STONEBREAKER TM OBSAH
|
|
- Luboš Horáček
- před 10 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Urologie - U Počet stran:1/ TM OBSAH Popis přístroje... 2 Varování a upozornění... 4 Použití... 6 Indikace... 6 Kontraindikace... 6 Příprava k použití... 6 Procedura... 9 Údržba Vliv na prostředí Odstraňování problémů Technická data Vrácení výrobci Definice symbolů... 15
2 Urologie - U Počet stran:2/ Popis přístroje Úvod LMA StoneBreaker je přenosný, bez elektřiny pracující, kompaktní intrakorporeální litotriptor, určený pro použití při fragmentaci kamenů v urinárním traktu (tj. ledvině, močovodu a močovém měchýři). Váží asi 500g včetně sondy a nepotřebuje připojení k elektřině nebo tlakovému vzduchu. Je poháněn vyměnitelnými, vysokotlakými bombičkami s CO 2, operační tlak je nastaven na maximálně 31 barů. Mechanický šok vyvolaný přístrojem je přenesen po délce sondy na její špičku, která je v přímém kontaktu s kamenem určeným k fragmentaci. Výhodou přenosu vysokého kontaktního tlaku je možnost rychlé fragmentace, čímž zkracujeme čas nutný k výkonu. Pohyb sondy je velmi malý, umožňuje bezpečnou fragmentaci kamene. LMA StoneBreaker CO 2 bombičky poskytují nezbytnou energii potřebnou k operačnímu výkonu. Jakmile je bombička perforována vestavěným šroubovacím systémem, tlakový plyn projde přes přednastavený tlakový regulátor v přístroji a při zmáčknutí spouště je vytvořen mechanický/-á šok - vlna potřebný/-á k fragmentaci. Spotřebovaný plyn opustí přístroj speciálně vytvořeným výfukovým portem a připojenou výfukovou hadicí. Při výfuku spotřebovaného plynu se spoušť vrátí do výchozí pozice a nyní je přístroj připraven k dalšímu použití.
3 Urologie - U Počet stran:3/ Jedna plná LMA StoneBreaker CO 2 bombička by měla umožnit provedení nejméně 80-ti šoků. Po ukončení operačního výkonu vyjměte bombičku, abyste zajistili úplné vypuštění plynu z bombičky. Doporučujeme používat LMA StoneBreaker s endoskopy vybavenými přímým pracovním kanálem. Komponenty a příslušenství LMA StoneBreaker se skládá z následujících komponentů (viz. obr. 1): Spoušť vytváří mechanické šoky/ vlny potřebné pro fragmentaci kalkulu Kryt sondy držák sondy Držák bombičky zámek a držák plynové bombičky Bombička CO 2 zdroj energie. LMA StoneBreaker bombičky CO 2 sterilizované gamma zářením a jsou dodávany samostatně, jsou sterilní na povrchu, plyn uvnitř bombičky není sterilní. Upozornění: Bombička musí být vyjmuta z přístroje po ukončení každého operačního výkonu. Výfukový port výfukový port z přístroje pro spotřebovaný CO 2 Výfuková hadice flexibilní hadice připojená k flexibilnímu portu vede spotřebovaný plyn pryč z operačního pole. Sonda - LMA StoneBreaker sondy se dodávají v oddělených samostatných baleních. Sondy jsou k dispozici každá v nesterilní nebo sterilní (jednorázové) verzi. Sterilní, jednorázové sondy jsou sterilizovány gamma zářením. Informace z tohoto návodu k použití používejte pro oba typy sond. V tabulce 1 jsou uvedeny běžné LMA StoneBreaker sondy používané s přístrojem. Pro aktuální nabídku nahlédněte, prosím, do katalogu výrobků.
4 Urologie - U Počet stran:4/ Tabulka 1: Specifikace sond LMA StoneBreaker Popis Průměr Celková délka (mm) Sonda 1,0mm 1,0 mm (3 Fr) 605 Sonda 1,6mm 1,6 mm (4,8 Fr) 605 Sonda 2,0mm 2,0 mm (6 Fr) 425 LMA StoneBreaker obsahuje následující příslušenství: Uzávěr výfukového portu brání vniknutí vlhkosti do přístroje v průběhu čištění, dezinfekce a sterilizace Sterilizační uzávěr nahrazuje bombičku s CO 2, tak aby zabránil vniknutí vlhkosti do přístroje v průběhu čištění, dezinfekce a sterilizace Upozornění: Používejte pouze LMA StoneBreaker bombičky CO 2, použití jiných plynových bombiček ohrozíte funkci přístroje a bezpečnost pacienta. Název LMA StoneBreaker 5 ks jednorázových sond ø 1.0 mm LMA StoneBreaker 5 ks jednorázových sond ø 1.6 mm LMA StoneBreaker 5 ks jednorázových sond ø 2.0 mm LMA StoneBreaker 3 ks sond k opakovanému použití ø 1.0, 1.6 a 2.0 mm LMA StoneBreaker 3 ks sond k opakovanému použití ø 1.0 mm LMA StoneBreaker 3 ks sond k opakovanému použití ø 1.6 mm LMA StoneBreaker 3 ks sond k opakovanému použití ø 2.0 mm LMA StoneBreaker bombičky CO 2 (balení 10 ks), sterilní 2. Varování a upozornění LMA StoneBreaker musí být používán pouze zkušeným specialistou endoskopické urologie a měl by být používán pouze pro určené výkony. V případě závady nebo selhání
5 Urologie - U Počet stran:5/ přístroje doporučujeme, aby lékař měl náhradní přístroj (nebo jiný intrakorporeální litotriptor) pro dokončení výkonu v plánovaném čase. Urologům bez předchozí zkušenosti s intrakorporeálním litotriptorem doporučujeme si vyzkoušet manipulaci in vitro s modelem kamene, aby se naučili s přístrojem pracovat. Ujistěte se, že špička sondy nedosahuje konce endoskopického kanálu během zavádění endoskopu do močových cest. LMA StoneBreaker je dodáván nesterilní a musí být očištěn, dezinfikován a sterilizován před prvním a každým dalším použitím. Nesterilní LMA StoneBreaker sondy musí být očištěny, dezinfikovány a sterilizovány před prvním a každým dalším použitím. Pro sterilní LMA StoneBreaker jednorázové sondy platí: - Nepoužívejte, pokud je obal poškozen nebo otevřen. - Nepoužívejte jednorázové sondy opakovaně. Opakované použití jednorázových sond zvyšuje riziko poranění pacienta, poškození přístroje nebo endoskopu a může vést k závadě na přístroji. Nepoužívejte LMA StoneBreaker sterilní bombičky CO 2, pokud je obal poškozen nebo otevřen. Nepoužívejte přístroj LMA StoneBreaker nebo jakékoli příslušenství, pokud je poškozeno. Nepoužívejte LMA StoneBreaker sondu, pokud ji chybí gumový kroužek, anebo je poškozen. Doporučujeme mít připraveny k použití náhradní sondy pro případ závady. Ujistěte se, že velikost sondy odpovídá velikosti pracovního kanálu endoskopu a klinickým podmínkám prováděného výkonu. Nesterilizujte parou (v autoklávu) přístroj LMA StoneBreaker společně s bombičkou CO 2. Nikdy nezkoušejte znovu naplnit prázdnou bombičku CO 2. Nikdy nezkoušejte napouštět plyn z jedné bombičky do druhé.
6 Urologie - U Počet stran:6/ Použití LMA StoneBreaker je určen k fragmentaci kamenů močového traktu (tj. ledvina, močovod, močový měchýř). 4. Indikace LMA StoneBreaker je určen pro použití přes rigidní nebo semi rigidní endoskop s přímým pracovním kanálem k fragmentaci kamenů močového traktu (tj. ledvina, močovod, močový měchýř). 5. Kontraindikace Nejsou známy žádné nežádoucí účinky spojené s použitím LMA StoneBreaker. Avšak v důsledku pohybu endoskopu a velké síly vytvořené přístrojem LMA StoneBreaker existuje možnost poranění tkání. Přímým kontaktem mezi špičkou sondy a sliznice můžeme způsobit perforaci tkáně, bolest, krvácení, poškození a / nebo infekci ledviny. Přehled publikované literatury ukazuje, že potenciál nežádoucích účinků spojených s použitím intrakorporeálního litotriptoru zahrnuje perforaci močového měchýře nebo močovodu, krvácení v močových cestách nebo krev v moči, bolest, poškození a infekce ledvin. Může dojít k nechtěnému zlomení sondy, přestože je to velmi nepravděpodobné. Operatér musí poté určit nejefektivnější způsob intervence v souladu se všemi příslušnými postupy pro tento výkon. 6. Příprava k použití Před každým použitím je nezbytné vyčistit, dezinfikovat, sterilizovat přístroj LMA StoneBreaker, opakovaně použitelné sondy a výfukovou hadici. Správný postup při čištění, dezinfekci a sterilizaci je základem pro zajištění bezpečného užívání přístroje a příslušenství. Poznámka: LMA StoneBreaker jednorázová sterilní sonda a LMA StoneBreaker sterilní bombička CO 2 jsou jednotlivě baleny, sterilizovány radiací a připraveny k použití. Následující
7 Urologie - U Počet stran:7/ procedura čištění, dezinfekce a sterilizace není použitelná pro tyto jednorázové prostředky. Příprava pro čištění, dezinfekci a sterilizaci Ujistěte se, že sterilizační uzávěr a uzávěr výfuku jsou pevně zašroubovány na místě držáku bombičky a výukového portu. Tímto se zabrání proniknutí vlhkosti do přístroje v průběhu čištění, dezinfekce a sterilizace. Poznámka:Je možné, že vlhkost nepříznivě ovlivní efektivní výkon přístroje. Pokud pronikne tekutina do přístroje, vraťte jej výrobci k servisu. Pokud je to možné, řiďte se ústavní směrnicí pro čištění, dezinfekci a sterilizaci. Doporučujeme následující postup pro čištění, dezinfekci a sterilizaci přístroje LMA StoneBreaker opakovaně použitelných sond a výfukové hadice. Čištění Zkontrolujte, zda sonda není připojená k přístroji. Pokud ano, odšroubujte držák sondy a sondu vyjměte. Držák sondy přišroubujte zpět k přístroji. Viz. obr. 2. Důkladně umyjte LMA StoneBreaker a příslušenství jemným čištěním pomocí měkkého kartáče v teplé vodě s jemným detergentem nebo enzymatickým čistícím prostředkem v souladu s instrukcemi výrobce až do viditelného odstranění nečistot.
8 Urologie - U Počet stran:8/ Důkladně opláchněte přístroj a příslušenství v tekoucí teplé vodě, abyste odstranili zbytky po čištění. Důsledně se ujistěte, že všechny viditelné nečistoty byly odstraněny. Dezinfekce Ponořte přístroj LMA StoneBreaker a příslušenství do dezinfekčního roztoku podle instrukcí výrobce. Upozornění: Přesvědčte se, že přístroj je vodotěsně uzavřen sterilizačním uzávěrem a uzávěrem výfukového portu v jejich správných pozicích. Jedním z vyhovujících dezinfekčních prostředků je Cidex OPA (Johnson &Johnson, UK). Ponořte přístroj a příslušenství do Cidexu OPA při pokojové teplotě nejméně na 20 minut. Důkladně opláchněte dezinfikovaný přístroj a sondy sterilní vodou a osušte je. Sterilizace Parní sterilizace je jediná doporučená metoda pro sterilizaci přístroje LMA StoneBreaker opakovaně použitelných sond a výfukové hadice. Před sterilizací vložte přístroj a příslušenství do vhodného sterilizačního obalu. Při sterilizaci přístroje a příslušenství se řiďte ústavní směrnicí nebo doporučením výrobce autoklávu. Je možné použít všechny typické cykly parní sterilizace používané pro nástroje a porézní materiál. Jeden z cyklů parní sterilizace vhodný pro LMA StoneBreaker opakovaně použitelné sondy a výfukovou hadici je 10 min expozice v páře při 134 ºC. Varování: Nesterilizujte bombičky CO 2 v autoklávu, při zahřívání explodují. Upozornění: Neskladujte LMA StoneBreaker po parní sterilizaci v teple, může to způsobit jeho komponentů. Doporučujeme následující minimální dobu chlazení: BUĎ chlazení okolním vzduchem minimálně 60 minut NEBO chlazení sterilní vodou minimálně 5 minut
9 Urologie - U Počet stran:9/ Procedura Obecně LMA StoneBreaker vyžaduje efektivní manipulaci s endoskopem, aby se zajistil správný přímý kontakt sondy s kalkulem, tak aby špička sondy vyčnívala z pracovního kanálu endoskopu 10 až 20 mm maximálně. Výběr endoskopu závisí na pozici kamene (ledvina, močovod nebo močový měchýř). LMA StoneBreaker je určen pro použití přes rigidní nebo semi rigidní endoskop s přímým pracovním kanálem a použitím největší možné sondy pro zajištění přenosu maxima energie. V tabulce 2 jsou uvedeny doporučené průměry pracovních kanálů endoskopů pro sondy LMA StoneBreaker. Tabulka 2: Doporučené průměry pracovního kanálu endoskopu Průměr sondy Průměr pracovního kanálu endoskopu 2,0 mm (6 Fr) 2,33 mm (7 Fr) 1,6 mm (4,8 Fr) 1,83 mm až 2 mm (5,5 až 6 Fr) 1,0 mm (3 Fr) 1,17 mm až 1,8 mm (3,5 až 5,4 Fr) Poznámka: Doporučujeme používat endoskopické adaptéry od výrobce endoskopů pro lepší a jednodušší nastavení pracovního kanálu a sondy LMA StoneBreaker. Každá bombička CO 2 by měla poskytnout dostatek energie pro jeden typický výkon. Příprava před použitím Doporučujeme provést následující kontroly před použitím LMA StoneBreaker k fragmentaci kamenů: Zkontrolujte, že přístroj a příslušenství LMA StoneBreaker nejsou žádným způsobem poškozeny.
10 Urologie - U Počet stran:10/ Pro sterilní LMA StoneBreaker jednorázové sondy a bombičky CO 2 platí: Nepoužívejte, pokud je obal poškozen nebo otevřen. Nepoužívejte jednorázové sondy opakovaně Odstraňte sterilizační uzávěr a uzávěr výfukového portu z přístroje. Připojte výfukovou hadici k výfukovému portu. Zkontrolujte a ujistěte se, že kruhová gumička je na sondě ve správné pozici. Odšroubujte držák sondy a prostrčte sondu otvorem držáku. Zašroubujte držák sondy k přístroji a ujistěte se, že se sonda nepohybuje příliš volně. Vložte novou LMA StoneBreaker bombičku CO 2 do držáku bombičky a upevněte ji, ale NEPERFORUJTE. Upozornění: Neperforujte bombičku v tuto chvíli. Ponechání perforované bombičky CO 2 v přístroji po příliš dlouhou dobu může nepříznivě ovlivnit funkci přístroje při výkonu. Intrakorporeální litotrypse Před operací dotáhněte držák bombičky až bombičku perforujete. Spoušť je nyní pod tlakem. Utáhněte páčku držáku ještě o čtvrt otáčky více pro zajištění bombičky v přístroji. Upozornění: Zkontrolujte, zda přístroj pracuje správně. Dvěma nebo třemi zmáčknutími spoušti se ujistěte, že se spoušť vrací do původní pozice po každém uvolnění. Umístěte výfukovou hadici mimo hlavu operatéra a zkontrolujte, zda je správně připojena k výfukovému portu. Upozornění: Uvolnění nebo odpojení výfukové hadice od výfukového portu v průběhu výkonu může indikovat poruchu regulátoru tlaku. Umístěte sondu přes endoskopický pracovní kanál tak, aby byla v přímém kontaktu s kamenem. Upozornění: Zkontrolujte správné nastavení sondy a endoskopu. Jakékoliv nesprávné nastavení může být příčinou poškození sondy i endoskopu. Doporučujeme operatérovi, aby se ujistil, že špička sondy zůstává viditelná v průběhu procedury.
11 Urologie - U Počet stran:11/ Upozornění: Ujistěte se, že sonda přesahuje špičku endoskopu o mm, tak abychom předešli poškození endoskopu. Pokud jste připraveni, držte přístroj pevně na místě a stlačte spoušť přístroje LMA StoneBreaker, který vytvoří mechanický šok potřebný k fragmentaci zaměřeného kamene. Varování: Zajistěte minimální pohyb přístroje a sondy. Každý závažný pohyb přístroje a sondy při fragmentaci kamene může způsobit při přímém kontaktu aktivované sondy a tkáně poškození tkáně a/ nebo krvácení. Uvolněte spoušť a nechte ji vrátit se do výchozí pozice po každém stlačení. Upozornění:Pokud spoušť nelze zmáčknout, může to indikovat poruchu regulátoru tlaku. Před následujícím šokem přemístěte přístroj a držte jej pevně, než zmáčknete spoušť. Poznámka:Jedná nová plná LMA StoneBreaker bombička CO 2 umožní nejméně 80 šoků. Jakmile je procedura ukončena, vyjměte bombičku CO 2 z držáku bombičky pomalým povolováním páčky. Toto umožní únik všeho zbývajícího plynu z bombičky, vyprázdnění bombičky. Upozornění:Nesterilizujte použitou bombičku s přístrojem. 8. Údržba Přestože je LMA StoneBreaker vytvořen a vyroben tak, aby vyžadoval minimální údržbu, správná péče a údržba zajistí bezpečné a efektivní používání přístroje. Výrobce doporučuje pečlivě kontrolovat přístroj a příslušenství podle instrukcí a před každým použitím, aby se předešlo poranění pacienta nebo uživatele. Dodržujte doporučení uvedená v návodu k použití pro správnou, rutinní údržbu a péči o přístroj. Zkontrolujte opakovaně použitelné sondy a kruhové gumičky před každým čištěním,
12 Urologie - U Počet stran:12/ dezinfekcí a sterilizací. Vyměňte gumový kroužek, pokud je lehce zploštělá, přetvořená nebo zničená. Poznámka: Používejte pouze gumový kroužek dodávané výrobcem. Poškozené sondy (se známkami zalomení, ohnutí nebo promáčknutí po celé délce sondy) doporučujeme zlikvidovat. Další komponenty, které by mohly být poškozeny nebo ztratit svou vodotěsnou funkci jsou sterilizační uzávěr a uzávěr výfukového portu. Kontrolujte stav těchto komponentů předtím, než je použijete na přístroji. 9. Vliv na prostředí Tento přístroj neobsahuje žádné škodlivé komponenty. Řiďte se místními instrukcemi/ doporučeními pro správnou likvidaci nefunkčních přístrojů, sond a ostatního příslušenství. Nevyhazujte prázdné bombičky CO 2 do moře. Bombička je vyrobena z pozinkované a chromem zesílené oceli a měla by být zlikvidována v souladu s lokálními instrukcemi a doporučeními. Upozornění: Nikdy nevyhazujte nepoužitou bombičku CO 2, ujistěte se před vyhozením, že bombička je prázdná. 10. Odstraňování problémů Popis Možná příčina Akce Přistroj negeneruje šok Vytvořený šok je slabý nebo bez síly Bombička CO 2 není perforovaná Bombička CO 2 je prázdná Špatná funkce přístroje Držák nedrží správně sondu Spoušť není úplně stlačená Bombička CO 2 je téměř prázdná Bombička CO 2 není úplně perforována Utáhněte držák bombičky Vyměňte bombičku Vraťte výrobci Utáhněte držák sondy Stlačte úplně spoušť Vyměňte bombičku Utáhněte úplně držák bombičky
13 Urologie - U Počet stran:13/ Únik plynu Šok s příliš dlouhou dráhou sondy Při testu proti prstu ve sterilní rukavici není generován šok na špičce sondy Nekvalitní šok na špičce sondy Tuhá spoušť nebo komplikované zmáčknutí Spoušť se vrací do výchozí pozice příliš pomalu Výfuková hadice se pravidelně odpojuje od výfukového portu při zmáčknutí spouště Přítomnost černých částic ve výfukové hadici po použití Špatná funkce přístroje Bombička není řádně upevněná v držáku bombičky Špatná funkce přístroje Gumový kroužek chybí nebo je poškozen Gumový kroužek chybí nebo je poškozen Gumový kroužek chybí nebo je poškozen Poškozený regulátor tlaku Špatná funkce přístroje Prázdná nebo téměř prázdná bombička CO 2 Poškozený regulátor tlaku Výfuková hadice není správně upevněna k výfukovému portu Cizí částice jsou přítomny v přístroji, ale přístroj funguje správně Vraťte výrobci Utáhněte držák bombičky Vraťte výrobci Vyměňte chybějící nebo zničený gumový kroužek sondy Vyměňte chybějící nebo zničený gumový kroužek Vyměňte chybějící nebo zničený gumový kroužek Vraťte výrobci Vraťte výrobci Vyměňte bombičku za novou Vraťte výrobci Utáhněte výfukovou hadici k výfukovému portu Vyměňte výfukovou hadici
14 Urologie - U Počet stran:14/ Technická data Přístroj a sondy LMA StoneBreaker Pracovní režim Přístroj Rozměry Sondy Váha Pracovní podmínky Transportní podmínky Přerušovaný, manuálně řízený uživatelem 246 mm x 80 mm Popis Průměr Celková délka Sonda 1,0mm 1,0 mm (3 Fr) 605 mm Sonda 1,6mm 1,6 mm (4,8 Fr) 605 mm Sonda 2,0mm 2,0 mm (6 Fr) 425 mm 500 g Teplotní rozpětí +10 ºC až +40 ºC Rozpětí relativní vlhkosti 30 % až 70 % Teplotní rozpětí -10 ºC až +45 ºC Rozpětí relativní vlhkosti 10 % až 95 % LMA StoneBreaker bombičky CO 2 Obsah Rozměry Váha Stlačený plyn CO 2 (99,5% čistý) UN kód UN 1013 Průměr 19 x 83 mm 11,5 g Pracovní podmínky Ne vyšší než +45 ºC Transportní podmínky Skladovací podmínky UN kód UN 2037 UN třída 2,2 Klasifikační kód 5A V souladu s ADR kapitolou 3,2 písmeno A sloupec 6 speciální potraviny 191 a 303 platí: (transportovaný produkt není podřízen směrnicím ADR, IMDG nebo RID) Teplotní rozpětí +30 ºC až +45 ºC Skladujte v dobře větrané místnosti bez nebezpečí požáru, v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla nebo vznícení
15 Urologie - U Počet stran:15/ Vrácení výrobci Pokud je potřeba vrátit LMA StoneBreaker výrobci ke zjištění závady anebo opravě, dbejte, prosím, na to, aby přístroj byl správně vyčištěn, vydezinfikován a sterilizován před odesláním dle doporučení uvedených v těchto instrukcích k použití. Vracejte, prosím, přístroj pokud možno ve sterilizačním obalu (jako důkaz sterility). Výrobce může odmítnout příjem zaslaného přístroje a/nebo příslušenství pokud zjistí, že nebyly správně dezinfikovány nebo sterilizovány anebo není průkazné, že byly ošetřeny. Definice symbolů Před použitím čtěte návod k použití Neobsahuje latex Pozor křehké Nevystavujte přímému slunci Udržujte v suchu Touto stranou nahoru Výrobní číslo Datum výroby Sériové číslo Skladujte při teplotě do C Sterilizováno radiací Nesterilní Spotřebujte do Jednorázový prostředek
16 Urologie - U Počet stran:16/ Označení: Datum revize textu: Výrobce: Distributor: LMA Urology Suisse SA Dahlhausen CZ spol. s r.o. LE GRAND ATRIUM Knínická 1577 Route des Avouillons Kuřim 1196 Gland Česká republika Switzerland
Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika
Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště Návod k použití Výrobce Omnimedics s.r.o. Šafránkova 1243/3 Praha 5 15500 Česká republika Kontaktní adresa: Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha 6
Příslušenství Endo IQ. Návod k použití
Příslušenství Endo IQ Návod k použití CS STRÁNKA JE ZÁMĚRNĚ PONECHÁNA PRÁZDNÁ 2/14 BCSIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Obsah Obsah Úvod....................................................... 4 1 Pokyny pro
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Čelní chirurgické světlo ZPŮSOB POUŽITÍ Světelným systémem z optických vláken lze dodávat světlo do chirurgických čelních světel na osvětlení operačního pole. Splňuje standardy a je
4.4 Transport endoskopu
4.4 Transport endoskopu Transport v nemocnici Když přenášíte endoskop, držte jednou rukou univerzální kabel spolu s ovládací částí a druhou rukou držte lehce bez mechanického mačkání, ale bezpečně, distální
Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe
Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití
Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití Před použitím si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Popis přístroje Pohled zepředu a z boku Seznam součástí A. Tryska B. Kryt vodní nádržky C. Náhradní
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500
Návod k použití Chirurgické odsávání SI-1500 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (pokud může dojít ke zranění člověka) POZOR! (pokud může dojít k materiálním škodám) Všeobecná vysvětlení, bez rizika pro člověka a materiálních
Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A
str. 1 Návod k použití Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A str. 2 Symboly W&H Varování! (Činnosti při nichž může dojít ke zranění)
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze
Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I
Model: CK-I, CF-P, SK-I, SK-P, BK-I, UC-I, SS-P, PT-I Originální instrukce (CZ) Důležité bezpečnostní instrukce 3 Rozbalení a příprava 4 Připojení k elektrice 4 Spuštění 5 Termostat 6 Rozmrazování 6 Údržba
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci
3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze
3Binstruments Návod k použití a údržbě lékařské nástroje Světelný zdroj HL 2500 II Návod k obsluze 1 Obsah 1 Úvod a popis 3 2 Instalace a obsluha 4 2.1 Vysvětlivky a pokyny pro užívání 4 3 Funkce tlačítek
Masážní přístroj BL-2900
Masážní přístroj BL-2900 Návod k použití Poslední revize: 7. 6. 2013 OBSAH: VAROVÁNÍ... 3 DŮLEŽITÉ... 3 POPIS PŘÍSTROJE... 3 VLASTNOSTI PŘÍSTROJE... 4 OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE... 4 DŮLEŽITÉ BODY LIDSKÉHO TĚLA...
Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze
Masážní přístroj m 286 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.
Širokoúhlý konverzní objektiv
4-129-087-01 (1) Širokoúhlý konverzní objektiv Návod k obsluze VCL-HGE07A 2009 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-148-707-01(1) Nastavení kamery Při použití kteréhokoliv z níže uvedených modelů
Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system
Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a protetických komponentů
Výměnu proveďte v následujícím pořadí:
Jak vyměnit motorový olej a olejový Výměnu proveďte v následujícím pořadí: 1 Vyměňte motorový olej při výměně olejového flitru na Opel Corsa C. Umístěte auto nad jámu nebo auto zvedněte pomocí zvedáku
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Masážní přístroj. Breo Mini. Návod k použití
Masážní přístroj Breo Mini - Návod k použití Obsah ÚVOD... 2 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU... 3 POUŽITÍ TOHOTO VÝROBKU:... 3 PRINCIP FUNGOVÁNÍ... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 INSTRUKCE K POUŽÍVÁNÍ... 4 VLOŽENÍ
Clean Turbo Vysavač
Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál
ZÁHRADNÍ FONTÁNA Manuál 10029039 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Návod na elektrický stříhací strojek pro ovce FarmClipper Profi
Návod na elektrický stříhací strojek pro ovce FarmClipper Profi Obj. č: 34950 Technická data: Typ: FarmClipper Profi Napájení: 220-240 V AC Výkon motoru: 350 W Frekvence: 50 Hz Rozměry: 7,8 x 9,7 x 33
VZDUCHOVÉ LYMFODRENÁŽNÍ LEGÍNY MC0094 NÁVOD K POUŽITÍ
VZDUCHOVÉ LYMFODRENÁŽNÍ LEGÍNY MC0094 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah ÚVOD... 2 MOŽNOSTI POUŽITÍ... 2 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ NEPOUŽÍVEJTE KDYŽ:... 3 JAK AIR LEGGY FUNGUJE?... 3 OBSAH BALENÍ... 4 POPIS
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny.
H a n d y Tu r b o S 3 1 5 1 N á v o d k p o u ž i t í Přečtěte si prosím pečlivě všechny následující pokyny. Tento výrobek musí být sestaven a obsluhován pouze podle zde uvedených pokynů. Je určen pouze
Návod ke správné montáži a k užívání Pultová mraznička NORDline
Návod ke správné montáži a k užívání Pultová mraznička NORDline Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek.abyste zajistili správný chod spotřebiče, doporučujeme přečtení tohoto manuálu dříve než uvedete
Blahopřejeme! obsah. přehled o výrobku. Str.2: Str.3
Str.2: Blahopřejeme! Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku značky Duux! Pro využití internetového servisu prosím zaregistrujte produkt a záruční lhůtu na www.duux.com/register. Duux vyrábí spolehlivé dětské
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244
Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
(155) POOL LED LIGHT CZECH TRANSLATION. Návod k instalaci. Stěnové světlo na bazény. Stěnové světlo Intex 2010 TYTO INFORMACE USCHOVEJTE.
Stěnové světlo na bazény Návod k instalaci Stěnové světlo Intex 2010 Strana 1 Obsah: 1. Důležité bezpečnostní zásady str.3 2. Seznam dílů str.4 3. Montáž..str.4 4. Dlouhodobé uskladnění str.6 5. Průvodce
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Doporučená péče a manipulace Chirurgické nástroje a pouzdra na nástroje Biomet Orthopedics a Biomet Sports Medicine
Biomet Orthopedics Biomet Sports Medicine 56 East Bell Drive 56 East Bell Drive P.O. Box 587 P.O. Box 587 Warsaw, Indiana 46581 USA Warsaw, Indiana 46581 USA 01-50-1500 Datum: 2011-01 Doporučená péče a
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1 1. NÁZEV VETERINÁRNÍHO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU APIGUARD gel (25% Thymolum) pro podání ve včelím úlu Vyhrazený veterinární léčivý přípravek 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ
POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.
POSTÝLKA DREAMS Návod k použití DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu. Bezpečnostní upozornění Přečtěte si pozorně tento návod k použití Uchovejte
3M AIRCARE TM 500 GR. Návod k použití P P 1. ÚVOD
3M AIRCARE TM 500 GR 300-06-21P 300-06-22P Návod k použití Jednotka Aircare smí být používána pouze v souladu s tímto návodem k použití a pouze pro popsaný účel. Nesprávné používání jednotky může vést
Cascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny
Masírovací přístroj pro masírování krku a ramen
Masírovací přístroj pro masírování krku a ramen Návod k použití Poslední revize: 7. 6. 2013 OBSAH: VAROVÁNÍ... 3 VÝSTRAHA... 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 ROZMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ... 5 POUŽÍVÁNÍ
Elektrické nůžky na živý plot BEHS500
Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
Jehla na čištění trysek 1 ks č. T SMIOIL sprej s rozprašovačem 1 ks č Koncovka KN 1 ks č
List č.: 1 Návod na obsluhu pro mikromotorické násadce Mikromotorické násadce jsou vyrobené v souladu se směrnicí MDD 93/42/EEC v systému kvality podle ISO 13485:2012. 0434 Rovný násadec 110 D č. 39 021
Skladací minitrampolína. Návod k použití NR: 1254
Skladací minitrampolína Návod k použití NR: 1254 Tento návod si důkladně přečtěte. Je to důležitá část tohoto výrobku, proto si ho odložte pro případ, že by se vyskitly v budoucnu problémi, nebo otázky.
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300)
Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300) 1. Úvod Velmi často dochází ke krádežím kol nehledě na to zda jsou a nebo ne zabezpečené zámkem. Z důvodu vyšší ochrany kola před krádeží doporučujeme kolo
NAVOD K POUŽITI. Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další použiti.
NAVOD K POUŽITI Blahopřejeme k zakoupení výrobku Tescoma a děkujeme za důvěru projevenou naší značce. V případě potřeby se prosím obraťte na svého prodejce. Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento
Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém
Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém Následující text obsahuje podrobné pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci nástrojů a
Baterie LiFePO 4. Specifikace. Obsah
Baterie LiFePO 4 Specifikace NÁZEV Baterie LiFePO 4 MODEL C-100 VLASTNOSTI 3,2 V / 100 Ah Obsah Úvod... 2 Parametry... 2 Zkušební stavy... 2 Elektrické charakteristiky... 3 Mechanické charakteristiky...
Masážní vana nohou DF350C-5
Masážní vana nohou DF350C-5 Návod k použití Varování: Pro správné používání výrobku pozorně čtěte tento návod. Návod uschovejte k pozdějšímu použití. Obsah Úvod... 2 Instrukce 2 Údržba a péče o přístroj...
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Finnpipette Stepper. Návod k použití
Finnpipette Stepper Návod k použití Autorizovaný prodejce: DYNEX TECHNOLOGIES, spol. s r.o. Lidická 977 273 43 Buštěhrad Tel.: +420 220 303 600 Fax: +420 224 320 133 office@dynex.cz www.dynex.cz 1 2 OBSAH
Barre Anna. Baletní tyč
Barre Anna Baletní tyč 10032652 CZ Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Triskin. Příručka o použití. Syncare Plus, s.r.o. Vranovská Brno tel: fax:
Triskin Příručka o použití Syncare Plus, s.r.o. Vranovská 70 614 00 Brno tel: 548 521 611 fax: 548 521 230 e-mail: plus@syncare.cz www.syncare.cz Pro co nejlepší využití TRISKINU si, prosíme, důkladně
8 Pure N Fresh Je doporučeno měnit vodní filtr: Přibližně každých šest měsíců. Když se zapne indikátor vodního filtru. Když výstup z dávkovače vody klesá. Když jsou kostky ledu menší, než je obvyklé. Vyjměte
FIG 1 7 3 2 8 FIG 2 1 9 10
FIG 1 7 3 2 8 FIG 2 1 9 10 FIG 3 4 6 5 FIG 4 A B 3 B A 3 5 6 10 9 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2-3)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 6 PROVOZ...
Pokyny k obsluze trokarového systému XION
Pokyny k obsluze trokarového systému XION Firma XION GmbH ani její autorizovaní zástupci nenesou žádnou zodpovědnost za jakékoliv přímé nebo následné škody, které vznikly v důsledku nesprávného užívání
Návod k použití. Sterilizační kontejner CleanLoop TM. Obsah
Návod k použití Sterilizační kontejner CleanLoop TM Obsah 1. Popis výrobku CleanLoop TM (viz obrázky) 2 2. Všeobecné informace 3 3. Záruka 3 4. Určené použití 3 5. Příprava / první použití 3 6. Pokyny
OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1. NÁZEV VETERINÁRNÍHO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU. APIGUARD gel (25% Thymolum) pro podání ve včelím úlu
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1. NÁZEV VETERINÁRNÍHO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU APIGUARD gel (25% Thymolum) pro podání ve včelím úlu Vyhrazený veterinární léčivý přípravek 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ Thymolum
AUTO POOL CLEANER. Uživatelská příručka k vysavači
AUTO POOL CLEANER Uživatelská příručka k vysavači Použití tohoto návodu: Tento návod je překlad anglického manuálu, který je k vysavači přiložen. Vždy je uvedeno ke které straně anglického manuálu se český
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Návod k použití. Endovaskulární katétr MicroSonic SV
Autorizovaný zástupce: KRAUTH medical KG (GmbH & Co.) Wandsbeker Königstrasse 27-29 22041 Hamburg, Germany Endovaskulární katétr MicroSonic SV 2009 EKOS Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k použití
Kompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2
Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického
HM-843 Mixér Návod k obsluze
HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě
Ohřívač. Návod k obsluze
Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ
Lombardia Ohniště
Lombardia Ohniště 10033142 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat
Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
Masážní přístroj hlavy. Breo IDream Návod k použití
Masážní přístroj hlavy Breo IDream 1180 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS PRODUKTU... 3 MOŽNOSTI POUŽITÍ... 3 VLASTNOSTI PRODUKTU... 4 BODY ÚČINNOSTI... 4 POPIS VÝROBKU... 5 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...
PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857
Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.
DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
Návod k použití Toastovač TOASTER
CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku
PŘEVÁDÍ 12 V STEJNOSMĚRNÝ PROUD VAŠÍ AUTOBATERIE NA V DOMÁCNOSTI POUŽÍVANÉ STŘÍDAVÉ NAPĚTÍ
NÁVOD K POUŽITÍ NAPÁJECÍ ZÁSUVKA DO AUTA PŘEVÁDÍ 12 V STEJNOSMĚRNÝ PROUD VAŠÍ AUTOBATERIE NA V DOMÁCNOSTI POUŽÍVANÉ STŘÍDAVÉ NAPĚTÍ Obsah VLASTNOSTI... 2 ZÁKLADNÍ OPERACE... 2 ZVLÁŠTNÍ DOPORUČENÍ... 3
2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.
reflecta Návod k obsluze CUBUS 400-3 Zpětný projektor Při používání přístroje dodržujte základní bezpečnostní předpisy. K bezpečnostním předpisům patří mimo jiné i tyto: 1. Před použitím si přečtěte všechny
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500
NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,
Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci
Pokyny pro dezinfikování a sterilizaci Pouze pro klinické použití Tyto pokyny jsou určeny pro použití celoobličejové masky AirFit F20 / AirTouch F20 u více pacientů ve spánkové laboratoři, klinice či nemocnici.
3Binstruments K O N T E J N E R Y. lékařské nástroje STERILIZACE. Petrovická 857 Tel./Fax.:566/ Nové Město na Moravě 566/
3Binstruments K O N T E J N E R Y STERILIZACE Petrovická 857 Tel./Fax.:566/618 317 592 31 Nové Město na Moravě 566/618 135 K O N T E J N E R Y HLINÍKOVÉ S KRUHOVÝM FILTREM Legenda k použitým symbolům provedení
Secco TM. Faecal Management System
1 English Faecal Management System Instructions for Use Mode d emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksinstructies Instrucciones de Uso Indicações de Utilização Istruzioni per l uso Brugsanvisning Käyttöohje
Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut
Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut Před použitím čtěte pozorně tento návod k použití!!!! Technické údaje: 602081 602082 602083 Řezací délka: 600mm 750mm 900mm Max rozměr obkladu: 42x42 52x52 63x63
NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.
NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací
Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.: 84 00 54
Kapesní akumulátorová svítilna Obj.č.: 84 00 54 Tento návod k obsluze náleží k tomuto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a údržbě. Budete jej také potřebovat, budete-li tento výrobek
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné
Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
Víceúčelový průmyslový vysavač
Víceúčelový průmyslový vysavač 10029117 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Bezpečnostní list pro GL Standard FS /530
1 IDENTIFIKACE PRODUKTU OBCHODNÍ NÁZEV : GL Standard FS KATALOGOVÉ ČÍSLO : 920 529 / 920 530 Doporučené použití: pro in vitro diagnostiku v lidských vzorcích pouze pro profesionální použití VÝROBCE: DiaSys
Návod k obsluze odvlhčovače
Odvlhčovač vzduchu Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená
Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK
Manuál pro bateriový mezizubní Flosser FLW 220 UK Obsah: Bezpečnostní upozornění str. 21 Popis produktu str. 22 Použití Waterpik Flosseru začínáme str. 23 Doporučená technika str. 23 Údržba přístroje str.