Instalační příručka. EvoFlat. 1.0 Obsah. 1.0 Obsah... 1. 2.0 Bezpečnostní informace... 2 2.1 Bezpečnostní pokyny obecně... 2



Podobné dokumenty
HW 22 Předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro nepřímé vytápění a přípravu teplé užitkové vody pro domácnosti

WL Průtokový ohřívač vody

Návod k použití. Akva Multi TDP-F

Akva Therm 22 Průtokový ohřívač vody

Akva Vita Průtokový ohřívač vody

VX-Solo Předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro nepřímé vytápění

Akva Lux TDP Bytová předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro přímé vytápění a přípravu teplé užitkové vody

Akva Lux VX Předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro nepřímé vytápění a přípravu teplé užitkové vody pro domácnosti

Akva Vita TDP Bytová předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro přímé vytápění a přípravu teplé užitkové vody

Návod k použití. Akva Vita S

Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty

Akva Vita TDP-F Bytová předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování teplem (CZT), určená pro přímé vytápění (UT) a okamžitou dodávku

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

FHM-Cx Směšovací uzly pro podlahové vytápění

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Comfort-E /2013

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

ECL Comfort 210 / 296 / 310

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení

Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

FHM-Cx Směšovací uzly pro podlahové vytápění

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Wolf GmbH Postfach Mainburg Tel /74-0 Fax 08751/ Internet:

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

DN k VS 1, ,5 G 1¾ A 0,2-1,0 003H6449 0,3-2,0 003H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,5

Regulátor teploty pro vytápění (PN 25)

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem AVQM (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí

Datový list Nezávislý regulátor tlaku s integrovaným omezovačem průtoku AVQM (PN 25) montáž do vratného a přívodního potrubí

Kombinovaný automatický vyvažovací ventil AB-PM ventil DN 15-25, PN 16

AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA WYP 5/4" s YONOS PARA 25/7.5 pro otopné systémy

ECL Comfort V AC a 24 V AC

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÉ MĚŘICÍ SADY EQUICOMPACT - k odečtu spotřeby tepla, studené a teplé vody 2) Typ: IVAR.EQCP IVAR.

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AVQM montáž do vratného a přívodního potrubí

AVTI Multifunkční přímočinný regulátor

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BY-PASS 3/4" MF; 0,1 až 0,6 bar I IVAR.BY-PASS 5/4" MF; 0,1 až 0,4 bar

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Kompaktní paralelní směšovač pro podlahové vytápění, FHM-Cx

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH

Tlakově nezávislý regulační ventil s omezovačem průtoku s lineární regulační charakteristikou

BAZÉNOVÉ A LÁZEŇSKÉ ČERPADLO FXP

Oběhová čerpadla R2CE(D) - R4CE(D) s frekvenčním měničem

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

Připojení. 4,0 Válcový vnější ISO 228/1. Připojení 1,6 25 8,0 G 1¼ A 003H H H G 1¾ A 003H H H6428

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

HERZ UNIVERZÁLNÍ MÍSÍCÍ SADA

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K POUŽITÍ - REGULAČNÍ UZLY MERUK

ThermoDual Systém nabíjení zásobníků teplé užitkové vody

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku a integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHPBM-F montáž na přívodní větev, pevné nastavení

Trojcestné kohouty PN10 s vnějším závitem

NÁVOD NA MONTÁŽ A PROVOZ

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

2-cestné a 3-cestné zónové ventily, PN 16

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Trojcestné kohouty PN6

AVPQ 4. DN (mm) k vs (m 3 /h) Připojení 0,4

ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT EA W

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM montáž do přívodního a vratného potrubí

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DIFERENČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.BY-PASS 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Regulátor teploty AVTB (PN 16)

2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN16

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW /2014

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Regulátor průtoku (PN 16) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulátor diferenčního tlaku (PN 25) AVP montáž do přívodního a vratného potrubí, měnitelné nastavení

MODVLVS. Dvoutrubková čerpadlová skupina S2 Solar 2 a S2 Solar 3

NÁVOD K POUŽITÍ TRIO Třírychlostní oběhové čerpadlo

Regulátor diferenčního tlaku, průtoku a teploty (PN 25) AVPQT montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí

CENÍK 2013 KOMPONENTY PRO SOLÁRNÍ A TOPNÉ SYSTÉMY PRACOVNÍ STANICE PRO SOLÁRNÍ SYSTÉMY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

Regulátor diferenčního tlaku (PN 16) AHP - montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení

Regulátor průtoku DN 15, kvs

Transkript:

1.0 Obsah 1.0 Obsah... 1 2.0 Bezpečnostní informace... 2 2.1 Bezpečnostní pokyny obecně................................. 2 3.0 Montáž... 3 3.1 Montáž.............................................................. 3 3.2 Uvedení do provozu............................................... 4 3.3 Elektrické připojení................................................ 5 4.0 Konstrukce... 6 4.1 Konstrukce, A... 6 4.2 Schématický diagram A........................................... 7 4.3 Konstrukce, standardní........................................... 8 4.4 Schématický diagram, standardní.............................. 9 5.0 Ovládání... 11 5.1 Ovládání............................................................. 11 5.2 Údržba............................................................... 15 6.0 Řešení problémů... 16 6.1 Řešení problémů, obecně........................................ 16 6.2 Řešení problémů s TUV........................................... 16 6.3 Řešení problémů s ZT............................................. 17 6.4 Likvidace............................................................ 18 7.0 Prohlášení... 19 7.1 Prohlášení o shodě................................................ 19 Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 1

2.0 Bezpečnostní informace 2.1 Bezpečnostní pokyny obecně Následující pokyny se vztahují na standardní provedení předávací stanice. Před instalací předávací stanice a jejím uvedení do provozu byste si měli pozorně přečíst tuto provozní příručku. Výrobce neodpovídá za škody nebo závady, ke kterým dojde v důsledku nedodržování pokynů uvedených v provozní příručce. Pozorně si přečtěte všechny pokyny a řádně je dodržujte, jinak hrozí nebezpečí nehod, zranění a majetkových škod. Montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. Dodržujte pokyny výrobce systému nebo jeho provozovatele. Odolnost proti korozi Všechny komponenty včetně potrubí jsou vyrobeny z nerezové oceli a mosazi. Maximální koncentrace chloridů v pomocných látkách nesmí překročit 150 mg/l. Jestliže dojde k překročení přípustné hodnoty chloridových sloučenin, hrozí zvýšené nebezpečí koroze celého zařízení. Energetický zdroj Předávací stanice je navržena pro připojení k decentralizovaným instalacím vytápění s různými energetickými zdroji, např. k dálkovému vytápění, centrálnímu boileru (plyn, olej, biomasa apod.), solárnímu vytápění, tepelnému čerpadlu nebo kombinovaným zdrojům, jestliže to podmínky připouštějí. Použití Předávací stanice je navržena pro připojení k domovní instalaci v nezámrzné místnosti, kde teplota nepřesahuje 50 C a vlhkost nepřekračuje 80 %. Předávací stanici nezakrývejte, nezazdívejte ani jinak neblokujte její vstup. Volba materiálů Volba materiálů musí vždy splňovat místní legislativní předpisy. Bezpečnostní ventil(y) Doporučujeme osadit bezpečnostní ventil(y), přičemž postupujte podle místních předpisů. Pouze oprávněné osoby Montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. Pečlivě dodržujte pokyny Z důvodu zabránění možnosti poranění osob nebo poškození zařízení je bezpodmínečně nutné si pečlivě prostudovat tyto pokyny. Upozornění týkají se vysokého tlaku a teploty Dávejte pozor na povolený tlak a teplotu v systému. Maximální teplota pomocné látky v předávací stanici je 95 C. Maximální provozní tlak stanice je 10 barů. Při překročení povolených provozních parametrů se značně zvyšuje nebezpečí vzniku možného poranění osob nebo poškození zařízení. Instalace předávací stanice musí být vybavena bezpečnostními ventily, v souladu s místními předpisy. Varování týkající se horkého povrchu Povrch předávací stanice se zahřívá na vysokou teplotu a hrozí tak nebezpečí popálení kůže. Při pohybu v blízkosti předávací stanice buďte velice opatrní. Výpadek napájení může způsobit, že motorové ventily zůstanou v otevřené poloze. Povrchy předávací stanice se zahřívají na vysokou teplotu a hrozí tak nebezpečí popálení kůže. Kulové ventily na přívodním a vratném potrubí dálkového vytápění by měly být zavřené. Připojení Předávací stanice musí být vybavena prvky, které zajistí její oddělení od všech energetických zdrojů (i zdroje napájení). Nouzová situace V případě nebezpečí nebo nehody požáru, netěsností nebo jiných nebezpečných situací přerušte přívod všech energetických zdrojů do stanice, je-li to možné, a vyhledejte odbornou pomoc. Zpozorujete-li zabarvenou nebo zapáchající užitkovou teplou vodu, zavřete všechny uzavírací ventily na stanici, informujte obsluhu a neprodleně vyhledejte odbornou pomoc. Uskladnění Předávací stanici lze před instalací uskladnit na suchém a vytápěném místě. Varování před možným poškozením při přepravě Před instalací předávací stanice se přesvědčte, že nebyla během přepravy nijak poškozena. DŮLEŽITÉ Utažení bodů připojení Vzhledem k vibracím, které na stanici působí v průběhy přepravy, je nutné zkontrolovat a případně dotáhnout všechna přírubová připojení, šroubová připojení a svorky a šrouby elektrických připojení předtím, než se systém naplní vodou. Po přidání vody do systému a uvedení systému do provozu dotáhněte VŠECHNA připojení. Zkontrolujte, zda jsou všechny vlásenky v zacvakávacích připojeních zcela zasunuté. 2 DEN-LDS VI.IQ.C3.48 Danfoss District Energy

3.0 Montáž 3.1 Montáž Instalace musí být provedena ve shodě s místními standardy a nařízeními. Zdroj tepla (ZT) v následujícím textu je ZT definováno jako zdroj tepla přiváděný do předávacích stanic. Jako primární zdroj tepla přiváděný do předávacích stanic Danfoss lze použít různé energetické zdroje, např. olej, plyn nebo solární energii. Pro zjednodušení může ZT být uváděn jako primární zdroj. Pouze oprávněné osoby Montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 3.1.1 Instalace Montáž: Dostatečný prostor Z důvodu snadné montáže a provádění údržby je nutné ponechat kolem stanice dostatečný prostor. Orientace Při montáži stanice dbejte na správné umístění komponentů, klíčových dírek a štítků. Chcete-li stanici namontovat jiným způsobem, obraťte se na svého dodavatele. Vrtání Při montáži stanice na stěnu jsou v zadní montážní desce otvory pro vrtání. Klíčová dírka pro montáž. Označení Každý bod připojení ve stanici je označen. Před instalací: Očistěte a propláchněte Před instalací předávací stanice je nutné dobře vyčistit a propláchnout všechna potrubí a připojení. Utažení Z důvodu vibrací během přepravy je nutné před vlastní instalací zkontrolovat a případně dotáhnout všechna připojení stanice. Zkontrolujte, zda jsou všechny vlásenky v zacvakávacích připojeních zcela zasunuté. Nepoužitá připojení Nepoužitá připojení a uzavírací ventily musí být zaslepené zátkou. Zátky smí odmontovat pouze oprávněný servisní technik. Instalace: Sítko Pokud je stanice vybavena sítkem, musí se namontovat podle schématického diagramu. Pamatujte, že sítko může být při dodání uvolněné. Připojení Připojení k domácí instalaci a k potrubím CZT musí být provedeno závitovým spojem, přírubovým spojem nebo navařením. Vnitřní připojení stanice se provádějí pomocí zacvakávacích spojení (viz část 5.1.11). Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 3

3.2 Uvedení do provozu Spuštění, přímé vytápění Uzavírací ventily by měly být otevřené. Pozorujte spouštění jednotky. Vizuálně kontrolujte, teploty, tlaky, přípustnou tepelnou roztažnost a těsnost. Jestliže výměník tepla pracuje podle projektovaných požadavků, lze jej začít normálně používat. Po přidání vody do systému a uvedení systému do provozu dotáhněte VŠECHNA připojení. Zkontrolujte, zda jsou všechny vlásenky v zacvakávacích připojeních zcela zasunuté. Dotáhněte připojení Po přidání vody do systému a uvedení systému do provozu dotáhněte VŠECHNA připojení. Zkontrolujte, zda jsou všechny vlásenky v zacvakávacích připojeních zcela zasunuté. Spuštění, vytápění se směšovací smyčkou Uvedení do provozu: 1: Rychlost čerpadla Před spuštěním nastavte čerpadlo na maximální možné otáčky. U radiátorových systémů je přepínač normálně nastaven na Proměnlivá křivka / proporcionální křivka v max. pozici. U systémů podlahového vytápění je přepínač normálně nastaven na Konstantní křivka v max. pozici. 2: Zapněte čerpadlo Zapněte čerpadlo a vytápění v systému. 3: Otevřete uzavírací ventily Uzavírací ventily by měly být otevřené. Pozorujte spouštění jednotky. Vizuálně kontrolujte, teploty, tlaky, přípustnou tepelnou roztažnost a těsnost. Jestliže systém pracuje podle projektovaných požadavků, lze jej začít normálně používat. Vždy berte v potaz podmínky v budově. Dotáhněte připojení Po přidání vody do systému a uvedení systému do provozu dotáhněte VŠECHNA připojení. Zkontrolujte, zda jsou všechny vlásenky v zacvakávacích připojeních zcela zasunuté. Čerpadlo V průběhu plnění musí být čerpadlo vypnuté. 4: Odvzdušněte systém Po zahřátí systému vypněte čerpadlo a odvzdušněte instalaci. Některé typy čerpadel mají vestavěnou funkci odvzdušnění. U jiných typů lze instalaci odvzdušnit pomocí odvzdušňovacího ventilu v předávací stanici nebo na radiátorech, případně vzduchovým ventilem v nejvyšším bodě systému. Další informace najdete v příručce a dokumentaci přiložené k čerpadlu. 5: Nastavte rychlost čerpadla Nastavte čerpadlo na nejnižší možné otáčky, v závislosti na požadavku na vytápění budovy. Přitom berte v potaz aspekty jako chlazení a spotřeba energie. Při zvýšení požadavku na vytápění lze nastavení čerpadla změnit pomocí přepínače. Podrobnější informace o rozsahu nastavení najdete v přiložené příručce. V letním období můžete vypnout hlavní vypínač čerpadla, pokud chcete ušetřit energii v době, kdy se dům nevytápí. Je třeba zajistit, aby při vypnutí napájení čerpadla nenastaly nevhodné hydraulické podmínky. Informace o uvedení do provozu a odvzdušňování najdete výše a v příručce přiložené k čerpadlu. 4 DEN-LDS VI.IQ.C3.48 Danfoss District Energy

3.3 Elektrické připojení Před provedením elektrického připojení vezměte na vědomí následující: Bezpečnostní informace Přečtěte si příslušné části obsahující bezpečnostní poznámky. 230 V Předávací stanice musí být připojena k napájení 230 V AC a uzemněna. Kvalifikovaný elektrikář Elektrické připojení musí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Místní standardy Elektrické připojení musí odpovídat aktuálním nařízením a místním standardům. Odpojení Elektrické připojení předávací stanice musí umožňovat odpojení pro potřeby oprav. Uzemnění / možná kompenzace Stanice by měla být připojena k bodu uzemnění na pravé straně montážní lišty stanice. Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 5

4.0 Konstrukce 4.1 Konstrukce, A Vaše předávací stanice nemusí vypadat stejně jako na obrázku. Popis konstrukce FSS A 26-40 (obrázek vlevo) MSS A 26-40 (obrázek vpravo) 2 Deskový výměník tepla 2 Deskový výměník tepla 5 Sítko 5 Sítko 21 Omezovač vratné teploty 6 Pojistný ventil 23 Jímka čidla 10 Oběhové čerpadlo směšovacího oběhu 24 Mezikus, měřič tepla 23 Jímka čidla 38 Regulátor teplé vody / diferenčního tlaku 24 Mezikus, měřič tepla 40 Letní obtok 29 Pohon 58 Mezikus, vodoměr 30 Ventil VYT 59A Mezikus, vodoměr 38 Regulátor teplé vody / diferenčního tlaku 59B Mezikus, vodoměr 40 Letní obtok 64 Omezovač průtoku 54 Bezpečnostní spínač 58 Mezikus, vodoměr 59A Mezikus, vodoměr 59B Mezikus, vodoměr 64 Omezovač průtoku 6 DEN-LDS VI.IQ.C3.48 Danfoss District Energy

4.2 Schématický diagram A FSS A 26-40 TV SV SV Přívod ZT Přívod VYT Odvod ZT Odvod VYT MSS A 26-40 TV SV SV Přívod ZT Přívod VYT Odvod ZT Odvod VYT Vaše předávací stanice nemusí vypadat stejně jako na tomto schématickém diagramu. Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 7

4.3 Konstrukce, standardní Vaše předávací stanice nemusí vypadat stejně jako na obrázku. Popis konstrukce FSS 26-40 (obrázek vlevo) MSS 26-40 (obrázek vpravo) 2 Deskový výměník tepla 2 Deskový výměník tepla 5 Sítko 5 Sítko 21 Omezovač vratné teploty 6 Pojistný ventil 23 Jímka čidla 10 Oběhové čerpadlo směšovacího oběhu 24 Mezikus, měřič tepla 23 Jímka čidla 38 Regulátor teplé vody / diferenčního tlaku 24 Mezikus, měřič tepla 40 Letní obtok 29 Pohon 59 Mezikus, vodoměr 30 Ventil VYT 38 Regulátor teplé vody / diferenčního tlaku 40 Letní obtok 59 Mezikus, vodoměr 8 DEN-LDS VI.IQ.C3.48 Danfoss District Energy

4.4 Schématický diagram, standardní FSS 26-40 TV SV SV Přívod ZT Přívod VYT Odvod ZT Odvod VYT MSS 26-40 TV SV SV Přívod ZT Přívod VYT Odvod ZT Odvod VYT Vaše předávací stanice nemusí vypadat stejně jako na tomto schématickém diagramu. Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 9

4.4.1 Technické parametry jednotky EVOFlat Technické parametry Jmenovitý tlak: FSS PN10 / PN10 a MSS PN6 / PN10 Max. přívodní teplota CZT 95 C Min. statický tlak SV 1,0 bar Pájecí materiál (tep. výměník): Měď Zkušební tlak tep. výměníku: 25 bar 10 DEN-LDS VI.IQ.C3.48 Danfoss District Energy

5.0 Ovládání 5.1 Ovládání 5.1.1 Multifunkční regulátor TPC Multifunkční regulátor s integrovaným zónovým ventilem, odvzdušňováním a regulátorem diferenčního tlaku a teploty TUV. Regulace teploty TUV Otáčením rukojeti nastavení teploty ve směru (+/MAX) se teplota zvyšuje a otáčením ve směru (-/MIN) se teplota snižuje. Rozsah nastavení 40 60 C. Teplota TUV by se měla nastavit na 45 50 C, protože tato hodnota poskytuje optimální využití TV. Při teplotách TV přesahujících 55 C se značně zvyšuje pravděpodobnost tvorby vodního kamene. Regulátor diferenčního tlaku Regulátor diferenčního tlaku vyrovnává vysoké kolísání tlaku přicházejícího ze zdroje tepla a zajišťuje optimální provozní tlak. Zónový ventil Stanice je vybavena zónovým ventilem, díky čemuž je připravena na instalaci termoelektrického pohonu TWA-Z NC, který umožňuje připojení elektronického programovatelného pokojového termostatu TP7000. 5.1.2 Odvzdušnění Odvzdušnění Stanice by se měla při spouštění odvzdušnit. Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 11

5.1.3 TP7000 Elektronický programovatelný pokojový termostat na 7 dní TP7000 Signály z pokojového termostatu lze použít k řízení zónových ventilů. Poznámka: Před montáží elektronického programovatelného pokojového termostatu se na zónový ventil musí namontovat termoelektrický pohon TWA-Z NC. 5.1.4 Sítko Sítka musí pravidelně čistit oprávněné osoby. Četnost čištění závisí na provozních podmínkách. 5.1.5 Letní obtok Obtokový termostat slouží k udržení teploty v přívodním vedení. Rozsah nastavení: 10 50 C. Stupnice nastavování (orientační). Tovární nastavení 2,5. 12 DEN-LDS VI.IQ.C3.48 Danfoss District Energy

5.1.6 Směšovací smyčka Směšovací smyčka vytváří vhodnou úroveň teploty např. pro podlahové vytápění. 5.1.7 Řízení FTC FTC řídí přívodní teplotu ZT ve směšovací smyčce. Rozsah nastavení 15 50 C Hodnoty nastavení se mohou lišit v závislosti na provozních podmínkách. Je důležité nastavit co nejnižší přívodní teplotu do radiátorů. POZNÁMKA! Pro domy vytápěné výhradně podlahovým vytápěním. VŽDY dodržujte pokyny dodavatele podlahového vytápění. Tovární nastavení: 50 C. 5.1.8 Pojistný termostat Pojistný termostat uzavře zónový ventil, pokud přívodní teplota ZT překročí 55 C. 5.1.9 Bezpečnostní ventil Úkolem bezpečnostního ventilu je chránit předávací stanici před nadměrným tlakem. Výpustná trubice bezpečnostního ventilu nesmí být zavřená. Konec výpustné trubice musí být umístěn tak, aby umožňoval volný odtok a bylo možné sledovat odkapávající vodu z bezpečnostního ventilu Doporučuje se kontrolovat funkčnost bezpečnostních ventilů každých 6 měsíců. Kontrola se provádí otočením hlavy ventilu v označeném směru. Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 13

5.1.10 Omezovač vratné teploty FJVR (10 55 C) Omezovač vratné teploty FJVR automaticky reguluje vratnou teplotu z topného systému. Omezovač vratné teploty by se měl nastavit na požadovanou maximální vratnou teplotu, v souladu s místními požadavky. Tovární nastavení: 3. 5.1.11 Mezikus Předávací stanice je vybavena mezikusem pro připojení měřiče tepla. Montáž měřičů tepla: 1: Zavřete kulové kohouty Zavřete kulové ventily na přívodu CZT a odvodu CZT, pokud je voda v systému. 2: Povolte matice Povolte matice na mezikusu. 3: Odmontujte mezikus Odmontujte mezikus a nahraďte jej měřičem tepla. Nezapomeňte na těsnění. 4: Utáhněte připojení Po namontování měřiče tepla je nutné překontrolovat a dotáhnout všechna závitová připojení. 5.1.12 Jímka čidla Jímka čidla, měřič tepla Čidlo měřiče tepla je namontováno v jímce čidla. Jímka čidla se nachází v sítku. 14 DEN-LDS VI.IQ.C3.48 Danfoss District Energy

5.1.13 Zacvakávací připojení Zacvakávací připojení lze při opravě rozmontovat. 5.2 Údržba Vedle rutinních kontrol stanice vyžaduje minimum pozornosti. Doporučuje se pravidelně sledovat měřič tepla a zaznamenávat naměřené hodnoty. Doporučuje se provádět pravidelné kontroly předávací stanice podle těchto pokynů, které by měly zahrnovat následující: Pouze oprávněné osoby Montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. Sítka Vyčištění sítek. Měřiče Kontrola všech provozních parametrů, např. naměřených hodnot. Teploty Kontrola všech teplot, např. přívodní teploty ZT a teploty TUV. Připojení Kontrola těsnosti všech připojení. Bezpečnostní ventily Funkčnost bezpečnostních ventilů by se měla kontrolovat otočením hlavy ventilu označeným směrem. Odvzdušnění Kontrola řádného odvzdušnění systému. Kontroly by se měly provádět přinejmenším jednou za dva roky. Náhradní součásti lze objednat u prodejce Danfoss. V objednávce nezapomeňte uvést sériové číslo předávací stanice. Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 15

6.0 Řešení problémů 6.1 Řešení problémů, obecně Jestliže se během provozování objeví nějaká porucha či nestabilita, ještě před hledáním a případným odstraňováním poruchy proveďte tyto základní kontroly, zda: stanice je připojená do elektrické sítě, sítko na přívodním vedení ZT je čisté, přívodní teplota ZT je na normální hodnotě (v létě minimálně 60 C, v zimě minimálně 70 C), diferenční tlak je stejný nebo vyšší než normální (místní) diferenční tlak v síti ZT v případě nejistoty kontaktujte správce systému ZT. Pouze oprávněné osoby Montáž, uvedení do provozu a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní a pověření pracovníci. 6.2 Řešení problémů s TUV Problém Možná příčina Řešení Příliš málo nebo žádná TUV. Teplá voda pouze v některých kohoutcích. Teplota vody příliš vysoká; příliš velké množství TUV. Pokles teploty při odběru vody. Sítko v přívodním nebo vratném vedení je ucpané. Oběhové čerpadlo TUV nefunkční nebo nastaveno na příliš nízkou rychlost. (pouze při instalované cirkulaci TUV). Vadný nebo ucpaný zpětný ventil. Žádný přívod el. napájení. Pouze pro stanice s cirkulací TUV. Vodní kámen v deskovém výměníku tepla. Vadná teplotní čidla. Vadný regulátor. SV je směšována s TUV, např. ve vadném termostatickém směšovacím ventilu. Oběhové čerpadlo TUV nefunkční nebo nastaveno na příliš nízkou rychlost. (pouze při instalované cirkulaci TUV). Termostatický ventil nastaven na příliš vysokou úroveň. Vadný termostat. Vodní kámen v deskovém výměníku tepla. Větší průtok TUV než na jaký byla předávací stanice projektována. Vyčistěte sítko (sítka). Zkontrolujte oběhové čerpadlo. Vyměňte/vyčistěte. Zkontrolujte. Vyměňte / vypláchněte. Zkontrolujte / vyměňte. Zkontrolujte / vyměňte. Zkontrolujte / vyměňte. Vyměňte/vyčistěte. Zkontrolujte / nastavte / vyměňte. Vyměňte / vypláchněte. Snižte průtok TUV. 16 DEN-LDS VI.IQ.C3.48 Danfoss District Energy

6.3 Řešení problémů s ZT Problém Možná příčina Řešení Příliš malé nebo žádné vytápění. Sítko v obvodu ZT nebo VYT je ucpané (radiátorový obvod). Filtr v měřiči tepla v obvodu ZT je ucpaný. Vadný regulátor diferenčního tlaku. Vadné čidlo. Automatická regulace (je-li použita) je vadná nebo špatně nastavená možný výpadek napájení. Čerpadlo je mimo provoz. Čerpadlo je nastaveno na příliš nízké otáčky. V systému jsou vzduchové kapsy. Omezení vratné teploty nastaveno na příliš nízkou hodnotu. Vadné radiátorové ventily. Nerovnoměrný rozvod tepla v budově v důsledku nesprávně nastavených seřizovacích ventilů nebo v důsledku jejich nepřítomnosti. Průměr potrubí vedoucího do stanice je příliš malý nebo potrubní odbočka je příliš dlouhá. Vyčistěte vtok/sítko (sítka). Vyčistěte filtr (po dohodě se správcem systému ZT). Vyměňte hlavní regulátor, TPC. Zkontrolujte funkci termostatu v případě potřeby vyčistěte sedlo ventilu. Zkontrolujte správnost nastavení regulátoru viz samostatný návod. Zkontrolujte přívod napájení. Nastavte dočasně motor na manuální řízení viz návod pro používání automatické regulace. Zkontrolujte, zda je čerpadlo napájeno a zda normálně běží. Prověřte, zda není čerpadlo zavzdušněno viz návod pro provoz čerpadla. Nastavte čerpadlo na vyšší otáčky. Řádně odvzdušněte systém. Nastavte hodnoty podle návodu. Zkontrolujte / vyměňte. Upravte nastavení / nainstalujte seřizovací ventily. Zkontrolujte rozměry potrubí. Nerovnoměrný rozvod tepla. V systému jsou vzduchové kapsy. Řádně odvzdušněte systém. Přívodní teplota ZT je příliš vysoká. Vadný regulátor. Regulátor nereaguje tak, jak by měl dle zadaných příkazů. Kontaktujte dodavatele automatické regulace neb regulátor vyměňte. Přívodní teplota ZT je příliš nízká. Vadné čidlo automatického termostatu. Vadný regulátor. Regulátor nereaguje tak, jak by měl dle zadaných příkazů. Ucpané sítko. Vyměňte termostat. Kontaktujte dodavatele automatické regulace nebo regulátor vyměňte. Vyčistěte vtok/sítko. Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 17

Vratná teplota ZT je příliš vysoká. Hluk v systému. Vytápění na příliš vysokou teplotu. Příliš malá topná plocha / příliš malé radiátory v poměru k celkovému požadavku na vytápění budovy. Špatné využití existující topné plochy. Vadné čidlo automatického termostatu. Systém je jednotrubková smyčka. Příliš vysoký tlak čerpadla. Vzduch v systému. Vadný nebo nesprávně nastavený ventil(y) radiátoru. Systémy s jednotrubkovou smyčkou vyžadují speciální jednotrubkové radiátorové ventily. Nečistoty v regulátoru diferenčního tlaku. Vadný regulační ventil, čidlo nebo automatický regulátor. Příliš vysoký tlak čerpadla. Hluk z radiátorových ventilů. Vadný regulační ventil, čidlo nebo elektronický regulátor. Zvětšete celkovou topnou plochu. Ujistěte se, že teplo je rovnoměrně rozváděno na celou topnou plochu otevřete všechny radiátory a počkejte až se zahřejí. Při nastavování požadované úrovně komfortu je nesmírně důležité zajistit co nejnižší přívodní teplotu do radiátorů. Systém by měl využívat elektronickou regulaci a čidla na vratném vedení. Nastavte čerpadlo na nižší úroveň. Odvzdušněte systém. Zkontrolujte / nastavte / vyměňte. Zkontrolujte / vyčistěte. Zkontrolujte / vyměňte. Nastavte čerpadlo na nižší úroveň. Zkontrolujte směr průtoku. Zkontrolujte / vyměňte. 6.4 Likvidace Likvidace Pokud je to možné, tento produkt by se měl před recyklací nebo likvidací rozmontovat a jeho součásti patřičně roztřídit. Vždy dodržujte místní předpisy týkající se likvidace. 18 DEN-LDS VI.IQ.C3.48 Danfoss District Energy

7.0 Prohlášení 7.1 Prohlášení o shodě 7.1.1 Kategorie 0 s elektrickým zařízením ES Prohlášení o shodě Danfoss Redan A/S Omega 7 DK-8382 Hinnerup Dánsko na svou odpovědnost prohlašuje, že níže uvedený produkt: který je předmětem tohoto prohlášení, je ve shodě s následujícími směrnicemi, standardy a normativními dokumenty, za předpokladu použití v souladu s našimi pokyny. Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) 2004/108/ES DS/EN 61000-6-1 2007. Elektromagnetická kompatibilita obecně použitelný standard: ochrana pro bytový, komerční a lehký průmysl. DS/EN 61000-6-3 2007. Elektromagnetická kompatibilita obecně použitelný standard: emise pro bytový, komerční a lehký průmysl. Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES EN 14121-1. Bezpečnost strojních zařízení posouzení rizik EN 60204-1. Bezpečnost strojních zařízení elektrické zařízení strojů část 1: Všeobecné požadavky. Směrnice tlakového zařízení 97/23/ES Kategorie zařízení: 0 (článek 3.3). Hinnerup 5. 9. 2013 Místo a datum vydání Finn Mortensen Thomas Bruun Hansen Danfoss District Energy VI.IQ.C3.48 DEN-LDS 19

A Danfoss nem vállal felelő sséget a katalógusokban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésért, hibáért. Danfoss fenntartja magának a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül megváltoztassa. Ez vonatkozik a már megrendelt termékekre is, feltéve, hogy e változtatások végrehajthatók a már elfogadott specifikáció lényeges módosítása nélkül. Az ebben az anyagban található védjegyek az érintett vállalatok tulajdonát képezik. A Danfoss és a Danfoss logo a Danfoss A/S védjegyei. Minden jog fenntartva. Produced by Danfoss A/S 05/2014