COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 3 March 2011 Interinstitutional File: 2003/0329 (CNS) 12872/1/10 REV 1 JUR 344 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF Subject: Council Directive 2008/8/EC of 12 February 2008 amending Directive 2006/112/EC as regards the place of supply of services (OJ L 44, 20.2.2008, p. 11) LANGUAGES concerned: BG, ES, CS, EL, NL PROCEDURE APPLICABLE according to the Council Statement of 1975. (The procedures are explained in Council document 5980/07 JUR 49, available in the official languages, together with a translation of the structure of this cover page) Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions) TIME LIMIT for the agreement of the Presidency: 15 days Any observations regarding this corrigendum should be notified to the Presidency: Ms. Zsuzsa Teleki and Ms. Agnes Kertesz: e-mail: zsuzsa.teleki@kum.hu agnes.kertesz@kum.hu 12872/1/10 REV 1 EN
ПРИЛОЖЕНИЕ ПОПРАВКА на Директива 2008/8/ЕО на Съвета от 12 февруари 2008 г. за изменение на Директива 2006/112/ЕО по отношение на мястото на доставка на услу (OВ L 44, 20.2.2008 г., стp. 11) Страница 16, член 2, точка 6, уводна част на новия член 192а Вместо: По смисъла на настоящия раздел данъчнозадължено лице, което няма постоянен обект на територията на държавата-членка, където е дължим данъкът, се счита за данъчнозадължено лице, което не е установено в рамките на държавата-членка, когато са изпълнени следните условия:" да се чете: По смисъла на настоящия раздел данъчнозадължено лице, което има постоянен обект на територията на държавата-членка, където е дължим данъкът, се счита за данъчнозадължено лице, което не е установено в рамките на държавата-членка, когато са изпълнени следните условия:" 12872/1/10 REV 1 1 ПРИЛОЖЕНИЕ BG
ANEXO CORRECCIÓN DE ERRORES de la Directiva 2008/8/CE del Consejo, de 12 de febrero de 2008, por la que se modifica la Directiva 2006/112/CE en lo que respecta al lugar de la prestación de servicios (DO L 44 de 20.2.2008, p. 11) Página 14, artículo 2, modificación de la Directiva 2006/112/CE, título V, capítulo 3, sección 3, subsección 5, título Donde dice: "Servicios de restaurante y catering", debe decir: "Servicios de restauración y catering". Página 14, artículo 2, modificación de la Directiva 2006/112/CE, título V, capítulo 3, sección 3, subsección 5, artículo 55, primera línea Donde dice: "servicios de restaurante y catering", debe decir: "servicios de restauración y catering". 12872/1/10 REV 1 2 ANEXO ES
Página 14, artículo 2, modificación de la Directiva 2006/112/CE, título V, capítulo 3, sección 3, subsección 7, título Donde dice: "Servicios de restaurante y catering", debe decir: "Servicios de restauración y catering". Página 14, artículo 2, modificación de la Directiva 2006/112/CE, título V, capítulo 3, sección 3, subsección 7, artículo 57, apartado 1, líneas primera y segunda Donde dice: "servicios de restaurante y catering", debe decir: "servicios de restauración y catering". 12872/1/10 REV 1 3 ANEXO ES
PŘÍLOHA OPRAVA směrnice Rady 2008/8/ES ze dne 12. února 2008, kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o místo poskytnutí služby (Úř. věst. L 44, 20.2.2008, s. 11) Strana 14, čl. 2 bod 1 Článek 55 Místem poskytnutí restaurační nebo stravovací služby, kromě restauračních a stravovacích služeb,... Článek 55 Místem poskytnutí restaurační nebo cateringové služby, kromě restauračních a cateringových služeb,... Strana 14, čl. 2 bod 1 Článek 57 1. Místem poskytnutí restaurační nebo stravovací služby,... Článek 57 1. Místem poskytnutí restaurační nebo cateringové služby,... 12872/1/10 REV 1 4 PŘÍLOHA CS
Strana 17, článek 3 Článek 53 Místem poskytnutí služby spočívající v zajištění vstupu... Článek 53 Místem poskytnutí služby spočívající v oprávnění ke vstupu... Strana 17, článek 3 Článek 54... osobě povinné k dani je místo, kde se tato akce skutečně koná. Článek 54... osobě nepovinné k dani je místo, kde se tato akce skutečně koná. Strana 17, článek 4 V článku 56 směrnice 2006/112/ES se s účinkem ode dne 1. ledna 2013 odstavec 2 nahrazuje tímto a dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5: V článku 56 směrnice 2006/112/ES se s účinkem ode dne 1. ledna 2013 odstavec 2 nahrazuje tímto: 12872/1/10 REV 1 5 PŘÍLOHA CS
Strana 22, článek 6 Do 31. prosince 2014 předloží Komise zprávu o proveditelnosti týkající se účinného uplatňování pravidla uvedeného v článku 5 pro poskytování telekomunikačních služeb a služeb rozhlasového a televizního vysílání osobám nepovinným k dani a dále o otázce, zda toto pravidlo v daný okamžik stále odpovídá obecné politice týkající se místa poskytnutí služby. Do 31. prosince 2014 předloží Komise zprávu o proveditelnosti týkající se účinného uplatňování pravidla uvedeného v článku 5 pro poskytování telekomunikačních služeb, a služeb rozhlasového a televizního vysílání a elektronicky poskytovaných služeb osobám nepovinným k dani a dále o otázce, zda toto pravidlo v daný okamžik stále odpovídá obecné politice týkající se místa poskytnutí služby. 12872/1/10 REV 1 6 PŘÍLOHA CS
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΟΡΘΩΤΙΚΟ της οδηγίας 2008/8/ΕΚ του Συµβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008, για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ όσον αφορά τον τόπο παροχής υπηρεσιών (EE L 44, 20.2.2008, σ. 11) 1. Σελίδα 13, άρθρο 2 σηµείο 1, νέο άρθρο 49 οδηγίας 2006/112/ΕΚ Αντί: «Άρθρο 49 Τόπος παροχής υπηρεσιών µεταφοράς αγαθών, πλην της ενδοκοινοτικής µεταφοράς αγαθών προς µη υποκείµενους στο φόρο, είναι ο τόπος όπου πραγµατοποιείται η µεταφορά, ανάλογα µε τις διανυθείσες αποστάσεις.» διάβαζε: «Άρθρο 49 Τόπος παροχής υπηρεσιών µεταφοράς αγαθών, πλην της ενδοκοινοτικής µεταφοράς αγαθών, προς µη υποκείµενους στο φόρο είναι ο τόπος όπου πραγµατοποιείται η µεταφορά, ανάλογα µε τις διανυθείσες αποστάσεις.» 2. Σελίδα 14, άρθρο 2 σηµείο 1, τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, τίτλος V,κεφάλαιο 3,τµήµα 3, υποτµήµα 3, τίτλος Αντί: "Παροχή υπηρεσιών εστιατορίου και εστίασης" διάβαζε: "Παροχή υπηρεσιών εστίασης και τροφοδοσίας" 12872/1/10 REV 1 7 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ EL
3. Σελίδα 14, άρθρο 2, τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, τίτλος V,κεφάλαιο 3,τµήµα 3, υποτµήµα 5, άρθρο 55, πρώτη γραµµή Αντί: "Τόπος παροχής υπηρεσιών εστιατορίου και εστίασης" διάβαζε: "Τόπος παροχής υπηρεσιών εστίασης και τροφοδοσίας " 4. Σελίδα 14, άρθρο 2, τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, τίτλος V,κεφάλαιο 3,τµήµα 3, υποτµήµα 7, τίτλος Αντί: "Παροχή υπηρεσιών εστιατορίου και εστίασης για κατανάλωση σε πλοία, αεροσκάφη ή τρένα" διάβαζε: "Παροχή υπηρεσιών εστίασης και τροφοδοσίας για κατανάλωση σε πλοία, αεροσκάφη ή τρένα" 5. Σελίδα 14, άρθρο 2, τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, τίτλος V,κεφάλαιο 3,τµήµα 3, υποτµήµα 7, άρθρο 57, παράγραφος 1, πρώτη γραµµή Αντί: "Τόπος παροχής των υπηρεσιών εστιατορίων και εστίασης" ιάβαζε: "Τόπος παροχής των υπηρεσιών εστίασης και τροφοδοσίας" 12872/1/10 REV 1 8 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ EL
BIJLAGE RECTIFICATIE van Richtlijn 2008/8/EG van de Raad van 12 februari 2008 tot wijziging van Richtlijn 2006/112/EG wat betreft de plaats van een dienst (PB L 44 van 20.2.2008, blz. 11) Bladzijde 14, artikel 2, wijziging van Richtlijn 2006/112/EG, titel V, hoofdstuk 3, afdeling 3, onderafdeling 5, titel In plaats van: "Restaurant- en cateringdiensten" lezen: "Restaurantdiensten, restauratie en cateringdiensten" Bladzijde 14, artikel 2, wijziging van Richtlijn 2006/112/EG, titel V, hoofdstuk 3, afdeling 3, onderafdeling 5, artikel 55, eerste regel In plaats van: "restaurant- en cateringdiensten" lezen: "restaurantdiensten, restauratie en cateringdiensten" 12872/1/10 REV 1 9 BIJLAGE NL
Bladzijde 14, artikel 2, wijziging van Richtlijn 2006/112/EG, titel V, hoofdstuk 3, afdeling 3, onderafdeling 7, titel In plaats van: "restaurant- en cateringdiensten" lezen: "restaurantdiensten, restauratie en cateringdiensten" Bladzijde 14, artikel 2, wijziging van Richtlijn 2006/112/EG, titel V, hoofdstuk 3, afdeling 3, onderafdeling 7, artikel 57, lid 1, eerste regel In plaats van: "restaurant- en cateringdiensten" lezen: "restaurantdiensten, restauratie en cateringdiensten" 12872/1/10 REV 1 10 BIJLAGE NL