Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Ju 644 Cz Zásobník teplé vody vytápìný plynem s odtahem spalin do komína STORAFLAM S120..KP S160..KP S190..KP S290..KP Pro vaši bezpeènost: Jestliže ucítíte zápach plynu: Uzavøete plynový kohout. Nemanipulujte s elektrickými vypínaèi. Uhaste otevøené ohnì. Otevøete okna a místnost øádnì vyvìtrejte. Zavolejte okamžitì odbornou firmu nebo plynárenskou službu (spoleènost). Obsluhu smí provádìt pouze pouèená a proškolená dospìlá osoba. Ke spotøebièi musí být stále zajištìn dostateèný pøívod vzduchu. Pøed montá ží je nutné vzít v úvahu následující upozornìní: Bezchybná funkce ohøívaèe je zaruèena pouze pøi dodržení tohoto instalaèního návodu. Zajistìte prohlídku a revizi komínu odbornou kominickou firmou. Zajistìte tlakovou zkoušku tìsnosti plynového pøívodu odbornou montážní nebo plynárenskou firmou. Instalaci a montáž zásobníku smí provést pouze odborná autorizovaná firma s oprávnìním JUNKERS, jejíž mechanici jsou povinni se prokázat platným servisním prùkazem. Pøeètìte si a dodržte podmínky instalaèního návodu. Bosch Thermotechnik
! Pøi zápachu plynu: Uzavøít plynový kohout. Otevøít okna. Nemanipulovat s elektrickými vypínaèi. Uhasit otevøené ohnì. Ihned zavolat plynárenskou pohotovostní službu. Doporuèujeme Vám pro tento pøípad pøedem zjistit telefonní èíslo pohotovostní plynárenské služby a pøipsat si jej k Vašim tísòovým telefonním èíslùm. Pøi zápachu spalin: Odstavit pøístroj z provozu. Otevøít okna a dveøe a dùkladnì vyvìtrat. Nahlásit únik spalin Vašemu smluvnímu servisnímu místu. Do odborné prohlídky odtahu spalin a komínu (a v pøípadì nutnosti i pøístroje) se pøístroj nesmí používat. Pøi požáru pøístroje: Uzavøít plynový kohout pøístroje. Dle možnosti odstavit pøístroj z provozu. Odpojit pøístroj od el. sítì. Uhasit oheò hasícím pøístrojem práškovým nebo snìhovým. Pøístroje na tekuté plyny a pøívod plynu smí být hašeny pouze snìhovým hasícím pøístrojem. Pøi požáru zásobníku tekutého plynu volejte neprodlenì požárníky a informujte je o obsahu zásobníku. Prostøedí s nebezpeèím požáru: Výbušné a snadno vznìtlivé látky, látky jež mohou vytvoøit prostøedí s nebezpeèím požáru prachù, kapalin a nebo látky jež mohou vytvoøit prostøedí s nebezpeèím výbuchu hoølavých plynù a par se nesmí skladovat a používat v blízkosti pøístroje. V pøípadì práce s nátìrovými hmotami, lepidly apod., je nutno odstavit na pøechodnou dobu pøístroj z provozu, odpojit pøístroj od el. sítì a uzavøít plynový kohout. Po dobu prací a dobu nutnou k dostateènému vyvìtrání musí být toto odstavení viditelnì oznaèeno, aby nemohlo dojít k nechtìnému opìtovnému spuštìní pøístroje. Pøi zatopení pøístroje vodou: Uzavøít plynový kohout pøístroje. Odstavit pøístroj z provozu. Odpojit pøístroj od el. sítì. Po obnovení podmínek pøístupu ke spotøebièi a možnosti jeho vysušení a vyèištìní objednejte odbornou prohlídku a vysušení u Vašeho odborného servisního místa JUNKERS. Po zatopení vodou nesmí být pøístroj bez pøedchozího odborného ošetøení servisním mechanikem JUNKERS uveden do provozu. Po celou dobu pøedpokládané životnosti pøedstavuje plynový spotøebiè pøedvídatelný zdroj nebezpeèí : Zdroj požáru pøi nedodržení instalaèních podmínek a vzdáleností a druhu uskladnìných látek v blízkosti plynového spotøebièe. Zdroj úniku spalin a plynu pøi nedodržení pravidelných servisních prohlídek. Pøeprava: Pøi pøepravì a skladování dodržujte znaèení na obalu spotøebièe. Nevystavujte pøístroj nárazùm. Pøi pøepravì a uskladnìní nesmí teplota okolí klesnout pod bod mrazu z dùvodu zbytkového obsahu vody v pøístroji. Pøepravovat a skladovat lze zásobník pøi teplotách vyšších než 0 C. Montáž: Montáž a instalace pøístroje smí provádìt pouze proškolení a pracovníci uznaného servisního místa BOSCH - JUNKERS. Montážní pracovník je povinen svoji odbor - nost a zpùsobilost doložit provozovateli (uživateli) ser - visním prùkazem JUNKERS. Obsluha: Pøístroj smí obsluhovat pouze osoba pouèená a seznámená s tímto návodem na obsluhu, v rozsahu daném úvodním pouèením odborným servisním pracovníkem pøi uvádìní zásobníku do provozu. Obsluhu nesmí provádìt osoby nezletilé, nepouèené a bez znalostí tohoto návodu. Mìnit parametry pøístroje prvky obsluhy, nastavené odborným servisním pracovníkem pøi uvádìní pøístroje do provozu se nedoporuèuje. Je zakázáno jakýmkoliv zpùsobem manipulovat s prvky pro nastavení parametrù kotle, které jsou pøístupny po demontáži krytu a s kterými je oprávnìn manipulovat vý - hradnì jen odborný servis. Rovnìž je zakázáno jakýmkoliv zpùsobem upravovat nebo mìnit funkci dílù a celkù zásobníku. Vìtrací otvory pro pøívod vzduchu nesmí být zakryty nebo zmenšeny. Èásti odtahového zaøízení nesmìjí být mìnìny nebo upravovány. Nedodržením tìchto pokynù pøi provozu zásobníku po dobu jeho pøedpokládané životnosti mùže dojít k pøedvídatelnému nebezpeèí ohrožení bezpeènosti provozu ply - nového spotøebièe. Údržba a opravy: Spolehlivý a bezpeèný provoz spotøebièe po celou dobu životnosti je podmínìn dodržováním obslužného a instalaèního návodu a pravidelnými servisními prohlídkami. Spotøebiè nevyžaduje provádìní dozoru bìhem provozu. Na základì zákona è. 1/1985 Sb. a na základì vyhlášky 21 MV/1996 Sb., 17, jsou upraveny povinnosti uživatele a to jak fyzické, tak právnické osoby. Udržovat spotøebiè v bezpeèném a provozu schopném stavu. Zajistit pravidelné èištìní a kontrolu spotøebièe, plynného paliva, kouøovodu a komínu. Pro splnìní tìchto podmínek je nutné zajistit pravidelné roèní prohlídky odborným servisním místem JUNKERS s platným servisním prùkazem a k opravám smí použít pouze originálních dílù JUNKERS. Pøívod vzduchu: Pøi uvedení zásobníku do provozu posoudí servisní mechanik JUNKERS dle objemu místnosti zpùsob dostateèného pøístupu vzduchu pro spalování plynu v zásobníku.v pøípadì dodateèné instalace vìtracích otvorù je je nutno tyto otvory udržovat volné a nelze je ani na pøechodné období, pokud je zásobník v provozu, utìsnit. 2 Ju 644 Cz
OBSAH 1. 2. 2.1. 4. 4.1 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Údaje o pøístroji Popis pøístroje Sestava Technické údaje Prostor pro umístìní Pøedpisy a normy Rozmìry a pøipojovací míry Uvedení do provozu a obsluha Nastavení množství plynu Pøestavba na jiný druh plynu Pouèení zákazníka Údržba Tabulka pro nastavení plynu strana 4 4 5 6 7 8 9 11 12 1 14 14 15 Zásobníky splòují požadavky ÈSN 06 1010 - Zásobníkové ohøívaèe vody a ÈSN 06 1401 - Lokální spotøebièe na plynná paliva a jsou schváleny pro provoz v Èeské republice státní zkušebnou è. 202. Rozhodnutí o schválení è. Ju 644 Cz
1. Údaje o pøístroji Prohlášení o shodì dle ÈSN. Kotel odpovídá platným požadavkùm evropských smìrnic 90/96 EGW, 92/42/EGW, 89/6/EGW, a Èeským technickým normám vztahujícím se k naøízení vlády è. 177/1997 Sb.,a dále dle zákona 22/97 Sb. 12,1 dle naøízení vlády è.177/97sb. èást 64, pøíloha 2, odstavec 1. a. a popisu konstrukce uvedeném v Osvìdèení konstrukèního vzoru. Typ pøístroje S 120 KP 2 K 87.02 C 021 II III Pøipojení na komín Poznámka: 2.Popis pøístroje S...KP 11 K - seøízení svítiplyn S...KP 2 K - seøízení zemní plyn S...KP 1 K - seøízení propan - butan Tlakový zásobník teplé užitkové vody Junkers s hoøákem pro zemní plyn, propan-butan, popø. svítiplyn je urèen pro souèasný odbìr vody na více místech. Tlaková nádrž je chránìna proti kotozi speciální povrchovou úpravou a hoø - èíkovou ochrannou anodou. Je urèen pro normální provozní podmínky s prostøedím obyèejným. Pláš je opatøen bílým vypalovacím lakem.na plášti je nasazen pøerušovaè tahu. Izolace z tvrdého pìnìného PU mezi pláštìm a tlakovou nádobou brání tepelným ztrátám. Pøi dobré využití tepla je v topné trubce zavìšeno turbulenèní tìleso. Hoøáková jednotka s plynovou armaturou, termoelektrickou pojistkou, regulátorem teploty a regulátorem tlaku plynu umožòuje pøestavbu a provoz na zemní plyn a propan-butan.plynová armatura je dále vybavena pojistným termostatem, který v pøípadì selhání regulátoru teploty pøeruší okruh termoelektrické pojistky a odstaví pøístroj z provozu. Na plynové armatuøe jsou hrdla pro mìøení vstupního tlaku plynu a tlaku plynu na trysce. Teplota vody se nastavuje na regulátoru teploty DVGW èís. Kategorie Provedení S 120 KP 1 K 87.02 C 021 II III Pøipojení na komín S 160 KP 2 K 87.0 C 021 II III Pøipojení na komín S 160 KP 1 K 87.0 C 021 II III Pøipojení na komín S 190 KP 2 K 87.04 C 021 II III Pøipojení na komín S 190 KP 1 K 87.04 C 021 II III Pøipojení na komín S 120 KP 2 K 87.02 C 021 II III Pøipojení na komín S 290 KP 2 K 86.01 C 021 II III Pøipojení na komín S 290 KP 1 K 86.01 C 021 II III Pøipojení na komín 4 Ju 644 Cz
2.1 Sestava S120, S160, S190, S290 Obr.1 Legenda k obr.1 a 2. Obr.2 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 Pøerušovaè tahu Teplá voda R /4, vnìjší Ochranná anoda Tlaková nádrž Izolace Turbulenèní tìleso Hlavní hoøák Termoèlánek Tryska hoøáku Pøípoj plynu Plynová armatura Nátrubek pro cirkulaèní okruh a vypouštìní Zapalovací hoøák Èidlo regulátoru a termostatu pojist. Vtoková trubka studené vody Topná trubka Studená voda R /4, vnìjší Uzávìr plynu R 1/2* Uzavírací ventil vody* Redukèní ventil (nutný pouze pøi vìtším tlaku vody než 6 bar)* 21 Kontrolní ventil* 22 Zpìtný ventil* 2 Pøípoj pro manometr* 24 Uzavírací ventil vody* 25 Membránový pojistný ventil (6 bar)* 26 Odtoková souprava* 27 Piezozapalovaè 28 Cirkulaèní èerpadlo * není souèástí dodávky (pojistná øada dle DIN 1988) Ju 644 Cz 5
. Technické údaje Typ pøístroje Jmenovitý obsah Jmenovitý pøíkon Jmenovitý výkon Index výkonu* Nahøívací doba Potøeba tepla pro provozní pohotovost (60 C) Množství vody (pøi vyhøátí na 75 C) pøi výtoku 60 C teplé pøi výtoku 8 C teplé Jednotky S 120.. S 160.. S 190.. S290.. l kw kw N L cca min. W cca l cca l 120 6,7 5,9 1,7 69 215 150 267 155 7,6 6,8 2,7 81 250 202 60 190 8,2 7,,4 89 270 260 464 280 17,4 14,9 6 69 460 60 570 Pøipojovací tlak plynu Zemní plyn Propan - butan Svítiplyn jmen. min. 18 0 8 max. 15-2 25-5 5-15 Jmenovitá spotøeba plynu Zemní plyn (H = 9.9 kwh/m ) Propan - butan (H = 12.8 kwh/kg) Svítiplyn (H = 4.1 kwh/m ) u u u m/h kg/h m/h 0.678 0.52 1.64 0.768 0.59 1.854 0.828 0.641 2.000 1.76 1.6.68 Technické hodnoty spalin Potøebný komínový tah Teplota spalin** Hmotnostní proud spalin** C kg/h 0,015 15 20 0,015 140 20 0,015 140 27 0,2 200 50 Typové oznaèení pøístrojù je doplnìno dvojmístným èíslem, kterým se uvádí, pro který druh plynu je pøístroj zhotoven. Identifikaèní èíslo 2 1 Hluènost Hladina zvuku (A) Rozsah Wobbe-indexu (kwh) Druh plynu 12.0 až 14.56 20.0 až 2.69 zemní plyn propan-butan db(a) 40 40 40 40 Poznámka: pøetlak výhøevnost 1 = 0.1 kpa 1 kwh/m =.6 MJ/m 1 kwh/kg =.6 MJ/kg * Index výkonu NL udává poèet bytù o,5 osobách s jednou normální vanou a dvìma dalšími místy odbìru vody. ** Za pøerušovaèem tahu pøi potøebném tahu a pøi jmenovitém výkonu. 6 Ju 644 Cz
4. Instalace Prostor pro umístìní Zásobník se instaluje v prostoru chránìném proti mrazu v blízkosti komína.vìtšinou se umístí volnì v prostoru.je možno jej však postavit do uzavøeného, avšak vìtraného opláštìní. Plyn Pøipojení na plynovod smí provádìt pouze oprávnìná firma dle vyhl. ÈÚBP è. 21/79 Sb. a vyhlášky FMPE è. 175/75 Sb. Instalace musí být provedena v souladu s ÈSN 8 6411, ÈSN 8 6441 a ÈSN 8 6460. Pøi pøipojování na plynovod je potøeba dbát na to, aby do plynové armatury nevnikly neèistoty. Pøed uzavírací armaturou je nutno instalovat na pøístupném místì v dosahu obsluhy ruèní uzavírací ventil (pøed pøípadný ohebný pøívod) tak, aby se dala vyjmout hoøáková jednotka. U propan-butanu je potøeba pøedøadit plynový regulátor,který zajistí stabilní tlak v rozvodu 0. Svìtlost trubek pøívodu plynu mezi plynomìrem a zásobníkem se stanoví podle jmenovitého pøíkonu dle pøedpisù. Studená voda Pøipojení je vpravo nahoøe. Zkontrolujte, zda je v zásobníku vtoková trubka. Instalaci pøívodu provést dle pøedpisù. Do pøívodu studené vody musí být vøazena pojistná souprava, která pøi pøekroèení tlaku 6 bar vodu odpouští. Souprava musí obsahovat tyto funkèní èásti (viz obr.1) - nejsou souèástí dodávky. Uzavírací ventil Zpìtný ventil Filtr Hrdlo pro mìøení tlaku vody Membránový pojistný ventil - - je v dodávce Pøi tlaku vody vìtším než 6 bar je nutno zaøadit redukèní ventil, aby pojistný ventil nevypouštìl zbyteènì vodu. Aby se zabránilo ztrátám vody, mùže být mezi zásobník a pojistný ventil namontována expanzní nádoba z rezuvzdor - ného materiálu. Zabezpeèovací zaøízení musí splòovat min. požadavky ÈSN 06 080. Teplá voda Zásobník teplé vody dovoluje použít termostatické smìšovací baterie. Pozor pøi provedení instalace! Použití rùzných materiálù ve vodovodním systému pøináší vždy riziko koroze. V nevyhnutelných pøípadech by mìlo být dodrženo pravidlo, že nepoužijeme ušlechtilé materiály pøed neušlechtilými. Cirkulaèní okruh Zásobník umístit co njeblíže hlavnímu odbìrnému místu teplé vody.v pøípadì, že do vzdálenìjších odbìrových míst je nutno zhotovit cirkulaèní okruh,pak musí být z ekonomických dùvodù opatøen dobrou tepelnou izolací. Pøipojení viz obr. 1. Cirkulaèní èerpadlo opatøit spínacími hodinami. Aby se zabránilo zpìtnému proudìní studené vody, mìl by se do okruhu vøadit zpìtný ventil. Odtah spalin Odtahovou rouru o rozmìru dle tab. napojit tìsnì a se stoupáním na komín. Mezi pøerušovaèem tahu a kolenem ke komínu ponechat krátký úsek smìøující kolmo nahoru. Toto opatøení je vhodné zejména ve vyšších patrech nebo v nízkých budovách. Pøi svodu nìkolika spalinových rour do spoleèného odtahu je nutné øídit se platnými pøedpisy. Spalinové klapky lze použít pouze termostaické.pro tyto zásobníky nesmí být použity klapky ovládané motorem. Vlastní odtah spalin musí být proveden v souladu s ÈSN 06 1008 a jeho pøipojení ke komínu musí odpovídat ÈSN 7 4219. Komín musí být proveden dle ÈSN 7 4205. Pøívod vzduchu Dbát na to, aby pøívod vzduchu pro hoøení neobsahoval agresivní výpary (perchlorethylen, chlor, diverzní èistící prostøedky apod.). V nutných pøípadech zajistit vhodné protiopatøení. V budovách, které jsou vybaveny okny a dveømi zvýšené tìsnosti proti úniku tepla, dbát na potøebnou velikost místnosti, spojení s jinými prostory nebo zajistit vìtrání. Spoleèné umístìní odvìtrávacích ventilátorù a zásoníkù vody do jedné místnosti je povoleno pouze s použitím zaøízení, které vypne ventilátor pøi chodu hoøáku zásobníku.tuto funkci lze zajistit speciálním spínaèem Junkers 7 709 000 27. Jer nutno vždy zajistit dostateèný pøívod spalovacího vzduchu. Nikdy nesmí dojít k zakrytí otvorù pro pøívod spalovacího vzduchu. Tepelná ochrana Bezpeèné vzdálenosti od hoølavých hmot dle ÈSN 06 1008 jsou minimálnì 10 mm. V pøípadì instalace v blízkosti hoølavých nebo tepelnì choulostivých materiálù musí být opatøeny vhodnou ochrannou clonou nebo izolaèní podložkou dle výše citované ÈSN. Ju 644 Cz 7
4.1 Související pøedpisy a normy Související normy Pøi plánování a instalaci soustavy je nutno dodržet všechny normy a pøedpisy pro zapojení plynových spotøebièù, pitné vody a pøipojení na komín platné v ÈR. Pøístroje jsou konstruovány jako zdroj tepla a jsou urèeny výhradnì pro pøipojení na rozvod teplé užitné vody pøi dodržení parametrù dle údajù v tabulce technických hodnot. Pøístroj nesmí být využit jako zdroj tepla k ohøevu roztokù jiných než voda nebo smìs vody a protizámrzového prostøedku a rovnìž nesmí být pøístroj provozován jako zdroj páry. Pøístroj nesmí být konstrukènì upravován. Nesmí být mìnìno vnitøní elektrotechnické ovládání a automatika. Nesmí být mìnìny a vyøazovány pojistné a zabezpeèovací prvky. Instalaèní podmínky pro plynové kotle s výkonem do 50 kw Pøi instalaci a používání plynového spotøebièe musí být dodrženy všechny pøedpisy ÈSN 0601008 èl. 21, zejména: Plynový spotøebiè obsluhujte dle pokynù v návodu k obsluze. Obsluhu plynového spotøebièe smí provádìt pouze dospìlé osoby. Plynový spotøebiè smí být bezpeènì používán v prostøedí s vnìjšími vlivy normálními ve smyslu ÈSN 2000-5 a ÈSN 2000 -. Za okolností vedoucích k nebezpeèí pøechodného vzniku nebezpeèí požáru nebo výbuchu (napø. lepení linolea, PVC apod.), musí být plynový spotøebiè vèas pøed vznike nebezpeèí vyøazen z provozu. Pøipojení plynového spotøebièe ke komínovému sopouchu smí být provedeno jen se souhlasem kominického podniku dle ÈSN 7 4201 a ÈSN 7 4210. Pøed montáží plynového spotøebièe musí mít uživatel od plynárny povolení k pøipojení plynového spotøebièe na plynovou pøípojku. Pøipojení plynového spotøebièe na komín, plyn a el. sí smí provádìt jen odborný instalaèní závod. Plynový spotøebiè je nutno umístit tak, aby stál pevnì na nehoølavém podkladu, pøesahujícím pùdorys plynového spotøebièe nejménì o 100 mm na všech stranách. Na plynový spotøebiè a do vzdálenosti menší, než bezpeèná vzdálenost od nìho, nesmìjí být kladeny pøedmìty z hoølavých hmot. ÈSN 07 0240 ÈSN 06 1008 ÈSN 06 080 ÈSN 8 6441 ÈSN 7 4201 ÈSN 7 4210 ÈSN 8 6460 Èeské technické normy vztahující se k naøízení vlády è. 177/1997 Sb., kterými se stanoví technické požadavky na spotøebièe plynných paliv: ÈSN EN 549 ÈSN EN 47 ÈSN EN 449 ÈSN EN 298 ÈSN EHN 126 ÈSN EN 625 ÈSN EN 297 ÈSN EN 77+ A1 Teplovodní a parní kotle Požární bezpeènost lokálních spotøebièù a zdrojù tepla Zabezpeèovací zaøízení pro ústøední vytápìní a ohøívání užitkové vody Odbìrní plynová zaøízení na svítiplyn na zemní plyn v budovách Navrhování komínù a kouøovodù Provádìní komínù a kouøovodù a pøipojování spotøebièù paliv Pøedpisy pro instalaci a rozvod propan - butanu v obytných budovách Pryžové materiály pro tìsnìní a membrány pro spotøebièe plynných paliv a zaøízení pro plynná paliva Zkušební plyny. Zkušební pøetlaky. Kategorie spotøebièù Spotøebièe spalující zkapalnìné uhlovodíkové plyny. Spotøebièe k vytápìní pro domácnost bez pøipojení ke kouøovodu (vèetnì spotøebièù s difúzním katalytickým spalováním) Automatiky hoøákù a spotøebièù plynných paliv s ventilátorem a bez ventilátoru Vícefunkèní regulátory pro spotøebièe plynných paliv Kotle pro ústøední vytápìní. Zvláštní požadavky na funkci ohøevu vody kombinovaných kotlù pro domácnost o jmenovitém t epelném pøíkonu nejvýše 70 kw Kotle ústøedního topení na plynná paliva. Provedení B11 a B11BS s atmosférickými hoøáky se jmenovitým topným pøíkonem nejvýše 70 kw Maziva pro aplikaci v pøístrojích a zaøízeních používajících hoølavé plyny kromì tìch, které jsou urèeny pro použití v prùmyslové výrobì 8 Ju 644 Cz
5. Rozmìry a pøipojovací míry pro typ S120, S160, S190 Obr. Ju 644 Cz 9
Rozmìry a pøipojovací míry pro typ S290 Obr.4 10 Ju 644 Cz
6. Uvedení do provozu a obsluha Naplnìní zásobníku vodou Uzavøít vypouštìcí ventil. Otevøít kohout teplé vody na nejbližším místì odbìru, aby mohl uniknout vzduch. Otevøít pøívod studené vody. Uzavøít kohout teplé vody, poène-li z nìj vytékat. Uvedení do provozu Obr.5 1. Otevøít kohout pøívodu plynu 2. Voliè teploty (1) otoèit do zapalovací polohy N Obr.6. Stisknìte tlaèítko (2) a pøidržet, zapálit plamínek stisknutím piezozapalovaèe (). Hoøí-li zapalovací plamínek (4,5),držet tlaèítko (2) ještì po dobu 20 sec., pak pustit. Pro Vaši bezpeènost: Nedrží-li zapalovací plamínek, postup opakovat až po uplynutí cca pìti minut. Odstavení z provozu Obr.7 4. Drží - li zapalovací plamínek, nastavit volièem teploty požadovanou teplotu vody v rozmezí od 40 C do 75 C. Po dosažení zvolené teploty se pøístroj samoèinnì vypne a po odbìru vody opìt zapne Obr.8 5. Stisknout tlaèítko (6) a uzavøít kohout pøívodu plynu. Pozor: Pøi delším odstavení z provozu anebezpeèí zamrznutí celý systém vypustit. Vypouštìní Nebude-li zásobník delší dobu používán, je nutno jej odstavit z provozu a vypustit vodu. Uzavøít pøívod studené vody, otevøít vypouštìcí ventil. Pokyny pro hospodárný provoz Teplotu vody nastavit pouze na hodnotu dané potøeby. Koupání - sprchování cca 40 C Umývání cca 50 C Pøi delších provozních pøestávkách nastavit voliè teploty (1) do polohy zapalování. Ju 644 Cz 11
7. Nastavení plynu*) S120 - S190 Zemní plyn Plynové pøístroje Junkers jsou nastaveny na ten druh plynu, který je uveden na typovém štítku. Pøi odlišném druhu plynu provést pøestavìní. Jmenovitý pøíkon lze nastavit metodou podle tlaku na tryskách nebo podle prùtoku plynu pro obì metody se použije U-manometr. Pozn.: nastavení podle tlaku plynu na tryskách je èasovì ménì nároèné a proto se mu dává pøednost. Druh plynu, Wobbe-index a výhøevnost plynu zjistit v plynárenském podniku. 1. Pro mìøení tlaku na trysce uvolnit tìsnící šroub na mìø. hrdle (obr. 9,poz.8) a nasadit manometr. 2.. 4. 5. 6. 7. 8. Pøístroj uvést do provozu. Sejmout krytku nastavovacího šroubu (poz.1) Nastavit tlak event. množství plynu podle tab. na stranì 11 šroubkem pro nastavení hlavního plynu (obr.9,poz.1). Otáèením doprava zvyšujeme tlak nebo množství plynu. Nastavování se provádí až po nejménì 10 minutách provozu pøístroje. Uzavøeme kohout pøívodu plynu, sejmeme manometr z mìø.hrdla (poz.8),které plynotìsnì uzavøeme tìsnícím šroubem. Povolit tìsnící šroub na mìø. hrdle (obr.8,poz7) a nasadit hadièku manometru. Pøístroj uvést do provozu a zmìøit vstupní tlak. Je-li v rozmezí od 15 do 2, pak je nastavení v poøádku. Je-li vstupní tlak plynu v rozmezí od 15 do 2, nastaví se pøíkon na hodnotu 85% (viz tabulka na str.14). Je-li vstupní tlak od výše uvedených hodnot odlišný, zjistit pøíèinu a odstranit závadu. Opakovat nastavení. 1 Nastavovací šroubek hlavního plynu 2 Provozní tlaèítko Vypínací tlaèítko 4 Voliè teploty 5 Èidlo pojistného termostatu 6 Èidlo provozního termostatu 7 Mìøící hrdlo vstupního tlaku plynu 8 Mìøící hrdlo tlaku plynu na trysce Obr.9 9. Je-li vstupní tlak plynu menší než 15 a vìtší než 25, pøerušit nastavování,pøístroj nesmí být uveden do provozu. O této skuteènosti informovat plynárenský podnik. 10. Uzavøít kohout pøívodu plynu, sejmout hadièku manometru a mìøící hrdlo plynotìsnì uzavøít. Krytku vrátit (poz. 1) a zaplombovat.spalovací prostor peèlivì uzavøít krytem. Kapalný plyn U pøístrojù pro propan-butan je regulátor tlaku plynu zablokován a opatøen plombou. Množství plynu je dáno try - skou. Vstupní tlak je uveden na typovém štítku. Je - li vstupní tlak mimo rozmezí 25-5, nesmí být zásobník uveden do provozu. Závadu nechat odstranit odborníkem. * Pøístroje jsou z výroby dodávány s nastavením EE - H - 15,0(12,0-15,7). Tyto pokyny platí pro kontrolu nastavení po provedené pøestavbì na jiný druh plynu. 12 Ju 644 Cz
Nastavení plynu*) S290 Seøízení pøíkonu (hlavní hoøák) pro zemní plyn Plynové pøístroje Junkers jsou nastaveny na ten druh plynu, který je uveden na typovém štítku. Pøi odlišném druhu plynu provést pøestavìní. Nastavení jmenovitého pøíkonu lze provést metodou podle tlaku na tryskách nebo podle prùtoku plynu. Pro obì metody je nutno mít U-manometr. Pozn.: nastavení podle tlaku plynu na tryskách je èasovì ménì nároèné a proto se mu dává pøednost. Druh plynu, Wobbe-index a výhøevnost plynu zjistit v plynárenském podniku. 1. 2.. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pro mìøení tlaku na trysce uvolnit tìsnící šroub na mìø. hrdle (obr. 10, poz. 7) a nasadit hadièku manometru. Pøístroj uvést do provozu. Nastavit tlak event. množství plynu podle tab. na stranì 11 šroubkem pro nastavení hlavního plynu (obr.10,poz.1). Otáèením doprava zvyšujeme tlak nebo množství plynu. Nastavování se provádí až po nejménì 10 minutách provozu pøístroje. Uzavøeme kohout pøívodu plynu, sejmeme manometr z mìø.hrdla (7),které plynotìsnì uzavøeme tìsnícím šroubem. Povolit tìsnící šroub na mìø. hrdle (obr.10, poz. 6) a nasadit hadièku manometru. Pøístroj uvést do provozu. Pøípojný tlak u zemního plynu je 18 Uzavøít kohout pøívodu, sejmout hadièku manometru a mìøící hrdlo plynotìsnì uzavøít. Je-li pøípojný tlak menší než 18, nastavit pøíkon zásobníku na 85% (viz hodnoty v tab. na str.14). Spalovací prostor uzavøít peèlivì krytem. Pøi pøestavbì na propan-butan - regulátor tlaku musí být vyøazen z provozu (nastavovací šroubek úplnì zašroubovat). 8. Pøestavba na jiný druh plynu Pøestavbu na tekutý plyn lze provést pouze u pøístrojù L (široký typ).u pøístrojù s hoøákem H je nutná výmìna celé hoøákové sestavy. Pro pøestavbu z propan - butanu na zemní plyn platí následující pravidla. Vymìní se hlavní a zapalovací tryska (oznaèení viz tabulka). K tomu je nutno vyjmout hoøákovou soupravu (viz odst. 10). Po každé pøestavbì se musí znovu nastavit množství ev. tlak plynu. Pøi pøestavbì na propan - butan musí být regulátor tlaku plynu vyøazen z provozu (stavìcí šroubek poz. 1 úplnì zašroubovat a zaplombovat). Obr.11 Hlavní tryska Zapalovací tryska Obr.10 1 Nastavovací šroubek hlavního plynu 2 Provozní tlaèítko Vypínací tlaèítko 4 Voliè teploty 5 Èidlo pojistného termostatu 6 Èidlo provozního termostatu 7 Mìøící hrdlo vstupního tlaku plynu 8 Mìøící hrdlo tlaku plynu na trysce Obr.12 Ju 644 Cz 1
9. Pouèení zákazníka Vyjmutí hoøáku Po ukonèení instalace pouèit uživatele o správné obsluze a nutnosti pravidelného odborného dozoru a údržby zásobníku. Upozornit uživatele, že v místnosti, kde je instalován zásobník, nesmí být v žádném pøípadì porušena funkce pøívodu vzduchu nebo odtah spalin. Doporuèit, aby v údobí mezi jednotlivými údržbami provedl uživatel tyto práce: 1. Provìøit funkci pojistného ventilu. Pøi zkoušce musí z výtokové trubky vytékat silným proudem voda. Opatrnì! Voda mùže být horká. 2. Odstranit ze zásobníku usazený kal. Otevøít výpustný kohout a odebírat vodu tak dlouho, až zaène vytékat èistá. Pøi nebezpeèí zamrznutí v nevytápìném prostoru nevy - pínat zásobník. Pøi velmi silném mrazu je však nutno uzavøít pøívod plynu a vody a celý systém vèetnì zásobníku vypustit. 10. Údržba Tvoøení kotelního kamene a vznik šumu Rušící hluky za provozu zásobníku jsou následkem jeho zanesení kotelním kamenem a jinými usazeninami. Tyto usazeniny na dnì zásobníku zkracují životnost zásobníku a brání dobrému pøestupu tepla. Do 10 dh nebyla zjištìna tvorba kotelního kamene. Nad 10 dh by teplota nemìla být nastavována výše než 60 C. Tomu lze pøedcházet volbou typu zásobníku o nejblíže vìtším obsahu vody. Odstranìní závady Vyvaøit bìžnými odvápòovacími prostøedky (Cillit, FFW, Rapid, odstraòovaè kotelního kamene apod.).zákazníkovi doporuèit, aby preventivnì odpouštìl èas od èasu 2 až 4 kbelíky vody vypouštìcím kohoutem do zásobníku.v pøípadì tvorby kotelního kamene se musí pøi každé údržbì pøekontrolovat vývod teplé vody a po odmontování cirkulaèního okruhu zejména stav jeho pøipojení na zásobník. Pøi odvápnìní musí být vyjmuta ochranná anoda. Ochranná anoda Vestavìná hoøèíková anoda chrání zásobník pøed korozí. Její stav se kontroluje pravidelnì pøi údržbì. V pøípadì,že její povrch je nepravidelný nebo její prùmìr je menší než 10 mm, je potøeba ji vymìnit za novou.výmìna anody nespadá do záruky. Demontáž anody Sejmout kryt z umìlé hmoty, pak vyšroubovat anodu nástrèkovým klíèem è.27. Pojistný ventil Obèas musí být pøekontrolována funkce pojistného ventilu. Pøi kontrole musí voda volnì vytékat z pøepadové trubky. Funkce pojistného ventilu mùže být narušena zanesením kotelním kamenem nebo jinými neèistotami.to by mohlo vést ke zvýšení tlaku v zásobníku a jeho následnému poškození. Mìøení Pøi každoroèní údržbì se musí zmìøit nastavený pøíkon a event. se znovu seøídí. - Uzavøít kohout pøívodu plynu - Sejmout kryt spalovacího prostoru - Uvolnit šroubení pøívodu plynu - Vyjmout èidlo termostatu z jímky (obr.1) Plynová armatura je pøipevnìna dvìma šrouby s køížovou hlavou k plášti pøístroje (obr.14). Šrouby povolit a plynovou armaturu vèetnì hoøáku zatlaèit dovnitø (obr.15). Tím se uvolní hoøák z aretace ve spalovací komoøe a je možno jej otvorem vyjmout (obr. 15 a 16). Obr.1 Obr.14 Obr.15 Obr.16 14 Ju 644 Cz
Tabulka pro nastavení plynu Ohøívák typ S 120 KP S 160 KP S 190 KP S 290 KP Pøipojovací pøetlak paliva zemní plyn G20 propan-butan G5 18.0 0.0 18.0 0.0 18.0 0.0 18.0 0.0 Pøetlak paliva na trysku hoøáku pøi nastavení výkonu % 100/85 100/85 100/85 100/85 svítiplyn G110 zemní plyn G20 propan-butan G5 2.2 / 1.6 10.8 / 7.8 29.0 / 21.0 2.8 / 2.0 12.2 / 8.8 29.0 / 21.0. / 2.4 14. / 10.4 29.0 / 21.0.1 / 2.2 8.7 / 6. 29.0 / 21.0 Palivová tryska hlavní zemní plyn G20 propan-butan G5 mm mm 1.15 1.25 1.25.75 2.10 Palivová tryska zapal. hoøáku zemní plyn G20 propan-butan G5 mm mm 0.44 0.42 0.44 0.42 0.44 0.42 0.7 0.24 Spotøeba paliva zemní plyn G20 propan-butan G5 l/m l/m 11. / 9.5.65 /.10 12.8 / 10.9 4.15 /.5 1.8 / 11.7 4.47 /.8 29. / 24.97 9.49 / 8.07 Vztaženo na podmínky H pøi 0 C, 101.25 kpa, suchý plyn u svítiplyn zemní plyn propan-butan G110 G 20 G 5 MJ/m MJ/m MJ/m 14.8 5.6 110.0 Ju 644 Cz 15