Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT



Podobné dokumenty
DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

VHT Odvětrávací hlavice

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

1. Bezpečnostní informace

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

UFT32 Plovákový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

USM32 Bimetalový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

AVM7. Celonerezové odvzdušňovací ventily pro čistou páru. Návod k montáži a údržbě

TD42 Termodynamický odvaděč kondenzátu

TD3-3 Termodynamický odvaděč kondenzátu

PC10HP Potrubní konektor (ASME 600)

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

BPT13 Tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3.

DCV41 Diskový zpětný ventil z austenitické nerez oceli

AE30 Odvzdušňovací ventil pro kapaliny

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

BTM7, BTS7 a BTS7.1 Celonerezové termické kapslové odvaděče pro čistou páru

M10S DN¼" až DN2½" Kulové kohouty závitové, přivařovací a přírubové Návod k montáži a údržbě

HV3 Uzavírací ventil

M10Si ISO, M10Si ISO Automation a M10Vi ISO Kulové kohouty závitové, přírubové a přivařovací

BDV1 a BDV2 Ventily pro odkalení / odtlakování

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu Návod k montáži a údržbě

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

BMFRA, BXRA, SBRA, NSRA, KX, KY

Trojcestné regulační ventily TW pro přímočinné regulátory teploty SA a vybrané elektropohony EL

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

PA420 Předzesilovač s výstupem 4-20mA pro hladinové sondy

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

HP80, HP100, HP150 a HP210 Bimetalové odvaděče kondenzátu

TDC46M, TDS46M a UTDS46M Termodynamické odvaděče kondenzátu s vyměnitelným sedlem

Colima Visco a Colima Viscorol Magnetické stavoznaky

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

Průhledítka SWSG, DWSG, SG13, SG253 Průhledítko se zpětným ventilem (sight check)

Koncové spínače SLM1, SLM2, SLI1 a SLI2

BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě

SRV2S Redukční ventil Návod k montáži a údržbě

BT6-B Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace

LP20 Kapacitní hladinová sonda

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

CSF16. Celonerezové mikrofiltry pro páru a sterilní vzduch. Návod k montáži a údržbě

APT10 - PPU, APT14 - PPU

TD42S2 Termodynamický odvaděč kondenzátu

DLV7 Přímočinný redukční ventil

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

FTC62 a FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě

MFP14-PPU Balená jednotka zvedače kondenzátu (otevřený systém)

UTD30 a IUTD30 (s integrovaným čidlem Spiratec) Termodynamické odvaděče kondenzátu

PC3000, PC3001 a PC4000, PC4001 Potrubní konektory pro odvaděče kondenzátu

SV615 Pojistný ventil Návod k montáži a údržbě

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

SV60 a SV60H Pojistné ventily

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

1. Bezpečnostní pokyny

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

BRV2 Přímočinný redukční ventil Návod k montáži a údržbě

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením DCV10 z nerez oceli DCV10C z uhlíkové oceli

Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014

PA20 Předzesilovač kapacitní sondy LP20 Návod k montáži a údržbě

SV60 a SV60H Pojistné ventily Návod k montáži a údržbě

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu.

BCV DN15 až DN50 (½" až 2") Ventily odluhu s elektrickým nebo pneumatickým pohonem

FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu

CSF16 Celonerezový mikrofiltr

AEL5 Elektrické lineární pohony

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

APT14, APT14HC a APT14SHC Automatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu

CSF16 a CSF16T Celonerezové mikrofiltry pro páru


Výměníky tepla Turflow VES a VEP

STS17.2 Kompaktní celonerezová konektorová odvodňovací sestava

EP500S Elektropneumatický pozicioner (Standard)

SV615 Pojistný ventil

FTS14 Plovákový odvaděč kondenzátu z austenitické nerez oceli

Trojcestné kohouty PN10 s vnitřním závitem

PF51G Bronzové On/Off ventily s pístovými pohony

Transkript:

IM-P027-02 ST Vydání 6 Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. IM-P027-02 ST Vydání 6 Copyright 20061

1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz výrobku může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalován, uveden do provozu a udržován kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní intrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na štítku výrobku zkontrolujte jeho vhodnost pro danou aplikaci. Výrobky vyhovují požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EC, spadají do kategorie SEP a proto nejsou označeny a nevydává se na ně prohlášení o shodě. Výrobek Skupina 1 Skupina 2 Skupina 1 Skupina 2 Plyny Plyny Plyny Plyny Manometr, U-trubice, smyčka, kohout vše se závitem BSP nebo NPT - SEP - SEP i) Výrobek byl navržen pro použití pro páru, vzduch, kondenzát a vodu, tedy pro látky spadající do Skupiny 2 výše uvedené směrnice. Použití výrobku pro jiná média by mohlo být možné, ale v takových případech je nutné kontaktovat výrobce Spirax Sarco, aby potvrdil vhodnost výrobku pro zamýšlenou aplikaci. ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být ventil instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku média. iv) Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) Před instalací výrobku odstraňte ochranná víka ze všech připojovacích míst a fólii ze štítku (pokud je použita). 1.2 Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu a pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízení. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 2 IM-P027-02 ST Vydání 6

1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. 1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevírány a uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakový systém Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. 1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco. 1.10 Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji 1.11 Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění". 1.12 Manipulace Při ruční manipulaci s výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod. IM-P027-02 ST Vydání 6 3

1.13 Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat až 200 C (392 F). U většiny výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ze systému. 1.14 Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu. 1.15 Likvidace výrobku Výrobek je plně recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče. 1.16 Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. Obr. 1 4 IM-P027-02 ST Vydání 6

2. Všeobecné informace o výrobku 2.1 Popis Manometr o průměru 100 mm (4") má vyznačenu stupnici v barech a psi, resp. také v palcích Hg sloupce (podtlak). Základem manometru je Bourdonova trubice, která splňuje požadavky normy DIN 16005. Příslušenství manometru tvoří buď smyčka s kohoutem, nebo U-trubice s kohoutem. Pozn.: Další informace viz příslušné katalogové listy TI-P027-01 (verze BSP) nebo TI-P027-03 (NPT). 2.2 Velikosti a připojení závit BSP závit NPT Manometr: 3 /8" vnější (BS 2779) ½" vnější Kohout: k manometru 3 /8" vnitřní (BS 2779) ½" vnitřní k U-trubici 3 /8" vnitřní válcový (BS 21) ½" vnitřní Smyčka/U-trubice: ke kohoutu 3 /8" vnější kuželový (BS 21) ½" vnější k zařízení 3 /8" vnější válcový (BS 21) ½" vnější 2.3 Omezující podmínky a rozsahy tlaků Maximální návrhové podmínky Dle rozsahu stupnice Dle rozsahu stupnice PMA Maximální dovolený tlak Dle rozsahu stupnice Dle rozsahu stupnice TMA Maximální dovolená teplota 217 C 422.6 F Pozn.: Pro tyto podmínky musí být použita smyčka nebo U-trubice. BSP NPT Minimální dovolená teplota -40 C -40 F Rozsah 0 až 1.6 bar 0 až 30 psi Rozsah 0 až 4 bar 0 až 60 psi Rozsah 0 až 6 bar 0 až 100 psi Rozsah 0 až 10 bar 0 až 160 psi Ocel Rozsah 0 až 16 bar 0 až 300 psi Maximální Rozsah 0 až 25 bar 0 až 40 psi * PMO provozní Rozsah 0 až 40 bar tlak Dodává se jako sdružený Rozsah -1 až 1.5 bar 30" Hg až 20 psi výrobek Rozsah -1 až 3 bar 30" Hg až 40 psi vhodný pro plné vakuum Rozsah -1 až 5 bar 30" Hg až 70 psi Rozsah 0 až 4 bar Nerez Rozsah 0 až 10 bar ocel (nedodává Rozsah 0 až 16 bar se do ČR a SR) Rozsah 0 až 25 bar Maximální okolní teplota 60 C 140 F * Poznámka: Pro vzduch a páru je maximální hodnota PMO (maximální provozní tlak) pro tento výrobek 21 bar g (304 psi g). IM-P027-02 ST Vydání 6 5

3. Montáž Pozn.: Před montáží čtěte kapitolu 1. Bezpečnostní informace 1. Stejně jako jiná instrumentace, i manometry Spirax Sarco jsou citlivá měřící zařízení a je třeba s nimi při montáži, provozu a údržbě zacházet opatrně, aby si uchovaly svoji spolehlivost. Doporučuje se všechny manometry instalovat včetně kohoutu pro usnadnění kalibrace a údržby. Při použití pro páru nebo jiná horká média je nutné použít jako ochranu před vysokou teplotou smyčku nebo U-trubici a kohout. Smyčka nebo U-trubice musí být před montáží manometru a uvedením do provozu naplněna vodou. Je třeba chránit manometr před zamrznutím, mohl by prasknout. Je třeba také chránit manometr před mechanickými vibracemi nebo rychlými tlakovými pulsy. Manometr utahujte opatrně klíčem 22 mm A / F, nikoliv otáčením vlastního manometru. Rozsah manometru by měl být zvolen tak, aby během obvyklého provozu měřený tlak nepřevýšil 75% nejvyšší hodnoty stupnice. Typické instalace s U-trubicí Obr. 2 Svislé potrubí Obr. 3 Vodorovné potrubí (s malým prostorem nad potrubím) Obr. 4 Boční stěna nádoby 6 IM-P027-02 ST Vydání 6

Typické instalace se smyčkou Obr. 5 Vodorovné potrubí (s dostatečným prostorem nad potrubím) Obr. 6 Vrchní část nádoby 4. Uvedení do provozu Po instalaci nebo údržbě se ujistěte, že systém je plně funkční. Provedte nezbytné testování alarmů nebo ochranných zařízení. 5. Provoz Manometr je určen k indikaci tlaku v systému. Působením tlaku má Bourdonova trubice tendenci se narovnávat a tím převádí tlak na pohyb. Trubice je spojena s ozubeným kolečkem s ručičkou, která ukazuje hodnotu tlaku na kruhové stupnici. 6. Údržba Pro manometrovou soupravu se nedodávají žádné náhradní díly, jedinou údržbou je občasné vyčištění plastového okna (materiál perspex = plexisklo) a rekalibrace. Pro čištění plexiskla nepoužívejte rozpouštědla, mělo by to vliv na průhlednost. Pozn.: Kohout musí být vždy otevírán a zavírán pomalu, aby se předešlo tepelným a hydraulickým rázům. Během rekalibrace může být plastové okno vyjmuto, k tomu použijte úzký plochý šroubovák a drážky na hraně okna. Ručičku lze jemně vysunout z osičky a opět zpátky nasunout (natlačit) v požadované poloze. Po rekalibraci nasaďte plastové okno a namontujte manometr zpět do systému. IM-P027-02 ST Vydání 6 7

7. Náhradní díly Pro tento výrobek se nedodávají žádné náhradní díly. Objednávka nového výrobku Příklad: 1 ks Spirax Sarco manometr " s rozsahem 0-10 bar se závitovým připojením BSP. 8 IM-P027-02 ST Vydání 6