1. Bezpečnostní informace

Podobné dokumenty
Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením

DF1 a DF2 Difuzory. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3. Montáž. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 6.

VHT Odvětrávací hlavice

No. 8 Odvaděč kondenzátu s nastavitelnou teplotou

Fig 7, 33, 34, 34HP, 36, 36HP, 37, 3616 a Fig 3716 Přírubové filtry

Manometr s příslušenstvím 3/8" závit BSP nebo NPT

MST21 Celonerezový tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu

DCV1, DCV3 a DCV3LT Diskové zpětné ventily Návod k montáži a údržbě

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150 Návod k montáži a údržbě

AE10S Automatický vysokokapacitní odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AV13 Odvzdušňovací ventil pro parní systémy

HV3 Uzavírací ucpávkový ventil Návod k montáži a údržbě

HM a HM34 Zvonové odvaděče kondenzátu

UFT32 Plovákový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

USM32 Bimetalový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory

S a SF Zvonové odvaděče kondenzátu

AVM7. Celonerezové odvzdušňovací ventily pro čistou páru. Návod k montáži a údržbě

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

TD52M, TD10 a TD259 Termodynamické odvaděče kondenzátu

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

FR Filtr / regulátor stlačeného vzduchu

TD3-3 Termodynamický odvaděč kondenzátu

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

TD42 Termodynamický odvaděč kondenzátu

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

HV3 Uzavírací ventil

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

BPT13 Tlakově vyvážený termický kapslový odvaděč kondenzátu. 1. Bezpečnostní informace. 2. Všeobecné informace o výrobku. 3.

M10S DN¼" až DN2½" Kulové kohouty závitové, přivařovací a přírubové Návod k montáži a údržbě

CA10S, CA14 a CA14S Odvaděče kondenzátu ze stlačeného vzduchu a plynů

CP10 Vodivostní sonda Návod k montáži a údržbě

BTM7, BTS7 a BTS7.1 Celonerezové termické kapslové odvaděče pro čistou páru

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AE30 Odvzdušňovací ventil pro kapaliny

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu Návod k montáži a údržbě

M10Si ISO, M10Si ISO Automation a M10Vi ISO Kulové kohouty závitové, přírubové a přivařovací

Průhledítka SWSG, DWSG, SG13, SG253 Průhledítko se zpětným ventilem (sight check)

PC10HP Potrubní konektor (ASME 600)

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

TDS46M Termodynamický odvaděč kondenzátu z nerez oceli s vyměnitelným sedlem

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

TDC46M, TDS46M a UTDS46M Termodynamické odvaděče kondenzátu s vyměnitelným sedlem

HP80, HP100, HP150 a HP210 Bimetalové odvaděče kondenzátu

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

Trojcestné regulační ventily TW pro přímočinné regulátory teploty SA a vybrané elektropohony EL

BMFRA, BXRA, SBRA, NSRA, KX, KY

DCV41 Diskový zpětný ventil z austenitické nerez oceli

BDV1 a BDV2 Ventily pro odkalení / odtlakování

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

FTC62 a FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu Návod k montáži a údržbě

TD42S2 Termodynamický odvaděč kondenzátu

SRV2S Redukční ventil Návod k montáži a údržbě

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

PC10, PC20, IPC20 a IPC21 Potrubní konektory

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu.

FT43, FT44, FT46 a FT47 Plovákové odvaděče kondenzátu

IM-P VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

UTD30 a IUTD30 (s integrovaným čidlem Spiratec) Termodynamické odvaděče kondenzátu

BT6-B Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace

BCV DN15 až DN50 (½" až 2") Ventily odluhu s elektrickým nebo pneumatickým pohonem

M31S ISO Plnoprůtokové kulové kohouty DN50 až DN200 DIN PN16 (F1 a F4)

APT14, APT14HC a APT14SHC Automatický kombinovaný odvaděč / zvedač kondenzátu

BT6-B Termostatický kapslový odvaděč kondenzátu pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbě

Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

PC3000, PC3001 a PC4000, PC4001 Potrubní konektory pro odvaděče kondenzátu

Mezipřírubové zpětné ventily s centrálním vedením DCV10 z nerez oceli DCV10C z uhlíkové oceli

DLV7 Přímočinný redukční ventil

Colima Visco a Colima Viscorol Magnetické stavoznaky

BSA_ a BSA_T Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

SV60 Pojistné ventily

SV60 Pojistné ventily

PA420 Předzesilovač s výstupem 4-20mA pro hladinové sondy

M21Si ISO a M21Vi ISO Kulové kohouty DN15 až DN150

APT10 - PPU, APT14 - PPU

SV60 a SV60H Pojistné ventily

MFP14-PPU Balená jednotka zvedače kondenzátu (otevřený systém)

BRV2 Přímočinný redukční ventil Návod k montáži a údržbě

FTS14 Plovákový odvaděč kondenzátu z austenitické nerez oceli

1. Bezpečnostní pokyny

LP20 Kapacitní hladinová sonda

CSF16. Celonerezové mikrofiltry pro páru a sterilní vzduch. Návod k montáži a údržbě

CSF16 a CSF16T Celonerezové mikrofiltry pro páru

STS17.2 Kompaktní celonerezová konektorová odvodňovací sestava

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

BBV Automaticky a ručně ovládané odkalovací ventily DN15 až DN65 pro kotle Návod k montáži a údržbě

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

Koncové spínače SLM1, SLM2, SLI1 a SLI2

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

SV615 Pojistný ventil

SV615 Pojistný ventil Návod k montáži a údržbě

PF51G Bronzové On/Off ventily s pístovými pohony

ABV21i a ABV40i Pneumatický ventil odkalu

Transkript:

IM-S6-17 ST Vydání 8 Fig 1, 12, 12.1 (12SG), 13, 14HP, 16, 16HP, 16L Závitové a přivařovací filtry Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobcích 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Identifikace poruch 7. Údržba 8. Náhradní díly Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. IM-S6-17 ST Vydání 8 Copyright 211 1

1. Bezpečnostní informace Bezpečný provoz zařízení může být zaručen pouze tehdy, je-li řádně instalováno, uvedeno do provozu a udržováno kvalifikovanou osobou (viz Sekce 1.11) v souladu s provozními předpisy. Je nutné dodržovat montážní a bezpečnostní intrukce obecně platné pro montáže potrubních systémů a dalších zařízení. Stejně tak je nutné používat vhodné nářadí a bezpečnostní pomůcky. 1.1 Vhodnost výrobku pro danou aplikaci Dle katalogového listu, návodu k montáži a údržbě a dle údajů na výrobku zkontrolujte jeho vhodnost pro danou aplikaci. Výrobky vyhovují požadavkům evropské směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EC (PED) a je-li to vyžadováno směrnicí, jsou označeny značkou. Výrobky spadající do kategorie SEP nesmí být označeny značkou. Výrobky spadají do níže uvedených kategorií směrnice PED: Výrobek Skupina 1 Plyny Skupina 2 Plyny Skupina 1 Kapaliny Skupina 2 Kapaliny Fig 1 3" 2 1 SEP SEP Fig 12 (dtto 12GM) Fig 12.1 (dtto 12SG) " - 1" SEP SEP SEP SEP 1¼" - 1½" 1 SEP SEP SEP 2" - 2½" 2 1 SEP SEP ½" - 1" SEP SEP SEP SEP 1¼" - 1½" 1 SEP SEP SEP 2" - 3" 2 1 SEP SEP Fig 13 ¼" - " SEP SEP SEP SEP Fig 14HP Fig 16 Fig 16HP Fig 16L ¼" - 1" SEP SEP SEP SEP 1¼" 2 SEP 2 SEP 1½" - 2" 2 1 2 SEP " - 1" SEP SEP SEP SEP 1¼" 2 SEP 2 SEP 1½" - 2" 2 1 2 SEP ¼" - 1" SEP SEP SEP SEP 1¼" 2 SEP 2 SEP 1½" - 2" 2 1 2 SEP " - 1" SEP SEP SEP SEP 1¼" 2 SEP 2 SEP 1½" - 2" 2 1 2 SEP i) Výrobky byly navrženy pro použití na propan a metan, tedy plyny ve Skupině 1 výše uvedené směrnice PED. Výrobky mohou být použity také pro páru, vzduch, vodu a kondenzát, tedy pro média ve Skupině 2 směrnice PED. Použití výrobku pro jiná média by mohlo být možné, ale v takových případech je nutné kontaktovat výrobce Spirax Sarco, aby potvrdil vhodnost výrobku pro zamýšlenou aplikaci. 2 IM-S6-17 ST Vydání 8

ii) Zkontrolujte vhodnost materiálů a také maximální a minimální hodnoty tlaku a teploty. Pokud jsou maximální provozní hodnoty výrobku nižší než hodnoty systému, ve kterém má být výrobek instalován, nebo pokud porucha výrobku může způsobit nedovolené zvýšení tlaku či teploty, je třeba zajistit instalaci bezpečnostního ochranného zařízení. iii) Určete a ověřte správnost instalace a směr průtoku média. iv) Výrobky Spirax Sarco nejsou určeny k tomu, aby odolávaly vnějším napětím, která mohou být vyvolána jakýmkoliv systémem, ve kterém je výrobek instalován. Odpovědnost mají projektanti, konstruktéři a také montážní pracovníci, kteří musí brát do úvahy tato napětí a učinit adekvátní opatření k minimalizaci těchto napětí. v) RPřed instalací výrobku odstraňte ochranná víka ze všech připojovacích míst (pokud jsou použity). 1.2 Přístup Před začátkem práce s výrobkem zajistěte bezpečný přístup k výrobku, v případě nutnosti instalujte vhodně upevněnou pracovní plošinu a pokud je to nutné, zajistěte vhodné zvedací zařízení. 1.3 Osvětlení Zajistěte dostatečné osvětlení, především při komplikovanějších pracích. 1.4 Nebezpečné kapaliny a plyny v potrubí Zvažte, co v potrubí je nebo bylo v minulosti (např. hořlaviny, zdraví nebezpečné látky, extrémně vysoká teplota apod.). 1.5 Nebezpečné prostředí kolem výrobku Dle instalace zvažte vliv okolí - prostředí s možností výbuchu, nedostatek vzduchu (tanky, jámy), nebezpečné plyny, vysoké teploty, vysoké povrchové teploty, vznětlivé předměty (např. při svařování), nadměrný hluk, provoz pohybujících se strojů apod. 1.6 Systém Zvažte vliv kompletního navrženého systému. Nemůže jakýkoliv zásah či událost (např. uzavření uzavíracího ventilu, výpadek elektřiny apod.) způsobit ohrožení dalších částí systému nebo personálu? Nebezpečí mohou zahrnovat uzavření odfuků nebo vypnutí ochranných zařízení nebo neúčinnost řízení nebo alarmů. Zajistěte, aby uzavírací ventily byly otevírány a uzavírány pozvolně, aby se předešlo tlakovým, teplotním a dalším šokům v systému. 1.7 Tlakový systém Před zahájením údržby na výrobku je třeba vědět, co je nebo by mohlo být v potrubním systému. Zajistěte odtlakování a bezpečné odvětrání do atmosférického tlaku. Zvažte zdvojené oddělení (zdvojené uzavření a vypouštění) a uzamčení nebo označení uzavřených ventilů štítkem. Nepředpokládejte, že systém je zcela odtlakován, i když manometr ukazuje nulový přetlak. 1.8 Teplota Po odstavení je třeba počkat na snížení teploty na takovou hodnotu, aby se předešlo nebezpečí popálenin. Zvažte potřebu použití osobních ochranných prostředků. IM-S6-17 ST Vydání 8 3

1.9 Nářadí a spotřební materiál Před začátkem práce zajistěte vhodné nářadí, nástroje a/nebo spotřební materiál. Používejte výhradně originální náhradní díly Spirax Sarco. 1.1 Ochranné prostředky Zvažte, zda byste vy nebo osoby v okolí neměly použít ochranný oděv, popř. další pomůcky jako ochranu před možnými nebezpečími, např. chemikáliemi, vysokými/ nízkými teplotami, hlukem, padajícími předměty. Je třeba také zvážit možnost nebezpečí hrozící očím a obličeji. 1.11 Oprávnění k činnosti Všechny práce musí být prováděny, popř. dozorovány kompetentní a znalou osobou. Montážní a provozní personál by měl být seznámen se správným používáním výrobku v souladu s tímto návodem. Tam, kde je zaveden systém "Povolení k provádění prací", je třeba toto povolení mít. Tam, kde takový systém zaveden není, doporučuje se, aby zodpovědná osoba věděla, jaké práce se provádějí a tam, kde je to nutné, zajistila asistenta, jenž bude v první řadě zodpovědný za bezpečnost. V případě nutnosti viditelně umístěte "výstražné upozornění". 1.12 Manipulace Při ruční manipulaci s výrobky Spirax Sarco je třeba si uvědomit riziko možného zranění. Zvedání, tlačení, tažení, nesení či podepírání může způsobit poranění zad. Je třeba osobně vyhodnotit fyzické schopnosti a pracovní prostředí a použít adekvátní metodu manipulace s výrobkem a souvisejícími potrubími, konstrukcemi apod. 1.13 Další možná rizika Při běžném provozu mohou být vnější povrchy výrobku velmi horké. Pokud je výrobek používán při maximální povolené provozní teplotě, může povrchová teplota dosahovat až 538 C (1 F). U většiny výrobků nedochází k samovolnému odvodnění při odstavení, proto je třeba brát zřetel na možný zůstatek média v tělese výrobku při montáži/demontáži výrobku do/ze systému. 1.14 Zamrznutí U výrobků, které nejsou tzv. samovypouštěcí, musí být učiněna opatření proti poškození mrazem, pokud jsou tyto výrobky vyřazeny z provozu a přitom jsou instalovány v prostředí, kde mohou být vystaveny teplotám pod bodem mrazu. 1.15 Likvidace výrobku Výrobek je plně recyklovatelný a při jeho likvidaci nehrozí žádné poškození životního prostředí za předpokladu náležité péče. 1.16 Vrácení výrobku Zákazníci jsou při vracení výrobku na základě EC Health, Safety and Environment Law povinni v písemné formě poskytnout informace o jakýchkoliv rizicích a opatřeních souvisejících s možným kontaminováním výrobku nebo jeho mechanickým poškozením, tedy o všem, co by mohlo mít za následek ohrožení zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí. 4 IM-S6-17 ST Vydání 8

2. Všeobecné informace o výrobcích 2.1 Popis Jedná se o Y-filtry se závitovým nebo v některých případech také přivařovacím připojením. Používají se pro ochranu dalších prvků potrubních systémů před poškozením mechanickými nečistotami. Pozn.: Další informace viz příslušné katalogové listy: Typ filtru Materiál tělesa Katalogový list Fig 1 Bronz TI-P164-2 Fig 12 (dtto 12GM) Bronz ( " mosaz) TI-P164-2 Fig 12.1 (dtto 12SG) Tvárná litina TI-P163-1 Fig 13 Šedá litina TI-P63-1 Fig 14HP Uhlíková ocel TI-P169-3 Fig 16 Nerez ocel TI-P16-1 Fig 16HP Nerez ocel TI-P169-8 Fig 16L Nerez ocel TI-P16-1 Filtry jsou standardně vybaveny nerezovým sítem s otvory o průměru.8 mm. Alternativně lze filtry dodat s následujícími volitelnými síty (některá z nich za příplatek): Volitelná nerezová síta Otvory Průměr 1.6 mm a 3. mm Mesh 4, 1 a 2 Volitelná monelová síta Otvory Mesh 1 Průměr.8 mm a 3. mm Mesh = počet čtvercových otvorů na délce jednoho palce. Délka strany otvoru : 4 mesh -.4 mm, 1 mesh -.152 mm, 2 mesh -.76 mm. Síto 2 mesh se používá pouze pro plyny. IM-S6-17 ST Vydání 8 5

2.2 Připojení odkalovacího nebo vypouštěcího ventilu Za příplatek může být uzávěr filtru opatřen otvorem se závitem pro připojení ventilu. Velikost Odkalovací Vypouštěcí filtru ventil ventil ¼" - ½" ¼" ¼" ¾" - 1" ½" ½" 1¼" - 1½" 1" ¾" 2" - 2½" 1¼" ¾" 3" (pouze typ Fig 1) 1½" ¾" 2.3 Omezující podmínky (ISO 6552) / oblasti použtí Fig 1 Návrhové podmínky pro těleso PN16 PMA - Maximální dovolený tlak 16 bar g (232 psi g) TMA - Maximální dovolená teplota 25 C (482 F) Minimální provozní teplota C (32 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 24 bar g (348 psi g) Teplota C 25 2 15 1 5 Křivka sytosti páry 2 4 6 8 1 12 13.7* 16 *PMO Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Maximální provozní tlak pro sytou páru. Tlak bar g Fig 12 (dtto 12GM) Návrhové podmínky pro těleso PN25 PMA - Maximální dovolený tlak 25 bar g (362 psi g) TMA - Maximální dovolená teplota 21 C (41 F) Minimální provozní teplota -198 C (-325 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 38 bar g (551 psi g) Teplota C 21 15 1 5 Křivka sytosti páry 5 1 15 *19 2 25 *PMO Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Maximální provozní tlak pro sytou páru. Tlak bar g 6 IM-S6-17 ST Vydání 8

Fig 12.1 (dtto 12SG) Návrhové podmínky pro těleso PN25 PMA - Maximální dovolený tlak 25 bar g (362 psi g) TMA - Maximální dovolená teplota 26 C (5 F) Minimální provozní teplota C (32 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 38 bar g (551 psi g) Teplota C 26 2 15 1 5 Křivka sytosti páry 5 1 15 2 21* 25 Tlak bar g *PMO Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Maximální provozní tlak pro sytou páru. Fig 13 Návrhové podmínky pro těleso PN16 PMA - Maximální dovolený tlak 16 bar g (232 psi g) TMA - Maximální dovolená teplota 3 C (572 F) Minimální provozní teplota -1 C (14 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 24 bar g (348 psi g) Teplota C 3 25 2 15 1 5 Křivka sytosti páry 2 4 6 8 1 12 14 16 Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Filtry Fig 14HP, Fig 16, Fig 16HP a Fig 16L viz strany 8 a 9 IM-S6-17 ST Vydání 8 7

Fig 14HP Návrhové podmínky pro těleso ASME (ANSI) Class 8 PMA - Maximální dovolený tlak 136.1 bar g (1 973 psi g) TMA - Maximální dovolená teplota 425 C (797 F) Minimální provozní teplota -1 C (14 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 25 bar g (2 973 psi g) Teplota C 425 3 2 1-1 Křivka sytosti páry 25 5 75 1 125 136.1 Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Fig 16 Návrhové podmínky pro těleso ASME (ANSI) Class 6 PMA - Maximální dovolený tlak 83 bar g (1 23 psi g) TMA - Maximální dovolená teplota 4 C (752 F) Minimální provozní teplota -29 C (-2 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 125 bar g (1 812 psi g) Teplota C 4 3 2 1 Křivka sytosti páry 1 2 3 4 5 6 7 83 Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. 8 IM-S6-17 ST Vydání 8

Fig 16HP Návrhové podmínky pro těleso ASME (ANSI) Class 8 PMA - Maximální dovolený tlak 132.4 bar g (1 92 psi g) TMA - Maximální dovolená teplota 538 C (1 F) Minimální provozní teplota -29 C (-2 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 2 bar g (2 9 psi g) Teplota C 538 5 4 3 2 1-29 Křivka sytosti páry 2 4 6 8 1 12 132.4 Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. Fig 16L Návrhové podmínky pro těleso ASME (ANSI) Class 6 PMA - Maximální dovolený tlak 83 bar g (1 23 psi g) TMA - Maximální dovolená teplota 4 C (752 F) Minimální provozní teplota -29 C (-2 F) Navrženo pro hydraulický test za studena tlakem max.: 125 bar g (1 812 psi g) Teplota C 4 3 2 1 Křivka sytosti páry 1 2 3 4 5 6 7 83 Tlak bar g Výrobek nesmí být použit v této oblasti. IM-S6-17 ST Vydání 8 9

3. Montáž Pozn.: Před montáží čtěte kapitolu 1. Všeobecné bezpečnostní informace 1. Pomocí tohoto Návodu k montáži a údržbě, katalogového listu a údajů na výrobku zkontrolujte vhodnost výrobku pro danou aplikaci. 3.1 Zkontrolujte materiál výrobku, maximální provozní hodnoty tlaku a teploty média. Pokud maximální provozní hodnoty výrobku jsou nižší než maximální možné hodnoty v systému, musí být systém vybaven ochranným zařízením proti překročení maximálního provozního tlaku výrobku. 3.2 Zkontrolujte správnost instalace a směr průtoku média. 3.3 Sejměte ochranné krytky ze všech připojení. 3.4 Filtry pro kapaliny nebo páru/plyny mohou být instalovány ve vodorovném nebo svislém (průtok shora dolů) potrubí. Při montáži filtru na páru/plyny v horizontálním potrubí je třeba filtr instalovat sítem vodorovně do boku a tím snížit možnost vodního rázu. Při montáži filtru na kapaliny má síto směřovat dolů. Instalace pro páru a plyny Instalace pro kapaliny Průtok nahoru Průtok dolů 3.5 V případě potřeby je možné filtry zaizolovat. 1 IM-S6-17 ST Vydání 8

4. Uvedení do provozu Po montáži nebo údržbě se ujistěte, že systém je plně funkční, případně proveďte potřebné testy alarmů či bezpečnostních zařízení. 5. Provoz Filtr je pasivní prvek, který slouží k odstranění mechanických nečistot větších než otvory síta filtru. Zanášení filtru se projeví zvyšující se tlakovou ztrátou filtru. Filtr doporučujeme pravidelně čistit, popř. odkalovat. 6. Identifikace poruch Příznak Pravděpodobná příčina Odstranění závady Ucpané síto Vyčistit / vyměnit síto Žádný průtok filtrem Filtr je oddělen od systému Zkontrolujte uzavír. ventily Zvýšená tlaková ztráta filtru Síto se zanáší Vyčistit / vyměnit síto IM-S6-17 ST Vydání 8 11

7. Údržba Pozn.: Před prováděním údržby či oprav čtěte kapitolu 1. Bezpečnost. UPOZORNĚNÍ: Těsnění uzávěru/víka obsahuje tenký nerezový vyztužovací kroužek, který by v případě nesprávné a neopatrné manipulace mohl způsobit zranění. 7.1 Před prováděním údržby se přesvědčte, zda je filtr oddělen od systému, odtlakován a ochlazen na bezpečnou teplotu. Při zpětné montáži se ujistěte, že všechny těsnící plochy jsou čisté. 7.2 Čištění a výměna síta filtru: Demontujte uzávěr/víko filtru. Pro velikosti do 2" pouze vyšroubujte uzávěr, u typu Fig 12.1 ve velikostech 2½" a 3" je víko připevněno 4 šrouby, u typu Fig 1 ve velikosti 3" je víko připevněno 4 svorníky s maticemi. Po demontáži uzávěru/víka vyjměte síto, vyčistěte ho nebo v případě potřeby vyměňte za nové. Nové síto umístěte nejdříve na uzávěr/víko a teprve poté vše na těleso filtru. Vždy použijte nové těsnění uzávěru/víka, ujistěte se, že těsnící plochy jsou čisté. Uzávěr resp. šrouby víka utáhněte doporučeným utahovacím momentem. Šrouby a matice utahujte postupně křížem rovnoměrně až do dosažení doporučeného momentu. Zkontrolujte těsnost. 3 /8" až 2" 2½" a 3" 2 2 12 IM-S6-17 ST Vydání 8

Doporučené utahovací momenty Typ Pol. Velikost ks nebo mm N m (lbf ft) " - ½" 1 22 M28 38-4 28-29 ¾" 1 27 M32 42-48 31-35 Fig1 1" 1 27 M42 7-8 51-59 a 2 1¼" 1 41 M56 124-144 91-16 Fig12 1½" 1 41 M6 164-184 121-135 bronz 2" 1 55 M72 234-264 172-194 ( " mosaz) 2½" 1 55 3¼"-16 UNS 3-33 221-242 5 3" 6 ¾" " UNF 5-55 37-4 ½" 1 22 M28 38-4 28-29 Fig 12.1 ¾" 1 27 M32 42-48 31-35 (dtto Fig. 1" 1 32 M42 7-8 51-59 2 12SG, 1¼" 1 46 M56 124-144 91-16 tvárná 1½" 1 5 M6 164-184 121-135 litina) 2" 1 6 M72 234-264 172-194 5 2½" - 3" 4 19 M12 5-55 37-4 Fig 13 2 ¼" a " 1 22 5-55 37-4 ¼" - ½" 1 36 5-55 37-4 ¾" 1 38 6-66 44-49 Fig 14HP 2 1" 1 5 1-11 74-81 1¼" 1 46 18-2 132-147 1½" 1 5 23-25 169-184 2" 1 6 33-36 243-265 " - ½" 1 22 45-5 33-37 ¾" 1 27 6-66 44-49 Fig 16 1" 1 27 1-11 74-81 a 2 1¼" 1 46 24-26 176-191 Fig 16L 1½" 1 46 26-28 191-26 2" 1 6 31-34 228-25 ¼" - ½" 1 36 5-55 37-4 ¾" 1 38 6-66 44-49 Fig 16HP 2 1" 1 5 1-11 74-81 1¼" 1 46 18-2 132-147 1½" 1 46 23-25 169-184 2" 1 6 33-36 243-265 IM-S6-17 ST Vydání 8 13

8. Náhradní díly Dodávané náhradní díly jsou nakresleny plnou čarou. Díly nakreslené přerušovanou čarou nejsou dodávány jako náhradní díly. Dodávané náhradní díly Síto filtru (vždy uveďte materiál a otvory síta a typ a velikost filtru) 4 Těsnění uzávěru/víka (3 ks v sadě) 3 Jak objednávat náhradní díly Při objednávání používejte označení uvedená v odstavci Dodávané náhradní díly (ND). Uveďte velikost a typ filtru, materiál a otvory síta. Příklad: 1 ks nerezové síto 1 mesh pro filtr Fig 14 ¾". 3 /8" až 2" 2½" a 3" 3 4 3 4 Použití stejných sít pro různé typy filtrů Síto Rozměry (mm) Délka Průměr 46 18.3 6 23. 71 32.5 98 43.5 18 48.5 139 57. 152 69.5 178 91. Mosaz / Bronz SG iron Šedá Uhlíková Nerez ocel Fig 12 Fig 12.1 litina ocel Fig 1 (dtto12gm) (=12SG) Fig 13 Fig 14HP Fig16/16L Fig 16HP 3" " ¼" ¼" " ¼" ½" ½" " " " ½" ½" ½" ¾" ¾" ¾" ¾" ¾" 1" 1" 1" 1" 1" 1¼" 1¼" 1¼" 1¼" 1¼" 1½" 1½" 1½" 1½" 1½" 2" 2" 2" 2" 2" 2½" Pozn.: Velikost síta je stejná bez ohledu na jeho hrubost nebo materiál. 14 IM-S6-17 ST Vydání 8

IM-S6-17 ST Vydání 8 15

16 IM-S6-17 ST Vydání 8