZDRÁTOVÁ KÓDOVÁ KLÁVESNICE 868 SLH

G1362. Rychlý průvodce 2QM S

Transkript:

ACCU-CHEK Inform II SYSTÉM PRO MONITOROVÁNÍ GLYKÉMIE Uživatelská příručka

Verze příručky Datum revize Změny Verze 1.0 2008-01 Nový dokument Verze 2.0 2009-08 Aktualizace, nová verze SW 02.00 Verze 3.0 2010-09 Aktualizace, nová verze SW 03.00 2

ACCU-CHEK Inform II System Uživatelská příručka 2010 Roche Diagnostics. Všechna práva vyhrazena. 0 5964539001 (03) 2010-09 CS

2010, Roche Diagnostics. Všechna práva vyhrazena. Obsah tohoto dokumentu včetně veškerých vyobrazení je vlastnictvím Roche Diagnostics. Změna údajů v tomto dokumentu bez předchozího upozornění je vyhrazena. Roche Diagnostics neodpovídá za technické nebo vydavatelské chyby obsažené v dokumentu. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být žádnou formou, žádnými elektronickými ani mechanickými prostředky k žádnému účelu reprodukována nebo přenášena bez písemného svolení Roche Diagnostics. Dotazy či komentáře k tomuto manuálu posílejte svému místnímu zastoupení Roche. ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INFORM, ACCU-CHEK PERFORMA a COBAS jsou ochranné známky Roche. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem jejich vlastníků. Na obalu, na identifikačním štítku přístroje, bloku baterie, základní jednotce nebo čtečce kódových klíčů se můžete setkat s následujícími symboly, jejichž význam zde uvádíme: Pozor, viz přiloženou dokumentaci. Seznamte se s poznámkami o bezpečnosti v příručce přiložené k tomuto přístroji. Omezení teploty (Skladujte při teplotě) Výrobce Katalogové číslo IVD Diagnostický zdravotnický prostředek in vitro Tento výrobek splňuje požadavky evropských směrnic 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro a 1999/5/ES o rádiových a telekomunikačních koncových zařízeních (R&TTE). Toto zařízení odpovídá požadavkům části 15 předpisů FCC a RSS-210 Industry Canada. Označení shody znamená, že výrobek splňuje požadavky příslušné normy a je vytvořeno vysledovatelné spojení mezi zařízením a výrobcem, dovozcem či jejich zplnomocněným zástupcem, který uvádí výrobek na australský a novozélanský trh a odpovídá za splnění normy. Systém splňuje bezpečnostní požadavky Kanady a USA (Seznam UL, odpovídá normám UL 61010-1 a CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1) 7.5V 1.7A Připojení ke zdroji energie 4

1 Úvod 9 Před spuštěním přístroje... 9 Účel použití... 9 Důležité informace o používání... 9 Potřebujete-li pomoc... 10 Poznámka o použití výrazu základní jednotka v této příručce... 10 Poznámka o ilustracích v této příručce... 10 Co můžete od systému očekávat?... 11 Bezpečnostní a další informace... 12 Důležité informace o bezpečnosti... 13 Likvidace systému... 13 Bezpečnost výrobku... 14 Celková péče... 14 Schránka na příslušenství... 14 Glukometr... 14 Bateriový blok... 15 Dotyková obrazovka... 16 Laserový snímač... 16 Připojení k bezdrátové síti (RF karta)... 16 Informace o expozici radiofrekvenčnímu záření... 17 Poznámky k systémům se starším hardwarem... 19 Součásti systému... 21 Přehled součástí glukometru... 22 Přehled součástí čtečky kódových klíčů... 23 Přehled součástí základní jednotky... 24 Přehled součástí schránky na příslušenství... 25 Reagencie a spotřební materiál... 25 Pokyny pro počáteční nastavení... 26 2 Zapnutí a zadání ID uživatele 27 Zapnutí glukometru... 27 Nastavení displeje... 28 Nastavení displeje u glukometrů se starším hardwarem... 28 Aktivace nebo deaktivace RF karty... 29 Ukončení spouštění... 30 Zadání ID uživatele... 30 Zadání ID uživatele pomocí snímače čárových kódů... 31 Ruční zadání ID uživatele... 32 Zadání hesla... 32 5

3 Měření glukózy pacientů 33 Informace o měření glykémie... 33 Příprava na měření... 33 Postup měření glukózy pacienta... 34 Přehled pracovního postupu... 34 Zadání nebo výběr ID pacienta... 34 Ruční zadání ID pacienta... 36 Výběr ID pacienta ze seznamu... 37 Zadání ID pacienta pomocí snímače čárových kódů... 38 Potvrzení nebo výběr šarže testovacích proužků... 39 Vložení testovacího proužku... 40 Nanesení vzorku krve... 41 Zobrazení výsledků... 42 Vkládání komentářů... 45 4 Kontrolní měření glukózy 47 Informace o kontrolních měřeních glukózy... 47 Intervaly kontrolních měření glukózy... 48 Informace ukládané při kontrolním měření glukózy... 49 Kontrolní roztoky... 49 Příprava na kontrolní měření glukózy... 49 Provedení kontrolních měření glukózy... 50 Přehled pracovního postupu... 50 Zahájení kontrolního měření glukózy... 51 Potvrzení nebo výběr čísla šarže kontrolních roztoků... 52 Potvrzení nebo výběr šarže testovacích proužků... 53 Vložení testovacího proužku... 54 Nanesení kontrolního roztoku... 55 Zobrazení výsledků... 56 Provedení měření STATIM... 57 5 Prohlížení výsledků 59 Zobrazení výsledků měření uložených v paměti... 59 Informace uložené v datových záznamech výsledků měření... 59 Seznam výsledků uložených v paměti... 59 6 Ukládání informací o testovacích proužcích, kontrolních roztocích a roztocích ke stanovení linearity do paměti glukometru 61 Ukládání informací o testovacích proužcích... 61 Přenos informací z kódového klíče do glukometru... 62 Úpravy dat testovacího proužku... 64 Ukládání informací o kontrolních roztocích... 67 Zadání čísla šarže kontrolního roztoku... 67 Nastavení aktuálního čísla šarže... 70 Ukládání informací o stanovení linearity... 72 Zadání čísla šarže testu linearity... 72 Nastavení aktuálního čísla šarže... 74 6

7 Stanovení linearity 77 Informace o stanovení linearity... 77 Intervaly stanovení linearity... 77 Informace ukládané při stanovení linearity... 78 Souprava pro stanovení linearity... 78 Příprava na měření při stanovení linearity... 78 Provedení měření při stanovení linearity... 79 Přehled pracovního postupu... 79 Zahájení měření při stanovení linearity... 79 Potvrzení nebo výběr čísla šarže souprav pro stanovení linearity... 80 Potvrzení nebo výběr šarže testovacích proužků... 80 Vložení testovacího proužku... 81 Nanesení vzorku pro stanovení linearity... 82 Zobrazení výsledků... 83 8 Zkoušení způsobilosti 85 Informace o zkoušení způsobilosti... 85 Informace ukládané při zkoušení způsobilosti... 86 Příprava na zkoušení způsobilosti... 86 Provedení měření při zkoušení způsobilosti... 87 Přehled pracovního postupu... 87 Zahájení měření při zkoušení způsobilosti... 87 Zadání ID vzorku pro zkoušení způsobilosti... 88 Potvrzení nebo výběr šarže testovacích proužků... 88 Vložení testovacího proužku... 89 Nanesení vzorku pro zkoušení způsobilosti... 90 Zobrazení výsledků... 91 9 První spuštění 93 Připojení základní jednotky... 93 Instalace nebo výměna bateriového bloku... 94 Vyjmutí bateriového bloku... 95 Instalace bateriového bloku... 96 Zapojení glukometru do základní jednotky... 99 Počáteční nastavení glukometru... 101 Přehled menu... 102 Otevření menu Nastavení... 105 Formát data a času... 106 Možnosti zobrazení a volitelná měření... 107 Možnosti volby pro testovací proužky... 108 Možnosti kontrolních měření glukózy... 110 Rozmezí hodnot (normální, kritické, použitelné)... 111 Možnosti zadávání ID uživatelů... 112 Možnosti ID pacientů... 113 Vytvoření hesla pro nastavení... 114 Nastavení data a času... 115 Možnosti zvukové signalizace... 116 Zobrazení diagnostiky... 117 Odblokování zámku stahování... 118 7

10 Údržba a ošetřování 119 Skladovací a přepravní podmínky... 119 Obecné provozní podmínky... 119 Skladování... 120 Čištění... 120 Čisticí prostředky... 120 Čištění glukometru... 121 Čištění okénka snímače čárových kódů... 121 Čištění základní jednotky... 122 Čištění schránky na příslušenství... 123 Dezinfekce... 124 Dezinfekce glukometru... 125 Dezinfekce základní jednotky... 127 Dezinfekce schránky na příslušenství... 128 Záznamy o provádění údržby... 129 11 Řešení problémů 131 Chyby a neobvyklé chování bez chybových hlášení... 131 Chybová hlášení... 134 Reset glukometru... 136 12 Obecné informace o výrobku 137 Technické údaje... 137 Další informace... 139 Objednávání... 139 Uživatelská příručka a Stručný návod Accu-Chek Inform II... 139 Reagencie a roztoky... 139 Informace o softwarových licencích... 140 Kontakty Roche... 140 A Příloha 141 Tabulka možností konfigurace... 141 Příklady symboliky čárových kódů... 150 B Příloha 151 Volitelná možnost: Bezdrátová síť (WLAN)... 151 Oblast použití... 151 Funkce umožňované bezdrátovým připojením... 151 Rejstřík 153 8

Úvod 1 Úvod Před spuštěním přístroje Účel použití Důležité informace o používání Systém Accu-Chek Inform II je určen pro in vitro diagnostiku zaměřenou na kvantitativní stanovení hladiny glykémie ve vzorcích žilní, kapilární, arteriální a novorozenecké krve při monitorování glykémie. Je určen odborným pracovníkům ve zdravotnictví. Jde o zařízení pro vyšetření u lůžka, které vám může pomoci zajišťovat kvalitní péči o pacienty měřením glykémie a automatizací vedení záznamů týkajících se měření a kontroly kvality měření glykémie. Před prvním měřením si přečtěte tuto uživatelskou příručku i příbalové informace veškerého spotřebního materiálu používaného s přístrojem. Před prvním použitím musíte systém Accu-Chek Inform II nakonfigurovat podle svých potřeb. Konfiguraci můžete provést buď přímo v glukometru nebo prostřednictvím vhodného systému správy dat. Konfigurace v prováděná v glukometru je popsána v kapitole 9 Počáteční nastavení glukometru. Konfigurace pomocí systému správy dat je popsána v příloze A. Před zahájením práce se systémem si přečtěte část Bezpečnostní a další informace v této kapitole. 9

Úvod Potřebujete-li pomoc Poznámka o použití výrazu základní jednotka v této příručce Informace o obsluze přístroje, jednotlivých menu na obrazovce a provedení měření naleznete v této uživatelské příručce. Chybová hlášení, která se objevují na obrazovce, obsahují informace nebo pokyny k odstranění chyby. Se všemi dotazy ohledně systému Accu-Chek Inform II, které nejsou zodpovězeny v této příručce, se obraťte na svého zástupce společnosti Roche (viz kapitolu 12). Abyste urychlili řešení problémů, při telefonickém hovoru mějte připravený glukometr Accu-Chek Inform II, jeho sériové číslo, tuto příručku a veškerý spotřební materiál používaný s přístrojem. Máte-li podezření na chybu komunikace nezpůsobenou přístrojem, mějte připravené také sériové výrobní číslo základní jednotky Accu-Chek Inform II, abyste pomohli našemu oddělení péče o zákazníky při řešení problému. Pokud není určeno jinak, výraz základní jednotka označuje jak základní jednotku Accu-Chek Inform II Base Unit, tak základní jednotku Accu-Chek Inform II Base Unit Light. Poznámka o ilustracích v této příručce Ilustrace v této příručce obsahují dvě různá vyobrazení ruky: Ruka bez rukavice Ruka v rukavici Přerušovaná čára se šipkou mezi obrazovkami znamená, že některé obrazovky byly v ilustracích vynechány. 10

Úvod Co můžete od systému očekávat? Systém Accu-Chek Inform II má následující funkce a vlastnosti: Provádí měření glykémie pacientů a kontrolní měření glukózy pomocí kontrolního roztoku. Automaticky zaznamenává veškeré potřebné údaje o měření. Jsou to: Čas a datum měření Identifikace uživatele, pacienta a vzorků Informace o kontrolních roztocích, testovacích proužcích a linearitě Výsledky měření a poznámky Pro účely zabezpečení jakosti lze shromažďovat, ukládat a přenášet informace o těchto oblastech: Glukometry Testovací proužky Kontrolní roztoky glukózy Roztoky pro stanovení linearity Výsledky měření 11

Úvod Bezpečnostní a další informace Tato část vysvětluje, jakým způsobem se v příručce systému Accu-Chek Inform II uvádějí sdělení týkající se bezpečnosti a informace o správném zacházení se systémem. Čtěte tyto pasáže pozorně. Samotný bezpečnostní výstražný symbol (bez slovního označení) slouží k upozornění čtenáře na obecná rizika nebo na příslušné bezpečnostní informace. VAROVÁNÍ Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud by se jí nepodařilo zabránit, může mít za následek smrt nebo těžké zranění. POZOR Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud by se jí nepodařilo zabránit, může mít za následek lehké nebo středně těžké zranění. UPOZORNĚNÍ Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud by se jí nepodařilo zabránit, může mít za následek poškození systému. Důležité informace, které se netýkají bezpečnosti, jsou uváděny na barevném pozadí (bez symbolu). Jde o doplňující informace o správném používání glukometru nebo užitečné rady. 12

Úvod Důležité informace o bezpečnosti Kvalifikace uživatelů Systém Accu-Chek Inform II smějí používat jen vyškolení profesionální zdravotníci. Uživatelé musí absolvovat obsáhlou instruktáž obsluhy, kontroly kvality a péče o systém Accu-Chek Inform II. VAROVÁNÍ Ochrana proti infekci Hrozí potenciální riziko infekce. Profesionální zdravotníci používající systém Accu-Chek Inform II k měření více pacientů si musejí být vědomi toho, že každý předmět, který přijde do styku s lidskou krví, je potenciálním zdrojem infekce. Používejte rukavice. Pro každého pacienta používejte samostatnou lancetku / samostatnou autolancetu. Použité lancetky a testovací proužky shromažďujte v pevné nádobě na ostré předměty, opatřené víkem. Použité testovací proužky po měření krve pacientů a zkoušení způsobilosti likvidujte podle metodik zacházení s infekčním materiálem, platných ve vaší instituci. Dodržujte všechny platné lokální zdravotní a bezpečnostní předpisy. Likvidace systému VAROVÁNÍ Infekce z potenciálně biologicky nebezpečného přístroje Se systémem Accu-Chek Inform II nebo jeho součástmi je nutné zacházet jako s potenciálně biologicky nebezpečným odpadem. Před jejich dalším použitím, recyklací nebo likvidací je nutná dekontaminace (tj. kombinace procesů čištění, dezinfekce a /nebo/ sterilizace). Při likvidaci systému nebo jeho součástí postupujte podle příslušných místních předpisů nebo je můžete vrátit společnosti Roche. Další informace vám poskytne nejbližší zastoupení Roche. 13

Úvod Bezpečnost výrobku UPOZORNĚNÍ Abyste zajistili bezpečnost výrobku, řiďte se podle následujících informací: Systém je vhodný pro nepřetržitý provoz. Systém není chráněn proti škodlivému vniknutí kapalin (klasifikace IP X0 podle normy IEC 60529). Celková péče UPOZORNĚNÍ Systém čistěte pouze doporučenými roztoky. Použití jiných roztoků by mohlo mít za následek nesprávné fungování a případnou poruchu systému. Po vyčištění nebo dezinfekci glukometru a základní jednotky zajistěte jejich řádné vysušení. Schránka na příslušenství UPOZORNĚNÍ Schránku na příslušenství přenášejte opatrně za příslušné držadlo. Pád nebo náraz může schránku poškodit. Glukometr Pokud není systém nakonfigurován jinak, automaticky se vypíná po 10 minutách nečinnosti (tj. kdy se nikdo nedotkne obrazovky). Glukometr likvidujte podle příslušných právních úprav a předpisů. Viz: Likvidace systému na straně 13. 14

Úvod Bateriový blok Přístroj obsahuje nabíjecí bateriový blok, který se začne nabíjet, jakmile je vložen do aktivní základní jednotky (tzn. jednotky připojené ke zdroji elektrického proudu). UPOZORNĚNÍ Používejte pouze bateriový blok dodávaný Roche Diagnostics, určený speciálně pro tento přístroj. Použití jiného typu baterií může poškodit systém. Při zacházení s bateriemi dodržujte tyto obecné bezpečnostní pokyny: Bateriový blok nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Jako součást systému Accu-Chek Inform II musí být považován za potenciálně biologicky nebezpečný. Zacházejte s ním proto odpovídajícím způsobem. Viz: Likvidace systému na straně 13. Při skladování nebo likvidaci bateriového bloku používejte původní obaly od jejich výrobce. Před výměnou bateriového bloku uložte nebo stáhněte z glukometru data, abyste předešli jejich ztrátě (viz kapitolu 9). Před vyjmutím bateriového bloku glukometr vždy vypněte. Varování Battery Low (Slabá baterie) zobrazené na displeji glukometru znamená, že je nutné co nejdříve vložit přístroj zpět do základní jednotky k dobití. Varování Battery Critically Low (Vybitá baterie) zobrazené na displeji glukometru znamená, že je nutné okamžitě vložit přístroj zpět do základní jednotky k dobití. 15

Úvod Dotyková obrazovka UPOZORNĚNÍ Prvků na obrazovce se dotýkejte pouze prstem. Použití ostrých předmětů (např. hrotu pera) může dotykovou obrazovku poškodit. Nepoužívejte systém v přímém slunečním světle. Přímé sluneční světlo může snižovat životnost a funkčnost displeje a integritu testovacích proužků. Laserový snímač Vestavěný snímač čárových kódů vysílá po aktivaci laserový paprsek. Vestavěný snímač čárových kódů je laser třídy 1 podle IEC 60825-1/A2:2001. VAROVÁNÍ K aktivaci laseru není nutná přítomnost čárového kódu. Nedívejte se přímo do laserového paprsku. Připojení k bezdrátové síti (RF karta) Na přání dodávaná RF karta pro připojení k bezdrátové síti umožňuje odesílat z glukometru data (výsledky měření, ID pacientů, ID uživatelů atd.) do systému správy dat, aniž by jej bylo nutné vložit zpět do základní jednotky. Zařízení odpovídá standardu IEEE 802.11g pro bezdrátové místní sítě (WLAN). Tuto funkci musí nakonfigurovat správce systému. Dodržujte směrnice o používání připojení k bezdrátové místní síti na vašem pracovišti. Informace o dočasné aktivaci nebo deaktivaci této funkce viz na straně 29. 16

Úvod Informace o expozici radiofrekvenčnímu záření Vysvětlivky: FCC je zkratka Federal Communications Commission (Federální komise pro komunikace) (USA). RSS je zkratka Radio Standards Specification (Specifikace norem pro rádiová zařízení) (Kanada) Poznámka: Následující tabulka obsahuje přehled klasifikací elektromagnetické kompatibility (EMC, podle CISPR 11) různých kombinací součástí systému Accu-Chek Inform II. Další informace o těchto klasifikacích jsou uvedeny ve vysvětlujícím textu za tabulkou. Klasifikace podle normy CISPR 11 Základní jednotka Accu-Chek Inform II, sériové číslo < UU41030000, připojená k síti / PC pomocí kabelu Základní jednotka Accu-Chek Inform II, sériové číslo UU41030000 Glukometr s RF, zapojený v základní jednotce, sériové číslo < UU11030000 Třída A Třída B Glukometr s RF, zapojený v základní jednotce, sériové číslo UU11030000 Nepovoleno Třída B Na glukometry bez RF karty nebo s RF kartou, které nejsou zapojené v základní jednotce, se nevztahují žádná provozní omezení. Poznámka: Následující klasifikace B se vztahuje na veškeré kombinace hardwaru kromě těch, které jsou uvedeny na straně 19. Toto zařízení odpovídá limitům FCC pro expozici záření v nekontrolovaném prostředí. Toto zařízení by mělo být instalováno a provozováno s dodržením minimální vzdálenosti 20 cm mezi zářičem a vaším tělem. Tento vysílač nesmí být umístěn nebo provozován společně s jinou anténou nebo vysílačem. Změny či úpravy tohoto zařízení výslovně neschválené společností Roche Diagnostics mohou vést ke zrušení platnosti povolení provozu tohoto zařízení FCC. 17

Úvod Tento přístroj odpovídá Části 15 směrnic FCC a RSS-210 Industry Canada. Provoz zařízení je možný za těchto podmínek: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení, a (2) toto zařízení musí akceptovat veškeré přijaté rušení včetně takového, které může způsobit nežádoucí provozní chování. Accu-Chek Inform II splňuje požadavky na emise a odolnost popsané v IEC 61326-2-6:2006. Byl konstruován a zkoušen podle CISPR 11, třídy B. Toto zařízení bylo zkoušeno a shledáno vyhovujícím limitům pro digitální zařízení třídy B ve shodě s Částí 15 Směrnic FCC. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby zajišťovaly rozumnou míru ochrany před škodlivým rušením při instalaci v obytných prostorech. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat radiofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno podle návodu, může způsobovat škodlivé rušení radiokomunikací. Není však zaručeno, že se u konkrétní instalace neobjeví rušení. Způsobuje-li tento přístroj nežádoucí rušení příjmu rozhlasového nebo televizního signálu, což lze zjistit jeho vypnutím a opětným zapnutím, doporučujeme uživateli, aby se pokusil rušení odstranit jedním či více následujícími opatřeními: Otočením nebo přemístěním rušené antény. Zvětšením oddělovací vzdálenosti mezi zařízením a přijímačem. Připojením zařízení k jinému obvodu, než ke kterému je připojen přijímač. Poraďte se s prodejcem nebo zkušeným radio/tv technikem. Tento digitální přístroj třídy B vyhovuje kanadské normě ICES-003. 18

Úvod Poznámky k systémům se starším hardwarem VAROVÁNÍ Možnost elektromagnetického rušení Za určitých okolností může určitá kombinace hardwarových zařízení vysílat elektromagnetické záření, jehož energie je natolik vysoká, že může rušit správnou funkci ostatních elektronických nebo zdravotnických přístrojů. Z tohoto důvodu není dovoleno zapojovat glukometr Accu-Chek Inform II se sériovým číslem vyšším nebo rovným UU11030000, vybavený RF kartou, do základní jednotky Accu-Chek Inform II se sériovým číslem nižším než UU41030000, pokud je tato základní jednotka přímo nebo přes počítač připojena pomocí kabelu k síti. Poznámka: Následující klasifikace platí pro glukometr Accu-Chek Inform II (s RF kartou) se sériovým číslem nižším než UU11030000 zapojený do základní jednotky Accu-Chek Inform II se sériovým číslem nižším než UU41030000, pokud je tato základní jednotka přímo nebo přes počítač připojena pomocí kabelu k síti. Accu-Chek Inform II splňuje požadavky na emise a odolnost popsané v normě IEC 61326-2-6:2006. Byl konstruován a zkoušen podle CISPR, třídy A. V obytných prostorách může způsobovat rádiové rušení. V tomto případě je možné, že budete muset přijmout opatření ke zmírnění rušení. Před zahájením provozu přístroje Accu-Chek Inform II je třeba pečlivě vyhodnotit elektromagnetické prostředí, ve kterém má být používán. 19

Úvod Toto zařízení bylo zkoušeno a shledáno splňujícím limity pro digitální zařízení třídy A ve shodě s Částí 15 Směrnic FCC. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby zajišťovaly rozumnou míru ochrany před škodlivým rušením při provozu přístroje v komerčním prostředí. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat radiofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno podle návodu k obsluze, může způsobovat škodlivé rušení radiokomunikací. Je pravděpodobné, že provoz tohoto zařízení v obytné oblasti bude způsobovat škodlivé rušení, které bude muset uživatel odstranit na vlastní náklady. Tento digitální přístroj třídy A vyhovuje kanadské normě ICES-003. 20

Úvod Součásti systému Systém Accu-Chek Inform II tvoří tyto součásti a příslušenství: A B C A B C D Glukometr Čtečka kódových klíčů Základní jednotka s napájecím zdrojem Schránka na příslušenství (vyobrazená se spotřebním materiálem, není součástí dodávky) Systém lze konfigurovat dvěma různými způsoby: 1 Konfigurace prostřednictvím funkce Setup (Nastavení) v glukometru (viz kapitolu 9) 2 Konfigurace prostřednictvím systému správy dat Poznámka: Pomocí funkce Setup (Nastavení) v glukometru není možné konfigurovat všechny možnosti. Glukometr má v systému následující úlohy: D Prostřednictvím dotykové obrazovky a vypínače slouží jako primární uživatelské rozhraní. Provádí měření glukózy Snímá čárové kódy 1 (čísla šarží proužků, ID pacientů a uživatelů) v řadě podporovaných formátů Zobrazuje výsledky měření pacientů a kontrolního materiálu Prostřednictvím bezdrátového spojení (WLAN, volitelné) nebo základní jednotky Accu-Chek Inform II (LAN) přenáší data ze své paměti do systému správy dat. 1. Čárové kódy na nádobkách s testovacími proužky nebo na kontrolních roztocích nemusí být dostupné ve všech zemích. 21

Úvod Přehled součástí glukometru 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Glukometr obsahuje následující prvky: 1 Otvor pro testovací proužek Sem vložte testovací proužek. 2 Dotyková obrazovka (displej citlivý na dotyk) Tato obrazovka vám umožňuje provádět měření pacientů, provádět kontrolní měření a prohlížet výsledky. Kteroukoli z těchto funkcí zvolíte tak, že se prostě dotknete tlačítka na obrazovce. 3 Tlačítko vypínače Stiskem tohoto tlačítka se přístroj zapíná nebo vypíná. 4 Snímač čárových kódů (laserový) Vestavěný snímač čárových kódů lze použít k načtení identifikačních údajů (ID) uživatelů a pacientů. 5 Označení RF karty Toto označení obsahuje registrační čísla specifická pro RF kartu použitou v glukometru. 6 Bateriový blok Napájí přístroj. 7 Tlačítko Reset Pomocí tohoto tlačítka se provádí reset přístroje. Reset nemá vliv na konfiguraci. 8 Nabíjecí kontakty Tyto kontakty slouží k nabíjení baterií, když je přístroj v základní jednotce. 9 Infračervené rozhraní Usnadňuje datovou komunikaci se čtečkou kódových klíčů a základní jednotkou. 10 Kryt RF karty Je-li přístroj vybaven tímto volitelným příslušenstvím, nachází se za tímto krytem RF karta pro bezdrátovou síť (WLAN). 22

Úvod Přehled součástí čtečky kódových klíčů 13 12 11 Součástí balení testovacích proužků je kódový klíč. 1 Tento kódový klíč se načte čtečkou čárových kódů a data jsou odeslána do glukometru. Další informace o čtečce kódových klíčů viz v kapitole 6. Čtečka kódových klíčů obsahuje následující prvky: 11 Otvor pro kódový klíč 12 LED pro signalizaci stavu 13 Infračervené okénko pro přenos kódového souboru do glukometru Dokud čtečka kódových klíčů bliká, nevyměňujte kódové klíče. Pokud čtečka ještě bliká, bude pokračovat v přenosu dříve načteného kódového souboru a ignoruje kódový soubor z nově vloženého kódového klíče. Glukometr by mohl zobrazit chybové hlášení. 1. Kódový klíč bývá také často označován jako kódový čip. Tyto termíny jsou synonyma. 23

Úvod Přehled součástí základní jednotky Aby bylo možné pružně vyhovět požadavkům zákazníků, jsou k dostání jsou dvě verze základní jednotky. 19 20 17 14 15 16 18 16 Základní jednotka Accu-Chek Inform II Base Unit Základní jednotka Accu-Chek Inform II Base Unit Light Obě verze základní jednotky umožňují: dobíjení bateriového bloku glukometru. Základní jednotka Accu-Chek Inform II Base Unit navíc podporuje také: komunikaci se systémem správy dat. komunikaci s počítačem. Obě verze základní jednotky obsahují následující prvky: 14 Nabíjecí kontakty 15 Infračervené okénko pro komunikaci s glukometrem. 16 LED indikátor stavu (rozsvítí se při připojení ke zdroji energie). Svítí-li červeně: Zdroj napájení je připojen, probíhá spouštění aplikace (pouze jednotka Accu-Chek Inform II Base Unit) Svítí-li zeleně: Připraven Bliká-li červeně: Chyba Svítí-li modře: Režim konfigurace (pouze jednotka Accu-Chek Inform II Base Unit) 17 Konektor pro dodaný napájecí zdroj 18 Odnímatelný držák pro instalaci na stěnu Základní jednotka Accu-Chek Inform II Base Unit obsahuje navíc tyto prvky: 19 Připojení k síti LAN, ethernet (RJ45) 20 Připojení pomocí USB 24

Úvod Na zadní straně základní jednotky se nacházejí elektrické konektory (pro větší názornost je odnímatelný nástěnný držák vyobrazen jako průhledný). Návod k připojení základní jednotky viz v kapitole 9. Přehled součástí schránky na příslušenství Schránka na příslušenství poskytuje prostor pro ukládání a transport spotřebního materiálu nutného k provedení vyšetření glykémie na místě péče. Reagencie a spotřební materiál K měření vzorků od pacientů a kontrol potřebujete tyto reagencie: Testovací proužky Accu-Chek Performa nebo Accu-Chek Inform II Kontrolní roztoky Accu-Chek Performa Soupravu Accu-Chek Linearity Kit ke stanovení linearity (pokud je vyžadují předpisy na vašem pracovišti) Vaše organizace zajistí ostatní materiál, jako například pomůcky k odběru krve. Dodržujte platné zásady a bezpečnostní pokyny pro odběry a zacházení se vzorky krve. 25

Úvod Pokyny pro počáteční nastavení Před prvním použitím je nutné glukometr nakonfigurovat. V rámci této konfigurace se nastavují tyto parametry: Formát data a času Režim vkládání ID pacientů Režim vkládání ID uživatelů Kontrolní měření glukózy: Typ a časový plán Výsledková obrazovka kontrol Poznámky zadávané po měření Nastavení přenosu dat Tato nastavení můžete v omezené míře provádět přímo v menu Setup (Nastavení) v glukometru. Další informace o konfiguraci pomocí menu Setup (Nastavení) viz v kapitole 9 a v příloze A. Glukometr lze kromě toho konfigurovat také pomocí systému správy dat. Vhodné systémy správy dat nabízejí řadu funkcí pro nastavení přístroje, které přesahují možnosti nastavení dostupné v glukometru. S dotazy ohledně používání systémů správy dat se obracejte na zástupce Roche (viz kapitolu 12). Aby byla zajištěna standardní konfigurace v rámci pracoviště, je možné menu Setup (Nastavení) v glukometru deaktivovat. 26

Zapnutí a zadání ID uživatele 2 Zapnutí a zadání ID uživatele Zapnutí glukometru 1 Stiskněte a pusťte tlačítko vypínače. Glukometr je nyní zapnutý. 2 Objeví se úvodní obrazovka Power Up (Zapnutí). 3 Na obrazovce Power Up (Zapnutí) zkontrolujte, zda je správně zobrazeno datum (vlevo dole) a čas (vpravo nahoře). Pokud je třeba, aktualizujte tato nastavení podle pokynů v kapitole 9. Power Up Performing self-checks... Contrast Ikona baterie ukazuje aktuální stav nabití baterie. Zcela vyplněná ikona znamená, že baterie je plně nabitá, částečné nabití symbolizuje částečně vyplněná ikona baterie. Detekuje-li přístroj během automatické kontroly vlastní funkce chybu, objeví se na obrazovce příslušné chybové hlášení. Je-li aktivována funkce QC Lockout (Zámek QC) a je nutné kontrolní měření glukózy, zobrazí se odpovídající hlášení. 27

Zapnutí a zadání ID uživatele Nastavení displeje Display Low Power Mode after: 30s Lighter Darker Pomocí možností nabídky Display (Displej) můžete přizpůsobit parametry zobrazení svým potřebám: Nastavit kontrast displeje podle podmínek okolního osvětlení. Nastavit časový interval aktivace režimu Low Power Mode (Úsporný režim), který po uplynutí nastavitelné doby nečinnosti (např. bez dotyku na obrazovku) snižuje kontrast displeje, aby se ušetřila energie. 1 Na úvodní obrazovce Power Up (Zapnutí) se dotkněte tlačítka Contrast (Kontrast). Objeví se obrazovka Display (Displej). 2 Pomocí dotykových tlačítek nebo pod Low Power Mode after (Úsporný režim po) nastavte čas, po jehož uplynutí bude aktivován úsporný režim. 3 Pomocí dotykových tlačítek nebo zesvětlete nebo ztmavte displej. 4 Potvrďte nastavení tlačítkem. Nastavení displeje u glukometrů se starším hardwarem Následující popis se týká glukometrů se sériovým číslem nižším než UU11030000. Při zapnutí glukometru můžete v kterémkoli okamžiku zapnout nebo vypnout podsvětlení tak, že stisknete tlačítko vypínače na dobu delší než 1,5 sekundy a opět je pustíte. Kontrast displeje můžete nastavit výše popsaným způsobem. Funkce Low Power Mode (Úsporný režim) není k dispozici. 28

Zapnutí a zadání ID uživatele Aktivace nebo deaktivace RF karty VAROVÁNÍ Je-li přístroj vybaven RF kartou, můžete podle potřeby dočasně aktivovat nebo deaktivovat její funkci. RF karta se automaticky znovu aktivuje při příštím zapnutí glukometru. Pokud je to nutné, můžete ji pak znovu dočasně deaktivovat. Máte-li podezření, že provoz RF karty škodí pacientovi nebo ovlivňuje jiná zařízení, měli byste pečlivě přehodnotit vhodnost dalšího používání funkcí připojení systému Accu-Chek Inform II k bezdrátové síti WLAN s ohledem na předpisy vašeho pracoviště. Power Up Contrast Power Up Contrast Pokud je RF karta aktivní, bude na obrazovce Power Up (Zapnutí) zobrazena ikona (RF VYPNOUT) v podobě tlačítka. Připojení k bezdrátové síti dočasně vypnete tak, že se dotknete tlačítka (RF VYPNOUT) na úvodní obrazovce Power Up (Zapnutí). Ikona se změní na (RF ZAPNOUT). Připojení k bezdrátové síti dočasně zapnete tak, že se dotknete tlačítka (RF ZAPNOUT) na úvodní obrazovce Power Up (Zapnutí). Ikona se změní na (RF VYPNOUT). Tlačítko RF ZAPNOUT / RF VYPNOUT ukazuje vždy tu možnost volby, kterou máte aktuálně k dispozici. Ve stavové liště (dolním řádku) všech menu a obrazovek je zobrazen aktuální stav komunikace. Ikona je zobrazena, pokud je RF karta aktivní. Ikona je zobrazena, pokud se poslední pokus o komunikaci se systémem správy zdařil a byl ukončen podle komunikačního protokolu. Ikona je zobrazena, pokud se poslední pokus o komunikaci se systémem správy dat nezdařil nebo byl neúmyslně ukončen. Pokud tato ikona nezmizí, obraťte se na svého správce systému. Ignorování této informace by mohlo vést k zablokování zámkem stahování (pokud je tato funkce nakonfigurována, viz 33). 29

Zapnutí a zadání ID uživatele Ukončení spouštění Po dokončení všech nutných změn se dotkněte, abyste otevřeli obrazovku, která slouží k zadání ID uživatele, nebo počkejte 5 sekund a glukometr se na obrazovku zadání ID uživatele automaticky přepne sám. Zadání ID uživatele Jak a kdy se zadává ID uživatele a zda bude nutné heslo, závisí na konfiguraci systému. Je také například možné požadovat ID uživatele pouze při spuštění kontrolních měření. Obecně platí, že systém je schopen spravovat a kontrolovat ID uživatelů i provádět další funkce, závislé na ID. Main Menu Patient Test Control Test Review Results Maria S. Pokud je v glukometru dostupné uživatelské jméno odpovídající zadanému ID uživatele, bude zobrazeno v nabídce Main Menu (Hlavní menu) (na obrázku jméno Maria S. ). Možností zadání ID uživatele je několik a závisejí na konfiguraci systému: Pouze pomocí snímače čárových kódů Ručně nebo podle přání snímačem čárových kódů ID uživatelů mohou tvořit libovolné kombinace až 20 alfanumerických znaků. Alfanumerické znaky jsou libovolné kombinace A Z a 0 9, navíc lze používat. (tečku) nebo - (pomlčku). Viz také stranu 32. K vyloučení znaků nepatřících do ID uživatele lze používat masky čárových kódů. Viz informace v části Vstupní masky čárových kódů ID uživatelů a pacientů na straně 149. 30

Zapnutí a zadání ID uživatele Zadání ID uživatele pomocí snímače čárových kódů Po otevření obrazovky pro zadání ID uživatele: Operator ID 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A-O 1 Stiskněte a pusťte. Tlačítko nyní bude mít černé pozadí (během snímání). 2 Podržte přístroj tak, aby okénko snímače čárových kódů bylo asi 10 20 cm nad čárovým kódem, který si přejete načíst. Po úspěšném načtení čárového kódu přístroj zapípá. Informace z čárového kódu se objeví v políčku ID uživatele. Pokud není načítán čárový kód, snímač se po 5 sekundách vypne. 31

Zapnutí a zadání ID uživatele Ruční zadání ID uživatele Po otevření obrazovky pro zadání ID uživatele: Operator ID Operator ID Operator ID MARIA MARIA S. 1 2 3 4 5 6 A B C D E F G H I J P Q R S T U V W X Y 7 8 9 K L M N O Z. - 0 A-O 123 P-Z 123 A-O 1 Zadejte ID pomocí dotykových kláves s písmeny nebo čísly. 2 K přepínání mezi skupinami znaků používejte tato tlačítka: A-O písmena A O P-Z písmena P Z 123 čísla 0 9 3 Zpětnou klávesou vymažete chybně zadaný znak. Klávesou vložíte mezeru. 4 Potvrďte zadání tlačítkem. Pokud je vámi zadané ID uživatele neplatné (nebo uživatel není uložen v glukometru), objeví se na displeji chybové hlášení. Potvrzovací dialog hlášení vám umožní zadat ID znovu. Zadání hesla Po správném zadání ID uživatele se může objevit obrazovka pro zadání uživatelského hesla (pokud je tato funkce nastavena). Zadejte heslo stejným způsobem, jak je popsáno výše u zadání ID uživatele. Po dokončení všech zadání se objeví hlavní menu. 32

Měření glukózy pacientů 3 Měření glukózy pacientů Informace o měření glykémie Příprava na měření Power Up QC Due: Immediately Contrast Než budete moci provést měření, musí být splněny tyto podmínky: Jsou k dispozici testovací proužky Accu-Chek Performa nebo Accu-Chek Inform II. V glukometru musí být uložen alespoň jeden kódový soubor testovacích proužků odpovídající číslu šarže používaných testovacích proužků (viz kapitolu 6). V případě, že je v glukometru nastaveno přihlašování uživatelů, musí být zadáno ID uživatele (s heslem, pokud se používá). Před měřením krve pacientů musí být provedena a úspěšně dokončena kontrolní měření glukózy určená konfigurací systému. Informace o tom, zda jsou nutná kontrolní měření glukózy, se zobrazují na obrazovce Power Up (Zapnutí). Podle své konfigurace může glukometr ve stanovených časových intervalech vyžadovat stahování uložených dat do systému správy dat. Pokud se toto stažení v určené době neuskuteční (buď pomocí bezdrátové sítě WLAN, nebo připojením glukometru do základní jednotky), dojde k zablokování glukometru, a ten pak nebude možné použít k měření (Download lockout (Zámek stahování)). Pokud přístroj ukazuje, že je nutné kontrolní měření, nelze provést měření glukózy pacientů, dokud neproběhne úspěšné měření kontrol. Pro naléhavé situace lze v glukometru nastavit měření STAT (STATIM). Tato možnost dovoluje, vyžadují-li to okolnosti, provedení omezeného počtu měření pacientů, i když je glukometr zablokovaný funkcí zámku kontroly kvality nebo zámku stahování (viz stranu 57). Při odběrech krve dodržujte použitelné předpisy a směrnice o hygieně a bezpečnosti. Dodržujte použitelné předpisy a směrnice o likvidaci potenciálně infekčních vzorků a materiálu. 33

Měření glukózy pacientů Postup měření glukózy pacienta Přehled pracovního postupu Zadání nebo výběr ID pacienta Měření glukózy pacienta zahrnuje tyto kroky: Zadejte ID pacienta. Zadání lze provést ručně nebo pomocí snímače čárových kódů. Potvrďte, že kódovací klíč odpovídá používaným testovacím proužkům (pokud to vyžaduje konfigurace přístroje). Proveďte měření. Jak bylo zmíněno dříve, musí být již předem provedeny tyto kroky: 1 Přístroj je zapnutý. 2 Zadali jste své uživatelské ID. 3 Dokončili jste přihlášení zvolením a na displeji je obrazovka Main Menu (Hlavní menu). Po provedení popsané přípravy glukometru můžete přistoupit k vlastnímu měření: Main Menu Patient ID Patient ID Patient Test Control Test Review Results 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 A-O 123456789 Patient Confirmation A B C D E D-503: Patient ID: 123456789 F Name: G H I J Mary-Jane Miller K DOB: L 12/03/56 M N O Is this correct? P-Z 123 1 Na obrazovce Main Menu (Hlavní menu) se dotkněte možnosti Patient Test (Měření pacienta). 2 Zadejte nebo zvolte ID pacienta podle pokynů na následujících stránkách. 3 Pokud je aktivována funkce Patient Confirmation (Potvrzení pacienta), po zadání nebo zvolení ID ověřte a potvrďte zobrazené údaje o pacientovi. 34

Měření glukózy pacientů Nyní máte v závislosti na nastavení tři různé možnosti, jak přiřadit následné měření pacientovi. U funkce ID pacientů může váš správce systému nastavit: Zadávání libovolné kombinace až 20 alfanumerických znaků se stanovenou minimální a maximální délkou. Alfanumerické znaky jsou libovolné kombinace A Z, a 0 9, navíc lze používat. (tečku) nebo - (pomlčku). Zadávání ID pacientů pomocí snímače čárových kódů. Výběr pacienta ze seznamu. * K dispozici jsou následující možnosti ověření správnosti ID pacientů: Ruční zadání lze ověřit podle staženého seznamu. Přístroj může vyžadovat potvrzení jména, data narození a ID pacienta. * K vyloučení znaků nepatřících do ID pacienta lze používat masky čárových kódů. Viz informace v části Vstupní masky čárových kódů ID uživatelů a pacientů na straně 149. * Tato funkce může být neaktivní v závislosti na používaném systému správy dat (DMS). 35

Měření glukózy pacientů Ruční zadání ID pacienta Patient ID A B C D E F G H I J K L M N O 123 P-Z Zadejte ID pacienta pomocí zobrazené klávesnice. Znaky můžete zadávat stejným způsobem jako při zadávání ID uživatele. 1 Zadejte ID pomocí dotykových kláves s písmeny nebo čísly. 2 K přepínání mezi skupinami znaků používejte tato tlačítka: A-O písmena A O P-Z písmena P Z 123 čísla 0 9 3 Pomocí zpětné klávesy vymažete chybně zadaný znak. 4 Stisknutím potvrďte zadání nebo 5 Tlačítkem tuto proceduru zrušte a vraťte se do hlavního menu. Pokud je vámi zadané ID uživatele neplatné (nebo pacient není uložen v glukometru), objeví se na displeji chybové hlášení. Potvrzení hlášení vám umožní zadat ID znovu. 36

Měření glukózy pacientů Výběr ID pacienta ze seznamu. Patient ID Keyboard Name: James Doe ID: 2222222222 Name: Jane Doe ID: 3333333333 Name: Jenny Doe ID: 4444444444 Name: John Doe ID: 5555555555 Vyberte pacientovo ID ze seznamu*, pokud byl seznam do glukometru stažen (ze systému správy dat). 1 Pomocí tlačítek nebo se můžete v seznamu posouvat nahoru nebo dolů. Pokud je některé tlačítko skryté, znamená to, že jste dosáhli začátku nebo konce seznamu. 2 Vyberte pacienta tak, že se dotknete požadovaného záznamu nebo 3 Tlačítkem tuto proceduru zrušte a vraťte se do hlavního menu. * Tato funkce může být neaktivní v závislosti na používaném systému správy dat (DMS). 37

Měření glukózy pacientů Zadání ID pacienta pomocí snímače čárových kódů Po otevření obrazovky pro zadání ID pacienta: Patient ID A B C D Patient E ID F G H I Keyboard J Name: James Doe K L M N ID: O2222222222 Name: Jane Doe 123 P-Z ID: 3333333333 Name: Jenny Doe ID: 4444444444 Name: John Doe ID: 5555555555 1 Stiskněte a pusťte. Tlačítko nyní bude mít černé pozadí (během snímání). 2 Podržte přístroj tak, aby okénko snímače čárových kódů bylo asi 10 20 cm nad čárovým kódem, který si přejete načíst. Po úspěšném načtení čárového kódu přístroj zapípá. Informace z čárového kódu se objeví v políčku ID pacienta. Pokud není načítán čárový kód, snímač se po 5 sekundách vypne. 38

Měření glukózy pacientů Potvrzení nebo výběr šarže testovacích proužků Patient Test Patient 123456789 Use Strip Lot 545794? Strip Lots 545794 344789 545777 Po zadání a potvrzení ID pacienta budete požádáni, abyste vybrali číslo šarže testovacích proužků. Porovnejte číslo zobrazené glukometrem s číslem na etiketě nádobky s testovacími proužky. 1 Zvolte číslo šarže následujícím způsobem: Chcete-li použít předvolené číslo šarže zobrazené na displeji glukometru, potvrďte je tlačítkem. Chcete-li použít jiné než zobrazené číslo šarže, dotkněte se, aby se zobrazil seznam čísel šarží uložených v paměti. Vyberte ze seznamu požadované číslo šarže. Pro načtení čísla šarže z nádobky testovacích proužků snímačem čárových kódů se dotkněte. Postupujte podle pokynů ke snímání ID (viz poznámku dole). 2 Tlačítkem potvrďte zvolené nebo načtené číslo šarže. Glukometr lze nakonfigurovat tak, aby nebylo nutné manuální potvrzení. Při tomto nastavení se pouze zobrazí číslo šarže. Další možnosti nebudou dostupné. 344654 Glukometr lze nakonfigurovat tak, aby čísla šarží bylo možné zadat jen pomocí snímače čárových kódů (viz poznámku dole). Další informace o ukládání čísel šarží testovacích proužků viz na straně 61. Poznámka: Čárové kódy na nádobkách s testovacími proužky nebo na kontrolních roztocích nemusí být k dispozici ve všech zemích. V tom případě zadejte kód šarže pokaždé ručně (doporučený postup), vezměte dříve zadaný kód šarže ze seznamu, nebo nastavte glukometr tak, aby pouze zobrazoval kód šarže (bez nutnosti potvrzení uživatelem). 39

Měření glukózy pacientů Vložení testovacího proužku Po potvrzení šarže testovacích proužků budete vyzváni k vložení testovacího proužku. Patient Test Patient 123456789 Strip Lot 545794 1 Vyjměte testovací proužek z balení a balení opět uzavřete víčkem. 2 Uchopte testovací proužek nápisem ACCU-CHEK nahoru. 3 Zasuňte testovací proužek na doraz do otvoru pro testovací proužky ve směru šipek vyznačených na proužku. Glukometr zapípá. 40

Měření glukózy pacientů Nanesení vzorku krve Jakmile glukometr detekuje testovací proužek, budete vyzváni k nanesení vzorku krve. Patient Test Patient 123456789 Strip Lot 545794 1 Před nanesením krve počkejte, dokud se na displeji neobjeví blikající symbol kapky. Glukometr opět zapípá. 2 Naneste kapku krve na přední okraj (žlutou aplikační plošku) testovacího proužku. Nenanášejte krev shora na povrch testovacího proužku. Krev je do testovacího proužku vtažena působením vzlínavosti. Krev na povrchu testovacího proužku není použitelná k měření. Jakmile přístroj detekuje dostatečné množství vzorku, ozve se pípnutí a začne měření. 41

Měření glukózy pacientů Zobrazení výsledků Ikona přesýpacích hodin signalizuje, že probíhá měření. Jakmile je měření dokončeno a výsledek je hotov, glukometr znovu zapípá. Patient Test Patient 123456789 Strip Lot 545794 Patient Test Patient 123456789 Date 8.3 Range mmol/l Patient Test Patient 123456789 Date Range 150 I-502: Normal Range: 3.9-11.1 mmol/l Critical Range: 2.2-16.7 mmol/l Reportable Range: 0.6-33.3 mmol/l Po zobrazení výsledku se také může objevit (v závislosti na konfiguraci systému) hlášení nebo varování, které vás upozorní, že výsledek překračuje stanovené mezní hodnoty. Tyto mezní hodnoty určují rozsahy, které buď může nastavit individuálně správce systému podle směrnic vašeho pracoviště, nebo jsou dány (technickými) možnostmi systému. Vlastnosti těchto rozsahů jsou vysvětleny na následující stránce. Zobrazení výsledků obsahuje tlačítko, které mění svůj název podle výsledku (Range (Rozmezí) nebo Out of Range (Mimo rozmezí)). Dotknete-li se tohoto tlačítka, zobrazíte nastavené mezní hodnoty. Patient Test Patient 123456789 Date 12.2 mmol/l Out of Normal Range Patient Test Patient 123456789 Date CR LO Out of Critical Range Patient Test Patient 123456789 Date RR HI Out of Reportable Range 42

Měření glukózy pacientů Měřicí rozsah systému je rozsah hodnot, které je možné měřit samotným systémem (proužky a glukometrem), a je jediným rozmezím, které nelze nastavit. Při použití testovacích proužků Accu-Chek Performa nebo Accu-Chek Inform II je toto fixní rozmezí 10 až 600 mg/dl (0,6 až 33,3 mmol/l). Nachází-li se výsledek mimo toto rozmezí, objeví se hlášení HI (Vysoký) nebo LO (Nízký), které znamená, že výsledek nelze správně kvantitativně vyjádřit. Výsledky glukózy vyšší nebo nižší než použitelné rozmezí (Reportable Range) definované institucí nebo místním regulačním orgánem jsou vyšší než nejvyšší nebo nižší než nejnižší číselný výsledek, který je možno vydat. Výsledky mimo toto rozmezí se nesmějí používat k rozhodnutím o léčbě. Výsledky glukózy vyšší nebo nižší než kritické rozmezí (Critical Range) definované institucí vyžadují okamžitou akci, kterou určují metodické postupy nemocnice. Výsledky glukózy v normálním rozmezí (Normal Range) definovaném institucí jsou považovány za normální a nevyžadují žádná terapeutická opatření. 43

Měření glukózy pacientů Vedle standardního výsledku měření se mohou objevit tato hlášení: CR LO (nižší než než dolní hranice kritického rozmezí, ale v použitelném rozmezí) CR HI (vyšší než než horní hranice kritického rozmezí, ale v použitelném rozmezí) RR LO (nižší než než dolní hranice použitelného rozmezí, ale v měřicím rozsahu systému) RR HI (vyšší než než horní hranice použitelného rozmezí, ale v měřicím rozsahu systému) LO (nižší než měřicí rozsah systému) HI (vyšší než měřicí rozsah systému) V nastavení glukometru lze konfigurovat hlášení (o délce do 100 znaků) pro výsledky měření, které se nacházejí mimo kritické nebo použitelné rozmezí. Toto hlášení se pak zobrazuje s odpovídajícími výsledky. Pokyny, jak vkládat komentáře, jsou uvedeny v následující části. Pokud si nepřejete vložit k výsledku měření komentář, dotkněte se pro návrat na obrazovku Main Menu (Hlavní menu). Výsledky měření se ukládají také při vypnutí glukometru z výsledkové obrazovky nebo při automatickém vypnutí. Vyjměte testovací proužek a vyhoďte jej v souladu s platnými předpisy a pokyny pro likvidaci potenciálně infekčních vzorků a materiálu. 44

Měření glukózy pacientů Vkládání komentářů K jednomu výsledku můžete přidat až tři komentáře. Komentáře mohou poskytovat například doplňující informace o podmínkách měření nebo stavu pacienta. Glukometr lze nastavit tak, aby vkládání komentářů bylo povinné. Funkci vkládání komentářů můžete vyvolat přímo při zobrazení výsledků. Patient Test Patient 123456789 Date 12.2 mmol/l Out of Normal Range Add Comments New Strip Lot Doctor Notified Will Repeat Test RN Notified Patient Test Patient 123456789 Date 12.2 mmol/l Out of Normal Range New Strip Lot Doctor Notified Will Repeat Test Vkládání komentářů: 1 Na obrazovce Patient Test (Měření pacienta) se dotkněte. 2 Vyberte požadovaný předdefinovaný komentář ze zobrazeného seznamu (pokud je nakonfigurován), nebo 3 Dotkněte se pro zadání svého vlastního uživatelského komentáře. Zadejte svůj komentář pomocí klávesnice (podobně jako při přihlášení). 4 Po zvolení jednoho či více požadovaných komentářů se dotkněte pro návrat na obrazovku s výsledky. 5 Dotkněte se pro návrat na obrazovku Main Menu (Hlavní menu). Výsledky měření se ukládají také při vypnutí glukometru z výsledkové obrazovky nebo při automatickém vypnutí. Vyjměte testovací proužek a vyhoďte jej v souladu s platnými předpisy a pokyny pro likvidaci potenciálně infekčních vzorků a materiálu. 45

Měření glukózy pacientů 46

Kontrolní měření glukózy 4 Kontrolní měření glukózy Informace o kontrolních měřeních glukózy Při provádění kontrolních měření glukózy dodržujte použitelné předpisy a směrnice odpovědných regulačních orgánů. Správné měření známých koncentrací glukózy zaručuje, že systém a používaný pracovní postup měření dávají správné výsledky u pacientů. Kontrolní roztoky glukózy mají definované (známé) hodnoty. Výsledky měření těchto roztoků musejí odpovídat určitému přijatelnému rozmezí, aby bylo zajištěno použitelné měření pacientů. Systém lze nastavit tak, aby před měřením vzorků od pacientů vyžadoval provedení kontrolního měření glukózy s výsledkem v daném rozmezí. Tato funkce se nazývá QC Lockout (Zámek QC) a systém její pomocí zamezuje měření vzorků od pacientů a zkoušení způsobilosti, pokud se výsledky kontrol nenacházejí v povoleném rozmezí. 47

Kontrolní měření glukózy Intervaly kontrolních měření glukózy Power Up Contrast QC Due: Immediately Intervaly mezi prováděním kontrolních měření glukózy určuje vaše organizace. Tyto intervaly se zadají při konfiguraci systému. Po uplynutí stanoveného intervalu (nebo po určité události jako např. zahájení měření s novou šarží testovacích proužků) se při zapnutí glukometru a zvolení funkce Glucose Test (Měření glukózy) zobrazí varování. Kontrolní měření glukózy by se mělo provádět za těchto okolností: Před prvním použitím glukometru k měření pacienta V intervalech kontrolního měření glukózy předepsaných ve vaší organizaci Při prvním použití nového balení testovacích proužků Při prvním použití nové šarže testovacích proužků (a tudíž i nového kódu testovacích proužků) Byla-li nádobka s testovacími proužky ponechána otevřená. Při opakovaném zobrazování sporných výsledků měření Chcete-li přezkoušet výkonnost systému Jako důvod pro kontrolní měření glukózy lze dále nastavit tyto události: Je-li předcházející kontrolní měření mimo rozsah Nebyla-li kontrolní měření glukózy provedena v příslušných intervalech Pokud systém vyžaduje kontrolní měření (jak ukazuje ilustrace vlevo), nebudete moci měřit glykémii, dokud nebudou úspěšně změřeny kontroly. Pro naléhavé situace lze v glukometru nastavit funkci měření STAT (STATIM). Tato možnost dovoluje, vyžadují-li to okolnosti, provedení omezeného počtu měření glykémie pacientů, i když je glukometr zablokovaný funkcí zámku kontroly kvality (viz stranu 57). 48