Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Podobné dokumenty
CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

SLOŽENÝ MINULÝ ČAS - PERFEKTUM

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Spojky podřadné - procvičování

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Spojky souřadné - procvičování

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Název sady: Zpracování gramatiky pro ročník čtyřletého gymnázia a uměleckých oborů

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

STUFE 1. v , 2. Die neuste Version finden Sie immer auf Vždy nejnovější verzi naleznete na.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Lektion 1 4. Glossar XXL. Přehled gramatiky Komunikační prostředky. Max Hueber Verlag

Německý jazyk, kvarta 1.pol. Učebnice: Planet 2 L17,18,19,20,21,22

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Sekce.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Náhradník Náhradník 9.A

Autor: Mgr. Marta Černáková _

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Tento pracovní list slouží k procvičování tvoření odpovědí na dané otázky a k opakování probrané slovní zásoby, perfekta i préterita.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Žáci umí určit předložky 4. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch.

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

1) Členy podstatných jmen opakování Die Artikel Wiederholung. r.m. der r.ž. die r.stř. das. 4. den Mann 4. die Frau 4. das Kind

NĚMECKÝ JAZYK Zvratná slovesa

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

MNOŽNÉ ČÍSLO 1) NULOVÁ KONCOVKA - mužský rod -el, -er, -en r Lehrer/ e Lehrer! nový pravopis! e Lehrerinnen

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

POSLECH. Jürgen: Hallo, Monika, was machst du am Donnerstag? Im Kino läuft ein interessanter Film.


gehen gegangen Wir üben Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_986_gehen gegangen Wir üben_pwp

PSANÍ. Německý jazyk 9. třída Eva Slováčková

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

EFFECTIVITY HILFE BEI DER ZEITORGANISATION MATERIÁLY PRO UČITELE

Vyčasuj sloveso fernsehen /dívat se na televizi/ a potom napiš 3 věty o svých oblíbených TV programech.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Materiál obsahuje slovesa s odlučitelnými předponami a cvičení, v nichž žáci doplňují slovesa do vět. Materiál obsahuje správné řešení.

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Písemná práce - NJ/6.ročník 1

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Transkript vom 15. Oktober. Interaktion

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

NĚMECKÝ JAZYK PRO MATURITNÍ OBORY

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

NĚMČINA PRO ZAČÁTEČNÍKY A2

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Possessivpronomen (Meine Familie) 2. Nj Přivlastňovací zájmena (Moje rodina)

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

VY_22_INOVACE_CJ_IV/2.12 Základní škola a Mateřská škola Dobronín, příspěvková organizace, Polenská 162 / 4, Dobronín

TÉMA: Časování sloves. PERFEKTUM 1. část

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

Doporučený čas: 45 min. (dle schopností žáků)

VY_22_INOVACE_0231 Komunikační strategie a jazykové prostředky Ivana Kotasová VOŠPS a SPgŠ Kroměříž

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Transkript:

TEST 1 Milí přátelé, řada z Vás nám píše, že vlastně neví, jak na tom objektivně s němčinou je. Proto jsme pro Vás připravili tento Velký test německé gramatiky. Jedná se o test základní německé gramatiky. Obtížnost tohoto testu je A1 A2 (podle SERR - Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Podrobný popis úrovní jazykových znalostí dle SERR najdete na našich stránkách ZDE. Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná. Kde zjistíte, jak jste dopadli? Správné odpovědi spolu s tabulkou vyhodnocení jsme Vám zaslali na Vaši emailovou adresu. Takže si uvařte dobrou kávu nebo čaj, vypněte mobilní telefon, ať Vás nikdo neruší a v klidu si projděte následujících 20 otázek. A já už Vás nebudu zdržovat, protože předpokládám, že už se nemůžete dočkat, až zjistíte, jak na tom jste. Ať je Váš výsledek na jedničku, to Vám přeje Monika Náplavová, Váš průvodce německým jazykem

TEST 2 1) Doplňte správně: Es ist.. Mai passiert. a) am b) in der c) im d) um e) in den 2) Doplňte správně: Hans hat 4. a) Bruder b) Brudern c) Brüdern d) Brüder e) Bruderen 3) Doplňte správně: Tereza wohnt mit Freund in Wien. a) seiner b) seinem c) ihr d) ihrer e) ihrem 4) Který překlad je správný: Máš to také mít. a) Du hast das auch haben. b) Du musst das auch haben. c) Du kannst das auch haben. d) Du hast das auch sollen. e) Du sollst das auch haben.

TEST 3 5) Která věta je správně? a) Ich kaufe es der Freunde deiner Vater. b) Ich kaufe es den Freunden deines Vaters. c) Ich kaufe es dem Freunde deinen Vater. d) Ich kaufe es den Freunde deines Vaters. e) Ich kaufe es den Freunden deines Vater. 6) Který překlad je správný: Kufr stojí u zdi. a) Der Koffer steht auf der Wand. b) Der Koffer steht an dem Wand c) Der Koffer steht an der Wand. d) Der Koffer steht bei der Wand. e) Der Koffer steht bei die Wand. 7) Který překlad je správný: Eva přijede se svým přítelem. a) Eva kommt mit seinem Freund. b) Eva kommt mit deinem Freund. c) Eva kommt mit ihrem Freund. d) Eva kommt mit unserem Freund. e) Eva kommt mit Ihrem Freund. 8) Který překlad je správný: Buď v šest doma! a) Sei um sechs zu Hause! b) Seid um sechs nach Hause! c) Sei im sechs zu Hause! d) Sei um sechs nach Hause! e) Seid um sechs zu Hause!

TEST 4 9) Který překlad je správný: Ona se jí zeptá. a) Sie frage ihr. b) Sie fragt ihr. c) Sie fragt Ihr. d) Sie fragt sie. e) Sie fragt Sie. 10) Který překlad je správný: Dnes večer se s mojí přítelkyní podíváme na ten film. a) Heute Abend mit meine Freundin sehen wir auf den Film. b) Heute Abend sehen wir mit meiner Freundin auf den Film. c) Heute Abend sehen wir uns mit meiner Freundin auf den Film an. d) Heute Abend sehen wir mit meiner Freundin der Film an. e) Heute Abend sehen wir uns mit meiner Freundin den Film an. 11) Který překlad je správný: Sedni si vedle mě. a) Sitz neben mir. b) Setze dich neben mich. c) Setze dir neben mir. d) Setze dir neben mich. e) Sitze dich neben mir. 12) Která věta je správně? a) Meine Frau kann gut Deutsch, deshalb arbeitet sie bei einer deutschen Firma. b) Meine Frau kenne gut Deutsch, deshalb sie bei einer deutschen Firma arbeitet. c) Meine Frau kann gut Deutsch, deshalb sie arbeitet bei einer deutschen Firma. d) Meine Frau kann gut Deutsch, deshalb sie bei einer deutschen Firma arbeitet. e) Meine Frau kenn gut Deutsch, deshalb arbeitet sie bei einer deutschen Firma.

TEST 5 13) Který překlad je správný: Lékarna je za rohem. a) Die Apotheke ist hinter der Ecke. b) Die Apotheke ist hinter die Ecke. c) Die Apotheke ist um der Ecke. d) Die Apotheke ist um die Ecke. e) Die Apotheke ist bei der Ecke. 14) Kolik je hodin? a) zwei Uhr in fünf Minuten b) fünf vor zwei c) fünfundzwanzig Minuten nach halb d) vor fünf Minuten zwei e) dreiviertel zwei und zehn Minuten 15) Která věta je správně? a) Im Sommer war ich in der Afrika. b) In der Sommer war ich in der Afrika. c) Im Sommer war ich in das Afrika. d) In der Sommer war ich in Afrika. e) Im Sommer war ich in Afrika. 16) Který překlad je správný? Musím už jít, protože mám ještě dnes večer psát domácí úkol. a) Ich muss schon gehen, weil ich habe noch heute schreiben die Hausaufgabe.

TEST 6 b) Ich muss schon gehen, weil ich habe noch heute die Hausaufgabe schreiben. c) Ich muss schon gehen, weil ich heute noch die Hausaufgabe schreiben soll. d) Ich muss schon gehen, weil ich heute noch die Hausaufgabe soll schreiben. e) Ich muss schon gehen, weil ich noch heute die Hausaufgabe schreiben habe. 17) Který překlad je správný? S Davidem jsem se seznámila před rokem. a) Ich habe mich mit David vor einem Jahr kennen gelernt. b) Ich habe David vor einem Jahr kennen gelernt. c) Ich habe mit David vor einem Jahr lernen gekennt. d) Ich habe David vor einem Jahr kennen lernen. e) Ich habe David vor einem Jahr gelent kennen. 18) Který překlad je správný? Kdo je tvůj nejlepší přítel? a) Wer ist dein gutesten Freund? b) Wer ist dein guter Freund? c) Wer ist deiner besser Freund? d) Wer ist dein bester Freund? e) Wer ist dein besten Freund? 19) Který překlad je správný? Hotel jsem rezervovala i zaplatila. a) Ich habe das Hotel gereserviert und gebezahlt. b) Ich habe das Hotel gereserviert und bezahlt. c) Ich habe das Hotel reserviert und gebezahlt. d) Ich habe das Hotel reserviert und begezahlt. e) Ich habe das Hotel reserviert und bezahlt. 20) Který překlad je správný? Zůstane to mezi námi. a) Es bleibt zwischen uns.

TEST 7 b) Es bleibe unter uns. c) Es ist zwischen uns. d) Es bleibt unter uns. e) Es ist zwischen uns geblieben.