EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci



Podobné dokumenty
Výbor pro mezinárodní obchod

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0415(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)

Výbor pro mezinárodní obchod

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0390(COD)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0451/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0209/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0364/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0250(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0172(COD)

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

Výbor pro právní záležitosti

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0252/

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0304(COD)

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0150(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0038/

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro regionální rozvoj. pro Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0812(COD)

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0061/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD)

P7_TA(2011)0207 Poskytnutí další makrofinanční pomoci Gruzii ***I

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

EVROPSKÝ PARLAMENT ***I NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2007/0037(COD)

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0224/

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0389(COD)

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0234(NLE)

EVROPSKÝ PARLAMENT PRACOVNÍ DOKUMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

I. ZÁKLADNÍ UKAZATELE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0117/

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B7-0000/2014. předložený v souladu s čl. 87a odst. 3 jednacího řádu

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

Hospodářský a měnový výbor Výbor pro právní záležitosti. Zpravodajové: Hugues Bayet, Evelyn Regnerová

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Návrh směrnice (COM(2017)0660 C8-0394/ /0294(COD))

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 18.12.2014 2014/0002(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropské síti služeb zaměstnanosti, přístupu pracovníků ke službám mobility a další integraci trhů práce (COM(2014)0006 C7-0015/2014 2014/0002(COD)) Výbor pro zaměstnanost a sociální věci Zpravodaj: Heinz K. Becker PR\1045009.doc PE544.332v02-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_COD_COD_1am Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu Pozměňovacích návrhy Parlamentu předložené ve dvou sloupcích Vypuštění textu je označeno tučnou kurzivou v levém sloupci. Nahrazení je označeno tučnou kurzivou v obou sloupcích. Nový text je označen tučnou kurzivou v pravém sloupci. První a druhý řádek záhlaví každého pozměňovacího návrhu označují příslušnou část projednávaného návrhu aktu. Pokud se pozměňovací návrh týká existujícího aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je v záhlaví mimo to na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. y Parlamentu v podobě konsolidovaného textu Nové části textu jsou označeny tučnou kurzivou. Vypuštěné části textu jsou označeny symbolem nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučnou kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. Výjimečně se neoznačují změny výlučně technické povahy, které provedly příslušné útvary za účelem vypracování konečného znění. PE544.332v02-00 2/24 PR\1045009.doc

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...24 PR\1045009.doc 3/24 PE544.332v02-00

PE544.332v02-00 4/24 PR\1045009.doc

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropské síti služeb zaměstnanosti, přístupu pracovníků ke službám mobility a další integraci trhů práce (COM(2014)0006 C7-0015/2014 2014/0002(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2014)0006), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 46 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0015/2014), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 4. června 2014 1, s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 25. června 2014 2, s ohledem na článek 59 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro zaměstnanost a sociální věci a stanovisko Výboru pro regionální rozvoj (A8-0000/2014), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Úř. věst. C 424, 26.11.2014, s. 27. 2 Úř. věst. C 271, 19.8.2014, s. 70. PR\1045009.doc 5/24 PE544.332v02-00

1 Čl. 1 odst. 2 písm. d a (nové) da) celoevropské inkluzivní informování o síti EURES prostřednictvím intenzivních komunikačních opatření Evropské komise a zejména vlád členských států. 2 Čl. 4 odst. 1 písm. a a (nové) aa) národní koordinační úřady, které na úrovni EU, vnitrostátní, regionální a místní úrovni spolupracují se službami a sítěmi Evropského koordinačního úřadu, aby se vzájemně podporovaly a aby se předešlo zdvojování činností; členské státy přitom zplnomocní své veřejné služby zaměstnanosti jako národní koordinační úřady; 3 Čl. 4 odst. 3 písm. b b) členské organizace sítě EURES, jimiž jsou orgány jmenované členskými státy odpovědné za provádění tohoto nařízení v příslušném členském státě, tj. národní b) členské organizace sítě EURES, jimiž jsou orgány jmenované členskými státy odpovědné za provádění tohoto nařízení PE544.332v02-00 6/24 PR\1045009.doc

koordinační úřady ; v příslušném členském státě, tj.: 4 Čl. 4 odst. 1 písm. b bod i (nový) i) příslušné veřejné služby zaměstnanosti jmenované členskými státy podle článku 8a; a 5 Čl. 4 odst. 1 písm. b bod i i (nový) ii) zprostředkovatelé práce, kterým členské státy udělily oprávnění podle článku 8. 6 Čl. 5 pododstavec 1 a (nový) Politika trhu práce, včetně všech podpůrných opatření zůstává beze změn ve vnitrostátní kompetenci. To platí zejména pro podporu týkající se mobility. PR\1045009.doc 7/24 PE544.332v02-00

7 Čl. 7 odst. 3 pododstavec 1 písm. d d) učňovské přípravy a stáží; d) učňovské přípravy a stáží, v jejichž případě existuje řádný služební vztah; 8 Čl. 8 nadpis Udělování oprávnění partnerům sítě EURES Udělování členství v síti EURES 9 Čl. 8 odst. 1 1. Každý členský stát zavede systém pro udělování oprávnění partnerům sítě EURES k účasti v této síti, pro sledování jejich činnosti a dodržování vnitrostátních i unijních právních předpisů při provádění tohoto nařízení. Tento systém musí být transparentní a odpovídající a musí zajistit dodržování zásad rovného zacházení s žadatelskými organizacemi a spravedlivé řízení. 1. Každý členský stát zavede systém pro udělování oprávnění členům sítě EURES k účasti v této síti, pro sledování jejich činnosti a dodržování vnitrostátních i unijních právních předpisů při provádění tohoto nařízení. Tento systém musí být transparentní a odpovídající a musí zajistit dodržování zásad rovného zacházení s žadatelskými organizacemi a spravedlivé řízení. PE544.332v02-00 8/24 PR\1045009.doc

10 Čl. 8 odst. 1 a (nový) 1a. Členské státy vypracují v rámci systému uvedeného v odstavci 1 požadavky a kritéria, které jsou předpokladem pro udělení členství v síti EURES. Tyto požadavky a kritéria musí odpovídat minimálně těm, které jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení. 11 Čl. 8 odst. 1 b (nový) 1b. Zprostředkovatelé práce mohou podle tohoto nařízení a podle systému uvedeného v odstavci 1 požádat o členství v síti EURES. Členové sítě EURES se na síti EURES podílí informacemi o volných pracovních místech podle čl. 14 odst. 1 písm. a), informacemi o žádostech o zaměstnání a životopisech podle čl. 14 odst. 1 písm. b) a podpůrnými službami podle kapitoly IV. Služby podle čl. 14 odst. 1 písm. a), čl. 14 odst. 1 písm. b) a kapitoly IV poskytují jako členové sítě EURES komplexně a celoplošně na vnitrostátní nebo regionální úrovni. PR\1045009.doc 9/24 PE544.332v02-00

12 Čl. 8 odst. 1 c (nový) 1c. Pokud jsou požadavky a kritéria pro udělení členství v síti EURES podle odst. 1a splněny, může se členský rozhodnout, zda dotčenému zprostředkovateli práce udělí členství v síti EURES. 13 Čl. 8 odst. 3 3. Jakákoliv služba zaměstnanosti, která legálně působí v některém z členských států, může v tomto členském státě požádat o zapojení do sítě EURES jako partner sítě EURES, a to za podmínek stanovených tímto nařízením a za podmínek systému zavedeného tímto členským státem. vypouští se 14 Čl. 8 odst. 4 4. Partneři sítě EURES jsou oprávněni účastnit se činnosti sítě EURES v souladu s minimálními společnými kritérii stanovenými v příloze. vypouští se PE544.332v02-00 10/24 PR\1045009.doc

15 Čl. 8 odst. 6 6. Partneři sítě EURES mohou za účelem společného splnění kritérií uvedených v příloze zapojovat další partnery sítě EURES či jiné organizace. V těchto případech je pokračování odpovídajícího partnerství další podmínkou účasti v síti EURES. vypouští se 16 Čl. 8 odst. 7 7. Za účelem změn přílohy je Komise oprávněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s postupem uvedeným v článku 33. vypouští se 17 Čl. 8 odst. 8 8. Komise může přijmout formou prováděcích aktů vzory pro popis národních systémů a postupů sdílení vypouští se PR\1045009.doc 11/24 PE544.332v02-00

informací o národních systémech mezi členskými státy. Tyto prováděcí akty Komise přijímá v souladu s poradním postupem, na nějž odkazuje čl. 34 odst. 2. 18 Článek 8 a (nový) Článek 8a Udělování členství veřejným službám zaměstnanosti v síti EURES Členské státy jmenují dotčené veřejné služby zaměstnanosti členy sítě EURES. Veřejné služby zaměstnanosti jakožto členskými státy jmenované úřady práce tak v síti EURES mají výsadní postavení. Oznamují se Evropskému koordinačnímu úřadu. Členské státy zajistí, aby veřejné služby zaměstnanosti jakožto členové sítě EURES splňovaly požadavky tohoto nařízení a minimálně kritéria uvedená v příloze tohoto nařízení. 19 Článek 8 b (nový) Článek 8b Udělování oprávnění partnerům sítě EURES PE544.332v02-00 12/24 PR\1045009.doc

Pokud jde o udělování oprávnění partnerům sítě EURES k účasti v této síti, pro sledování jejich činnosti a dodržování vnitrostátních a unijních právních předpisů platí obdobně čl. 8 odst. 1 a 1a. Pokud jsou požadavky pro udělení členství v síti EURES podle čl. 8 odst. 1a splněny, může se členský stát rozhodnout, zda dotčenému zprostředkovateli práce členství v síti EURES udělí. 20 Čl. 9 odst. 4 pododstavec 1 písm. a (a) fungování národního střediska zmíněného v čl. 15 odst. 5 prostřednictvím poplatku nebo jinou formou; vypouští se 21 Čl. 10 odst. 1 1. Členské státy mohou na své veřejné služby zaměstnanosti přenést obecné úkoly nebo činnosti související s organizací práce podle tohoto nařízení, například vytvoření a správu národních systémů pro udělování oprávnění partnerům sítě EURES nebo přípravu a distribuci základních informací vymezených v článku 20. 1. Členské státy přenesou na své veřejné služby zaměstnanosti nebo na ministerstva práce obecné úkoly nebo činnosti související s organizací práce podle tohoto nařízení, například vytvoření a správu národních systémů pro udělování členství v síti EURES nebo oprávnění partnerům sítě EURES nebo přípravu a distribuci základních informací vymezených v článku 20. PR\1045009.doc 13/24 PE544.332v02-00

22 Čl. 10 odst. 2 2. Členské státy mohou pověřit poskytováním podpůrných služeb uvedených v článcích 21 až 23 své veřejné služby zaměstnanosti, pokud se tyto služby podílejí na činnosti sítě EURES jako partneři sítě EURES na základě oprávnění podle článku 8 a přílohy tohoto nařízení nebo jako partneři sítě EURES na základě výjimky podle odstavce 3. 2. Členské státy pověří poskytováním podpůrných služeb uvedených v článcích 21 až 23 své veřejné služby zaměstnanosti nebo ministerstva práce. 23 Čl. 10 odst. 3 3. Po dobu nejvýše pěti let od počátku použitelnosti tohoto nařízení mohou členské státy uplatňovat výjimku, pokud jde o přezkum splnění kritérií článku 8 a přílohy tohoto nařízení, vůči těm veřejným službám zaměstnanosti, které budou v době vstupu tohoto nařízení v platnost součástí sítě EURES v souladu s prováděcím rozhodnutím Komise 2012/733/EU, případně rozhodnutím Komise 2003/8/ES. O udělených výjimkách informují členské státy Komisi. vypouští se PE544.332v02-00 14/24 PR\1045009.doc

24 Čl. 13 odst. 3 a (nový) 3a. Členské státy spolu s Komisí prozkoumají všechny možnosti pro poskytnutí přednosti státním příslušníkům členských států při obsazování volných pracovních míst s cílem dosáhnout rovnováhy mezi nabídkou a poptávkou po zaměstnání uvnitř Unie. Členské státy mohou k tomuto účelu přijmout veškerá nezbytná opatření. 25 Čl. 14 odst. 1 návětí 1. Za účelem shromažďování nabídek zaměstnání a žádostí o zaměstnání poskytnou jednotlivé členské státy portálu EURES informace o: 1. Za účelem shromažďování nabídek zaměstnání a žádostí o zaměstnání jednotlivé členské státy portálu EURES plně zpřístupní informace o: 26 Čl. 14 odst. 1 písm. a a) všech volných pracovních místech, která evidují jejich veřejné služby zaměstnanosti, a o volných pracovních místech nabízených jejich partnery sítě EURES; a) všech volných pracovních místech, která evidují jejich veřejné služby zaměstnanosti, a o volných pracovních místech nabízených jejich členy nebo partnery sítě EURES; členské státy stanoví výjimku, PR\1045009.doc 15/24 PE544.332v02-00

která zaměstnavatelům umožní nezveřejňovat volné pracovní místo, je-li to odůvodněné na základě požadovaných dovedností a požadavků, a výjimku pro volná pracovní místa, která se nezveřejňují. Členské státy stanoví rovněž výjimku v případě učňovské přípravy a stáží. 27 Čl. 14 odst. 3 písm. b b) všech žádostech o zaměstnání a životopisech, které evidují jejich veřejné služby zaměstnanosti, a o žádostech o zaměstnání a životopisech nabízených jejich partnery sítě EURES, pokud dotčení pracovníci dali souhlas s poskytnutím informací též portálu EURES za podmínek stanovených v odstavci 3. b) všech žádostech o zaměstnání a životopisech, které evidují jejich veřejné služby zaměstnanosti, a o žádostech o zaměstnání a životopisech nabízených jejich členy a partnery sítě EURES, pokud dotčení pracovníci dali souhlas s poskytnutím informací též portálu EURES za podmínek stanovených v odstavci 3. 28 Čl. 16 odst. 2 2. Členské státy spolupracují navzájem mezi sebou a s Evropskou komisí na zajištění interoperability mezi vnitrostátními systémy a klasifikací podle odstavce 1. 2. Členské státy a zvláště členové sítě EURES spolupracují navzájem mezi sebou a s Evropskou komisí na zajištění interoperability mezi vnitrostátními systémy a klasifikací podle odstavce 1. PE544.332v02-00 16/24 PR\1045009.doc

29 Čl. 18 odst. 7 a (nový) 7a. Členové sítě EURES převezmou kontrolu řádných služebních vztahů v případě učňovské přípravy a stáží. To zahrnuje odpovědnost za případnou nutnou povinnost dozoru nad mladistvými i ve volném čase. 30 Čl. 19 odst. 1 a (nový) 1a. Všichni uchazeči o zaměstnání mají nárok na podrobné informace ohledně pracovněprávních podmínek, jako například penzijních nároků, sociálního pojištění, zdravotního pojištění v zemi a v místě zaměstnání. 31 Čl. 19 odst. 3 a (nový) 3a. V případě učňovské přípravy a stáží, pro které musí existovat řádný služební vztah, se k nabízeným pracovním místům poskytují rozsáhlé dodatečné informace, PR\1045009.doc 17/24 PE544.332v02-00

které informují v plném rozsahu o podmínkách na místě pracovního místa. 32 Čl. 20 odst. 1 1. Dotčení partneři sítě EURES iniciativně nabízejí všem pracovníkům, kteří hledají zaměstnání, možnost využít služeb vymezených v tomto článku. Je-li to namístě, tuto nabídku v průběhu hledání pracovního místa opakují. 1. Dotčení členové a partneři sítě EURES iniciativně nabízejí všem pracovníkům, kteří hledají zaměstnání, možnost využít služeb vymezených v tomto článku. Je-li to namístě, tuto nabídku v průběhu hledání pracovního místa opakují. 33 Čl. 20 odst. 2 návětí 2. Mají-li pracovníci zájem o další pomoc, poskytují jim dotčení partneři sítě EURES informace a rady k jednotlivým pracovním příležitostem a zejména jim nabízejí tyto služby: 2. Mají-li pracovníci zájem o další pomoc, poskytují jim dotčení členové a partneři sítě EURES informace a rady k jednotlivým pracovním příležitostem a zejména jim nabízejí tyto služby: 34 Čl. 20 odst. 3 PE544.332v02-00 18/24 PR\1045009.doc

3. Mají-li pracovníci zájem o další pomoc a existuje-li dostatečná pravděpodobnost umístění v rámci EU, poskytují dotčení partneři sítě EURES další pomoc při hledání pracovního místa zahrnující služby, jako je výběr vhodných volných míst, pomoc při sestavování žádosti o zaměstnání a životopisu a zajišťování překladů a/nebo zjišťování upřesnění ohledně konkrétních volných pracovních míst v jiných členských státech. 3. Mají-li pracovníci zájem o další pomoc a existuje-li dostatečná pravděpodobnost umístění v rámci EU, poskytují dotčení členové a partneři sítě EURES další pomoc při hledání pracovního místa zahrnující služby, jako je výběr vhodných volných míst, pomoc při sestavování žádosti o zaměstnání a životopisu a zajišťování překladů a/nebo zjišťování upřesnění ohledně konkrétních volných pracovních míst v jiných členských státech. 35 Čl. 20 odst. 4 4. Dojde-li k přijetí pracovníka v jiném členském státě díky službám poskytovaným v souladu s tímto článkem, poskytne dotčený partner sítě EURES příslušné osobě kontaktní údaje organizací v cílovém členském státě, které mohou poskytovat pomoc po přijetí pracovníka do zaměstnání. 4. Dojde-li k přijetí pracovníka v jiném členském státě díky službám poskytovaným v souladu s tímto článkem, poskytne dotčený člen nebo partner sítě EURES příslušné osobě kontaktní údaje organizací v cílovém členském státě, které mohou poskytovat pomoc po přijetí pracovníka do zaměstnání. 36 Čl. 21 nadpis Podpůrné služby pracovníkům Podpůrné služby pro zaměstnavatele PR\1045009.doc 19/24 PE544.332v02-00

37 Čl. 21 odst. 1 návětí 1. Dotčení partneři sítě EURES poskytují informace a rady zaměstnavatelům, kteří mají zájem o nábor pracovníků z jiných členských států, a zejména jim nabízejí tyto služby: 1. Dotčení členové a partneři sítě EURES poskytují informace a rady zaměstnavatelům, kteří mají zájem o nábor pracovníků z jiných členských států, a nabízejí jim zejména tyto služby: 38 Čl. 21 odst. 4 a (nový) 4a. Zvláštní podpůrné služby pro zaměstnavatele, které přesahují rámec služeb veřejných služeb zaměstnanosti, mohou být zpoplatněny. 39 Čl. 22 odst. 2 2. Odchylně od čl. 18 odst. 4 mohou partneři sítě EURES nabízet pracovníkům pomoc uvedenou v odstavci 1 za poplatek. vypouští se PE544.332v02-00 20/24 PR\1045009.doc

40 Článek 24 Členský stát nesmí omezovat přístup k opatřením na vnitrostátním trhu práce výhradně z toho důvodu, že pracovník žádá o tuto pomoc s cílem nalézt zaměstnání na území jiného členského státu. Členský stát nesmí omezovat přístup k opatřením na vnitrostátním trhu práce výhradně z toho důvodu, že pracovník žádá o tuto pomoc s cílem nalézt zaměstnání na území jiného členského státu. Členský stát však může v této souvislosti dále trvat na zásadě místa bydliště. 41 Čl. 26 odst. 3 3. S ohledem na výměnu informací a společnou analýzu utvářejí členské státy svoji politiku mobility jako nedílnou součást své politiky zaměstnanosti. Tato politika mobility stanoví rámec, na jehož základě členské státy provádějí plánování programu podle článku 28. 3. S ohledem na výměnu informací a společnou analýzu mohou členské státy utvářet svoji politiku mobility jako nedílnou součást své politiky zaměstnanosti. Tato politika mobility stanoví rámec, na jehož základě členské státy provádějí plánování programu podle článku 28. 42 Čl. 28 odst. 3 PR\1045009.doc 21/24 PE544.332v02-00

3. Před dokončením návrhy pracovních programů společně kontrolují národní koordinační úřady a Evropský koordinační úřad. 3. Vnitrostátní koordinační úřad přezkoumá společně s Evropským koordinačním úřadem příslušný návrh, před dokončením návrhů pracovních programů. 43 Čl. 29 odst. 3 písm. b b) umístění a nábor pracovníků díky činnosti sítě EURES, a to podle počtu volných pracovních míst, žádostí o zaměstnání a životopisů vyřízených a zpracovaných pracovníky sítě EURES a podle počtu pracovníků takto přijatých v jiném členském státě; b) umístění a nábor pracovníků díky činnosti sítě EURES, a to podle počtu volných pracovních míst, žádostí o zaměstnání a životopisů vyřízených a zpracovaných pracovníky sítě EURES, a pokud je k dispozici, podle počtu pracovníků takto přijatých v jiném členském státě; 44 Čl. 32 pododstavec 1 Evropská komise předloží Evropskému parlamentu, Radě, Výboru regionů a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru následné hodnocení fungování a účinků tohoto nařízení pět let po jeho vstupu v platnost. Evropská komise předloží Evropskému parlamentu, Radě, Výboru regionů a Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru následné hodnocení fungování a účinků tohoto nařízení dva roky po jeho vstupu v platnost. PE544.332v02-00 22/24 PR\1045009.doc

PR\1045009.doc 23/24 PE544.332v02-00

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Volný pohyb pracovní sil v rámci EU je nedílnou součástí volného pohybu jako jedné ze čtyř základních svobod Evropské unie a tím podstatným prvkem evropského občanství. Právě z důvodu velké nezaměstnanosti v některých regionech Evropy je nutné mobilitu pracovních sil v rámci EU posílit, zlepšit pracovní příležitosti pro zaměstnance a zaměstnavatelům pomoci lépe a rychleji obsadit volná pracovní místa. To napomůže rozvoji evropského trhu práce s vysokou úrovní zaměstnanosti. Vzhledem k velikosti trhu práce a počtu obyvatel v produktivním věku je pracovní mobilita v EU poměrně nízká míra mobility v EU 27 činí pouze 0,29 %. Cílem tohoto nařízení je učinit ze sítě EURES účinný nástroj pro uchazeče o zaměstnání a zaměstnavatele, kteří mají na mobilitě pracovních sil v rámci EU zájem, tím, že poskytne co nejobsáhlejší celoevropsky přístupný a transparentní soubor údajů o volných pracovních místech a profilů uchazečů o zaměstnání. Do celoevropské sítě bude rovněž zahrnuta učňovská příprava a stáže, u nichž se požaduje řádný služební vztah. Výslovně se uvádí, že politika trhu práce včetně všech podpůrných opatření zůstává v pravomoci členských států. Přitom je nutné nadále dodržovat zásadu místa bydliště. Musí být zaručeno, že všichni uchazeči o zaměstnání obdrží rozsáhlé informace o pracovněprávních podmínkách a službách v místě zaměstnání. Platforma musí být snadno přístupná a uživatelsky co nejvstřícnější. Pro úspěch sítě EURES budou na jedné straně rozhodující veřejné služby zaměstnanosti a soukromí zprostředkovatelé práce v rámci sítě v členských státech a na druhé straně cílené informování o síti v celoevropském měřítku prostřednictvím intenzivních, široce účinných komunikačních opatření ze strany Komise a zejména ze strany členských států. Veřejné služby zaměstnanosti by měly mít v síti EURES přednostní postavení a měly by být členskými státy automaticky jmenovány členy, kteří jsou pověřeni prováděním tohoto nařízení. Kromě toho mohou členské státy udělit členství v EURES dalším zprostředkovatelům práce a pověřit další zařízení, aby se podílela na síti EURES jako partneři, například soukromé zprostředkovatele práce, agentury, nevládní organizace atd., pokud splňují vymezené požadavky sítě EURES. Při obsazování volných pracovních míst by členské státy a Komise měly dbát na to, aby tato místa byla přednostně obsazována státními příslušníky členských států EU, aby tak byla zachována zásada preference občanů Unie. Účinnost této sítě by měla být pravidelně vyhodnocována, aby se ověřila její efektivita a použitelnost a případně mohla být rychle provedena nutná zlepšení, a síť EURES tak byla trvale a úspěšně provozována. PE544.332v02-00 24/24 PR\1045009.doc