Návod pro instalaci NIBE F130. Ventilační tepelné čerpadlo

Podobné dokumenty
Sada pro připojení směšovaných okruhů k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. Návod k montáži

Návod k instalaci směšovací sady NIBE VVM500 F1145, F1245, F1345, F370, F470, F750, VVM500

Návod k instalaci. POOL 310 sada pro připojení ohřevu bazénu k systémové jednotce VVM310

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel F2016/F2026/F2300. Návod k instalaci

Návod k montáži. sada pro ohřev bazénu POOL40 k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. příslušenství

DEH 500. Sada pro připojení externího zdroje. Návod k instalaci

Sada pro připojení systému chlazení k tepelným čerpadlům NIBE F2040 a systémovým jednotkám NIBE VVM. Návod k montáži

Návod pro instalaci NIBE F130. Ventilační tepelné čerpadlo

Návod k montáži POOL40 - sada pro ohřev bazénu k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245/F1345

MAV ESV ESV 28. Návod k montáži smìšovací sady ESV 28 k NIBE SPLIT

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

KVR 10 Split. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci

KVR 10. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody COMPACT - R 150, 200, 300

Návod k montáži. Příslušenství

Uživatelská příručka NIBE F135

ESV 22. Sada pro připojení směšovaného okruhu k ACVM 270/HBS 12/HBS 16. Návod k instalaci

NIBE GV-HR110. Rekuperační jednotka pro ventilaci. Návod k instalaci

MAV RE 10 RE 10. Návod k instalaci LEK

Uživatelská příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda. 8, 12, 16 kw UHB CZ LEK LEK

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody EMINENT - R 35, 55, 100

Uživatelská příručka NIBE ERS

Návod k montáži. RMU 40 Pokojová jednotka k NIBE F1145, F1245, F1345, F750, F370, F470, VVM500

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

MAV PKM 05. Návod k instalaci modulu pasivního chlazení PKM 05

ESV 20. CZ Návod k montáži sady pro směšovaný okruh pro VVM 300 MAV ESV LEK LEK LEK LEK HAHN IP 44. Class H

Uživatelská příručka NIBE F1226

Uživatelská příručka NIBE VVM 310. Vnitřní systémová jednotka UHB CZ APH

Uživatelská příručka NIBE F1255

SMS 40 Komunikaèní GSM modul

MAV KVT KVT 10 LEK

MAV POOL 11 POOL 11

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

Uživatelská příručka NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Instalační příručka NIBE F135

Instalační příručka NIBE FLM. Modul na odpadní vzduch IHB CZ LEK

Instalační příručka NIBE ERS Tepelný výměník větrání

Instalační příručka NIBE ERS

VPA 300/200 MOS VPA 300/200 CZ. Návod k instalaci zásobníku NIBE VPA 300/200 smaltovaný a Cu LEK

jc i Pokojová ovládací jednotka Návod k obsluze RBE Přeloženo z originálního návodu k obsluze bUK

POOL 500. Sada pro ohřev bazénu, návod pro instalaci IHB LEK

MAV PKM 10, PKM 20 PKM 10, PKM 20. Návod k montáži modulu PKM 10 a PKM 20 pro pasivní chlazení

Instalační příručka NIBE F470

Návod k obsluze NIBE F1345. Tepelné čerpadlo země-voda, voda-voda OHB CZ

Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Instalační příručka NIBE VVM 320. Vnitřní systémová jednotka IHB CZ

Projekční podklad NIBE SMO 20

Přisávání venkovního vzduchu pro F750 Návod pro instalaci

Manuál k pracovní stanici SR500

Rekuperační jednotky

CDP 50 NÁSTĚNNÝ BAZÉNOVÝ ODVLHČOVAČ

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

MAV POOL POOL 20. CZ Návod k montáži regulační sady pro ohřev bazénu s jednotkou VVM 300. CPU-kort. Plåt med kopplingsplint

Komponenty VZT rozvodů

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Technické údaje LA 18S-TU

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Instalační příručka NIBE F2300. Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ LEK

11 Technické údaje. Rozměry AMS 10 40º 40º. Kapitola 11 Technické údaje

Uživatelská příručka NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16

Technické údaje LA 11PS

TEPELNÁ ČERPADLA VZDUCH/VODA WPL 20/26 AZ POPIS PŘÍSTROJE, FUNKCE

Uživatelská příručka AMS 10 AMS 10-6 / 10-8 / / 10-16

Technické údaje LA 40TU

Návod k obsluze CZ. Tepelná čerpadla. Regulátor. Konečný zákazník NIBE TM AP-CS2.0. Technické změny vyhrazeny bCZ Překlad návodu k obsluze

Technické údaje LA 16TAS

Technické údaje LA 60TU

CDF 10 se vypíná a zapíná vypínačem umístěným na boku přístroje. Zelená LED kontrolka na předním panelu svítí, když pracuje kompresor.

Uživatelská příručka F2040 6, 8, 12, 16

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Technické údaje LA 11TAS

Technické údaje LA 60TUR+

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-A TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

Tepelné čerpadlo země/voda

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Kompaktní vzduch-voda

ILTO R120. Technický popis

REGULÁTORY SMART DIAL

Opláštění Opláštění je vyrobeno z dvouvrstvého aluzinku s 20mm vnitřní tepelnou a zvukovou izolační vrstvou minerální vlny.

Uživatelská příručka NIBE SMO 20

Technické údaje LA 25TU

Technické údaje LA 9S-TU

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Tepelné čerpadlo vzduch-voda AMS 10 6, 8, 12, 16

Uživatelská příručka NIBE F2040

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Datový list DHP-AL TEPELNÁ ČERPADLA DANFOSS

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

d.) Kommunikation g.) Chyby Automatický režim Tepelné čerpadlo automaticky přepíná mezi vytápěním, ohřevem TV a chlazením.

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Transkript:

Návod pro instalaci Ventilační tepelné čerpadlo IN CZ V0302015

Obsah 1 Důležité informace... Bezpečnostní informace... 2 Dodání a manipulace... Přeprava... Montáž... Instalační prostor... Součásti dodávky... Demontáž krytů... 3 Konstrukce tepelného čerpadla... 6 5 6 6 7 8 9 7 Ovládání - úvod... Displej... Systém nabídek... 8 Ovládání - nabídky... Menu 1 - ventilace... Menu 2 - teplá voda... Menu 3 - informace... Menu - můj systém... Menu 5 - servis... 22 22 22 2 2 25 27 28 29 Instalace potrubí a vzduchotechniky... Schéma systému... Rozměry... Montáž... Připojení teplé a studené vody... Varianty instalace... Připojení vzduchovodů... Objem odsávaného vzduchu... 5 Elektrické připojení... Všeobecně... Připojení displeje a čidel teploty... Vstup AUX... 11 11 12 13 1 1 15 16 17 17 18 19 9 Servis... 10 Poruchy funkčnosti... Informační nabídka... Řešení alarmů... Ostaní provozní problémy... 11 Příslušenství... 12 Technické údaje... Rozměry... Technické údaje... Schéma elektro... 31 32 32 32 32 33 3 3 35 36 6 Uvedení do provozu a seřizování... Odvzdušnění... Kontrola a spuštění... 20 20 20 Obsah 3

1 Důležité informace Bezpečnostní informace Tato příručka popisuje instalační a servisní postupy, které musí provádět odborníci. Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi za předpokladu, že mají zajištěn dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si nesmějí hrát se spotřebičem. Bez dozoru nesmějí provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Výrobce si vyhrazuje právo k technickým změnám a ke změnám vzhledu. NIBE 201. Sériové číslo najdete v horní levé části F130. Seriennummer POZOR! Při ohlašování závady vždy uvádějte toto 1-ti místné sériové číslo výrobku Instalační příručka Instalační příručka musí zůstat u instalaovaného zařízení. Význam upozornění UPOZORNĚNÍ! Označuje nebezpečí pro zařízení nebo obsluhující osobu. POZOR! Toto upozornění označuje důležité informace o tom, čemu byste měli věnovat pozornost při údržbě své instalace. TIP Označuje tipy, které vám usnadní používání výrobku. Značení CE Symbol CE znamená, že společnost NIBE zaručuje soulad výrobku se všemi předpisy, které se na něj vztahují. na základě příslušných směrnic EU. Symbol CE je povinný pro většinu výrobků prodávaných v EU bez ohledu na to, kde jsou vyrobeny. Důležité informace

Kontaktní informace AT CH CZ DE DK FI FR GB NL NO PL RU SE KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 861 Schörfling Tel: +3 (0)7662 8963-0 Fax: +3 (0)7662 8963- E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-827 Flurlingen Tel: (52) 67 00 30 Fax: (52) 67 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 29 71 Benatky nad Jizerou Tel: +20 326 373 801 Fax: +20 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 0511/756-0 Fax: 0511/756-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-27 697 0 Fax: 09-27 697 0 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi NIBE Energy Systems France Sarl, Zone industrielle RD 28, 01600 Reyrieux Tel : 03 88 06 2 10 Fax : 03 88 06 2 11 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S1 9QG Tel: 085 095 1200 Fax: 085 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NIBE Energietechniek B.V., Postbus 63, NL 900 AP Oosterhout Tel: 0168 77722 Fax: 0168 76998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 6 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +7 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 8 90 Fax: 085 662 8 1 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 19 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 1, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +6-(0)33-73 000 Fax: +6-(0)33-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se V zemích neuvedených v tomto seznamu se obraťte na společnost Nibe Sweden nebo navštivte stránky www.nibe.eu, kde získáte více informací. Kontaktní informace 5

0 mm Transport Transport F130 muss aufrecht stehend und trocken transportiert 2 und Dodání gelagert werden. a manipulace Beim Hereintragen von F130 in ein Gebäude kann das Gerät jedoch vorsichtig auf die Rückseite gelegt werden. Der Schwerpunkt befindet Přeprava sich im oberen Teil. 300 F130 musí být transportováno ve svislé poloze a v suchém prostředí. Aufstellung Při manipulaci na místo instalace může být opatrně nakloněno. F130 wird freistehend an Konsolen bzw. oben auf einem Brauchwasserspeicher oder einer geeigneten ebenen Oberfläche montiert. Geräusche vom Ventilator können auf Konsolen oder die Oberfläche Montáž Postavte übertragen F130 werden, na pevný auf podklad, der sichkterý F130 unese befindet. jeho hmotnost Wird nebo F130 ho oben zavěste auf na einem konzole. Brauchwasserspeicher Pomocí oder auf nastavitelných einer ebenen noh Oberfläche vyrovnejte montiert, výrobek müssen ve vodorovné die rovině Füße do sostabilní justiert polohy: werden, dass die Wärmepumpe waagerecht ausgerichtet ist. Halten Sie vor der Wärmepumpe einen Freiraum von 700 mm ein. Um die Seitenabdeckungen öffnen zu können, ist auf jeder Seite ein Freiraum von ca. 50 mm erforderlich. Instalační prostor podle následující obrázku: erforderlich. 10-25 10-25 50 50 700 50 50 30-50 mm 0 mm Der Aufstellungsbereich von F130 muss über einen F130 Bodenabfluss se instaluje verfügen. do místnosti s podlahovou výpustí. F130 ist mit der Rückseite an einer Wand zu positionieren. ho Montieren zadní stranou Sie Konsolen k obvodové oder positionieren zdi, v ideálním pří- Umístěte padě Siedo F130 místnosti, an einerve Außenwand které nezáleží einesna geräuschunempfindlichen Raums, um Geräuschbelästigungen auszu- hlučnosti. Není-li to možné, schließen. neumisťujte Ist dies ho nicht ke möglich, stěně ložnice sollte nebo auf jeden jiné místnosti, v eine níž Platzierung by hlučnost anmohla Schlaf- způsobovat und Wohnzimmerwänden problém. Fall vermieden werden, in denen Geräusche störend sein können. Ungeachtet des Aufstellungsorts sollten Wände geräuschempfindlicher Räume schallisoliert werden. Die Rohrleitungen dürfen nicht an Innenwänden befestigt werden, die an Schlaf- oder Wohnzimmer angrenzen. 700 HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass oberhalb der Wärmepumpe der erforderliche Freiraum (300 mm) vorhanden ist, damit die Luftschläuche angebracht werden können. 300 300 50 50 Kapitel 2 Lieferung und Transport 5 Kapitel 2 Lieferung und Transport 5 6 Dodání a manipulace

Mora kniv Mora kniv Mora kniv Mora kniv Mora kniv Součásti dodávky Beiliegende Komponenten Beiliegende Beiliegende Komponenten Komponenten Umístění Přiložené příslušenství je umístěno na vrchní straně modulu F130. Platzierung Der beiliegende Komponentensatz befindet sich auf dem Platzierung Platzierung Produkt. Beiliegende Komponenten Der beiliegende Komponentensatz befindet sich auf dem Der beiliegende Produkt. Komponentensatz befindet sich auf dem Platzierung Produkt. Der beiliegende Komponentensatz befindet sich auf dem Produkt. Displej Display Filterkassette Kazeta s filtrem Display Filterkassette Display Display Filterkassette Filterkassette Luftstutzen Kryt Display Luftstutzen ventilace Luftstutzen Luftstutzen Schalldämpfer Filterkassette Schalldämpfer Silentblok Schalldämpfer Schalldämpfer Luftstutzen -poliger Display-Anschluss -poliger Display-Anschluss Schalldämpfer 6-poliger Fühleranschluss 6-poliger Fühleranschluss -pólová -poliger svorkovnice Display-Anschluss displeje -poliger Display-Anschluss 2 Fühler -poliger2display-anschluss Fühler 6-poliger 6-pólová Fühleranschluss svorkovnice čidel 6-poliger Fühleranschluss Drosselscheibe Ø22 mm 6-poliger Drosselscheibe Fühleranschluss Ø22 mm 2x čidlo Fühler 2 Fühler Drosselscheibe Vložka potrubí Ø22 mm Drosselscheibe Ø22 mm 2 Fühler Drosselscheibe Ø22 mm Drainageschlauch Ø 20 Drainageschlauch mm Ø 20 mm Drainageschlauch 20 Drainageschlauch Ø 20 mm mm Hadice kondenzátu Drainageschlauch Ø 20 mm 25 2 Konsolen 567 62 Schrauben Konsolen 567 66Schrauben Muttern Konsolen Unterlegscheiben 26 Konsolen Muttern Schrauben 2x konzole Unterlegscheiben 6 Schrauben s přílušenstvím 2 Konsolen Muttern 6 Muttern Unterlegscheiben 6 Schrauben Unterlegscheiben 6 Muttern 25 25 25 25 567 567 567 Unterlegscheiben 6 6 Kapitel 2 Lieferung und Transport Kapitel 2 Lieferung und Transport 6 6 Součásti dodávky 7 Kapitel 2 Lieferung und Transport Kapitel 2 Lieferung und Transport 6 Kapitel 2 Lieferung und Transport

Abdeckungen demontieren Odstranění krytů Frontabdeckung Přední kryt 1 Seitenabdeckungen 1. Lösen Sie die Schrauben an der Kante. 2. Drehen Sie die Abdeckung leicht nach außen. Boční 3. kryty Bewegen Sie die Seitenabdeckung nach außen und hinten.. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 1 3 3 2 2 1. Lösen Sie Schrauben für das Sperrblech auf F130. 2. Schieben Sie die Abdeckung nach oben und ziehen Sie sie zu sich heran. 3. Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran. HINWEIS! Ein Erdungskabel ist in der Abdeckung montiert. Diese kann daher nur um 0,5 m herausgehoben werden. Ist eine komplette Demontage der Abdeckung erforderlich, muss das Kabel gelöst werden. Kapitel 2 Lieferung und Transport 8 Odstranění krytů Kapitel 2 Lieferung und Transport 7

3 Konstrukce tepelného čerpadla 3 Aufbau der Wärmepumpe BT77 PF3 XL3 XL BT12 QM25 AA2 X11 X10 GQ10 EB10 BT76 GP12 PF1 BT16 GQ1 EP1 QN1 QN20 CA1 HZ2 EP2 BP1 BT13 XL2 XL1 8 Kapitel 3 Aufbau der Wärmepumpe Konstrukce tepelného čerpadla 9

Připojení potrubí Součásti elektro XL 1 XL 2 XL 3 XL teplá voda, výstup studená voda, vstup vstupní vzduch výstupní vzduch AA 2 CA 1 EB 10 X 10 X 11 základní deska kondenzátor těleso ohřevu kompresoru připojení čidel připojení displeje Hydraulické součásti GP 12 oběhové čerpadlo QM 25 odvzdušňovací ventil Čidla apod. BP 1 BT 6 BT 7 BT 12 BT 13 BT 16 BT 76 BT 77 vysokotlaký presostat čidlo teploty, teplá voda, řídící čidlo teploty, teplá voda, informativní čidlo teploty, výstup z kondenzátoru čidlo teploty, vratná voda čidlo teploty, výparník čidlo teploty, odtávání čidlo teploty, vstupní vzduch Součásti chladícího okruhu EP 1 výparník EP 2 kondezátor GQ 10 kompresor HZ 2 filtrdehydrátor QN 1 expanzní ventil QN 20 magnetický ventil, odtávání Ventilace GQ 1 ventilátor HQ 12 filtr vzduchu Ostatní PF 1 PF 3 typový štítek výrobní číslo 10 Konstrukce tepelného čerpadla

Instalace potrubí a větrání Popis jednotlivých připojení Instalace potrubí musí být provedena v souladu s platnými normami. Schéma systému Přepad odtokové vany výparníku se svede dodanou plastovou hadicí do odpadu. Vytvarujte odtokovou hadici podle obrázku. Odvod kondenzátu musí být chráněn proti mrazu. Před připojením tepelného čerpadla se musí propláchnout systém potrubí, aby nečistoty nepoškodily součásti tepelného čerpadla. Při průchodu odpadního vzduchu s pokojovou teplotou výparníkem se vypařuje chladivo. Chladivo je látka s nízkým bodem varu. Takto se předává energie z pokojového vzduchu do chladiva. Potom se páry chladiva stlačí v kompresoru, čímž dojde ke zvýšení jejich tlaku a teploty. Horké páry chladiva jsou vedeny do kondenzátoru. Zde dojde k předání energie topné vodě. Tím dojde ke změně jejich skupenství z plynného na kapalné. Dále je chladivo vedeno k expanznímu ventilu. Za expanzním ventilem dojde k prudkému poklesu jeho tlaku a teploty. Nyní chladivo dokončilo pracovní oběh a děj se opakuje. Instalace potrubí a větrání 11

Rozměry Odstupy Výška F130 nad zemí (nastavitelné nožičky) 25-50 mm 5 Připojení potrubí XL 1 vstup topné vody, vnější průměr 22 mm XL 2 výstup topné vody, vnější průměr 22 mm WM 2 přepad odkapní vany výparníku, vnitřní Ø 20 mm 135 60 300 115 75 12 Rozměry

Montáž Tepelné čerpadlo může být zavěšeno na stěnu pomocí dodaných konzolí. Nebo může být instalováno na rovné pevné ploše, která unese jeho hmotnost. UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že tepelné čerpadlo je pevně připevněno ke Montage konzolím. Ujistěte se, Dieže Wärmepumpe tepelné čerpadlo wirdje mithilfe instalováno der beiliegenden vodorovně. Konsolen an der Wand aufgehängt. Die Wärmepumpe kann auch auf einer geeigneten ebenen Oberfläche neben dem Speicher platziert werden. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Halterungen in den vorgesehenen Aussparungen an der Wärmepumpe sitzen. Stellen Sie sicher, dass die Wärmepumpe horizontal installiert wird. Konsolenmontage 1. Bauen Sie die Konsolen mit den mitgelieferten M6- Schrauben und Muttern zusammen. 2. Löcher gemäß Maßskizze in die Wand bohren. Montáž 3. Konsolen konzolían der Wand anschrauben.. Schrauben Sie F130 an den Konsolen mit den mitgelieferten konzole M5-Schrauben pomocí dodaných und Muttern šroubů fest. M6 sestavte připevněte konzole na stěnu přišroubujete F130 ke konzolím pomocí dodaných šroubů M5 Konsolenmontage 1. Bauen Sie die Konsolen mit den mitgelieferten M6- Schrauben und Muttern zusammen. 2. Löcher gemäß Maßskizze in die Wand bohren. 3. Konsolen an der Wand anschrauben.. Schrauben Sie F130 an den Konsolen mit den mitgelieferten M5-Schrauben und Muttern fest. Konsolenmontage 1. Montieren Sie F130 an Konsolen. 2. Schließen Sie Wasser- und Ventilationsrohre an. 567 25 567 25 12 Kapitel Rohr- und Luftanschlüsse Montáž 13

Připojení teplé a studené vody Varianty instalace Pro optimální provoz namontujte do potrubí dodanou vložku viz. obrázek. Tato vložka se montuje na vstupní nebo výstupní potrubí (přípojky XL 1, XL 2) před svěrné šroubení. Ventilační vzduch XL1 oder XL2 Drosselscheibe Klemmringkupplung Připojení ventilačního vzduchu V tomto případě je jako zdroj tepla využíván ventilační vzduch z místností budovy. Vzduch je k tepelnému čerpadlu přiváděm pomocí vzduchotechnických rozvodů budovy. UPOZORNĚNÍ! Toto zapojení vyžaduje použití filtru vzduchu v kanálu ventilačního vzduchu. Filtr vyžaduje pravidelnou výměnu! Filtr je součástí dodávky (filtrační třída G2). UPOZORNĚNÍ! Přes vzduchotechnické potrubí se může šířit hluk ventilátoru. 1 Varianty instalace

Okolní vzduch Vstup a výstup vzduchu ze stejné místnosti Připojení okolního vzduchu V tomto případě je jako zdroj tepla využíván vzduch z místnosti kde je instalováno tepelné čerpadlo F130. Většinou se jedná o místnost kde je zároveň umístěn i ohřívač teplé vody, který je připojen k F130. Výstupní vzduch místnost ochlazuje. Pokud se vzduch nasává ze stejné místnosti jako se vyfukuje, musí být zajištěno, aby nedocházelo k nasávání již ochlazeného vzduchu. Je možné zajistit např. použitím kolena na výstupní vzduchové potrubí viz. obrázek. Dodržte dostatečnou vzdálenost od stropu, aby se zabránilo přímému proudění kolem jednotky F130. Pokud nasávaný vzduch obsahuje nečistoty, doporučuje se použití filtru na potrubí vstupního vzduchu. Lze použít dodaný filtr, třída filtrace nejméně G2. Hluk ventilátoru se může šiřit i do ostatních částí budovy. Pokud je vzduch odsáván z jiné místnosti než do které je vyfukován a místnost není dostatečně větrána, vzniká podtlak. To může způsobit nasávání nečistot nebo pachů z okolního prostředí budovy. UPOZORNĚNÍ! Výstupní vzduch je studený a může místnost vychladit. Varianty s nasáváním a výstupem vzduchu do různých prostorů Varianty instalace 15

Připojení vzduchovodů Připojení vzduchotechniky musí být provedeno podle platných norem. Připojení se doporučeje provést pomocí flexibilních hadic. Měla by být umožněna jejich snadná výměna. Aby se zabránilo šíření hluku od ventilátoru potrubím, může být nutné instalovat tlumiče hluku do potrubí. Kanály s chladným vzduchem musí být vhodně izolovány, aby nedocházelo ke kondenzaci vzdušné vlhkosti. Vzduchotechnické potrubí musí být možné kontrolovat a vyčistit. Musí být vyloučeno průřezové zúžení potrubí. Potrubí musí být provedeno v třídě těsnosti B. Pokud nasávaný vzduch obsahuje velké množství nečistot, vyžaduje se použití filtru vzduchu v kanálu ventilačního vzduchu. Filtr vyžaduje pravidelnou výměnu! Filtr je součástí dodávky (filtrační třída G2). Vstup vzduchu Výstup vzduchu Montáž připojovací příruby Pokud není filtrační kazeta montována, použije se místo ní na vstup vzduchu XL3 dodaná příruba. Připojení kuchyňské digestoře V žádném případě nesmí být k F130 připojen odtah z kuchyňské digestoře. Minimální vzdálenost nasávacího ventilu vzduchu od sporáku musí být alespoň 1,5 m. Při vaření se doporučuje zapínat ventilátor digestoře. UPOZORNĚNÍ! Pro vyfukovaný vzduch se nesmí používat komínového potrubí. Objem odsávaného vzduchu F130 musí být připojeno tak, aby veškerý vzduch s vyjímkou vzduchu okolí sporáku byl veden přes výparník tepelného čerpadla. Pro optimální chod nemá být průtok vzduchu menší než 25 l/sec (90 m³/hod). Pokud je teplota odsávaného vzduchu menší než 20 C musí být minimální průtok vzduchu tepelným čerpadlem nastaven na 31 l/sec (110 m³/hod). Otvory nasávaného vzduchu nesmí být blokovány. Nastavení rychlosti ventilátoru se provádí v menu 5.1.5. 70 0 20 155 0 220 Nastavení ventilace Po instalaci je nutné provést nastavení ventilace, aby bylo zajištěno správné větrání všech místností. Nesprávné nastavení může být příčinou nehospodárného provozu. Montáž filtrační kazety Filtrační kazeta umožňuje připojení potrubím s průměrem 125 nebo 160 mm. Zkontrolujte průměr potrubí Pro potrubí 160mm musí být vnitřní kroužek odstarněn. To lze provést např. nožem. Natlačte filtrační kazetu na kanál vstupního vzduchu XL3. - Mora kniv ie n- n. ch er n. u- g a- n - 16 Montage Připojení des Anschlussstücks vzduchovodů Wird die Filterkassette nicht montiert, ist stattdessen das beiliegende Anschlussstück am Eintrittsluftanschluss (XL3) anzubringen.

5 Elektrische Anschlüsse Vor Arbeiten hinter verschraubten Blechen ist die Gruppensicherung Eingriffe hinter verschlossenen herauszunehmen Blechen oder dürfen der Netzstecker nur unter zu Aufsicht ziehen. eines zugelassenen Installateurs vorgenommen werden. Eingriffe 5 Připojení Vor dem hinter elektro Isolationstest verschlossenen des Gebäudes Blechen darf dürfen F130 nur nicht unter angeschlossen Aufsicht eines werden. zugelassenen Installateurs vorgenommen werden. Všeobecně Ein Elektroschaltplan für die Wärmepumpe befindet Vor sich dem auf Seite Isolationstest 38. des Gebäudes darf F130 nicht angeschlossen werden. Signalkabel für externe Schaltkontakte dürfen nicht Před zkoušením Ein in der Elektroschaltplan Nähe izolace von Starkstromleitungen domovní für die Wärmepumpe elektroinstalace verlegt befindet werden. odpojte tepelné sich aufčerpadlo. Seite 38. Signalkabel für den externen Anschluss sind Vierleiter Je-li budova Signalkabel mit mindestens vybavena für externe 0,35 proudovým mm Schaltkontakte chráničem, dürfen F130 nicht musí být in der vybaveno Nähe vonsamostatným Starkstromleitungen 2. proudovým verlegt chráničem. Signalkabel für den externen Anschluss sind Vierleiter werden. Ein beschädigtes Stromversorgungskabel darf nur von befugtem Personal ausgetauscht Komunikační mit mindestens kabely a 0,35 kabely mmčidel 2 werden.. pro externí příslušenství Ein nesmí beschädigtes HINWEIS! vést blízko Stromversorgungskabel napájecích kabelů. darf nur Komunikační von befugtem kabely Personal a kabely ausgetauscht čidel pro externí werden. Das Stromversorgungskabel darf erstpříslu- šenství musí mít minimální průřez 0,35 mm². angeschlossen werden, nachdem Heizwasser auf- HINWEIS! gefüllt wurde. Interne Komponenten können Das beschädigt Stromversorgungskabel werden. darf erst angeschlossen werden, nachdem Heizwasser aufgefüllt wurde. Interne Komponenten können UPOZORNĚNÍ! Dokud nebude tepelné HINWEIS! beschädigt čerpadlo werden. včetně ohřívače vody kompletně naplněno Elektrische vodou, nesmí Installation být zapnuto. sowiejinak eventuelle by mohlo Servicearbeiten müssen unter Aufsicht eines aus- dojít k jeho poškození. HINWEIS! gebildeten Elektroinstallateurs erfolgen. Bei Elektrische der elektrischen Installation Installation sowie und eventuelle beim Verlegen der Leitungen sind die geltenden Vorschrif- Servicearbeiten müssen unter Aufsicht eines ausgebildeten Elektroinstallateurs erfolgen. Bei UPOZORNĚNÍ! Elektrická instalace tena zuservis berücksichtigen. se musí provádět pod dozorem der elektrischen Installation und beim Verlegen kvalifikovaného elektrikáře. der Leitungen Před sind prováděním die geltenden jakýchkoliv Vorschriften zu berücksichtigen. napájení jističem. Elektrická insta- servisních prací přerušte Anschlüsse lace a zapojování se musí provádět v souladu s platnými předpisy. Stromanschluss Anschlüsse HINWEIS! Připojení Stromanschluss napájecího Um Störungen přívoduzu vermeiden, dürfen ungeschirmte Kommunikations- und/oder Fühler- HINWEIS! UPOZORNĚNÍ! kabel für externe Schaltkontakte nicht näher Nestíněné komunikační Um als 20 Störungen cmkabely an Starkstromsleitungen zu a/nebo vermeiden, kabely dürfen snímačů verlegt ungeschirmte pro externí příslušenství werden. nesmí Kommunikationsvést podél vysokonapěťového und/oder Fühlerkabel für externe Schaltkontakte nicht näher kabelu ve vzdálenosti menší než 20 cm, aby se zabránilo als 20 cm an Starkstromsleitungen verlegt rušení. Die Wärmepumpe wird über das werkseitig montierte Anschlusskabel werden. samt Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose verbunden. Die Wärmepumpe wird über das werkseitig montierte Anschlusskabel Displaymontage samt Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose verbunden. Das Display (AA) kann nicht direkt an einer Wand Displaymontage montiert werden, da an der Rückseite eine Anschlussklemme hervorragt. Das Display (AA) kann nicht direkt an einer Wand montiert Montieren werden, Sie das da Display an der entweder Rückseite in eine einer Anschlussklemme leeren Gerätedose hervorragt. oder am beiliegenden Abstandsstück aus Kunststoff. Montieren Sie das Display entweder in einer leeren Gerätedose oder am beiliegenden Abstandsstück aus Kunststoff. Öffnen Sie das Display, indem Sie einen Schraubendreher in einen der mm breiten Spalte am Rand Montáž führen. displejedrücken Sie den Schraubendreher gerade Öffnen hinein, um Sie das diedisplay, Klammer indem zu öffnen. Sie einen Wiederholen Schraubendreher Sie deninvorgang einen der fürdie mmdrei breiten restlichen Spalte Klammern. Rand führen. Drücken Sie den Schraubendreher gerade 1. hinein, um die Klammer zu öffnen. Wiederholen 2. Sie den Vorgang für die drei restlichen Klammern. 2. 2. 3. 3. 3.... Ohne Abstandsstück aus Kunststoff: Setzen Sie die Rückabdeckung vor die Gerätedose und verschrauben Sie sie an der Wand. Ohne Abstandsstück aus Kunststoff: Setzen Sie die Rückabdeckung Mit Abstandsstück vor aus die Kunststoff: Gerätedose Schrauben und verschrauben Sie das Abstandsstück Sie sie an der Wand. aus Kunststoff in die Wand. Befestigen Sie anschließend die Rückabdeckung Mit mithilfe Abstandsstück der beidenaus beiliegenden Kunststoff: Schrauben am Sie das Abstandsstück aus Kunststoff. aus Kunststoff in die Wand. Befestigen Sie anschließend die Rückabdeckung mithilfe der beiden beiliegenden Schrauben am Abstandsstück aus Kunststoff. Ohne Abstandsstück aus Kunststoff: Setzen Sie die Rückabdeckung vor die Gerätedose und verschrauben Sie sie an der Wand. Mit Abstandsstück aus Kunststoff: Schrauben Sie das Abstandsstück aus Kunststoff in die Wand. Befestigen Sie anschließend die Rückabdeckung mithilfe der beiden beiliegenden Schrauben am Abstandsstück aus Kunststoff. Führen Sie den Anschluss gemäß Abschnitt "Display" aus. Führen Sie den Anschluss gemäß Abschnitt "Display" aus. Führen Sie den Anschluss gemäß Abschnitt "Display" aus. Winkeln Sie die Frontabdeckung um ca. 30 an und befestigen Sie die beiden Klammern auf einer Seite. Winkeln Sie die Frontabdeckung um ca. 30 an und befestigen Sie die beiden Kapitel Klammern 5 Elektrische auf einer Anschlüsse Seite. 17 Kapitel 5 Elektrische Anschlüsse 17 Winkeln Sie die Frontabdeckung um ca. 30 an und befestigen Sie die beiden Klammern auf einer Seite. Kapitel 5 Elektrische Anschlüsse 17 Připojení elektro 17

Display Verbinden Sie das Display (AA) mit dem vierpoligen Display-Anschluss X11:1 (A), X11:2 (B), X11:3 (GND) und X11: (+12V). Verwenden Sie einen -Leiter mit einem MindestkabelPřipojení displeje querschnitt vonkabelu 0,5 mm². Minimální průřez mm² Schließen Siex0,5 nun die Einheit und drücken Sie die beiden Klammern Maximální HINWEIS! délka vedení 15 m auf der anderen Seite fest. Schließen Siedas nundisplay die Einheit und drücken Das Kabel für darf maximal 15 msie die beiden Klammern auf der anderen Seite fest. Display lang sein. Verbinden Sie das Display (AA) mit dem vierpoligen Display Display-Anschluss X11:1 (A), X11:2 (B), X11:3 (GND) und X11: (+12V). Verbinden Sie das Display (AA) mit dem vierpoligen Display-Anschluss X11:1 (A), X11:2 (B), X11:3 (GND) Verwenden Sie einen -Leiter mit einem Mindestkabelund X11: (+12V). querschnitt von 0,5 mm². Verwenden Sie einen -Leiter mit einem MindestkabelHINWEIS! +12V GND B A querschnitt von 0,5 mm². Das Kabel für das Display darf maximal 15 m HINWEIS! lang sein. Das Kabel für das Display X11 AA darf maximal 15 m lang sein. +12V GND 2 3 A K Čidla teplota, příprava teplé vody Minimální průřez kabelu 2x0,5 mm² Extern F130 Temperaturfühler, Brauchwasserbereitung Maximální délka vedení 15 m Der Fühler für die Brauchwasserbereitung (BT6) ist in 6 Temperaturfühler, Brauchwasserbereitung einem Tauchrohr am Brauchwasserspeicher 5zu platziebt6,ren. řídící čidlo přípravy teplé vody Der Fühler für die Brauchwasserbereitung (BT6) ist in 3 Umístit do spodní třetiny zásobníku teplé vody. einem Tauchrohr amklemme Brauchwasserspeicher platzie2zuverbunder Fühler wird mit X10:1 und X10:2 1 V případě, že je F130 jako pomocný zdroj pro ren. Verwenden den. Siemontováno einen 2-Leiter mit einem Mindestvytápění v kombinaci např. s vnitřní systémovou jednotkou kabelquerschnitt von 0,5 mm². Der Fühler wird mit Klemme X10:1 und X10:2 verbunx10 BT6 totomit X10 MindestNIBE VVM 310/320/500, je nutné čidlo umístit do jímden. Verwenden Sie einen 2-Leiter einem ky vkabelquerschnitt jednotce VVM nebo připojené nádrži. von jiné 0,5 mm². AA Extern +12V GND F130 Extern F130 +12V GND F130 A +12V GND B A B A +12V GND B A AA K 1 3 Extern BT6 Extern Fühler, Brauchwasser oben AA Extern F130 12 56 K Extern F130 X11 K 1 2 3 K X11 X10 oberen Speicherbereich anzuzeigen. den. Verwenden Sie einen 2-Leiter mit einem Mindestkabelquerschnitt von 0,5 mm². Der Fühler wird mit Klemme X10:5 und X10:6 verbunx10 BT7 X10 den. Verwenden Sie einen 2-Leiter mit einem Mindestkabelquerschnitt von 0,5 mm². Extern F130 X10 56 12 56 6 5 3 6 2 5 1 BT7 BT7 X10 K 12 F130 3 2 1 X10 K X10 X10 K X10 K X10 Kapitel 5 Elektrische Anschlüsse 18 Kapitel 5 Elektrische Anschlüsse 18 Kapitel 5 Elektrische Anschlüsse 18 K F130 BT7,Ein čidlo teploty teplé vody,oben informativní Fühler für Brauchwasser (BT7) kann mit F130 6 Fühler, Brauchwasser oben verbunden werden, diepřipojeno Wassertemperatur im teplé 5 K regulátoru F130 můžeum být čidlo teploty Speicherbereich anzuzeigen. Ein Fühler für Brauchwasser oben (BT7) kann mit F130 vodyoberen BT7. Většinou se umisťuje do horní části ohřívače teplé 3 2 verbunden werden, umohřevu die Wassertemperatur im Der Fühler wird Klemme X10:5 und X10:6 verbunvody. Není použito kmit řízení teplé vody. 1 AA X11 18 K 1 2 3 K X11 A B GND +12V 3 AA A B GND +12V X11 X11 1 2 1 2 3 X11 X11 6 5 Ein Fühler für Brauchwasser oben (BT7) kann mit F130 verbunden werden, um die Wassertemperatur im 36 2 5 oberen Speicherbereich anzuzeigen. 1 3 Der Fühler wird mit Klemme X10:5 und X10:6 verbun2 X10 den. Verwenden Sie einen 2-Leiter mitbt6 einem Mindest1 X10 kabelquerschnitt von 0,5 mm². X10 B K K 2 Extern K K Fühler, Brauchwasser oben A B GND +12V 1 B einem Tauchrohr am Brauchwasserspeicher zu platzieren. Der Fühler wird mit Klemme X10:1 und X10:2 verbunden. Verwenden Sie einen 2-Leiter mit einem Mindestkabelquerschnitt von 0,5 mm². Připojení elektro

1 2 3 1 2 3 5 6 1 2 3 5 6 7 8 9 101112 AUX - vstup Pokud je požadováno např. externí blokování prorovozu kompresoru, může být připojen bezpotenciálový kontakt na vstup AUX. AA2-X13 Extern F130 3 2 1 AUX2 AUX1 AA2-X13 Kapitel 5 Elektrische Anschlüsse 19 Připojení elektro 19

6 Uvedení do provozu a seřizování Odvzdušnění Tepelné čerpadlo F130 se odvzdušní ventilem QM25 v horní části Uvedení do provozu a kontrola UPOZORNĚNÍ! Před uvedením do provozu zkontrolujte zda je systém naplněn vodou! QM25 Při prvním zapnutí se na displeji objeví průvodce nastavením. Obsahuje nastavení nutná pro první uvedení do provozu. UPOZORNĚNÍ! Dokud je průvodce nastavením aktivní, tepelné čerpadlo se nespustí! Pokud je nutné průvodce nastavením spustit znovu, lze to provést v servisním menu 5.7. Pohyb v menu Průvodce nastavením Jednotlivé stránky průvodce nastavení je možné přepínat pomocí tlačítek šipka nahoru, šipka dolů a OK. Startassistent 5.7 Uhrzeit und Datum Nastavení ventilace Po instalaci je nutné provést správné nastavení ventilace, aby bylo zajištěno správné větrání všech místností. Nesprávné nastavení může být příčinou nehospodárného provozu. Nastavení rychlosti ventilátoru se provádí v menu 5.1.5 Nastavení ventilace je nutné objednat u technika vybaveného potřebnými měřícími přístroji. 20 Uvedení do provozu a seřizování

Ventilátor Dispoziční tlak (Pa) 500 00 300 200 100 0 100% 90% 80% 70% 30% 0% 60% 50% Luftstrom Luftflöde 0 50 100 150 200 250 3 300 (m /h) 25 50 75 (l/s) Průtok (m³/hod) (l/sec) Výkon (W) (W) 100 80 100% 90% 60 80% 0 70% 60% 20 50% 0% 30% 0 Luftstrom Luftflöde 3 0 50 100 150 200 250 300 (m /h) 25 50 75 (l/s) Průtok (m³/hod) (l/sec) Uvedení do provozu a seřizování 21

7 Ovládání - úvod A A A - Displej 7 Steuerung Einführung B C D E B - Tlačítko pohotovostního režimu. Tímto tlačítkem je možné Display uvést F130 do pohotovostního režimu. Ventilátor A a kompresor jsou vypnuty. Držte tlačítko po dobu 3 Bsekund C pro Dvypnutí/zapnutí E pohorovostního režimu. Display Standby-Taste A B C - Tlačítko Zpět Auf dem Display erscheinen Anweisungen, Einstellungen und Betriebsinformationen. Používá se k návratu do předchozí nabídky nebo ke změně nastavení, které Standby-Taste nebylo potvrzeno. B Mit der Standby-Taste lässt sich F130 in den Standby-Modus versetzen. Verdichter und Ventilator werden dadurch abgeschaltet. Halten Sie die Taste für die Dauer von 3 s gedrückt, Mit der umstandby-taste den Standby-Modus lässt sichzuf130 aktivieren in denbzw. zu D - Tlačítko OK Standby-Modus deaktivieren. versetzen. Verdichter und Používá se k potvrzení Ventilator dílčích werden nabídek dadurch / voleb abgeschaltet. / nastavených Halten Sie Zurück-Taste die für die Dauer von 3 s gedrückt, hodnot. um den DieStandby-Modus Zurück-Taste wird zuin aktivieren folgenden bzw. Fällen zu verwendet: deaktivieren. E - Tlačítka nahoru kehrt a dolů zum vorherigen Menü zurück. Pomocí tlačítek nahoru Zurück-Taste a dolů můžete procházet mezi jednotlivými nabídkami, Die Zurück-Taste zvyšovat rückgängig. / snižovat wird in folgenden hodnotu Fällen paramet- ver- C rů a měnit stránku wendet: na vícestránkových pokynech. OK-Taste 22 D E 7 Steuerung Einführung Bedienfeld C A D E B C D E Auf dem Display erscheinen Anweisungen, Einstellungen und Betriebsinformationen. macht eine noch nicht bestätigte Einstellung Systém nabídek Menüstruktur Při spuštění se zobrazí informační obrazovka. Zde se zobrazují informace Beim Starten o stavu von systému. F130 gelangen Sie in das Informationsmenü. Hier werden grundlegende Informationen Informační zumobrazovka Wärmepumpenstatus se zobrazí: angezeigt. Menüstruktur při zapnutí systému Datum Uhr Beim po stiknutí Startentlačítka von F130 Zpět gelangen v hlavním Siemenu in das Informationsmenü. po 15-ti minutách Hier werden nečinnosti grundlegende Informationen zum Wärmepumpenstatus angezeigt. Hodiny Datum Datum Uhr Das Informationsmenü erscheint: Statussymbole beim Stavové Start. symboly Brauchwassertemperatur Teplota teplé vody durch Drücken der Zurück-Taste im Hauptmenü. nach einer Inaktivitätszeit von 15 min. Das Informationsmenü erscheint: beim Drücken Start. Sie eine beliebige Taste, um das Hauptmenü durch aufzurufen. Drücken der Zurück-Taste im Hauptmenü. nach einer Inaktivitätszeit von 15 min. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Hauptmenü aufzurufen. Hauptmenü Statussymbole Hauptmenü ventilation ventilation INFO BRAUCHWASSER Brauchwassertemperatur BRAUCHWASSER MIN. ANLAGE kehrt zum vorherigen Menü zurück. macht Dieeine OK-Taste nochwird nichtinbestätigte folgenden Einstellung Fällen verwendet: INFO rückgängig. bestätigt die Auswahl von Untermenü/Option/eingestelltem Wert. Menu 1 zeigt. - Ventilace Hier werden MIN. ANLAGE die Hauptmenü der Menüstruktur ange- OK-Taste Die OK-Taste wird in folgenden Fällen verwendet: Auf- und Ab-Taste Menü 1 - ventilation Nastavení větrání bestätigt Per Auf- dieund Auswahl Ab-Taste vonkönnen Untermenü/Option/eingestelltem navigiert Menüs Wert. und wechselt zwischen Nastavení zeigt. časových programů a režimu přípravy teplé vody Sie: Menu Hier2 werden Einstellung - Teplá die voda Hauptmenü der Lüftung. der Siehe Menüstruktur Seite 2. ange- den Optionen. Menü 2 - BRAUCHWASSER Auf- und Ab-Taste Menü 1 - ventilation Werte erhöhen oder verringern. Menu 3 Einstellung - Informace und zeitliche Steuerung der Brauchwasserbereitung. teplot der a Lüftung. ostatních Siehe Seite Siehe provozních 25. Seite 2. informací Per Auf- und Ab-Taste können Sie: Zobrazení Einstellung navigiert in Menüs und wechselt zwischen den Optionen. Menü Menü 2 - BRAUCHWASSER Menu - Můj systém 3 - INFO Werte erhöhen oder verringern. Nastavení Einstellung Anzeige data, und času, von zeitliche Temperaturen jazyka Steuerung apod. undder anderen Brauchwasser- Betriebsinfor- Kapitel 7 Steuerung Einführung Hlavní nabídka bereitung. mationen Siehesowie SeiteZugriff 25. auf das Alarmprotokoll. Siehe Seite 27. Menu Menü 5 - Servis 3 - INFO Rozšiřuje možnosti nastavení. Jedná se o nastavení, které by Anzeige nemělo být von provedeno Temperaturen koncovým und anderen uživatelem. Betriebsinformationen sowie Zugriff auf das Alarmprotokoll. Siehe Menu se vyvolá Seite stisknutím 27. tlačítka Zpět po dobu 7 vteřin. 22 Ovládání 22 Kapitel 7 Steuerung Einführung

Symboly na displeji Nastavení hodnot Za provozu se mohou zobrazit následující symboly: Symbol period. Erhöhung2.9.1 Kompresor v provozu Zobrazí se pokud je použitá rychlost ventilátoru jiná než normální. Např. rychlost aktiviert Periode Tage Aktivace režimu Extra teplá voda nebo pravidelný ohřev proti bakterii Legionela Nächste Erhöhung Aktivní časový program Aktivní režim dovolená V nabídce s volbami je aktuálně vybraná hodnota označena zeleným zaškrtnutím. Chcete-li vybrat jinou volbu nebo změnit nastavenou hodnotu: Pomocí tlačítek nahoru nebo dolů označte příslušnou volbu. Vybraná volba je bíle podsvícena. Stisknutím tlačítka OK se volba prosvítí zeleně nebo se označí zaškrtnutím. Nyní je možné nastavenou hodnotu změnit pomocí tlačítek nahoru nebo dolů. Potvrzení nové hodnoty se provede stisknutím tlačítka OK Ovládání 23

8 Ovládání - nabídky Menu 1 - ventilace Přehled menu 1 VENTILACE Rozsah nastavení: normální a rychlost 1- Tovární nastavení: normální V tomto menu se nastavuje rychlost ventilátoru. Pokud je zvolena jiná rychlost než normální dojde po uplynutí hodin k automatickému návratu na rychlost normální. U každé volby rychlosti se zobrazuje v závorkách rychlost ventilátoru v procentech. 2 Ovládání

Menu 2 - teplá voda Přehled menu 2 TEPLÁ VODA 2.1 dočasná extra 2.2 komfortní režim 2.3 plánování 2.9 upřesnit 2.9.1 pravidelné ohřívání Nabídka TEPLÁ VODA má několik dílčích podnabídek. Stavové informace o příslušné nabídce najdete na displeji vpravo vedle nabídek. Dočasná extra - aktivace dočasného zvýšení teploty teplé vody. Stavová informace uvádí vypnuto nebo dobu, po kterou platí dočasné zvýšení teploty. Komfortní režim - nastavení dostatku teplé vody. Stavová informace uvádí, jaký režim byl zvolen, úsporný, normální nebo extra. Plánování - plánování dostatku teplé vody. Stavová informace nastavit se zobrazuje v případě, že je právě aktivní jakákoliv část rozvrhu, jinak se zobrazuje vypnuto. Nabídka 2.2 - komfortní režim Rozsah nastavení: úsporný, normální, extra Nastavení z výroby: normální Rozdíl mezi volitelnými režimy spočívá v teplotě teplé vody v ohřívači. Vyšší teplota znamená, že teplá voda vydrží déle. Úsporný: tento režim poskytuje méně teplé vody než ostatní režimy, ale je hospodárnější. Tento režim lze použít v menších domácnostech s malou spotřebou teplé vody. Normální: normální režim poskytuje více teplé vody a je vhodný pro většinu domácností. Extra: režim nadbytku poskytuje největší možné množství teplé vody. Vysoká teplota však může zvyšovat provozní náklady. Nabídka 2.3 - plánování Zde lze naplánovat až dva časové intervaly denně, v nichž má tepelné čerpadlo změnit režim ohřevu teplé vody. Plánování se aktivuje / deaktivuje zaškrtnutím / zrušením položky aktivováno. Deaktivace neovlivňuje nastavené časy. Aktivováno Rozvrh Upřesnit - nastavení pravidelného zvyšování teploty teplé vody. plán 1 PLÁNOVÁNÍ TEPLÉ VODY 2.3 plán 2 Nabídka 2.1 - dočasná extra Rozsah nastavení: 3, 6 a 12hodin a režim vypnuto Nastavení z výroby: vypnuto Při dočasném zvýšení spotřeby teplé vody lze v této nabídce na volitelnou dobu nastavit zvýšení teploty teplé vody v režimu extra teplá voda. aktivováno vše po út st čt pá so ne normální POZOR! Pokud vyberete komfortní režim extra v nabídce 2.2, nelze provádět žádné další zvyšování. Funkce se aktivuje bezprostředně po výběru časového intervalu a potvrzení tlačítkem OK. Vpravo se zobrazuje zbývající čas pro zvolené nastavení. Po vypršení času se F130 vrátí do režimu nastaveného v nabídce 2.2. Volbou vypnuto vypněte dočasnou extra teplou vodu. Den Časový interval Úprava Konflikt Rozvrh: zde se vybírá rozvrh, který chcete změnit. Aktivován: Zde se aktivuje plánování pro zvolený interval. Deaktivace neovlivňuje nastavené časy. Den: zde vybíráte, na které dny v týdnu se vztahuje rozvrh. Chcete-li zrušit plánování pro určitý den, musíte vynulovat čas pro daný den tak, že nastavíte stejný čas spuštění jako čas zastavení. Pokud použijete řádek vše, všechny dny v daném intervalu se nastaví na tyto časy. Časový interval: zde se vybírají plánované časy spuštění a zastavení pro zvolený den. Úprava: zde nastavte režim teplé vody, který se má použít během plánování. Konflikt: dojde-li ke konfliktu dvou nastavení, zobrazí se červený vykřičník. Ovládání 25

TIP Chcete-li nastavit podobný rozvrh pro každý den v týdnu, začněte tím, že vyplníte položku vše a potom změníte požadované dny. POZOR! Pokud čas zastavení předchází dnu s časem spuštění, znamená to, že interval překračuje půlnoc. Plánování začíná vždy ve stejný den jako nastavený čas spuštění. Nabídka 2.9 - upřesnit Nabídka upřesnit má oranžový text a je určena zkušenějším uživatelům. Tato nabídka má několik dílčích podnabídek. Nabídka 2.9.1 - pravidelné ohřívání Rozsah nastavení: 1-90 dnů Výchozí hodnota: 1 dny Tepelné čerpadlo může v pravidelných intervalech krátkodobě zvyšovat teplotu teplé vody na ochranu před množením bakterií v ohřívači vody. Zde lze zvolit intervaly mezi zvyšováním teploty. Čas lze nastavit mezi 1 a 90 dny. Nastavení z výroby: 1 dnů. Zrušením zaškrtnutí položky aktivováno vypněte funkci. 26 Ovládání

Menu 3 - Informace Přehled menu 3 - INFORMACE 3.1 Provozní informace 3.2 Info o kompresoru 3. Protokol alarmu Nabídka INFORMACE má několik dílčích podnabídek. V nich nelze nic nastavovat, slouží pouze k zobrazování informací. Stavové informace o příslušné nabídce najdete na displeji vpravo vedle nabídek. Menu 3.1 provozní informace Provozní informace ukazují hodnoty a nastavení teplot v systému. Kompresor Ventilace Pravidelné ohřívání Plánování Dovolená Menu 3.2 - info o kompresoru ukazuje dobu provozu, počet startů kompresoru v tepelném čerpadle atd. Menu 3. - protokol alarmu zobrazuje poslední alarm a informace o stavu tepelného čerpadla v okamžiku výskytu alarmu. Ovládání 27

Menu - Můj systém Přehled menu - MŮJ SYSTÉM. Datum a čas.6 Jazyk.7 Nastavení dovolené.8 Alarm.9 Upřesnit.9. Tovární nastavení Nabídka MŮJ SYSTÉM má několik dílčích podnabídek. Stavové informace o příslušné nabídce najdete na displeji vpravo vedle nabídek. Čas a datum - nastavení aktuálního času a data. Jazyk - zde vyberte jazyk pro displej. Stavová informace ukazuje vybraný jazyk. Nabídka.8 - Alarm Toto menu je zobrazeno pouze v případě, že v systému je aktiví alarm. Zde je možné alarm potvrdit a uvést F130 znovu do provozu. Nabídka.9 - upřesnit Nabídka upřesnit má oranžový text a je určena zkušenějším uživatelům. Tato nabídka má několik dílčích podnabídek. Nabídka.9. - uživatelská nastavení z výroby Zde lze obnovit výchozí hodnoty všech parametrů, které má uživatel k dispozici (včetně upřesňujících nabídek). POZOR! Po obnovení nastavení z výroby se musí znovu nastavit parametry větrání, teplé vody apod. Nastav. dovolené - plánování ohřevu teplé vody a větrání o dovolené. Stavová informace nastavit se zobrazuje v případě, že jste nastavili rozvrh dovolené, ale v tomto okamžiku není aktivní, aktivní se zobrazuje v případě, že je aktivní jakákoliv část rozvrhu dovolené, jinak se zobrazuje vypnuto. Upřesnit - nastavení dalších možností pracovního režimu tepelného čerpadla apod. Nabídka. - čas a datum Zde se nastavují čas, datum, režim zobrazení a časové pásmo. Nabídka.6 - jazyk Zde vyberte jazyk, ve kterém se mají zobrazovat informace. Nabídka.7 - nastav. dovolené Chcete-li snížit spotřebu energie během dovolené, můžete naplánovat omezení větrání a ohřevu teplé vody. Plánování dovolené začíná v 00:00 v den zahájení a končí ve 23:59 v den ukončení. Pokud je na dobu dovolené plánováno pravidelné ohřívání, bude v době dovolené blokováno a proběhne až při ukončení režimu dovolené. 28 Ovládání

Menu 5 - Servis Přehled menu 5 - SERVIS 5.1 Provozní nastavení 5.1.1 Nastavení teplé vody 5.1.5 Rychlost ventilátoru 5.1.15 Teplota vstupního vzduchu 5.1.16 Instalace 5.5 Tovární nastavení 5.6 Vynucené řízení 5.7 Průvodce spouštěním 5.8 Rychlý start Chcete-li vstoupit do nabídky Servis, podržte tlačítko Zpět 7 sekund. Nabídka SERVIS má oranžový text a je určena zkušenějším uživatelům. Tato nabídka má několik dílčích podnabídek. Stavové informace o příslušné nabídce najdete na displeji vpravo vedle nabídek. Provozní nastavení - nastavení provozních parametrů tepelného čerpadla. Tovární nastavení - obnovení výchozích hodnot všech parametrů (včetně těch, které jsou přístupné uživateli). Vynucené řízení - ruční spínání jednotlivých relé regulace respektive jednotlivých prvků systému. Nabídka 5.1 - provozní parametry V dílčích podnabídkách lze nastavovat provozní parametry tepelného čerpadla. Nabídka 5.1.1 - nastavení teplé vody Zde se nastavuje spouštěcí a zastavovací teplota pro teplou vodu v různých volbách komfortu v nabídce 2.2 a rovněž zastavovací teplota pro pravidelné zvyšování v nabídce 2.9.1. úsporný Rozsah nastavení spouštěcí tepl., hospodárný: 10 53 C Nastavení z výroby spouštěcí tepl., hospodárný: 5 C Rozsah nastavení zastavovací tepl., hospodárný: 13 56 C Nastavení z výroby zastavovací tepl., hospodárný: 51 C normální Rozsah nastavení spouštěcí tepl., normální: 10-53 C Nastavení z výroby spouštěcí tepl., normální: 9 C Rozsah nastavení zastavovací tepl., normální: 13-56 C Nastavení z výroby zastavovací tepl., normální: 5 C extra Rozsah nastavení spouštěcí tepl., extra: 10 57 C Nastavení z výroby spouštěcí tepl., extra: 53 C Rozsah nastavení zastavovací tepl., extra: 13 60 C Nastavení z výroby zastavovací tepl., extra: 58 C zastavov. tepl., prav. ohřívání Rozsah nastavení: 5 60 C Výchozí hodnota: 60 C Průvodce spouštěním - ruční spuštění průvodce spouštěním, které se aktivuje při prvním spuštění tepelného čerpadla. Rychlé spuštění - rychlé spuštění kompresoru. UPOZORNĚNÍ! Nesprávné nastavení v servisních nabídkách může poškodit tepelné čerpadlo. Ovládání 29

Nabídka 5.1.5 - rychlost ventilátoru Ventilační vzduch Rozsah nastavení: 30-100 % normální: 70 % Rychlost 1: 30 % Rychlost 2: 50 % Rychlost 3: 70 % Rychlost : 90 % Okolní vzduch Rozsah nastavení: 30-100 % Rychlost 1: 30 % POZOR! Nesprávně nastavený průtok větrání může poškodit dům a také může zvýšit spotřebu energie. Nabídka 5.1.15 - Teplota vstupního vzduchu V tomto menu se nastaví omezení teplot nasávaného vzduchu. Maximální teplota vstupního vzduchu Rozsah nastavení: 20-37 C Tovární nastavení: 37 C Minimální teplota vstupního vzduchu Rozsah nastavení: -10 - +25 C Tovární nastavení: 10 C Nabídka 5.1.16 - Instalace Zde se nastavuje jak je F130 instalováno. Rozsah nastavení: Ventilační vzduch, Okolní vzduch Tovární nastavení: Okolní vzduch Nabídka 5.5 - servisní nastavení z výroby Zde je možné obnovit výchozí hodnoty všech parametrů včetně těch, které jsou přístupné uživateli. UPOZORNĚNÍ! Po resetu se při dalším spuštění tepelného čerpadla zobrazí průvodce spouštěním. Nabídka 5.6 - vynucené řízení Zde můžete vynutit řízení různých součástí tepelného čerpadla a jakéhokoliv připojeného příslušenství. Nabídka 5.7 - průvodce spouštěním Při prvním spuštění tepelného čerpadla se automaticky spustí průvodce spouštěním. Zde ho můžete spustit ručně. Nabídka 5.8 - rychlé spuštění Pokud existuje požadavek na provoz, lze kompresor spustit okamžitě. POZOR! Aby bylo možné spustit kompresor, musí existovat požadavek na teplou vodu. POZOR! Neprovádějte rychlé spouštění kompresoru mnohokrát po sobě v krátké době, protože by se mohl poškodit, včetně pomocného vybavení. Toto nastavení se nezmění ani když bude provedeno tovární nastavení, menu.9. nebo 5.5. Nabídka 5.3.16 - Měření vlhkosti V tomto menu lze nastavit jestli má být v systému 1 nebo 2 omezován provoz na základě vlhkosti. 30 Ovládání

9 Servis Servisní úkony UPOZORNĚNÍ! Servis mohou provádět pouze osoby s potřebnými odbornými znalostmi. Při výměně součástí v F130 se smí používat pouze náhradní díly od společnosti NIBE. Servis 31

10 Poruchy funkčnosti Tepelné čerpadlo většinou zaznamená narušení provozu (které může vést k poruše funkčnosti) a signalizuje ho aktivací alarmů na displeji. Informační nabídka Všechny naměřené hodnoty z tepelného čerpadla se shromažďují v nabídce 3.1 v systému nabídek tepelného čerpadla. Když si projdete hodnoty v této nabídce, často si můžete usnadnit hledání příčin závad. Řešení alarmů Alarmverwaltung Nein Alarm 291 Ladepumpe Alarm zurücks. V případě alarmu došlo k nějaké závadě, která je signalizována zobrazením symbolu alarmu na displeji. Alarm V případě alarmu s červeným stavovým indikátorem došlo k takové závadě, kterou tepelné čerpadlo nedokáže samo odstranit. Na displeji uvidíte typ alarmu a můžete ho resetovat. Reset alarmu Většinou stačí vybrat reset alarmu, aby se odstranil problém, který způsobil alarm. Pokud se po volbě reset alarmu nerozsvítí symbol alarmmu znovu, příčina alarmu byla odstraněna. Pokud je stále na displeji zobrazena nabídka alarm, příčina alarmu přetrvává. Pokud alarm zmizí a potom se znovu objeví, postupujte podle kapitoly Řešení problémů. ja Seznam alarmů Porucha čidla např. BT6/BT13/BT77 Vedení k čidlům může být přerušeno nebo je vadné čidlo teploty. Alarm zmizí automaticky pokud bude příčina odstraněna. Zkontrolujte připojení čidel na desce regulátoru. Pokud je vadné čidlo, vyměňte ho. Displej - chyba komunikace Žádné spojení mezi displejem a deskou regulátoru. Zkontrolujte propojení Řešení problémů Pokud se na displeji nezobrazuje žádný aktivní alarm, můžete použít následující tipy: Základní úkony Začněte kontrolou následujících možných příčin závady: Skupinové pojistky a hlavní jistič v domě. Proudový chránič v budově. Přerušení přívodu tepelného čerpadla. Nízká teplota teplé vody nebo nedostatek teplé vody Velká spotřeba teplé vody. Počkejte, dokud se neohřeje teplá voda. Dočasné zvýšení objemu teplé vody (dočasná extra) lze aktivovat v nabídce 2.1. Příliš nízké nastavení teplé vody. Vstupte do nabídky 2.2 a vyberte vyšší komfortní režim. Špatný průtok vzduchu přes tepelné čerpadlo. Zkontrolujte ventilační potrubí a případné nasávací ventily Ucpaný filtr přívodního vzduchu. Zkontrolujte filtrační vložku. Případně vyčistěte nebo vyměňte. Nízké nebo nedostatečné větrání Ventilace není seřízená. Objednejte / proveďte seřízení ventilace. Ucpaný filtr (HQ10). Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Zablokované nebo příliš stažené ventily na odpadní vzduch. Zkontrolujte a vyčistěte ventily na odpadní vzduch. Rychlost ventilátoru v omezeném režimu. Vstupte do nabídky 1.2 a vyberte normální. Silná nebo narušená ventilace Ventilace není seřízená. Objednejte / proveďte seřízení ventilace. Rychlost ventilátoru ve vynuceném režimu. Vstupte do nabídky 1.2 a vyberte normální. Ventilátor zablokován, ucpaný filtr (HQ10). Vyčistěte nebo vyměňte filtr. 32 Poruchy funkčnosti

11 Příslušenství Ohřívače teplé vody VPD10 150 Zásobníkový ohřívač teplév vody z nerezavějící oceli, bez elektrického dohřevu Objednací číslo: 086017 VPD10 300 Zásobníkový ohřívač teplév vody z nerezavějící oceli, bez elektrického dohřevu Objednací číslo: 086019 Ohřívače teplé vody DZ Dražice Horní kryty Slouží k zakrytí potrubí v horní části F130 25 mm Objednací číslo: 089756 35 mm Objednací číslo: 089757 395-65 mm Objednací číslo: 089758 Příslušenství 33

12 Technické údaje Rozměry 210 65-90 20 20 0 70 0 20 370 Ø160 155 0 595 Ø125 220 605 3 Technické údaje

Technické údaje 1x230 V Výkony podle EN 1511 Topný výkon kw 1,2 COP (A20(12)/W35, objem vzduchu 180 m ³/hod, bez ventilátoru 3,87 Topný výkon kw 1,3 COP (A20(12)/W5, objem vzduchu 180 m ³/hod, bez ventilátoru 3,13 Topný výkon kw 1,27 COP (A20(12)/W55, objem vzduchu 180 m ³/hod, bez ventilátoru 2,65 Elektro údaje Napájecí napětí V 230 V / 50 Hz Max. pracovní proud A 3,5 Příkon oběhového čerpadla W 5-20 Příkon ventilátoru W 20-75 Výstupní výkon kompresoru podle EN 16 17 (objem vzduchu 180 m ³/hod) kw 1,32 Min. jištění A 6 Krytí IP21 Chladící okruh Chladivo R13a Množství kg 0,38 Typ kompresoru Rotační Vypínací hodnota presostatu MPa/bar 2,2/22,0 Tepelné čerpadlo Max. tlak MPa/bar 1,0/10 Max. výstupní teplota C 63 Max. vratná teplota C 5 Energetická třída, oběhové čerpadlo Nízkoenergetické Požadavky na vzduchotechniku Pracovní rozsah teploty nasávaného vzduchu C +10...+37 Min. objem vzduchu, teplota 10 C l/sec 25 (90 m³/hod) Hladina akustického výkonu podle EN 12 102 Hladina akustického výkonu (podle otáček ventilátoru) db(a) 7 Hladina akustického tlaku podle EN ISO 11 203 Hladina akustického tlaku (v závislosti na tlumící schopnosti místnosti) db(a) 3 Připojovací potrubí Teplá voda Ø mm 22 Studená voda Ø mm 15 Vzduchotechnické připojení Ø mm 160 Box filtru Ø mm 160/125 Rozměry a hmotnost Šířka mm 600 Hloubka mm 605 Výška (bez připojovacích armatur) mm 90-515 Hmotnost kg 50 Objednací číslo 066 009 Technické údaje 35