Руководство пользователя. system. Instrukční knížka pro uživatele. MicroGenus Plus System 21/28 RI MicroGenus Plus System 21/28/31 RFFI



Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE vydání - 03/13

ČEŠTINA R 18 - C 18 - R 24 - C 24 R 28 - C 28 - R 35 - C 35 NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE

Uživatelská příručka pro model

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE ČEŠTINA

Příručka k použití. Bezpečnostní normy

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci pro verzi software xx

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

ALKON NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE 18 R 24 R - 24 C 28 R - 28 C - 35 R - 35 C /a - 3 a vydání - 07/2007

k teplovzdušnému topení PLANAR

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze. Gepard Condens 18/25 MKV -A (H-CZ) 12 MKO -A (H-CZ) 25 MKO -A (H-CZ)

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR CO 2) Typ: IVAR.RGI CO0 L42 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

tel.:

TR90IX. Victoria. SPORÁK VICTORIA, 90х60 CM Inox matný

HARVIA XENIO COMBI. Řídící jednotka

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

OBSAH VEŠKERÉ PODMÍNKY O ZÁRUCE JSOU UVEDENY V ZÁRUČNÍM LISTĚ.

Bezdrátová souprava pro QAA75

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Dometic HB Uživatelský manuál, návod k použití

REGULÁTORY SMART DIAL

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Prostorový termostat s týdenním programem CR 309/S. Návod na montáž a obsluhu

Prostorový přístroj QAA NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC.

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Manuál k pracovní stanici SR500

Tactic Pro A A A A A A693868

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

Dávkovací stanice VA PRO SALT

POKOJOVÁ STANICE ESTER 04.1

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

NÁSTĚNNÝ KONVEKTOR S ELEKTRONICKÝM OVLÁDANÍM

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Pokyny pro elektrickou instalaci Danfoss Heat Pumps DHP-A

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

Gruppo Imar. Solární Stanice Drain Back SOLÁRNÍ STANICE DRAIN BACK

Dodatek návodu KP Kap. 7.3 KP Poruchové stavy

ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.

GF-107 serie (ovládací panel WR-596)

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR (2015/01) CZ

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

Vibrační masážní matrace JETT-66F - Návod k použití

Pokyny k obsluze. Úvod. Thermo Pro 90

Bezpečnostní centrála EMB 7300

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W

Dálkový kabelový ovladač UTB-GUB

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

VIAKON 24 B NÁVOD K POUŽITÍ PRO UŽIVATELE

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Uživatelská příručka. TIGER Condens F25 KKZ21 F25 KKZ42

/2002 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Solární zařízení s regulačním přístrojem KR 0106 Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC V, 50Hz, 900W

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

Dornbracht Smart Set. Příručka. Culturing Life. 2 Bezpečnostní informace. 17 Servisní kontrolka. 3 Funkce. 18 Signalizace čekací doby 11 ZAP / VYP

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

V E Z A S spol. s r. o. VÝVOJ A VÝROBA Okružní 948, Hradec Králové, CZ Tlf/fax info@vezas.

TALIA GREEN HYBRID 30

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Manuál k pracovní stanici SR609C

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

Servisní příručka THERM 14 KDN, KDZN, KDZN 5 THERM 24 KDN, KDCN, KDZN, KDZN 5. Závěsný plynový kondenzační kotel

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Ovládací zařízení s ionizačním detektorem plamene. Pokud není přítomen žádný plamen, tento systém zastaví provoz radiátoru a přívod plynu.

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Účel použitě řídící jednotky: řídící jednotka je určena pro ovládání funkcí topného tělesa sauny. Nesmě být používána k jinému účelu.

Sterownik elektroniczny Reglerenhet Устройство управления системой обогрева Řídící jednotka pro ohřev okapů Säädinyksikkö

Transkript:

system RU CZ Руководство пользователя Instrukční knížka pro uživatele MicroGenus Plus System 21/28 RI MicroGenus Plus System 21/28/31 RFFI

Руководство пользователя Уважаемый покупатель! Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор - приобретение котла нашего производства. Мы уверены, что предоставили Вам технически совершенную продукцию. Данное руководство было составлено для того, чтобы предоставить Вам информацию, которая содержит рекомендации и советы, касающиеся установки, правильной эксплуатации и обслуживания котла. Данное руководство необходимо сберегать в доступном месте. Наши сервисные центры всегда в Вашем распоряжении. С наилучшими пожеланиями, Компания «Мерлони ТермоСанитари СпА» ГАРАНТИЯ Гарантия на данное оборудование вступает в силу с момента первого запуска, который должен осуществляться только авторизованным центром MTС УКР ЛЛС. Гарантийный срок начинается после проверки правильной установки котла и первого запуска авторизованным сервисным центром, о чем в гарантийном талоне делается соответствующая отметка Данное руководство вместе с Техническими инструкцией по установке и обслуживанию составляют единое целое. Вам необходимо внимательно ознакомиться с инструкциями и рекомендациями руководства и технических инструкций по установке и обслуживанию. Данный аппарат служит для нагрева воды для бытовых нужд. Он должен подсоединяться к отопительной системе и магистрали разбора горячей воды с учетом их мощности и технических характеристик. Запрещается использовать котел в целях, не указанных в данном руководстве. Производитель не несет ответственности за возможный ущерб, возникший по причине неправильной эксплуатации котла и несоблюдения инструкций, содержащихся в данном руководстве. В случае поломки и/или некорректной работы котла необходимо выключить котел, закрыть газовый кран и, не пытаясь самостоятельно отремонтировать котел, обратиться в авторизованный сервисный центр. В случае долгосрочного отсутствия эксплуатации котла необходимо: - отключить его от сети электропитания, установив выключатель в положение «OFF»; - закрыть газовые краны, краны отопительной системы и магистрали разбора горячей воды; - слить воду из отопительной системы и системы ГВС в случае риска наступления заморозков. Для удаления внешних загрязнений котла, следует отключить его от сети электропитания, установив выключатель в положение «OFF». Не использовать и не держать легковоспламеняющихся вещества в помещении, где установлен котел. 2

Руководство пользователя ВНИМАНИЕ Установка, первый запуск, регулировки и обслуживание котла должны осуществляться согласно данным инструкциям и исключительно квалифицированным специалистом сервисного центра. Неправильная установка может принести вред людям, животным и вещам, за что производитель ответственности не несет. FGH I L ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ E D ПРОЦЕДУРА ВКЛЮЧЕНИЯ Повернув ручку «А» в положение «I», загорится дисплей с указанием «ON», что свидетельствует о том, что котел готов к работе. Электронная система управления обеспечит зажигание горелки. Если после 10 секунд горелка не зажигается, устройства безопасности котла блокируют выход газа и зажигается красный индикатор «Н», после чего появляется код ошибки «А01» на дисплее. C B A Для перезапуска системы необходимо нажать кнопку разблокировки «D». Если работа котла вновь будет заблокирована, проверьте, чтобы газовый кран был открыт, затем обратитесь в официальный сервисный центр. Обозначения: А - Выключатель ON/OFF В - Дисплей С - Ручка выбора температуры отопления D - Кнопка перезапуска Е - Переключатель функции «Каникулы» F - Индикатор функционирования ГВС(только бак) G - Индикатор функционирования отопления Н - Индикатор блокировки работы котла I - Место для подсоединения цифрового программатора L - Манометр ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Если котел установлен в квартире, необходимо проверить правильную установку и функционирование вентиляционных отверстий. - Периодически проверять давление воды на манометре L, в холодном состоянии давление должно быть между 0,5 и 1,5 бар. Если давление опустилось ниже минимального значения, необходимо повысить его, открыв наполнительный кран. При достижении давления равного 1 бар следует закрыть кран. Если падение давления происходят часто, возможно существует утечка воды в системе. В таком случае необходима проверка системы и устранение утечки. РЕГУЛИРОВКА ОТОПЛЕНИЯ Можно регулировать температуру отопления с помощью ручки «С», установив индикатор между минимальным и максимальным показателем, таким образом можно задавать желаемую температуру теплоносителя в пределах от 42С до 82С. На дисплее отображается значение температуры отопления. РЕГУЛИРОВКА С ТЕРМОСТАТОМТАЙМЕРОМ В случае установки комнатного термостата рекомендуется установить ручку «С» на максимальном значении для достижения максимальной температуры отопления, таким образом достигается наибольший КПД котла и максимальная эффективность регулировки температуры помещения.. ФУНКЦИЯ «КАНИКУЛЫ» Переключатель «Е» исключает нагрев воды в баке косвенного нагрева. ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ОТОПЛЕНИЯ Для отключения отопления следует переключить ручку «С» в положение. ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА Для выключения котла поверните переключатель «А» в положение «0» (OFF), дисплей погаснет. Закройте кран подачи газа, расположенный внизу котла, и полностью отключите котел от электропитания (внешний выключатель подачи электроэнергии в положении OFF). 3

Руководство пользователя ОСТАНОВКА РАБОТЫ КОТЛА Котел защищен от неправильной работы в случае возникновения неполадки электронная плата блокирует работу котла. При блокировке работы котла на дисплее появляется код, который соответствует типу остановки работы котла и объясняет причину блокировки. Существует два типа остановки работы котла: аварийная остановка и блокировка функционирования. АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА Этот тип остановки отображается на дисплее буквой Е и означает, что после устранения неполадки в котле, которая вызвала его аварийную остановку, котел снова начнет нормально работать в автоматическом режиме. При аварийной остановке котла можно попробовать перезапустить котел его попеременным выключением и включением с помощью выключателя «А» на панели управления. В случае ошибки «Е02» следует проверить, чтобы давление воды в котле превышало 1 бар, в противном случае необходимо поднять давление с помощью крана наполнения, затем попеременно включить и выключит котел с помощью выключателя «А». В случае частых падений давления необходима проверка системы на наличие и устранение утечек. БЛОКИРОВКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Данная блокировка обозначается буквой «А» и означает, что котел не начнет работу в автоматическом режиме после устранения неполадки. Котел можно разблокировать нажатием кнопки перезапуска «RESET». После нескольких неудавшихся попыток разблокировки необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр. ВАЖНО: Если блокировка часто повторяется, необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр. С целью безопасности максимально допустимое количество перезапусков (нажатие кнопки «RESET») 5 раз в течение 15 минут. Случаи одноразовых блокировок не представляют поводов для беспокойства. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ ГАЗА Котел может быть перенастроен на работу с газом метан (G20) или сжиженным газом (G30-31) только работниками официального сервисного центра. ТАБЛИЦА КОДОВ ОШИБОК ДИСПЛЕЙ E 02 E 04 E 05 E 06 E 07 E 20 E 33 E 34 E 99 A 01 A 03 A 34 A 35 A 97 A 98 A 99 ПРИЧИНА СРАБОТАЛА ЗАЩИТА НАСОСА ЦЕПЬ ДАТЧИКА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ РАЗОМКНУТА КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ ДАТЧИКА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ЦЕПЬ ДАТЧИКА ПОДАЧИ ОТОПЛЕНИЯ РАЗОМКНУТА КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ ДАТЧИКА ПОДАЧИ ОТОПЛЕНИЯ ОБНАРУЖЕНО ПЛАМЯ ПРИ ЗАКРЫТОМ ГАЗОВОМ КЛАПАНЕ ОБРЫВ ДАТЧИКА ТЯГИ СРАБОТАЛ ДАТЧИК ТЯГИ КОРОТКОЕ ЗАМЫКАНИЕ ДАТЧИКА ТЯГИ ПЕРЕЗАПУСК ПРОИЗВОДИЛСЯ БОЛЛЕ 5 РАЗ В ТЕЧЕНИЕ 15 МИНУТ ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА СБОЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАЖИГАНИЯ ГОРЕЛКИ ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА СБОЯ ЛОГИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА СБОЯ ЛОГИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОСТАНОВКА ИЗ-ЗА СБОЯ ЛОГИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМОРОЗКОВ Котел оснащен специальным устройством, которое в случае понижения температуры до 8С включает насос до достижения температуры 8С. Если температура опускается ниже 3С, то горелка включается на минимальной мощности, и при достижении 33С котел выключается. Это устройство срабатывает только в нормально работающем котле и при условии, что: - давление в системе отопления находится в рабочем диапазоне - котел подключен к электропитанию - в котел поступает газ. ОБСЛУЖИВАНИЕ Обслуживание обязательно по законодательству, оно является основным моментом для безопасной, правильной и долгосрочной работы котла. Обслуживание необходимо проводить каждый год. Каждые два года необходимо брать анализы отработанных газов для снятия показателей производительности и загрязнения окружающей среды. Все операции по обслуживанию должны быть зафиксированы в гарантийном талоне. 4

Instrukční knížka Vážený pane, rádi bychom Vám poděkovali za to, že jste dal při Vašem nákupu přednost kotli naší produkce. Jsme si jisti tím, že jsem Vám dodali technicky platný produkt. Tato instrukční knížka byla připravena tak, aby Vám podala informace, upozornění a rady při jeho instalaci, poučení o jeho řádném používání a údržbě, abyste mohli plně ocenit všechny jeho přednosti. Dobře tuto knížku uschovejte pro každou další potřebnou konzultaci. Naše oblastní technické středisko zůstává kompletně k Vaší dispozici k vyřešení všech eventuelních potřeb. Se srdečnými pozdravy ZÁRUKA K tomu, abyste mohli tuto záruku využít, je třeba kontaktovat oblastní Servisní středisko MTS nejpozději do 3 měsíců od data instalace kotle. Po prověrce řádné funkce kotle Vám servisní středisko MTS dodá veškeré informace o jeho řádné užívání a přikročí k aktivaci Záruky MTS předáním kopie příslušného lístku. Tato instrukční knížka tvoří spolu s Technickými instrukcemi pro instalaci a údržbu nedílnou a zásadní součást celého produktu. Obě příručky musejí být uživatelem pečlivě uschovány a musejí vždy doprovázet přístroj i v případě jeho přenechání jinému uživateli či vlastníkovi a/nebo při jeho přemístění na jiné zařízení. Je třeba si všechny tyto instrukce obsažené v instrukční knížce i v technických instrukcích pro instalaci a údržbu pečlivě přečíst, protože podávají důležitá upozornění ohledně bezpečnosti instalace, používání a údržby. Tento přístroj slouží k výrobě horké vody pro využití v domácnosti. Musí být napojen na zařízení pro vytápění a na rozvodnou síť teplé sanitární vody slučitelně se svým výkonem a technickými vlastnostmi. Používání pro jiné účely než jak je uvedeno ve specifi kaci je zakázáno. Konstruktér nemůže převzít zodpovědnost za eventuelní škody, vyplývající z nesprávného, nepatřičného a neodpovídajícího používání, či za nedodržování pokynů, uvedených v této instrukční knížce. Pověřený instalatér či technik musí být vyškolen a oprávněn k instalaci zařízení, sloužících k vytápění podle zákona č. 46 z 05/03/1990 a po ukončení prací musí objednateli vystavit prohlášení o souhlasnosti. Instalace, údržba a jakýkoli další zásah musejí být prováděny za dodržování platných norem a předpisů a v souladu s pokyny, vydanými výrobcem. V případě poruchy a/nebo špatné funkce zařízení vypněte, zavřete kohoutek přívodu plynu a nesnažte se provést opravu sami, ale obraťte se na kvalifi kovaný personál. Event. opravy, k nimž se používají výhradně originální náhradní díly, musejí být prováděny pouze kvalifi kovanými techniky. Nedodržování výše uvedených předpisů může poškodit bezpečnost přístroje, přičemž výrobce v tomto případě odmítá nést jakoukoli zodpovědnost. V případě prací nebo údržby, prováděných na strukturách umístěných v blízkosti vedení nebo zařízení na odtah spalin a jejich příslušenství, vypněte přístroj a po ukončení prací nechte ověřit účinnost vedení, potrubí a zařízení technickým kvalifi kovaným personálem. V případě, že nebude kotel po delší používán, je třeba: - vypnout kotel z elektrické sítě a přepnout vnější vypínač do polohy OFF ; - zavřít kohouty plynu, termického a sanitárního zařízení; - hrozí-li zamrznutí, vyprázdnit termické a sanitární zařízení. V případě defi nitivní deaktivace kotle pověřte těmito operacemi kvalifi kovaný technický personál. Chceme-li čistit vnější části kotle, je nutné jej vypnout a vnější vypínač přepnout do polohy OFF. V místnosti, kde je kotel umístěn, nepoužívejte ani nepřechovávejte snadno hořlavé látky Značení ES Značka ES/CE dává záruku, že přístroj vyhovuje základním předpokladům normy o plynových přístrojích 90/396/EHS, základním předpokladům normy o elektromagnetické kompatibilitě 89/366/EHS a že kromě toho vyhovuje základním předpokladům normy o výkonu 92/42/EHS. 5

Instrukční knížka UPOZORNĚNÍ Instalace, první zažehnutí, seřízení údržby musejí být provedeny podle platných instrukcí výlučně kvalifi kovaným personálem. Chybná instalace může způsobit může způsobit újmu na zdraví osob a zvířat, škody na věcech, za něž nemůže výrobce přebírat žádnou zodpovědnost. Postup při zapnutí přístroje Otočte knofl íkem A do polohy I ; rozsvítí se displej, na němž se objeví on. Znamená to, že je přístroj připraven k provozu. Elektronická ústředna vydá pokyn k zapnutí hořáku bez jakéhokoli ručního zásahu, ale vždy v souladu s požadavkem na zapnutí ohřevu Ovládací panel FGH I L E D C Pokud po cca 10 vteřinách nedojde k zažehnutí hořáku, bezpečnostní systémy kotle zablokují výstup plynu a následně se rozsvítí červená led kontrolka H. Na displeji se objeví kód poruchy A01. B A Legenda: A - knofl ík ON/OFF B - displej C - knofl ík ohřevu D - tlačítko RESET E - knofl ík režimu holiday F - led kontrolka sanitární funkce (pouze u tank) G - led kontrolka funkce ohřevu H - led kontrolka signalizace zastavení funkce kotle I - předběžné nastavení programovacích hodin L - vodoměr Předběžné nastavení k provozu Pokud je kotel nainstalován uvnitř bytu, je nezbytné nechat ověřit, zda jsou dodrženy veškeré předpisy, upravující přístup vzduchu a větrání dané místnosti (vždy podle platných předpisů). - Periodicky kontrolovat tlak vody na hygrometru L a prověřit, aby se tento tlak vždy pohyboval v rozmezí hodnot mezi 0,5 a 1,5 bar. Pokud tlak klesne pod hranici minimální hodnoty, je třeba jej znovu obnovit prostřednictvím plnicího kohoutku /není dodáván ve výbavě, ale jako příslušenství/. Po dosažení průměrné hodnoty 1 bar kohoutek uzavřete. Pokud k podobnému poklesu tlaku dochází častěji, je pravděpodobné, že se může jednat o únik vody v zařízení. V takovém případě je nezbytný zásah instalatéra. K opětovnému obnovení systému je třeba stisknout a pustit odblokovací tlačítko D. Pokud by se mělo zastavení znovu opakovat, zkontrolujte zda je kohout přívodu plynu otevřený a poté zavolejte autorizované Servisní technické středisko Seřízení ohřevu Teplotu vody topení je možno regulovat pomocí knofl íku C tak, že se ukazatel nastaví na mezilehlou hodnotu mezi min a max, čímž se dosáhne teplotního rozmezí mezi cca 42 C a cca 82 C. Nastavenou hodnotu teploty vody topení si můžete ověřit na displeji Kontrola pomocí chronotermostatu Pokud je nainstalován chronotermostat, doporučujeme udržovat seřizování teploty vody topení pomocí knofl íku C na hodnotě max; bude tím dosaženo vyššího výkonu kotle a bude možno výhodněji provádět regulaci teploty daného prostředí. Funkce Holiday Pootočením knofl íku E z C na E se vyřadí z provozu ohřev eventuelního připojeného bojleru. Přerušení topení Chcete-li topení přerušit, pootočte knofl íkem C až do polohy. Postup při vypnutí kotle Je-li třeba kotel vypnout, pootočte knofl íkem A do polohy O (OFF) a displej se vypne. Uzavřete kohout přívodu plynu, umístěný pod kotlem a přepněte vnější vypínač elektrického napájení ze sítě do polohy OFF. 6

Instrukční knížka Podmínky zastavení činnosti přístroje Kotel je chráněn před poruchami funkce systém vnitřní kontroly, vykonávané elektronickou kartou, která v případě potřeby činnost přístroje zablokuje. V případě blokování funkce se na displeji řídícího panelu zobrazí kód, vztahující se na druh zastavení a na typ poruchy, která jej generovala. Připadají v úvahu dva druhy zastavení funkce. Bezpečnostní vypnutí Uvedený druh poruchy, vyznačený na displeji symbolem písmene E, je ṕřechodného druhu, tzn. že automaticky mizí po odstranění příčiny, která jej vyvolala. Jakmile totiž příčina zastavení funkce pomine, kotel okamžitě nastartuje a pokračuje ve svém běžném provozu. Zatímco se kotel nachází v režimu bezpečnostního vypnutí, je možné se pokusit jeho funkci obnovit tak, že přístroj vypneme a znovu zapneme knofl íkem A ON/OFF na ovládacím panelu. V případě poruchy E02 si ověřte, zda tlak vody v zařízení přesahuje hodnotu 1 bar; pokud je to nutné, doplňte požadované množství vody z plnicího kohoutku (není ve výbavě, ale je dodáván jako příslušenství), a stisknutím tlačítka A provedete operaci ON/OFF. Pokud by se vyskytovaly časté poklesy tlaku v zařízení, nechte eventuelní ztráty zkontrolovat instalatérem. Zablokování funkce Tento druh poruchy, vyznačený na displeji symbolem písmene A a rozsvícením led kontrolky!! je druhu ńe přechodného, tzn. že není automaticky odstraněn. V tomto případě kotel svoji funkci automaticky neobnoví, ale může být odblokován stisknutím tlačítka RESET. Po několika pokusech o odblokování, a jestliže se problém znovu opakuje, je nezbytné přivolat kvalifi kovaného technika. Důležité Jestliže se podobné zablokování opakuje s určitou pravidelností, doporučujeme zásah autorizovaného střediska Technické asistence. Z bezpečnostních důvodů kotel umožní provést maximální počet 5 pokusů obnovy funkce v průběhu 15 minut (stisků tlačítka RESET). V případě, že k zablokování dochází jen sporadicky nebo výjimečně, neznamená to žádnou závadu. Tabulka poruch displej E 02 E 04 E 05 E 06 E 07 E 20 E 33 E 34 E 99 A 01 A 03 A 34 A 35 A 97 A 98 A 99 Popis Zásah ochrany cirkulátoru Otevřený okruh sanitární sondy (TANK) Krátké spojení sanitární sondy (TANK) Otevřený okruh sondy tlakové strany topení Krátké spojení sondy tlakové strany topení Zjišťování plamínku při uzavřeném ventilu plynu Presostat umožňuje odtah kouře při nečinném ventilátoru Presostat neumožňuje odtah kouře při nečinném ventilátoru Překročen povolený limit pro opětovné zažehnutí Nedošlo k automatickému zažehnutí hořáku Překročení teploty Chybný počet otáček ventilátoru Odchylka ze systému odtahu spalin Odchylka z logiky funkce Odchylka z logiky funkce Odchylka z logiky funkce Protizámzrová ochrana Kotel je vybaven zařízením s jehož pomocí, jestliže teplota klesne pod 8 C, se aktivuje nucený oběh v režimu ohřevu až do dosažení teploty 18 C. Pokud teplota klesne pod 3 C, hořák se zapne na nejnižší výkon až do dosažení teploty 33 C. Toto zařízení se aktivuje pouze je-li funkce kotle bezvadná, tzn.: - je-li tlak zařízení dostatečný - je-li kotel je napájen elektrickým proudem - jestliže přívod plynu funguje. Změna druhu spalovaného plynu Naše kotle jsou projektovány jak pro funkci na zemní plyn, tak i kapalný plyn LPG. Pokud je nutné přístroj přestavit na jiný druh plynu, je třeba se obrátit na kvalifi kovaného technika anebo na naše autorizované Servisní technické středisko. Údržba Údržba zařízení je stanovena podle zákona a je rovněž nezbytným předpokladem pro bezpečnost, řádnou funkci a trvanlivost kotle. Podle přiloženého dílu H Vládního výnosu čís. 551 ze dne 21.12.99 a podle normy UNI 10436 musí být údržba vykonávána každých 12 měsíců. Veškeré příslušné operace musejí být zaznamenávány do knihy zařízení. 7

Merloni Termosanitari MOSCOW REPRESENTATIVE OFFICE Part Level5 - Offi ce 565 Tel. +7 095 745 55 17/18 - Fax +7 095 745 55 21 CHAIKA-PLAZA, ZUBAREV PER., 15/1 MOSCOW, RUSSIA, 129164 e-mail: info@mtsgroup.ru MTS CESKA SRO Krkonoska 5 120 00 Praha 2 (Czech Republic) Tel. 00420-2-22724852 Tel. 00420-2-22729860 Fax 00420-2-22725711 e-mail: merloni@mtsceska.cz 4200?000??00