Lidská práva a neslyšící 2010. Roman Lupoměský



Podobné dokumenty
Vždyť si to přečtou...

Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

(NE)SLYŠÍCÍ ŽIJÍ MEZI NÁMI

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

VZDĚLÁVÁNÍ ŽÁKŮ A STUDENTŮ SE SLUCHOVÝM POSTIŽENÍM V ČESKÉ REPUBLICE

Roman Lupoměský Neslyšící s nadějí, o.s.

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

EFAD EUROPEAN FEDERATION OF THE ASSOCIATIONS OF DIETITIANS EVROPSKÁ FEDERACE ASOCIACÍ DIETITIANS

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob

EU peníze středním školám digitální učební materiál

Právní opatření požadovaná Úmluvou o právech osob se zdravotním postižením, zejména sluchovým postižením

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ VZDĚLÁVÁNÍ V EU A ČR

VY_32_INOVACE_VL4_08_16. Evropská unie. Název školy: Základní škola a Mateřská škola Medlov Autor: Mgr. Jindřiška Mrázková Téma: Místo, kde žijeme

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Národní strategie ochrany práv dětí Právo na dětství

Etický kodex sociálních pracovníků

Název školy: Střední odborné učiliště, Domažlice, Prokopa Velikého 640

Zákon č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o změně některých zákonů

Uplatnění mladých lidí na trhu práce po ukončení svého studia, Ondřej Nývlt prezentace IPN KREDO.

II. Veřejně dostupné služby v mobilních sítích elektronických komunikací

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Základní lidská práva. Prezentace pro žáky SŠ

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

18. dubna 2002, Bartošovice v Orlických horách. Studentská komory Rady vysokých škol POSTAVENÍ STUDENTŮ V RÁMCI TERCIÁRNÍHO VZDĚLÁVÁNÍ

F Vzdělávání a digitální dovednosti

Úmluva OSN o právech osob se. zdravotním postižením

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

DEFINICE INDIKÁTORŮ VÝSTUPU

Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01)

Komunikační podpora pro neslyšící a nedoslýchavé lidi

2009 Ing. Andrea Sikorová

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/EEE/XPA/cs 1

OZNÁMENÍ O OTEVŘENÝCH VÝBĚROVÝCH ŘÍZENÍCH (2011/C 198 A/02)

LIDSKÁ PRÁVA. historické mezníky

Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené

Vymezení obecné a zvláštní části mezinárodního práva veřejného

PŘÍLOHA I OSOBY KRYTÉ NAŘÍZENÍM

Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, Želešice. Žáci 9. ročníku praktické školy

Mediánový věk populace [demo_pjanind] 41,1 40,8 41,0 40,6 40,4 40,3 40,2 40,0

Zvláštní průzkum Eurobarometer 386. Evropané a jazyky

Comenius Praha Martina Fantová

ÚSTAVNÍ PRÁVO. Ochrana základních práv a svobod. JUDr. Petr Čechák, Ph.D. Petr.Cechak@mail.vsfs.cz

Vývoj agenturního zaměstnávání u nás a vevropě

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Výsledky mezinárodního výzkumu OECD PISA 2009

A. BELGIE - Neuplatňuje se. B. ČESKÁ REPUBLIKA - Neuplatňuje se. C. DÁNSKO - Neuplatňuje se. D. NĚMECKO- Neuplatňuje se. E. ESTONSKO - Neuplatňuje se.

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

RADA EVROPY STRÁŽCE LIDSKÝCH PRÁV SHRNUTÍ

MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE STRATEGIE STRETEGIE MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE

Evropská unie Ing. Jaroslava Syrovátková, Ph.D. Shengenský prostor

Situace Romů v jedenácti členských státech EU Stručně o výsledcích průzkumu

V Bruselu dne COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE

Státní zřízení: konstituční monarchie. Návrh: EPP-ED S&D ALDE ZELENÍ/EFA ECR GUE/NGL EFD NEZ.

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Ekonomika Evropská unie

Postavení českého trhu práce v rámci EU

Rozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích 12012P/TXT. Čl L L0113

Evropská sociální charta obsah

Stipendijní program na podporu zahraničních odborných stáží studentů doktorských studijních programů

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

VÝUKOVÝ MATERIÁL. Varnsdorf, IČO: tel CZ.1.07/1.5.00/ Pro vzdělanější Šluknovsko

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 23 Änderungsprotokoll in tschechischer Sprache-CS (Normativer Teil) 1 von 8

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Budoucnost kohezní politiky EU

Co přinášejí rovné příležitosti do života společnosti

G Zdravotnictví. Více informací k tomuto tématu naleznete na:

E Veřejná správa. Regionální srovnání je dostupné také v jednotlivých krajských ročenkách na webových stránkách ČSÚ.

Název: Osídlení Evropy

Vzdělávání osob se zdravotním postižením. JUDr. Pavel PTÁČNÍK Vládní výbor pro zdravotně postižené občany

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en)

Kurz Jak se stát obhájcem práv lidí s postižením Brno

Lisabonská smlouva. Evropa států a Evropa občanů. JUDr.. PhDr. Petr Kolář, Ph.D.

SEZNÁMENÍ S ICF. Vážné zdravotní postižení: definice pomocí icf Téma 1

196 der Beilagen XXIV. GP - Beschluss NR - 53 Schlussakte samt Erklärungen - Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT.

Mezinárodní výzkum PISA 2009

944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 46 Schlussakte in tschechischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT.

Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením. JUDr. Dana Kořínková

Inclusion Europe. Zpráva

Volný pohyb osob. Volný pohyb pracovníků

Demografické trendy a regionální diferenciace terciárního vzdělávání

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Vzdělávání žáků se speciálními vzdělávacími potřebami v Evropě. Zuzana Kaprová

Domov Krajánek, poskytovatel sociálních služeb. Samota 224, Jesenice, IČ

521 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 7 ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/AL/cs 1

Právní rámec EU v oblasti rovnosti

F Zdravotnictví. Více informací k tomuto tématu naleznete na:

Část D. 8 Vzdělávání žáků se speciálními vzdělávacími potřebami

Výbor pro zahraniční věci

Místopředsednictví v Evropské asociaci LEADER pro rozvoj venkova (ELARD)

PRINCIPY DEMOKRACIE. Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Michaela Holubová.

SPOLEČNÉ VZDĚLÁVÁNÍ. Mgr. Martina Habrová

TISKOVÁ ZPRÁVA. Mimořádné zasedání Rady. Obecné záležitosti a vnější vztahy. Ženeva dne 30. listopadu 2009

Transkript:

Lidská práva a neslyšící 2010 Roman Lupoměský 1

Co je znaková řeč, jazyková práva v doporučeních OSN a úmluv a status znakových řečí v členských státech OSN 2

Znakové řeči (Newport & Supalla) jsou vizuálně-gestické jazyky neslyšící používají čistě znakový jazyk a domlouvají se mezi sebou zejména vizuálně. Nedoslýchaví lidé jsou schopni odezírat běžné mluvené jazyky. jazykové formy znakové řeči se skládají ze sekvence pohybů + konfigurace rukou a paží, obličeje a horní části trupu. zvukové formy jazyků tvoří zvuky vytvořené sekvencí pohybů + kombinace pohyb úst a vokálního traktu. 3

Znakový jazyk není: pantomima jednoduchá gesta, která zastupují mluvený jazyk mezi slyšícími lidmi mezinárodní (každá země má jeden nebo více znakových řečí, je tolik znakových jazyků jako jazyků na celém světě) Studium jazyka ukázalo, že: přírodní jazyky zobrazují všechny konstrukční vlastnosti ostatních lidských jazyků, vyvinuly se nezávisle na mluvených jazycích, které je obklopují. 4

Znakové řeči Většina z pozorovaných známých skupin neslyšících na celém světě používá některou znakovou řeč, a dokonce i u izolovaných neslyšících osob bylo pozorováno rozvíjení znakového jazyka pro potřebu komunikace s příbuznými a přáteli. Vizuální gestické (hmatové) znakování je obouruční, a proto biologicky normální. 5

Přírodní nebo vymyšlené znakové řeči (značka systémy) Přírodní znakové řeči vznikly spontánně během neomezené interakce lidí mezi sebou, kteří je používají jako hlavní komunikační systém čeština, finština, němčina atd. Vymyšlená znaková řeč neboli derivátová znaková řeč: záměrně vynalezena konkrétními jednotlivci (např. pedagogové neslyšících dětí) a má reprezentovat mluvený jazyk. Používá se ve školách, může i nemusí se spontánně rozšířit do širšího společenství v každodenní komunikaci a umožňuje vyšší profesionální úroveň, a tím i zaměstnanost. 6

Výzkum znakového jazyka výzkum potvrdil, že znakový jazyk je plnohodnotným jazykem. Neurologická organizace zdůraznila, že přestože jsou mluvená a znaková řeč rozdílné, u obou je mnoho podobností v principech zpracovávání v mozku. Například americkou znakovou řeč (ASL) je možné se naučit za přibližně stejnou dobu jako jazyky s podobnou typologií. podobně jako u slyšících lidí, tedy při používání vokálních jazyků, při ASL je aktivní levá hemisféra mozku. 7

95 % neslyšících signatářů se narodilo do rodiny slyšících až donedávna byli slyšící rodiče často odrazováni od učení znakové řeči v naději, že vyhýbání se znakové řeči a terapeutické prezentace řeči by mělo za následek zlepšení mluveného jazyka. výzkum však nyní naznačuje, že používání vícero druhů dorozumívání přispívá ke zlepšení komunikačních schopností. Ve skutečnosti mnoho důkazů nasvědčuje tomu, že např. při odezírání ze rtů a získávání čtenářských dovedností rozšiřuje možnost komunikace. U neslyšících se znaková řeč ani schopnost mluvení nedá zlepšit, ale ohluchlí či nedoslýchaví získávají jakýsi jas, lepší schopnost vyjádření. Jsou mezi neslyšícími lidmi samozřejmě rozdíly ve schopnosti se vyjádřit podle získaných zkušeností s jinými způsoby komunikace než znakovou řečí. v současnosti proto slyšící rodiče u svých dětí rozvoj znakové řeči podporují. 8

Postavení neslyšících (Skutnabb-Kangas, 2003) Neslyšící jsou jazykové menšiny v souladu s definicí v mezinárodním právu 9

Společné nepravdivé argumenty Znakové řeči jsou spojeny se zdravotním postižením a ne se členstvím ve skupině (kulturní, etnické či náboženské) jsou komunikačním prostředkem ve všech jazycích 10

Znakové jazyky jsou menšinové znaková řeč je nezávislým jazykem. Znakové řeči a jejich různé komunikační prostředky nesouvisí s mluvenými jazyky v zemích, kde existují znakové řeči jsou tradiční a historické jazyky většina jazyků na světě (alespoň 2/3 mluvených jazyků) nemají systém psaní nebo se obvykle pro psaní nepoužívají 11

Neslyšící splňují všechna kritéria pro menšiny, a patří tudíž k národnostní menšině Tato skupina zahrnuje méně obyvatel než zbytek obyvatelstva státu; Neslyšící si osvojili jazykové rysy odlišné od zbytku populace; Mají prostřednictvím svých organizací chránit svou kulturu, tradice... nebo přírodní jazyk. 12

Jazyk ve lidských práv Všeobecná deklarace lidských práv Článek 2: Každý má všechna práva a všechny svobody, stanovené touto deklarací, bez rozdílu jakéhokoliv druhu, jako je rasa, barva pleti, pohlaví, jazyka, náboženství, politického nebo jiného smýšlení, národního nebo sociálního původu, majetku, narození nebo jiného postavení. Mezinárodní pakt o hospodářských, sociálních a kulturních právech (ICESCR) Článek 2 Mezinárodní pakt o občanských a politických právech (ICCPR) Články 2, 4, 24 13

Vídeňská deklarace a akční program: I 19.... Menšiny mohou vykonávat plně a účinně všech lidských práv a základních svobod bez jakékoliv diskriminace a odpovědět v plné rovnosti před zákonem v souladu s Prohlášením o právech příslušníků národnostních, etnických, náboženských a jazykových menšin. Příslušníci menšin mají právo užívat vlastní kultury, vyznávat a praktikovat své vlastní náboženství a používat svůj vlastní jazyk v soukromí i na veřejnosti, svobodně a bez zasahování nebo jakékoliv jiné formy diskriminace. 33 14

Deklarace o právech příslušníků národnostních, etnických, náboženských a jazykových menšin Článek 1: ochrana existence jazykové identity Článek 2: právo na vlastní kulturu, používat svůj vlastní jazyk, bez diskriminace Článek 4: odpovídající příležitosti pro výuku svého mateřského jazyka nebo na výuku v jejich mateřském jazyce 15

Úmluva o právech dítěte Článek 30:... právo na svou vlastní kulturu... nebo používat jeho nebo její vlastní jazyk. 16

Všeobecná deklarace o kulturní rozmanitosti (Generální konference UNESCO, 02.11.2001) Článek 5: Všechny osoby by měly mít možnost vyjádřit se a vytvářet a šířit svoje dílo v jazyku dle svého výběru, a to zejména ve svém mateřském jazyce. Všechny osoby by měly mít přístup ke kvalitnímu vzdělávání a odborné přípravě. Měla by být plně respektována jejich kulturní identita. Všichni lidé mají právo podílet se na kulturním životě podle svého výběru a chovat se podle svých vlastních kulturních zvyklostí, s výhradou dodržování lidských práv a základních svobod. 17

Jazyková genocida (diktátoři) (Skutnabb-Kangas, 2003, Jokinen, 2000) Mezinárodní úmluva OSN o zabránění a trestání zločinu genocidy (E793, 1948) má šest bodů definice genocidy Dva z nich se týkají i menšinového vzdělávání 18

Článek II (e): násilné převádění dětí z jedné skupiny do jiné skupiny; a Článek II (b): způsobuje vážné tělesné nebo duševní újmy členům skupiny; Neslyšící děti stejně jako jiné menšiny a děti se učí skrze média dominantním jazykem (odčítací výuka) Zabraňuje hluboké gramotnosti a získávání znalostí a dovedností, které by odpovídalo jejich vrozené schopnosti, které jsou nutné pro sociálně-ekonomickou mobilitu a demokratickou účast Více než 98 % neslyšících dětí na světě nikdy nezíská vzdělání v jejich nejvíce používaném jazyce, kterým je znakový jazyk, tedy jazyk vlastní skupiny Násilné převádění dětí z jedné skupiny do jiné skupiny. 19

Snaha násilně trvat na tom, aby se jazykem neslyšících dětí stala pouze mluvená řeč, a vyloučení znakových jazyků jim brání plně rozvíjet jazykové schopnosti. Pokud se zúčastní formálního vzdělávání, zbavují se naděje na vzdělávání se prostřednictvím jazyka (znakového jazyka), ve kterém se umí nejlépe vyjádřit, protože jej nesmí ve školách používat. Například tuniský znakový jazyk (není originální jazyk, byl odvozen částečně od francouzských znaků) je zcela nerozvinutý znakový jazyk, vzhledem k tomu, že se ve škole nesměl používat. Rodiče jsou však zcela závislí na formálním vzdělávání. Vzhledem k tomu, že neslyšící dítě nesdílí tento mateřský jazyk dokonce ani se svými rodiči, je nutné, aby se znakový jazyk skutečně rozvíjel na co nejvyšší možnou úroveň. Článek II (b): 'způsobuje vážné tělesné nebo duševní újmy členům skupiny'; 20

Podle definice genocidy a genocidě dětí podle Úmluvy OSN neslyšících a dospělí trpí jazykovou a kulturní genocidou každý den po celém světě. 21

Asimilacionistické vzdělávání je genocidní 22

Jazyková lidská práva (Skutnabb-Kangas, 2003) jazyková práva mají být více přijímána jako součást lidských práv nyní se ukazuje souvislost v jazykové oblasti lidských práv (jazyková práva + lidská práva = jazykové oblasti lidských práv) LHRs nejnovější dokumenty týkající se jazyka nebo vzdělávání: Doporučení OBSE (Organizace pro spolupráci a bezpečnost v EU) Haagská doporučení Rada regionálních nástrojů v Evropě: Evropská charta regionálních či menšinových jazyků Rámcová úmluva o ochraně národnostních menšin více a více domorodých obyvatel, menšin a uživatelů znakového jazyka je si nyní vědomo pojmu LHRs 23

Závěr Neslyšící patří mezi jazykové menšiny, znakové řeči jsou tedy menšinovými jazyky. Díky uznání našich jazyků, našich lidských práv budou naplněno i naše právo vzdělávat se, právo na informace a služby v našem vlastním jazyce, a to znamená rovnost v komunikaci s ostatními v našem vlastním jazyce. 24

UNESCO Rok 2003 - Vzdělávání neslyšících v evropských státech: Stav uznání znakového jazyka v současných členských státech EU (Krausneker) Rakousko žádné uznání na spolkové úrovni, ANO v některých státech Česká republika ANO. Zahrnuje ústava již od roku 1988 a zákony z roku 1998 Kypr žádné uznání Dánsko žádné uznání, 1991 vláda doporučila pokyn SL týkající se neslyšících dětí v rámci bilingvní výuky (tzn. dvojjazyčné) Maďarsko ANO, zákon byl schválen v roce 2008 Finsko ANO. Ústava z roku 1995, Francie ANO. Ministeral Non-právní dokument 2003 (znak. jazyk je možné vyučovat jako cizí jazyk, podobně jako angličtina) Německo ANO. SL uznává i zákon o rovných právech pro osoby se zdravotním postižením Řecko ANO. Ústava z roku 2000 a vyučovací jazyk pro neslyšící a nedoslýchavé studenty Itálie Žádné. Pouze možnost zajištění tlumočníků na univerzitách nebo asistentů ve školách od roku 1997, ministerská vyhláška University Curriculum 25

UNESCO Rok 2003 - Vzdělávání neslyšících v evropských státech: Stav uznání znakového jazyka v současných členských státech EU (Krausneker) Lucembursko ANO Nizozemsko ANO Portugalsko ANO. PSL v ústavě od roku 1997 Slovensko ANO. Ústava již od roku 1995 Slovinsko ANO, ale jen v oblasti vzdělávání Srbsko je stále standardizováno Makedonie byl uzákoněn v roce 2009 Švédsko NE. Parlamentní uznání. SL jako vyučovací jazyk pro neslyšící děti jako součást bilingvního vzdělávání Velká Británie na právní úrovni ANO. Oficiální úroveň ANO. BSL jako jazyk se svými vlastními právy uznán britskou vládou roku 2003 USA pouze úmluva část v Disability Act 26