VistaCam ix. Návod k montáži a použití 9000-618-176/20 1208V005



Podobné dokumenty
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Dürr Dental VistaCam CL.iX

DL 26 NDT. Návod k použití /30

Návod k montáži a použití VistaProof / VistaProof s ručním spouštěním

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

VistaScan Mini skener paměťových fólií malý, ale výkonný

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Centronic EasyControl EC545-II

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k obsluze Druhý displej

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Sada pro manikůru a pedikůru

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

Centronic EasyControl EC541-II

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Automatický šlehač na mléko. Návod k použití

Zesilovač rádiového signálu

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV

schegolux-aqua/aquacolor Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Návod k použití MS 75001

VNITŘNÍ DOME KAMERA VS-D210SNH-2 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Návod k montáži a použití výplachové jednotky DÜRR

Chladnička na víno

Stropní svítidlo s LED

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

Saunové osvětlení A-910

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centronic EasyControl EC545-II

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

EN-CI20K-xx / EN-VI30K-xx / EN-VI50K-xx

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

Elektrický podpalovač dřevěného uhlí NÁVOD K OBSLUZE

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

VENKOVNÍ IR KAMERA VS-1132NSNH-2LL PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A PROVOZ

Návod k montáži a obsluze

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Ohřívač. Návod k obsluze

Centronic EasyControl EC5410-II

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pásová bruska BBSM900

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Centronic EasyControl EC5410-II

Věžový ventilátor

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE

Ohřívač vody

Cascada Doble. Zahradní fontána

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x / / 2013

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Model č

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Dürr Dental XR 04. Návod k montáži a použití / /08

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Návod k použití MS S

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

MLÝNEK NA KÁVU R-942

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Závěsné svítidlo s LED

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

Přídavná sada osvětlení

Závěsné svítidlo. Přehled. Návod k montáži. montážní materiál. stropní úchyt. baldachýn. připojovací kabel. objímka.

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

ČESKÁ VERZE. CITO CounterControl. Návod pro uživatele. CITO ProcessLine

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Návod k použití GRIL R-250

NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

Transkript:

VistaCam ix Návod k montáži a použití 9000-618-176/20 1208V005

Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění na základě autorského práva 2 2 Bezpečnost 3 2.1 Použití k určenému účelu 3 2.2 Použití neodpovídající určenému účelu 3 2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 2.4 Bezpečné propojení přístrojů 3 2.5 Odborný personál 3 2.6 Ochrana před elektrickým proudem 4 2.7 Používejte jen originální součásti 4 2.8 Transport 4 2.9 Likvidace 4 Popis výrobku 3 Přehled 5 3.1 Rozsah dodávky 5 3.2 Příslušenství 5 3.3 Speciální příslušenství 5 3.4 Spotřební materiál 6 3.5 Součásti podléhající opotřebení a náhradní součásti 6 4 Technická data 6 4.1 Násadec 6 4.2 Měnící hlava Cam 6 4.3 Měnící hlava Macro 7 4.4 Okolní podmínky 7 4.5 Typový štítek 7 4.6 Hodnocení shody 7 5 Funkce 7 5.1 Měnící hlava Cam 8 5.2 Měnící hlava Macro 9 5.3 Měnící hlava Proof 9 5.4 Měnící hlava Poly 9 5.5 Odkladač násadce 9 5.6 Připojení na počítač 9 Montáž 6 Instalace 10 6.1 Montáž odkladače násadce 10 7 Připojení a instalace 10 7.1 Připojení na počítač 10 7.2 Zkouška dle IEC 60601-1 10 Použití 8 Obsluha 11 8.1 Výměna měnící hlavy 11 8.2 Zapněte přístroj 12 8.3 Použití ochranného obalu na jedno použití 12 8.4 Snímání obrazu 13 8.5 Vypnutí kamery 13 9 Čištění a dezinfekce 14 9.1 Čištění a dezinfekce násadce a měnící hlavy 14 9.2 Čištění optiky 14 10 Údržba 15 Hledání poruch 11 Instrukce pro uživatele a techniky 16 9000-618-176/20 1208V005 1

Důležité informace 1 K tomuto dokumentu Tento Návod k montáži a použití je součástí přístroje. Odpovídá provedení přístroje a technické úrovni v době prvního uvedení do oběhu. Při nedodržení návodů a pokynů uvedených v tomto Návodu k montáži a použití nepřebírá Dürr Dental žádnou záruku nebo ručení za bezpečný provoz a bezpečnou funkci přístroje. Překlad byl proveden podle nejlepších vědomostí. Rozhodující platnost má originální verze v němčině. Dürr Dental neručí za chyby v překladu. 1.1 Výstražné pokyny a symboly Výstražný pokyn Výstražné pokyny v tomto dokumentu upozorňují na možné ohrožení osob a na možnost vzniku věcných škod. Jsou označeny následujícími výstražnými symboly: Všeobecné pokyny Tyto výstražné pokyny jsou vytvořeny následovně: SIGNÁLNÍ SLOVO Popis druhu a zdroje nebezpečí Jsou zde uvedeny možné následky nerespektování tohoto výstražného pokynu Tato opatření dodržujte za účelem zamezení nebezpečí. Pomocí signálního slova rozlišujeme čtyři stupně výstražných pokynů: NEBEZPEČÍ Bezprostřední nebezpečí těžkých úrazů nebo smrti VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ POZOR Možné nebezpečí těžkých úrazů nebo smrti Nebezpečí lehkých úrazů Nebezpečí rozsáhlých věcných škod Další symboly Tyto symboly budou použity v dokumentu a na přístroji, nebo v něm: Upozornění, např. zvláštní údaje ohledně hospodárného použití přístroje. Používejte ochranné rukavice. Označení CE Část pro použití typ BF Dodržujte doprovodnou dokumentací. Řádně likvidovat v souladu se směrnicí EU (2002/96/EG-WEEE). Použít jen jednou. 1.2 Upozornění na základě autorského práva Všechny uvedené postupy, zapojení, názvy, programy software a přístroje jsou chráněny autorským právem. Pořízení kopie Návodu k montáži a použití, i jeho částí, je povoleno pouze s písemným souhlasem Dürr Dental. 2 9000-618-176/20 1208V005

2 Bezpečnost Dürr Dental vyvinul a zkonstruoval tento přístroj tak, že nebezpečí jsou dalekosáhle vyloučena, pokud se přístroj používá v souladu s určeným účelem. Přesto mohou existovat zbytková rizika ohrožení. Z tohoto důvodu dodržujte následující pokyny. 2.1 Použití k určenému účelu Intraorální kamera VistaCam ix se vloží do ústí dutiny pacienta, popř. k ní. Snímky podporují diagnózu, objasnění pacientovi a slouží k poučení. 2.2 Použití neodpovídající určenému účelu VAROVÁNÍ Nebezpečí výbuchu vznícením hořlavých látek Přístroj neprovozuje v prostorách, ve kterých se nachází hořlavé směsi, např. v operačních sálech. UPOZORNĚNÍ Světlo kamery je velmi jasné a může oslnit Nepoužívejte kameru přímo u oka. Jiné použití, nebo tomuto určení neodpovídající použití se nepovažuje za použití v souladu s určením. Za škody vzniklé z takového použití výrobce neručí. Riziko nese samotný uživatel. 2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny Při provozu tohoto přístroje dodržujte směrnice, zákony, vyhlášky a předpisy, které platí v místě jeho použití. Před každým použitím zkontrolujte funkci a stav přístroje. Přístroj nepřestavujte nebo neprovádějte na něm změny. Dodržujte Návod k montáži a použití. Návod k montáži a použití mějte u přístroje vždy přístupný pro uživatele. Důležité informace 2.4 Bezpečné propojení přístrojů Při spojení přístrojů mezi sebou, nebo s částmi zařízení mohou existovat nebezpečí (např. prostřednictvím výbojových proudů). Přístroje spojujte pouze v případě, že neexistuje nebezpečí pro obsluhu a pacienta. Přístroje spojujte pouze, pokud spojením není poškozováno okolí. Pokud není bezpečné spojení patrné z údajů přístrojů, nechte toto zjištění na odborníkovi (např. zúčastněných výrobcích). Při spojování přístroje s jinými přístroji, jako např. se zařízením počítače, dodržujte jak uvnitř prostředí určeného pro pacienta, tak také mimo něj, daná nařízení IEC 60601 1 1 (EN6060111 ). Připojujte pouze přídavné přístroje (např. počítač, monitor, tiskárna), které splňují požadavky normy IEC 60601 1 (EN 60601 1). Osnovu pro prohlášení výrobce systému dle článku 12 směrnice 93/42/ EWG (obj.č. 9000-461-264) naleznete v oblasti stahování z internetu pod www.duerr.de. 2.5 Odborný personál Obsluha Osoby, které obsluhují tento přístroj, musí na základě svého vzdělání a znalostí zabezpečit bezpečnou a správnou manipulaci s ním. Každou obsluhující osobu zasvěťte do manipulace s přístrojem, nebo nechte zaškolit. Montáž a oprava Montáž, nová nastavení, změny, rozšíření a opravu nechte provést Dürr Dental nebo místem, které k tomu Dürr Dental pověřil. 9000-618-176/20 1208V005 3

Důležité informace 2.6 Ochrana před elektrickým proudem Při práci na přístroji dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy pro elektrotechnická zařízení. Nikdy se současně nedotýkejte pacienta a otevřených zástrček/kontaktů přístroje. Poškozené vedení a zástrčky ihned vyměňte. Dodržujte EMC pro výrobky používané v lékařství U výrobků používaných v lékařství dodržujte zvláštní bezpečnostní opatření s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). "Informace k EMC dle EN 60601-1-2 pro přístroje firmy Dürr Dental" (č. obj. 9000-606-67) lze obdržet u Dürr Dental a v oblasti stahování z internetu na www. duerr.de. 2.7 Používejte jen originální součásti Používejte pouze příslušenství a speciální příslušenství uvedené, nebo schválené Dürr Dental. Používejte jen originální součásti podléhající opotřebení a originální náhradní součásti. Dürr Dental nepřebírá ručení za škody, které vznikly díky používání neschváleného příslušenství, speciálního příslušenství a jiných než originálních, opotřebení podléhajících náhradních součástí. 2.8 Transport Originální obal skýtá během transportu optimální ochranu přístroje. V případě potřeby lze originální obal pro přístroj objednat u Dürr Dental. Dürr Dental nepřebírá ručení za škody vzniklé během transportu díky vadnému obalu ani během záruční doby. Přístroj transportujte pouze v originálním obalu. Obal udržujte mimo dosah dětí. 2.9 Likvidace Přístroj Přístroj řádným způsobem zlikvidujte. V rámci Evropského hospodářského prostoru likvidujte v souladu se směrnicí EU 2002/96/EG (WEEE). Ohledně dotazů týkajících se řádné likvidace se obraťte na Dürr Dental nebo stomatologickou dealerskou síť. 4 9000-618-176/20 1208V005

Popis výrobku 3 Přehled 1 2 VistaCam ix Cam............ 2108-02 Násadec Měnící hlava Cam Odkladač násadce USB spojovací kabel (2,5 m) DBSWIN videomodul, VistaEasy/ VistaEasyView Ochranný obal na jedno použití (20 ks) Stručný návod k používání Obr. 1: VistaCam ix 1 Měnící hlava 2 Násadec s měnící hlavou 3 Odkladač násadce 4 USB spojovací kabel (k počítači) 3.1 Rozsah dodávky V rozsahu dodávky je obsaženo následující zboží: VistaCam ix Cam + Proof..... 2108-01 Násadec Měnící hlava Cam Měnící hlava Proof Krabice k uskladnění Odkladač násadce USB spojovací kabel (2,5 m) DBSWIN videomodul, VistaEasy/ VistaEasyView Ochranný obal na jedno použití (20 ks) Distanční vložka (5 ks) Stručný návod k používání 3 4 3.2 Příslušenství Následující zboží je nutné pro provoz přístroje, v závislosti na použití: Měnící hlava Cam 2108-130-50 Měnící hlava Proof 2108-130-51 Měnící hlava Macro 2108-130-54 Měnící hlava Poly 2108-130-52 Odkladač násadce pro VistaCam ix 2108-105-50 USB spojovací kabelpro VistaCam ix (2,5 m) 2108-150-50 Krabice k uskladnění pro měnící hlavy 2108-135-50 Ochranný obal na jedno použití pro VistaCam ix (500 ks) 2108-010-50 Distanční vložka (5 ks) 2108-132-50 USB stick (4 GB) 2108-203-50 3.3 Speciální příslušenství Následující zboží lze použít s přístrojem dle volby: Sada rádiových nožních vypínačů pro USB počítače 2100-770-09 USB kabelového nožního vypínače 2100-770-17 USB opakovače 4,8 m 2106-155-63 Spojovací kabel USB (2,5 m) se síťovým zdrojem 12 V 2108-150-52 Monitor TFT 17" 2100-753-15 Videomodul DBSWIN zobrazovacího software 2100-725-03 9000-618-176/20 1208V005 5

Popis výrobku 3.4 Spotřební materiál Následující materiály se během provozu přístroje spotřebují a je nutné je doobjednat: Ochranný obal na jedno použití (500 ks) 2108-010-50 FD 350 Dezinfekční ubrousky CDF350C0140 Čisticí sada pro optiku VistaCam 2101-025-50 3.5 Součásti podléhající opotřebení a náhradní součásti Informace o náhradních součástech naleznete v katalogu náhradních součástí pod: www.duerr.de/etk. 4 Technická data 4.1 Násadec Elektrické údaje Napětí V DC 5-12 Signální výstup USB 2.0 Druh ochrany Ochranná třída Výrobek pro použití v lékařství Elektronika kamery IP20 Část pro použití typ BF Třída I Obrazový senzor 1/4" Colour Interline Transfer CCD Počet obrazových bodů senzor 470000 Obrazové body efektivní (PC) YUV 704 x 576 Regulátor jasu automaticky Vyrovnání bílé pevně nastaveno Rozměry a hmotnost Násadec s měnící hlavou Cam Délka mm 190 Průměr mm 26 Hmotnost s kabelem G 175 Hmotnost bez kabelu G 50 Délka kabelu cm 250 4.2 Měnící hlava Cam Osvětlení 8 LED, bílé světlo Úroveň ostrosti mm 12 Hloubka ostrosti mm 5-40 Úhel otevření 68 6 9000-618-176/20 1208V005

4.3 Měnící hlava Macro Osvětlení 8 LED, bílé světlo Úroveň ostrosti mm 3 Hloubka ostrosti mm 2 Úhel otevření 56 5 Funkce Popis výrobku VistaCam ix je intraorálním kamerovým systémem a skládá se z násadce a různých měnících hlav. Funkce kamery závisí na funkci měnící hlavy. Měnící hlavu lze rozpoznat na základě symbolu na zadní straně. 4.4 Okolní podmínky Okolní podmínky při provozu Teplota C 10 až 40 Rel. vlhkost vzduchu % 20 až max. 75 Tlak vzduchu hpa 700-1060 Okolní podmínky při skladování a transportu Teplota C -15 až +60 Rel. vlhkost vzduchu % max. 90 Tlak vzduchu hpa 700-1060 4.5 Typový štítek Na násadci se nachází laserový popis. 1 2 3 4 5 6 1 Objednávka číslo 2 Sériové číslo 3 Část pro použití typ BF 4 Dodržujte pokyny v průvodní dokumentaci 5 Označení CE 6 Vyrobeno v Německu 4.6 Hodnocení shody Přístroj byl v souladu s platnými směrnicemi Evropské unie podroben řízení hodnocení shody. Tento přístroj je v souladu s požadovanými základními požadavky. Měnící hlava Cam Měnící hlava Macro Měnící hlava Proof Měnící hlava Poly Intraorální snímání Intraorální blízké záběry Intraorální snímání za účelem rozpoznání zubních kazů, plaku a zubního kamene Polymerizacesvětlem tuhnoucích stomatologických materiálů 9000-618-176/20 1208V005 7

Popis výrobku 1 5.1 Měnící hlava Cam 1 2 2 1 Obrazový senzor 2 Ruční spouštění se dvěma body Stisknutím jednoho bodu ručního spouštění mění VistaCam ix mezi režimem Live (pohyblivý obraz) a režimem Freeze (nehybný obraz). Bod stisknutí ručního spuštění je znatelný. Při změně režimu kamera lehce vibruje. Volitelně lze kameru obsluhovat rovněž pomocí nožního ovladače. Obrazový senzor v násadci obraz digitalizuje. Pomocí spojovacího kabelu USB přenáší kamera obraz do počítače. Optika a osvětlení se nacházejí v měnící hlavě. Rozsah ostrosti je pevný. Napájení proudem kamery probíhá přes spojovací kabel USB k počítači. Kamera se automaticky vypne, pokud se s ní 2 minuty nepohne. Jakmile se s kamerou pohne, opět se zapne. 1 LED 2 Optika pevného ohniska Měnící hlava Cam má optiku s pevným ohniskem, s jejímž rozsahem ostrosti jsou možné intraorální snímky. Kolem optiky je umístěno osm LED, které se postarají o rovnoměrné osvětlení. Obr. 2: Snímek s s měnící hlavou Cam 8 9000-618-176/20 1208V005

5.2 Měnící hlava Macro Pomocí měnící hlavy Macro zhotovíte intraorální blízké záběry s cca 120-násobným zvětšením, např. za účelem rozpoznání krajních mezer, nebo prasknutí zubní skloviny. Kolem optiky je umístěno osm LED, které se postarají o rovnoměrné osvětlení. 5.5 Odkladač násadce Popis výrobku Obr. 3: Snímek s měnící hlavou Macro 5.3 Měnící hlava Proof Pomocí měnící hlavy Proof zhotovíte intraorální snímky za účelem rozpoznání zubních kazů, plaku a zubního kamene. Další informace viz Návod k montáži a použití měnící hlavy VistaCam ix Proof (obj. č. 9000-618-178). 5.4 Měnící hlava Poly Pomocí měnící hlavy Poly můžete vytvrdit světlem tuhnoucí dentální materiály (např. adheziva, kompozita a kompomery). Další informace viz Návod k montáži a použití měnící hlavy VistaCam ix Poly (obj. č. 9000-618-201). Pokud se kamera nachází v odkladači násadce, je vypnuta. Pokud odeberete kameru z odkladače násadce, automaticky se zapne. Pokud se kamera používá na jiném místě ošetření, lze v odkladači násadce zavěsit také jen spojovací kabel. 5.6 Připojení na počítač Pomocí spojovacího kabelu napojíte kameru přímo na přípojku USB počítače. Kamera vyžaduje software VistaEasy, DBSWIN nebo Image Bridge od Dürr Dental. 9000-618-176/20 1208V005 9

Montáž 6 Instalace 6.1 Montáž odkladače násadce Odkladač násadce lze přilepit nebo přišroubovat. Zvolte vhodný připevňovací materiál. Odkladač násadce namontujte v blízkosti násadce. Délka kabelu USB činí 2,5 m. 7 Připojení a instalace POZOR Elektrický zkrat způsobený vytvářením kondenzátu Přístroj uveďte do provozu teprve tehdy, až se ohřeje na pokojovou teplotu a až je suchý. 7.1 Připojení na počítač Instalaci a konfiguraci proveďte dle přiloženého pokynu (Dokument č. 9000-618- 179). Osnovu pro prohlášení výrobce systému dle článku 12 směrnice 93/42/ EWG naleznete v oblasti stahování z internetu pod www.duerr.de (Dokument č. 9000-461-264). 7.2 Zkouška dle IEC 60601-1 Po uvedení kamery do provozu proveďte zkoušky dle IEC 60601-1 (např. svodový proud pacienta) a zadokumentujte je. 10 9000-618-176/20 1208V005

Použití 8 Obsluha POZOR Poškození kamery spadnutím nebo poškrábáním Kameru vždy odložte do odkladače násadce. Kameru neodkládejte na odkládací plochu. Kameru neodkládejte mezi jiné ošetřující nástroje. Stáhnutí měnící hlavy Měnící hlavu stáhněte z násadce směrem nahoru. 8.1 Výměna měnící hlavy Funkce kamery závisí na měnící hlavě. K dispozici jsou následující měnící hlavy: Měnící hlava Cam Měnící hlava Macro Měnící hlava Proof Měnící hlava Poly Nasazení měnící hlavy Ujistěte se, že násadec a měnící hlava jsou úplně suché. Držte měnící hlavu a násadec tak, aby byla optika na straně obrazového senzoru. UPOZORNĚNÍ Na otevřených kontaktech je při doteku eventuálně vysoký svodový proud Nikdy se nedotýkejte současně pacienta a otevřených kontaktů násadce. 9000-618-176/20 1208V005 11

Použití Posuňte měnící hlavu na násadec, dokud nezaskočí. do obalu. Průhledná plastová strana přitom musí směřovat nahoru. 8.2 Zapněte přístroj Připojte kameru prostřednictvím spojovacího kabelu na přípojku USB počítače. Spuštění programu Imaging, viz pokyny k software (DBSWIN 2100-725-91, VistaEasy 9000-618-137). 8.3 Použití ochranného obalu na jedno použití VAROVÁNÍ Nebezpečí křížové kontaminace při nepoužití nebo opakovaném použití ochranného obalu na jedno použití Nepoužívejte přístroj bez ochranného obalu na jedno použití. Ochranný obal na jedno použití nepoužívejte opakovaně (zboží na jedno použití). Při přetahování ochranného obalu na jedno použití použijte ochranné rukavice. Držte kameru tak, že optika směřuje dolů. Bílý okraj ochranného obalu na jedno použití nadzvedněte a hlavu kamery posuňte Ochranný obal na jedno použití přetáhněte 2-3 mm, aby obal přiléhal těsně k optice. Ochranný obal na jedno použití přitiskněte opatrně špičkami prstů na okénko optiky. Přitom dávejte pozor na to, aby mezi okénkem optiky a ochranným obalem na jedno použití nebyly vzduchové bubliny. Ochranný obal na jedno použití přidržte pevně na bílém okraji a průhlednou plastovou stranu stáhněte ve směru hlavy kamery. Spodní papírovou stranu stáhněte od hlavy kamery ve směru k násadci. 12 9000-618-176/20 1208V005

8.4 Snímání obrazu Pokud odeberete kameru z odkladače násadce, zobrazuje kamera pohyblivý obraz (režim Live). Při každé výměně mezi režimem Live a Freeze násadec lehce vibruje. Spustit program Imaging. Odebrat kameru z odkladače násadce. Vybrat požadovaný výřez obrázku v režimu Live. U měnící hlavy Macro dodržte vzdálenost od objektu cca 3 mm. 8.5 Vypnutí kamery Použití Ochranný obal na jedno použití opatrně stáhnout a zlikvidovat. 23 mm Stiskněte jeden bod ručního spouštění. Kameru dezinfikujte (viz"9.1 Čištění a dezinfekce násadce a měnící hlavy"). Kameru odložit do odkladače násadce. Kamera se automaticky vypne. Kameru uskladňujte vždy s nasazenou měnící hlavou. Kamera se změní do režimu Freeze. Nehybný obraz je přenášen do programu Imaging, popř. na monitor. Zpracovat obrázek v programu Imaging a uložit do paměti. (Další informace viz pokyny software.) Pro návrat zpět do režimu Live stiskněte znovu jeden bod ručního spouštění. 9000-618-176/20 1208V005 13

Použití 9 Čištění a dezinfekce 9.1 Čištění a dezinfekce násadce a měnící hlavy POZOR Poškození kamery chybným čištěním a chybnou dezinfekcí Čistěte jen povrch kamery. Používejte pouze dezinfekční a čisticí přípravky schválené Dürr Dental. Nepoužívejte agresívní a abrazivní čisticí prostředky. Čistěte kameru jen dezinfekcí setřením. Nečistěte kameru ponorem v dezinfekčním prostředku nebo dezinfekčním postřikem. Kameru nesterilizujte v autoklávu. Otřete povrch kamery (násadec s měnící hlavou) dezinfekčním ubrouskem (z. B. FD 350). 9.2 Čištění optiky POZOR Poškození optiky chybným čištěním Používejte pouze čisticí sadu pro optiku VistaCam (obj. č. 2101-025-50). Zbytky dezinfekčních prostředků znečisťují optiku. Měnící hlavu nečistěte uvnitř. Okénko optiky měnící hlavy čistěte čisticí sadou pro optiku VistaCam. Povrch obrazového senzoru čistěte při stažené měnící hlavě s čisticí sadou pro optiku VistaCam. 14 9000-618-176/20 1208V005

Použití 10 Údržba Tento přístroj nevyžaduje údržbu. 9000-618-176/20 1208V005 15

Hledání poruch 11 Instrukce pro uživatele a techniky Práce na opravách, které přesahují běžnou údržbu, smí provádět pouze kvalifikovaný odborník, nebo náš zákaznický servis. Chyba Možná příčina Odstranění Obraz je kalný, mléčný Ochranný obal na jedno použití neleží správně na okénku optiky Okénko optiky znečištěné Obrazový senzor je znečištěn Optika je poškrábaná Násadec je vadný Přiložte ochranný obal na jedno použití správně na okénko optiky. Okénko optiky vyčistěte (viz "9.2 Čištění optiky"). Obrazový senzor vyčistěte (viz "9.2 Čištění optiky"). Vyměňte měnící hlavu. Odešlete násadec k opravě. Obraz je příliš tmavý LED vadné Vyměňte měnící hlavu. Není obraz Spojovací USB kabel není připojen Spojovací USB kabel je vadný Není připojen počítač, software není spuštěno Ovladač kamery není správně nainstalován Připojte spojovací USB kabel. Spojovací USB kabel vyměňte. Zapněte počítač a spusťte software. Zkontrolujte instalaci ovladače a nastavení software. Stisknutím ručního spouštění kamera vibruje, ale nezobrazí se nehybný obraz Měnící hlava nebyla rozpoznána přes software Měnící hlavu stáhněte. Měnící hlavu znovu nasaďte. 16 9000-618-176/20 1208V005

Dürr Dental AG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de