Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci

Podobné dokumenty
Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci

Pokyny k opakovanému zpracování AirSense 10 a AirCurve 10

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system

NÁVOD K PŘÍPRAVĚ DE CS

Systém PEP S PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D4002-C1-06/12

GLIDERITE RIGIDNÍ MANDRÉN. Návod k provozu a údržbě

Pokyny k péči ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně.

Tyto nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými uživateli.

Péče o nástroje. Drahomíra Loužecká, FN Plzeň

3) VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje nikl a nesmí se používat u osob se známou alergickou citlivostí na tento kov.

Postupy čištění a desinfekce

Klinické zpracování řezných nástrojů Pokyny k čištění a sterilizaci pilových listů, vrtáků a fréz

1) POKYNY K POUŽITÍ Nástroje jsou určeny pro použití výhradně v klinickém nebo nemocničním prostředí kvalifikovanými uživateli.

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

PathFile NÁVOD K POUŽITÍ - PATHFILE A ) SLOŽENÍ Řezná část těchto nástrojů je vyrobena ze slitiny niklu a titanu.

Délka v mm Ref. Označení Ø

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika

Čištění a desinfekce NÁVOD K POUŽITÍ. Měřicí těleso tonometru, kontaktní skla a Desinset MAGYAR. 6. vydání / DOK. no

Nástroje DFU-0023 REVIZE 21. Opakovaně použitelné nesterilní/sterilní nástroje, které lze připojit k napájení

Panorama Nova Čistění, desinfekce, oplachování, sušení, skladování

Gutta Condensor NÁVOD K POUŽITÍ NÁSTROJE GUTTA-CONDENSOR REF. A0242 A0244

3) VAROVÁNÍ Tento výrobek obsahuje nikl a nesmí se používat u osob se známou alergickou citlivostí na tento kov.

2) KONTRAINDIKACE Nedostatečná zbytková zubovina: Kolem čepu jsou třeba nejméně 2 mm zubní struktury.

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

NÁVOD K POUŽITÍ CYTCO-K C106K C107K C108K C109K C110K C219 C117K C0118K C117K TK C111P

Pokyny k obsluze trokarového systému XION

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Modulární nástroje pro miniinvazivní chirurgii ø 5 mm a 10 mm Návod k obsluze

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. pro instruktážní video.

Uniclip NÁVOD K POUŽITÍ REF C226U 0,8 MM / 1 MM POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ. B CS UNIC DFU WEB / Rev.13 / (Old ZF

PŘÍPRAVA ZDRAVOTNICKÝCH PROSTŘEDKŮ KE STERILIZACI

Všeobecné výstrahy a upozornění

User guide User guide Česky

6) POKYNY KROK ZA KROKEM 1) Vyjměte kořenový čep odhadované správné velikosti ze sady Unimetric Set a porovnejte ho s rentgenovým

Návod k použití Chirurgie

NÁVOD K POUŽITÍ - RADIX-ANKER POSTS C0193, C193T / C195C, C195CT, C195D, C195DT, C195ET, C0261, C0310, C310CT, C0320, C0322

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Dezinfikujeme, nebo si jen myslíme, že dezinfikujeme?

X-Post Radix Fiber Post

ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU A USKLADNĚNÍ ELEKTROD

Elektromotor s kontrolkou LED

ProTaper Gold Ošetrení

Antidekubitní matrace DN 500

1 NÁVOD K POUŽITÍ Tyto výrobky smí používat pouze kvalifikovaní dentisté v nemocničním prostředí, na klinikách nebo ve stomatologických ordinacích.

Dezinfekce. Sterilizace. Sbírka zákonů č. 306/2012

Doporučená péče a manipulace Chirurgické nástroje a pouzdra na nástroje Biomet Orthopedics a Biomet Sports Medicine

Čištění a dezinfekce zásobníků utěrek

Systém WaveOne Gold. Pilník WaveOne Gold Glider: Pilník WaveOne Gold Glider č

Čištění a desinfekce NÁVOD K POUŽITÍ. Měřicí těleso tonometru, kontaktní skla a Desinset MAGYAR. 5. vydání / DOK. no

ProTaper Universal - Retreatment

Základní sestava ApneaLink Air s oxymetrickou soupravou a snímačem respiračního úsilí EasySense.

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

ESPE Elipar Highlight

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

Pokyny k péči ESTETICA E70. Vždy na bezpečné straně.

Odpovědná péče. Schuelke & Mayr. ke zdravotnickému personálu, k pacientům, k ošetřovaným materiálům, k přírodě. Schülke & Mayr.

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

Ošetření ProTaper Gold

Seznam kompatibilních masek/zařízení

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Návod k bazénovému vysavače XTREME

UV sterilizační lampa

VÝROBNÍKY ŠLEHAČKY Návod k použití

Protokol o předdezinfekci, čištění a sterilizaci

JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

AUTO POOL CLEANER. Uživatelská příručka k vysavači

Pokyny k péči ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně.

Konference SNEH, Brno 17. května 2017 Petr Havlíček HARTMANN-RICO a.s.

ZÁSADY OŠETŘOVÁNÍ ENDOSKOPŮ (červen 2014)

Návod k instalaci. Myčka nádobí

Dávkovač ledu Uživatelská příručka

ČIŠTĚNÍ NÁSTROJŮ MICROPORT A MANIPULACE S NIMI

DEZINFEKCE VE ZDRAVOTNICKÝCH ZAŘÍZENÍCH. Kolářová M., Odd. epidemiologie infekčních nemocí ÚPL. 11/20/2013 KOLMA, Oš+PA 1

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Návod na obsluhu pro turbínové násadce CHIRANA

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Návod k obsluze, údržbě a opravám oken a dveří

Chladnička na víno

Návod k použití LC S

GS 501. Návod k obsluze

OŠETŘOVÁNÍ ENDOSKOPŮ doporučený postup. MUDr. Iva Šípová Nemocnice České Budějovice, a.s.

MYČKY NÁDOBÍ ŘADA UP(T)/UX(T) POKYNY K INSTALACI A POUŽITÍ. [originální návod) Počínaje sériovým č.:

STONEBREAKER TM OBSAH

POZNATKY O ČIŠTĚNÍ VODY V BAZÉNECH

Uživatelská příručka

SOLE N SOLE N Tracheo

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Pokyny pro přepravu a manipulaci s deskami Polydar

POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.

Pokyny k péči. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Vždy na bezpečné straně.

BR 40/10 C Adv BR 40/10 C Classic

Transkript:

Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci Pouze pro klinické použití Tyto pokyny jsou určeny pro použití nosních masek AirFit N0 / AirFit N0 for Her (dále v této příručce souhrnně jako AirFit N0) a AirFit N0 Classic společnosti ResMed u více pacientů ve spánkové laboratoři, klinice či nemocnici. Pokud masku používáte doma jako její jediný uživatel, řiďte se pokyny pro čištění uvedenými v uživatelské příručce. Tyto pokyny popisují doporučené a schválené postupy společnosti ResMed týkající se čištění, dezinfikování a sterilizace masky v souladu s normou ISO7664. AirFit N0 / AirFit N0 for Her Součást masky AirFit N0 / AirFit N0 for Her Tepelná dezinfekce Chemická dezinfekce Sterilizace Schválený počet cyklů Ruční AWD 4 CIDEX OPA Gigasept FF Anioxyde 000 STERRAD 00S STERRAD NX Polštářek 30 Magnetické klipy 30 Rameno a krátká trubice 3 30 Tělo masky 30 Náhlavní souprava 30 Tento výrobek nemusí být k dispozici ve všech regionech. Úplné informace o správném používání těchto masek najdete v příslušné uživatelské příručce. Seznam náhradních součástí, které jsou pro jednotlivé typy masek k dispozici, naleznete na internetových stránkách ResMed.com v části Product Guide. Pokud je ve zdravotnickém zařízení po opětovném sestavení masky vyžadováno další dezinfikování nebo sterilizace, je počet chválených cyklů poloviční. 3 Rameno a krátkou trubici od sebe nelze oddělit. 4 Automatická myčka a dezinfikátor A Rameno a krátká trubice Rameno Postranní tlačítka A B C D 3 Ventilační otvor 4 Krátká trubice 5 Kloubové upevnění B Tělo masky C Polštářek D Náhlavní souprava 6 Magnetické klipy 7 7 Spodní pásky náhlavní soupravy 3 8 Horní pásky náhlavní soupravy A+B+C Tělo masky 4 A+B+C+D Kompletní systém 5 6 8 Česky

AirFit N0 Classic Součást masky AirFit N0 Classic Tepelná dezinfekce Chemická dezinfekce Sterilizace Schválený počet cyklů Ruční AMD 3 CIDEX OPA Gigasept FF Anioxyde 000 STERRAD 00S STERRAD NX Polštářek 30 Rameno 30 Tělo masky 30 Náhlavní souprava 30 Tento výrobek nemusí být k dispozici ve všech regionech. Úplné informace o správném používání těchto masek najdete v příslušné uživatelské příručce. Seznam náhradních součástí, které jsou pro jednotlivé typy masek k dispozici, naleznete na internetových stránkách ResMed.com v části Product Guide. Pokud je ve zdravotnickém zařízení po opětovném sestavení masky vyžadováno další dezinfikování nebo sterilizace, je počet chválených cyklů poloviční. 3 Automatická myčka a dezinfikátor A B C D A Rameno Ventilační otvor Postranní tlačítka 3 Kloubové upevnění B Tělo masky C Polštářek D Náhlavní souprava 4 Spodní pásky náhlavní soupravy 5 Horní pásky náhlavní soupravy A+B+C+D Kompletní systém 3 4 5 Česky

Postupy pro tepelnou dezinfekci ruční dezinfekce Čištění Dezinfekce Masku rozeberte dle pokynů uvedených v uživatelské příručce. U masky AirFit N0 je nutné ze spodních pásek náhlavní soupravy odstranit magnetické klipy. Alconox AirFit N0 polštářek / magnetické klipy AirFit N0 Classic polštářek. Součást ponořte do roztoku přípravku Alconox naředěného dle pokynů výrobce na % koncentraci pitnou vodou o teplotě 5 30 C, tj. na litr vody použijte 0 g přípravku.. Ponořenou součást čistěte po dobu minuty měkkým kartáčkem. Zvláštní pozornost věnujte všem úzkým spárám a dutinám. 3. Součásti opláchněte intenzivním protřepáním v pitné vodě (5 l na součást) po dobu minuty. Vodu vyměňte a součásti masky v ní znovu protřepávejte po dobu jedné minuty. 4. Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá. 5. Součásti nechte oschnout na místě mimo dosah přímého slunečního záření. AirFit N0 tělo masky / náhlavní souprava. Součást ponořte na 3 minuty do % roztoku přípravku Alconox připraveného dle pokynů výrobce naředěním pitnou vodou o teplotě 0 30 C, tj. na litr vody použijte 0 g přípravku.. Součást ponořenou v roztoku čistěte po dobu dalších dvou minut měkkým kartáčkem. Zvláštní pozornost věnujte všem úzkým spárám a dutinám. 3. Mačkáním ze součásti odstraňte přebytečný roztok. 4. Opakovaně proplachujte mačkáním v pitné vodě po dobu 30 sekund při teplotě 0 30 C. Postup opakujte ještě dvakrát. Mačkáním ze součásti odstraňte přebytečnou vodu. 5. Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá. 6. Součásti nechte oschnout na místě mimo dosah přímého slunečního záření. AirFit N0 rameno a krátká trubice. Podle pokynů výrobce připravte % roztok přípravku Alconox: přípravek nařeďte pitnou vodou o teplotě 45 55 C, tj. na litr vody použijte 0 g přípravku.. Součást ponořte do roztoku na dobu 5 minut. Všechny spoje protočte třikrát o 360 stupňů. 3. Ponořenou součást čistěte důkladně další minutu kartáčkem na čištění zkumavek. Zvláštní pozornost věnujte všem úzkým spárám a dutinám. 4. Opláchněte intenzivním protřepáním v pitné vodě (5 l na součást) při teplotě 5 30 C po dobu minuty. Vodu vyměňte a součásti masky v ní znovu protřepávejte po dobu jedné minuty. 5. Součást oplachujte pod rychle tekoucí pitnou vodou (45 55 C) od jednoho konce po dobu 0 sekund. Postup opakujte od druhého konce součásti. 6. Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá. AirFit N0 polštářek / magnetické klipy / rameno a krátká trubice / tělo masky / náhlavní souprava. Dezinfekci provádějte horkou vodou s použitím certifikovaného dezinfekčního systému. Součásti masky, které je možné dezinfikovat, ponořte do dezinfekčního roztoku a aplikujte jednu z kombinací času a teploty uvedených níže, přičemž dbejte na to, aby v součásti nezůstaly zachyceny vzduchové bubliny: Polštářek / magnetické klipy / rameno a krátká trubice (EN ISO 5883-): 70 C po dobu 00 minut 75 C po dobu 30 minut 80 C po dobu 0 minut 90 C po dobu minuty. Tělo masky / náhlavní souprava: 93 C po dobu 0 minut.. Po dokončení dezinfekce vyjměte jednotlivé části masky z dezinfekčního systému používajícího horkou vodu. 3. Ze součástí vytřepte zbytky vody. V případě těla masky a náhlavní soupravy vymačkejte ze součástí zbytky vody. 4. Součásti nechte oschnout na místě mimo dosah přímého slunečního záření. Teplota skladování: -0 C až +60 C Vypočteno a stanoveno na základě znalosti kinetiky termální inaktivace vegetativních mikroorganismů podrobených termální dezinfekci (EN/ISO 5883-) včetně kombinací časů a teplot doporučovaných Asociací odborníků pro kontrolu a epidemiologii infekcí (APIC) a Institutem Roberta Kocha (RKI). Nebude-li součást masky očištěna uvedeným způsobem, může to vést k její nedostatečné dezinfekci a sterilizaci. Česky 3

Postupy pro tepelnou dezinfekci automatická myčka a dezinfikátor (AMD) Masku rozeberte dle pokynů uvedených v uživatelské příručce. U masky AirFit N0 je nutné ze spodních pásek náhlavní soupravy odstranit magnetické klipy. AMD neodisher MediZym neodisher MediClean Forte AirFit N0 polštářek / magnetické klipy / rameno a krátká trubice / tělo masky / náhlavní souprava AirFit N0 Classic polštářek / rameno / tělo masky / náhlavní souprava Při použití automatické myčky a dezinfikátoru použijte následující nastavení: Předčištění Čištění Neutralizace Závěrečný oplach Dezinfekce Sušení 4 minuty pitná voda 0,5% roztok přípravku neodisher MediZym (enzymatický, Dr. Weigert) po dobu 0 minut při 45 C Deionizovaná voda po dobu 3 minut 93 C po dobu 0 minut 5 minut AirFit N0 polštářek / magnetické klipy / rameno a krátká trubice / tělo masky / náhlavní souprava AirFit N0 Classic polštářek / rameno / tělo masky / náhlavní souprava Při použití automatické myčky a dezinfikátoru použijte následující nastavení: Předčištění Čištění Neutralizace Závěrečný oplach Dezinfekce Sušení 4 minuty pitná voda 0,5% roztok přípravku neodisher MediClean forte (Dr. Weigert) po dobu 0 minut při 55 C 0,% roztok přípravku neodisher Z (Dr. Weigert) po dobu 6 minut Deionizovaná voda po dobu 3 minut 93 C po dobu 0 minut 5 minut Teplota skladování: -0 C až +60 C Schváleno při použití s automatickou myčkou a dezinfikátorem splňujícím normu EN ISO 5883: Miele & Cie, KG, Guterson, Type G 7836 CD Česky 4

Postup pro chemickou dezinfekci CIDEX OPA a Gigasept FF Masku rozeberte dle pokynů uvedených v uživatelské příručce. U masky AirFit N0 je nutné ze spodních pásek náhlavní soupravy odstranit magnetické klipy. Čištění Alconox Gigazyme AirFit N0 polštářek AirFit N0 Classic polštářek. Součást ponořte do roztoku přípravku Alconox naředěného dle pokynů výrobce na % koncentraci pitnou vodou o teplotě 5 30 C, tj. na litr vody použijte 0 g přípravku.. Ponořenou součást čistěte po dobu minuty měkkým kartáčkem. Zvláštní pozornost věnujte všem úzkým spárám a dutinám. 3. Součásti opláchněte intenzivním protřepáním v pitné vodě (5 l na součást) po dobu minuty. Vodu vyměňte a součásti masky v ní znovu protřepávejte po dobu jedné minuty. 4. Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá. 5. Součást nechte oschnout na místě mimo dosah přímého slunečního záření. AirFit N0 polštářek / magnetické klipy / rameno a krátká trubice / tělo masky / náhlavní souprava AirFit N0 Classic polštářek / rameno / tělo masky / náhlavní souprava Polštářek / magnetické klipy / rameno a krátká trubice / tělo masky / náhlavní souprava:. Jednotlivé součásti oplachujte po dobu jedné minuty pod studenou tekoucí vodou.. Součásti namočte na 8 minut do roztoku přípravku Gigazyme naředěného na % koncentraci pitnou vodou o teplotě 8 8 C. Ujistěte se, že jsou součásti v roztoku zcela ponořené a nejsou v nich žádné vzduchové bubliny. 3. Součást ponořenou v roztoku čistěte znovu po uvedenou dobu zevnitř i zvnějšku měkkým kartáčkem. Zvláštní pozornost věnujte úzkým spárám a dutinám. Polštářek minuta Magnetické klipy 30 sekund Rameno a krátká minuta trubice* Tělo masky minuta Náhlavní souprava minuty Dezinfekce CIDEX OPA Gigasept FF * Použijte kartáček na hadice / malé lahve. 4. Součásti oplachujte po dobu jedné minuty v 5 litrech pitné vody o teplotě 0 30 C. 5. Další minutu oplachujte součásti zevnitř i zvenku pod rychle tekoucí vodou o teplotě 0 30 C. 6. Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá. AirFit N0 polštářek AirFit N0 Classic polštářek. Podle pokynů výrobce součást zcela ponořte na minut do roztoku přípravku CIDEX OPA o teplotě 0 5 C a protřepejte ji, aby v ní nezůstaly žádné vzduchové bubliny.. Součást oplachujte po dobu minuty v pitné vodě (7,5 litrů vody na každou součást) o teplotě 0 30 C. 3. S použitím čerstvé vody opakujte tento postup ještě dvakrát. 4. Součást nechte oschnout na místě mimo dosah přímého slunečního záření. AirFit N0 polštářek / magnetické klipy / rameno a krátká trubice / tělo masky / náhlavní souprava AirFit N0 Classic polštářek / rameno / tělo masky / náhlavní souprava. Pomocí studené pitné vody nařeďte roztok přípravku Gigasept FF na 5 %. Teplota roztoku by měla být 5 5 C.. Součásti ponořte na 5 minut do aktivovaného roztoku. Ujistěte se, že jsou součásti v roztoku zcela ponořené a nejsou v nich žádné vzduchové bubliny. Tělo masky ponořte do roztoku. Z textilní části promačkáváním uvolněte vzduchové bubliny a nechte 5 minut máčet. 3. Součásti oplachujte po dobu jedné minuty v 5 litrech pitné vody o teplotě 0 30 C. 4. Další minutu oplachujte součásti zevnitř i zvenku pod rychle tekoucí vodou o teplotě 0 30 C. 5. Součásti nechte oschnout na místě mimo dosah přímého slunečního záření. Teplota skladování: -0 C až +60 C Nebude-li součást masky očištěna uvedeným způsobem, může to vést k její nedostatečné dezinfekci a sterilizaci. Nedostatečné opláchnutí součásti může mít za následek přítomnost toxického zbytkového množství přípravku CIDEX OPA. Česky 5

Postup pro chemickou dezinfekci Anioxyde 000 Masku rozeberte dle pokynů uvedených v uživatelské příručce. U masky AirFit N0 je nutné ze spodních pásek náhlavní soupravy odstranit magnetické klipy. Čištění Aniosyme DD Aniosyme X3 AirFit N0 polštářek / magnetické klipy / rameno a krátká trubice / tělo masky / náhlavní souprava AirFit N0 Classic polštářek. Jednotlivé součásti oplachujte po dobu jedné minuty pod studenou tekoucí vodou.. Součásti namočte na 8 minut do roztoku přípravku Aniosyme DD naředěného na 0,5% koncentraci pitnou vodou o teplotě 5 5 C. Ujistěte se, že jsou součásti v roztoku zcela ponořené a nejsou v nich žádné vzduchové bubliny. 3. Součást ponořenou v roztoku čistěte znovu po uvedenou dobu zevnitř i zvnějšku měkkým kartáčkem. Zvláštní pozornost věnujte úzkým spárám a dutinám. Polštářek Magnetické klipy Rameno a krátká trubice* Tělo masky Náhlavní souprava Dezinfekce Anioxyde 000 minuta 30 sekund minuta minuta minuty * Použijte kartáček na hadice / malé lahve. 4. Součásti oplachujte po dobu jedné minuty v 5 litrech pitné vody o teplotě 0 30 C. 5. Další minutu oplachujte součásti zevnitř i zvenku pod rychle tekoucí vodou o teplotě 0 30 C. 6. Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá. AirFit N0 Classic rameno / tělo masky. Jednotlivé součásti oplachujte po dobu jedné minuty pod studenou tekoucí vodou.. Součásti namočte na 8 minut do roztoku přípravku Aniosyme X3 naředěného na 0,5% koncentraci pitnou vodou o teplotě 5 5 C. Ujistěte se, že jsou součásti v roztoku zcela ponořené a nejsou v nich žádné vzduchové bubliny. 3. Součást ponořenou v roztoku čistěte znovu po uvedenou dobu zevnitř i zvnějšku měkkým kartáčkem. Zvláštní pozornost věnujte úzkým spárám a dutinám. Rameno minuta Tělo minuta masky 4. Součásti oplachujte po dobu jedné minuty v 5 litrech pitné vody o teplotě 0 30 C. 5. Další minutu oplachujte součásti zevnitř i zvenku pod rychle tekoucí vodou o teplotě 0 30 C. 6. Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá. AirFit N0 polštářek / magnetické klipy / rameno a krátká trubice / tělo masky / náhlavní souprava AirFit N0 Classic polštářek / rameno / tělo masky. Podle pokynů výrobce aktivujte roztok. Použijte Anioxyde 000 při pokojové teplotě.. Součásti ponořte na 5 minut do aktivovaného roztoku. Ujistěte se, že jsou součásti v roztoku zcela ponořené a nejsou v nich žádné vzduchové bubliny. 3. Součásti oplachujte po dobu jedné minuty v 5 litrech pitné vody o teplotě 0 30 C. 4. Další minutu oplachujte součásti zevnitř i zvenku pod rychle tekoucí vodou o teplotě 0 30 C. 5. Součásti nechte oschnout na místě mimo dosah přímého slunečního záření. Teplota skladování: -0 C až +60 C Nebude-li součást masky očištěna uvedeným způsobem, může to vést k její nedostatečné dezinfekci a sterilizaci. Česky 6

Sterilizační postupy Čištění Sterilizace Masku rozeberte dle pokynů uvedených v uživatelské příručce. Alconox AirFit N0 polštářek AirFit N0 Classic polštářek. Součást ponořte do roztoku přípravku Alconox naředěného dle pokynů výrobce na % koncentraci pitnou vodou o teplotě 0 5 C, tj. na litr vody použijte 0 g přípravku.. Ponořenou součást čistěte po dobu minuty měkkým kartáčkem. Zvláštní pozornost věnujte všem úzkým spárám a dutinám. 3. Součásti masky důkladně protřepejte v pitné vodě (5 l na masku). Vodu vyměňte a součásti masky v ní znovu protřepávejte po dobu jedné minuty. 4. Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá. 5. Součásti nechte oschnout na místě mimo dosah přímého slunečního záření. AirFit N0 rameno a krátká trubice. Podle pokynů výrobce připravte % roztok přípravku Alconox: přípravek nařeďte pitnou vodou o teplotě 45 55 C, tj. na litr vody použijte 0 g přípravku.. Součást masky ponořte do roztoku na dobu 5 minut. Všechny spoje protočte třikrát o 360 stupňů. 3. Ponořenou součást čistěte důkladně další minutu kartáčkem na čištění zkumavek. Zvláštní pozornost věnujte všem úzkým spárám a dutinám. 4. Součást opláchněte intenzivním protřepáním v pitné vodě. Na každou součást použijte 5 litrů vody o teplotě 5 30 C a oplachujte po dobu minuty. S použitím čisté vody opakujte oplachování ještě další minutu. 5. Součást oplachujte pod rychle tekoucí pitnou vodou (45 55 C) od jednoho konce po dobu 0 sekund. Postup opakujte od druhého konce součásti. 6. Každou součást zkontrolujte a v případě potřeby ji očistěte znovu, dokud nebude na pohled čistá. STERRAD 00S a NX AirFit N0 polštářek / rameno a krátká trubice AirFit N0 Classic polštářek. Součásti masky nechte důkladně oschnout. Pokud budou součásti vlhké, nemusel by sterilizační proces proběhnout úspěšně.. Před sterilizací zabalte součásti dle pokynů uváděných výrobcem sterilizačního systému STERRAD. Pozn.: Použití sterilizačních sáčků se nedoporučuje. 3. Součásti sterilizujte dle pokynů uváděných výrobcem: STERRAD 00S Krátký cyklus (použití boosteru není nutné) STERRAD NX Standardní nebo pokročilý cyklus 4. Součásti oplachujte a protřepávejte po dobu minuty v pitné vodě (5 litrů vody na každou součást) o teplotě 0 30 C. 5. Ze součástí vytřepte zbytky vody. 6. Součásti nechte vyschnout na místě mimo dosah přímého slunečního záření. Teplota skladování: -0 C až +60 C Nebude-li součást masky očištěna uvedeným způsobem, může to vést k její nedostatečné dezinfekci a sterilizaci. Česky 7

VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ Při nedodržení postupů uvedených v této příručce (např. překročení počtu sterilizačních cyklů) nemůže společnost ResMed zaručit přijatelnou funkčnost ani bezpečnost výrobku. Ke sterilizaci součástí masky by se neměl používat autokláv ani etylenoxid. Při použití čisticích, dezinfekčních nebo sterilizačních prostředků vždy dodržujte pokyny výrobce. V případě jakéhokoli rozporu se přednostně řiďte pokyny uvedenými v této příručce. Náhlavní soupravu nežehlete, protože je vyrobena z materiálu citlivého na teplo a mohlo by dojít k jejímu poškození. ResMed Ltd Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 53, Austrálie Informace o pobočkách společnosti ResMed působících v dalších zemích naleznete na internetových stránkách ResMed.com. AirFit je ochranná, popř. registrovaná ochranná známka společností patřících do skupiny ResMed. CIDEX a STERRAD jsou ochranné známky společnosti Johnson & Johnson. Alconox je ochranná známka společnosti Alconox Inc. neodisher Medizym a neodisher MediClean jsou ochranné známky společnosti Chemische Fabrik Dr. Weigert. Aniosyme a Anioxyde jsou ochranné známky společnosti Laboratoires Anios. Gigasept a Gigazyme jsou ochranné známky společnosti Schülke & Mayr. Informace o patentech a dalším duševním vlastnictví naleznete na internetových stránkách ResMed.com/ip. 07 ResMed Ltd. 60846/ 07-09 ResMed.com