MOJO TRAM MORITZ DELTA SYMPOSIO TON JOURNAL 2013

Podobné dokumenty
TOLKEN MALMÖ TEE GUIDO RAUMA FORSSA AALEN ONE 002 SYMPOSIO TON JOURNAL 2012

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

WAIT 16 NEW COLLECTION. LOCO design KAVÁRNA & KUCHYNĚ

ALUMINIA. LOCO design KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE BÜROSESSEL OFFICE CHAIR NEW COLLECTION

MOVE. LOCO design KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE BÜROSESSEL OFFICE CHAIR NEW COLLECTION

merano stelvio merano

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

web BR KZ.

FRESCA. LOCO design KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE BÜROSESSEL OFFICE CHAIR NEW COLLECTION

lextra design ergonomics quality

KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE KOMFORT BÜROSESSEL OFFICE CHAIR. LOCO design NEW COLLECTION

Furniture for beautiful environments. Teo

BRNO LOUNGE CHAIR. design Vladimír Ambroz 2011 YES IS MORE AMOSDESIGN

dream. 111/B. 131/B-S. 110-S.

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

B 3 B 3 meeting B 3L

Relax V. Relax S. Relax T

lextra Anforderungen ergänzt.

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

twist twist ZEBRANO light twist ZEBRANO dark

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

dream. 111/B. 121/B. 110.

Web Element. Furniture for beautiful environments

Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege.

282-KZ-N4 285-SYS 280-SYS

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Opěradlo židle Lyra je výškově nastavitelné a je možné je vybavit i nastavitelnou bederní opěrkou.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Německý jazyk. Jaroslav Černý

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

obsah content inhalt treści contenu

OPEN. LOCO design KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE BÜROSESSEL OFFICE CHAIR NEW COLLECTION

Introduction to MS Dynamics NAV

Kapitola 2 Dokumentace č CS

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

O nás. Jakub Ulč a David Plojhar

pánská peněženka / men s wallet size: 13,5 x 11 cm pánská peněženka / men s wallet size: 15 x 9,5 cm

Belise. Česk y English

Element design_boris Klimek 2013

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Together H A N D B O O K

Furniture for beautiful environments. Harmony

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

místo, kde se rodí nápady

Deutschland Bundesländer

Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Training Board TB series 3. SolderBoard

Moderní nábytkový program PORTE

B1 MORE THAN THE CITY

fischer automotive systems s.r.o.

MOON U stoly 6-9. MOON U slide stoly MOON H stoly MOON O stoly MOON A stoly MOON paravány a krycí desky 22-23

filtrační polomasky disposable respirators

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Topic 2. Building Materials and Their Properties Grammar: Passive voice

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

for your fingerboard and for your fingers

Standardní řada lisů Standard range of presses: x x x

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

JUNIOR RANGER PROJECT

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

CAFE & KITCHEN CAFE & KÜCHE

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

4Ever H A N D B O O K

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Cadiz. Česky English

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

695 + BR BR KZ

Vánoční sety Christmas sets

FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy

X5 X5H X5M.

KONTAKT FIREMNÍ PRODEJNY. Prodejna nábytku Døevotvar Slezská Jablonné nad Orlicí Tel.: Fax:

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

NÁBYTEK LEGO. program sériové výroby nábytku

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

München. Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_94_München_PWP

CAPU COLLECTION 2O11/2O12

CZ.1.07/1.5.00/

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Citis SN h a n d b o o k

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Transkript:

MOJO TRAM MORITZ DELTA SYMPOSIO TON JOURNAL 2013

CZ EN DE První celodřevěná kancelářská židle s pérovou podnoží, díky které se technologie ohýbání dřeva přesunula i do oblasti office nábytku. Ergonomický tvar židle Mojo umožňuje předozadní pohupování, které pozitivně aktivuje lidskou mysl. Židle je tedy mimo jiné vhodná do kancelářských a jednacích prostor či knihoven. Mojo nabízí dvě možnosti provedení s hladkým překližkovým sedákem z dubové dýhy nebo čalouněnou verzi s mnoha variantami čalounění, mezi nimiž nechybí např. Alcantara, JOOP! či Nya Nordiska. The first all-wood office chair with a spring pedestal thank to which the bentwood technology has moved up to the area of office furniture too. Ergonomic shape of the Mojo Chair enables rocking to and from which positively activates the human mind. Besides others, the chair is also suitable for office and meeting rooms or libraries. Mojo is offered with two possible executions with a smooth plywood seat made of oak veneer or an upholstered version with many variants of upholstering, which also include for instance Alcantara, JOOP! or Nya Nordiska. Der erste vollhölzerne Bürostuhl mit einem Federgestell, der die Technologie der Holzbiegung auch in den Bereich von Office- Möbeln überträgt. Die ergonomischen Formen des Stuhls ermöglichen ihnen, vor und zurück zu schaukeln, wobei ihr Gemüt positiv angeregt wird. Dieser Stuhl eignet sich also unter anderem auch in Büro- und Konferenzräume oder Bibliotheken. Mojo bietet zwei Varianten dessen Ausführung mit einem glatten Sperrholzsitz aus Eichenfurnier oder eine gepolsterte Version mit vielen Bezugsmöglichkeiten, unter denen z.b. die Stoffe Alcantara, JOOP! oder Nya Nordiska nicht fehlen dürfen. MOJO MOJO židle / chair / Stuhl výška / total height / Höhe insgesamt 89,5 cm sedadlová výška / seat height / Sitzhöhe 46 cm šířka sedadla / width of seat / Sitzbreite 46 cm hloubka sedadla / depth of seat / Sitztiefe 44 cm váha / weight / Gewicht 8 kg

CZ EN DE Mladý Slovenský designer se snaží svojí tvorbou najít vždy originální, mnohdy až neobvyklá řešení pro své klienty tak, aby vystupovali z řad konkurence. Je absolventem Vysoké školy výtvarných umění v Bratislavě, po jejímž dokončení pracoval pro řadu slovenských i nadnárodních společností. Působil např. jako grafik na Slovenské televizní stanici STV, ale především jako designer světového výrobce kancelářského nábytku Bene. Od roku 2009 pracuje jako freelancer a konzultant v oblasti designu. DESIGN: MICHAL RIABIC SK In his creations, this young Slovak designer always tries to find original, many times even unusual solutions for his clients so that they could step out from the lines of competitors. He is a graduate from the School of Creative Arts in Bratislava, after graduation he worked for more Slovak and multi-national companies. He worked, for example, as a graphic designer in the Slovak television station STV, but above all as a designer of the world-known office furniture manufacturer Bene. Since 2009 he has worked as a freelancer and design consultant. Junger slowakischer Designer ist in seiner Gestaltung immer bemüht, originale oftmals außergewöhnliche Lösungen für seine Kunden zu suchen, um ihnen zu helfen, aus der Reihe der Konkurrenz hinauszutreten. Nachdem er die Hochschule für bildende Kunst in Bratislava absolviert hatte, arbeitete er für einige slowakische und internationale Gesellschaften. Er arbeitete unter anderem als Grafiker in dem Slowakischen Fernsehen STV und als Designer für den auf der ganzen Welt tätigen Hersteller von Büromöbeln die Firma Bene. Seit dem Jahre 2009 arbeitet er als Freelancer und Design Consultant.

TRAM židle / chair/ Stuhl výška / total height / Höhe insgesamt 85 cm sedadlová výška / seat height / Sitzhöhe 46 cm šířka sedadla / width of seat / Sitzbreite 48,5 cm hloubka sedadla / depth of seat / Sitztiefe 39 cm váha / weight / Gewicht 5,3 kg TRAM CZ EN DE Novinka vycházející z tradice ručního ohýbání bukového dřeva. Originální ohyby tvoří konstrukčně jednoduchou, lehkou židli a křeslo s možností čalounění překližkového sedáku. Tram tak navazuje na dlouhou tradici kvalitních kavárenských židlí TON. Unikátní technologií ohnutý překližkový sedák židle Tram doplňují nohy vyrobené pouze ze dvou kusů dřeva. Také v případě podnoží totiž bylo využito technologie ohýbání dřeva. Stoprocentní pohodlí zajistí loketní opěrky. A novelty based on the tradition of manual beechwood bending. Original bends make up a structurally simple, lightweight chair and arm-chair with possible upholstered plywood seat. Thus Tram typically continues with the long-term tradition of highquality TON café chairs. The plywood seat of the Tram Chair, bent by unique technology, is complemented by legs made of two pieces of wood only. Bentwood technology was also used for the pedestal. The elbow-rests will provide a one hundred percent comfort. Eine Neuigkeit, die an die Tradition vom manuellen Biegen von Buchenholz anknüpft. Die originalen Biegungen schaffen einen konstruktiv leichten Stuhl und einen Armlehnstuhl mit möglicher Polsterung auf Sperrholzsitz. Tram lässt die Tradition von hochwertigen Café Stühlen weiterleben. Der mit einzigartiger Technologie gebogene Sperrholzsitz des Stuhls Tram wird mit Füßen ergänzt, die aus nur zwei Stück Holz gefertigt werden. Die Technologie des Holzbiegens wird ebenso bei den Fußstützen angewandt. Dank Armlehnen werden Sie sich hundertprozentig wohl fühlen.

CZ EN DE Kořeny designéra Thomase Feichtnera sahají do brazilského města Vitória. Svá školní léta však prožil v Německu a později i v Rakousku, kde absolvoval Vysokou školu pro uměleckou a průmyslovou tvorbu. Po studiích si otevřel vlastní designovou kancelář. V popředí jeho práce stojí umělecké aspekty a experimentální přístup k designu. Thomas Feichtner se snaží o nezávislý pracovní styl vzdálený globalizaci a masové výrobě. Jeho práce byly přijaty do různých designových sbírek. Feichtner je profesorem pro produktový design na vysoké škole umělecké v německém Kielu a v roce 2011 byl vyznamenán Rakouskou státní cenou za design. Roots of the designer Thomas Feichtner reach as far as the Brazilian town of Vitória. He lived his school years in Germany and later in Austria, too, where he graduated from the School of Arts and Industrial Creation. Following his studies, he opened his own design office. Artistic and experimental approach to design is in the foreground of his work. Thomas Feichtner tries to express an independent working style remote from globalization and mass production. His works found their way to different design collections. Feichtner is a professor for product design at the School of Arts in the German town of Kiel and in 2011 he was awarded the Austrian State Prize for design. Designer Thomas Feichtner wurde in der Stadt Vitória im fernen Brasilien geboren. Seine Schulzeit verbrachte er jedoch bereits in Deutschland und später auch in Österreich an der Hochschule für künstlerische und industrielle Gestaltung in Linz. Nach dem Studium gründete er sein eigenes Designbüro. Im Vordergrund seiner Gestaltung stehen die künstlerischen Aspekte und der experimentelle Zugang zu Design. Er ist ständig auf der Suche nach einer unabhängigen Arbeitsweise abseits von Globalisierung und Massenproduktion. Seine Arbeiten fanden Eingang in verschiedene Designsammlungen. Feichtner ist Professor für Produktdesign an der Muthesius Kunsthochschule in Kiel, Deutschland und wurde 2011 mit dem Österreichischen Staatspreis für Design ausgezeichnet. DESIGN: THOMAS FEICHTNER A TRAM židlové křeslo / armchair / Sessel výška / total height / Höhe insgesamt 85 cm sedadlová výška / seat height / Sitzhöhe 46 cm šířka sedadla / width of seat / Sitzbreite 48,5 cm hloubka sedadla / depth of seat / Sitztiefe 39 cm váha / weight / Gewicht 6,3 kg

MORITZ CZ EN DE Luxus. Ručně broušené dubové dřevo, čalouněné jemnou přírodní kůží, přesné šití a dlouze testovaná ergonomie řadí celý set MORITZ mezi prémiové produkty portfolia TON. Velmi komfortní set židle, křesla a lounge křesla splňuje přísné nároky luxusních hotelových prostor. Doma na nich budete rádi trávit dlouhá rodinná setkání u jídelního stolu. Luxury. Manually ground oak wood, upholstered by fine natural leather, precise stitching and long-term testing of ergonomics ranks the entire MORITZ set among premium TON portfolio products. Very comfortable set of chair, arm-chair and lounge chair meet strict requirements for luxury hotel premises. You will appreciate to spend long family reunions at the dinner table at home. Der Luxus. Handgeschliffenes Eichenholz, gepolstert mit feinem Naturleder, genaue Steppen und lange Zeit geprüfte Ergonomie ordnen das ganze Set MORITZ unter die Prämienprodukte des TON-Portfolios ein. Ein sehr komfortables Set von Stuhl, Armlehnstuhl und Loungesessel erfüllt die strengsten Anforderungen von luxuriösen Hotelräumlichkeiten. Zu Hause werden mit dem Set MORITZ lange Familientreffen an Ihrem Esstisch gerne verbringen. MORITZ židle / chair / Stuhl výška / total height / Höhe insgesamt 86,5 cm sedadlová výška / seat height / Sitzhöhe 48,5 cm šířka sedadla / width of seat / Sitzbreite 46 cm hloubka sedadla / depth of seat / Sitztiefe 41 cm váha / weight / Gewicht 8,5 kg lounge křeslo / lounge armchair / lounge Sessel výška / total height / Höhe insgesamt 78 cm sedadlová výška / seat height / Sitzhöhe 42 cm šířka sedadla / width of seat / Sitzbreite 55 cm hloubka sedadla / depth of seat / Sitztiefe 46 cm váha / weight / Gewicht 13 kg

MORITZ židlové křeslo / armchair / Sessel výška / total height / Höhe insgesamt 86,5 cm sedadlová výška / seat height / Sitzhöhe 48,5 cm šířka sedadla / width of seat / Sitzbreite 46 cm hloubka sedadla / depth of seat / Sitztiefe 41 cm váha / weight / Gewicht 9 kg barová židle / barstool / barhocker výška / total height / Höhe insgesamt 93 cm sedadlová výška / seat height / Sitzhöhe 77 cm šířka sedadla / width of seat / Sitzbreite 43 cm hloubka sedadla / depth of seat / Sitztiefe 38 cm DESIGN: KAI STANIA A CZ EN DE Rakouský designér Kai Stania vystudoval architekturu na Technické univerzitě ve Vídni. Zde navštěvoval třídu významného produktového designéra Rona Arada. Architekturu studoval také v zahraničí a to na Michiganské univerzitě v USA. Podobně jako jiní designéři si i Kai Stania založil vlastní designovou kancelář kai stania I productdesign. Jeho tvorba se zaměřuje především na průmyslový a produktový design, módní doplňky a nábytek. The Austrian designer Kai Stania studied architecture at the Technical University in Vienna. He attended the class of the distinguished product designer, Ron Arad, here. He also studied architecture abroad, namely at the Michigan University, USA. Similarly to other designers, Kai Stania has established his own design office kai stania I productdesign. His creation is focused mostly on the industrial and product design, fashion accessories and furniture. Der österreichische Designer Kai Stania studierte Architektur an der Technischen Universität in Wien. An der Hochschule für angewandte Kunst in Wien besuchte er die Meisterklasse für Produktdesign von dem bedeutenden Produktdesigner Ron Arad. Ein Auslandsstudium der Architektur absolvierte er an der University of Michigan in den USA. Ähnlich wie die anderen Designer auch gründete Kai Stania ein eigenes Designbüro kai stania I productdesign. Sein Schaffen ist vor allem auf Industrie- und Produktdesign, Modeaccessoires und Möbel fokussiert.

DELTA 4 osoby / persons / Personen 6 osob / persons / Personen 8 osob / persons / Personen výška / total height / Höhe insgesamt 76 cm 76 cm 76 cm rozměr stolového plátu / table top size / 90 140 cm 90 220 cm 90 280 cm Abmessungen der tischplatte DELTA DESIGN: KAI STANIA A CZ EN DE Čistý design, elegance a univerzálnost. Přesně tato slova charakterizují stůl Delta, jehož autorem je rakouský designér Kai Stania. Delta s typickým řešením podnože se díky svému minimalistickému vzhledu skvěle hodí do kuchyní, jídelen i kanceláří a také k nejrůznějším druhům židlí. Stůl, vyrobený z masivního bukového či dubového dřeva, nabízí variantu sezení pro 4, 6 nebo 8 osob. Pure design, elegance and universality. Exactly these words characterize Delta Table the author of which is Austrian designer Kai Stania. Thanks to its minimalist appearance, Delta with its typically designed pedestal excellently suits to be put in kitchens, dining rooms and offices, as well as for most different types of chairs. The table is made of solid beech or oak wood and offers a sitting option for 4, 6 or 8 persons. Pures Design, leichte Eleganz und praktische Vielseitigkeit. Genau diese Wörter beschreiben am besten die Eigenschaften des Tisches Delta von dem österreichischen Designer Kai Stania. Delta mit seinem typischen Tischgestell passt dank seinem minimalistischen Aussehen perfekt in Küchen, Essräume, Büros, aber auch zu verschiedensten Stuhltypen. Der aus Massivbuchenholz gefertigter Tisch bietet mehrere Sitzvarianten, etwa für 4, 6 oder 8 Personen.

SYMPOSIO CZ EN DE SYMPOSIO rohový díl / cornerpart / eckteil výška / total height / Höhe insgesamt 81,5 cm sedadlová výška / seat height / Sitzhöhe 41,7 cm šířka sedadla / width of seat / Sitzbreite 71,7 cm hloubka sedadla / depth of seat / Sitztiefe 71,7 cm Rohový díl lavice Symposio vyrobený z ohýbané bukové překližky plynule navazuje na lavici Symposio. Dohromady tak tvoří ucelenou sadu vhodnou do veřejných prostor, jakými jsou například kulturní centra, vzdělávací zařízení nebo letištní haly. Lavice Symposio se díky novému rohovému dílu stává neskutečně variabilní a přizpůsobí se každému interiéru. The corner component of the Symposio Bench made of bentwood beech plywood is a follow-up of the Symposio bench. Together they form an integrated set suitable for public areas, as are for example cultural centres, educational facilities or airport halls. Thanks to the new corner component, the Symposio Bench becomes genuinely variable and will accommodate itself to every interior. Das Eckteil der Bank Symposio, gefertigt aus gebogenem Buchensperrholz knüpft ununterbrochen an die Bank Symposio an. Sie bilden gemeinsam ein komplettes Set für öffentliche Räumlichkeiten wie etwa Kultureinrichtungen, Ausbildungszentren oder Flughafenhallen. Die Bank Symposio wurde dank ihrem neuen Eckteil zu einem fast unglaublich variablen Interieurgegenstand, der sich jedem Innenraum natürlich anpasst.

CZ EN DE Podle českého designéra René Šulce by neměl design přinášet pouze novou formu, ale hlavně zlepšení užitných vlastností a funkce samotného předmětu, ať už jde o nábytek, svítidlo či šperk. Ve své tvorbě se nechává inspirovat vším kolem sebe, různými událostmi, vjemy, přírodními tvary či dokonce růstem. V roce 2006 si založil vlastní studio Inveno, které navazuje a rozvíjí jeho zkušenosti s průmyslovým designem. Jeho studiová tvorba se zaměřuje hlavně na design svítidel, nábytku, produktový design, ale také design zdravotnických pomůcek. DESIGN: RENÉ ŠULC CZ By the Czech designer, René Šulc, design should not only introduce a new form, but mainly the improvement of end-use properties and the function of the object proper, whether it is furniture, luminaire or a jewel. In his creation, he is inspired by all around him, by various events, perceptions, natural shapes or even by the growth. In 2006 he established his own Inveno Studio, which further develops his experience with industrial design. His studio creation is focused mainly on the design of luminaires, furniture, product design, but also design of therapeutic aids. Laut den Wörtern des tschechischen Designers René Šulc solle Design nicht nur neue Formen, sondern vor allem Verbesserung der Nutzungseigenschaften und Funktion des entsprechenden Produktes mit sich bringen, handele es sich um Möbel, Leuchte oder Schmuck. Für sein Schaffen lässt er sich von allem in seiner Umgebung, von verschiedenen Ereignissen, Sinneseindrücken, Naturformen inspirieren. Er gründete 2006 sein eigenes Studio Inveno, das an seine Erfahrungen mit Industriedesign anknüpft und diese erweitert. Seine Arbeit ist vor allem auf Design der Leuchten, Möbeln, Produktdesign, aber auch auf medizinische Hilfsmittel fokussiert.

ADD: TON A.S. MICHAELA THONETA 148 768 61 BYSTŘICE POD HOSTÝNEM CZECH REPUBLIC TEL.: +420 573 325 111 +420 573 325 480 +421 903 777 303 SLOVENSKY +48 224 062 000 POLSKI +420 573 325 240 ENGLISH +420 573 325 446 ENGLISH +490 303 036 7941 DEUTSCH +430 190 470 54 DEUTSCH +420 573 325 246 FRANÇAIS +420 573 325 446 ITALIANO FAX: +420 573 378 261 E-MAIL: INFO@TON.EU NET: WWW.TON.EU DESIGN: JIŘÍ KARÁSEK / STUDIO MARVIL