Požární a evakuační klapka a požární klapka do výbušného prostředí

Podobné dokumenty
KOUŘOVÉ KLAPKY NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Kruhové DKIR-1 a hranaté DKIS-1 KAŽDÁ KOUŘOVÁ KLAPKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA PODLE TOHOTO NÁVODU!

KOUŘOVÉ KLAPKY - MULTI

PKI-C Požární klapka cartridgerová

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EÚ) č. 305/2011 číslo prohlášení: DoP84_PKI-ATEX_D_CZ

PVM Požární větrací mřížka

PVM Požární větrací mřížka

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

Požární klapka cartridgerová PKI-C

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

022/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

POŽÁRNÍ KLAPKA A POŽÁRNÍ KLAPKA DO VÝBUŠNÉHO PROSTŘEDÍ

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

Požární klapka cartrigerová PKI-C. Požární klapka cartridgerová PKI-C. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S. Požární odolnost EI60S, EI90S a EI120S

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory FGS. Požární větrací mřížky

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek...

Elektromotorické pohony

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Jednotky HY 7005 HY 7100

Elektromotorické pohony

Dvojitý plnoprůchodový turniket TPP06D

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Základní parametry Údajový štítek...

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory DKI. Kouřové klapky - single, multi

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry A hmotnosti Umístění a zabudování...

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

N0524/N1024, N POS/N POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/

Elektromotorický pohon pro kohouty

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

VZK 3xx P R - 001

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory PVM. Požární větrací mřížky

NÁVOD K POUŽITÍ. CX-5 kruhová požární klapka. PRODEJ PRAHA Boleslavova 15, Praha 4 tel.: , fax:

IRIS regulační a měřící clona

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 19

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS KLAPKOVÉ POHONY S VRATNOU PRUŽINKOU 10/20 Nm PRO 2-POLOHOVOU REGULACI

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 9

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Škrtící klapky. Typ VFR. pro spolehlivé nastavení průtoků vzduchu K

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

M6410C/L, M7410C 3-bodově řízený pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

REGULAČNÍ KLAPKA JKL P12


3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Těsnost klapky Údaje o hluku Materiál...

M6410C/L, M7410C. květen polohový pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST

V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Elektrické pohony pro malé ventily

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

021/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

Návod k obsluze AS 100

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

Servopohony pro topenì, vïtr nì a klimatizaci 3. BLF-2. Informace o v robku Pohony pro poû rnì a kou ovè klapky. i

Montážní nákresy OP3 / OP5 / OP324 / OP524

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty... 10

Návod k obsluze AS 100

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

ZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz Uživatelská Příručka PLOVÁKOVÝ SNÍMAČ HLADINY FS1. č

Elektrický řetězový pohon SINTESI 2000 Montážní návod

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m.

Uživatelská příručka PS

Komponenty VZT rozvodů

Návod k montáži pohonu série BH30

Technické údaje Hlavní rozměry tlumičů a informativní hmotnosti jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1. Obr. 1 Hlavní rozměry

Požárně bezpečnostní zařízení. Zařízení pro výbušné prostředí. Ing. Vít Dobiáš 2016

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

Transkript:

ožární a evakuační klapka a požární klapka do výbušného prostředí 396 - CD - 006 396 - CD - 006 Kruhová - KIR EI30S / EI60S / EI90S / EI0S / EI80S & EKIR EI30S & Hranatá - KIS EI90S / EI0S Do výbušného prostředí: Kruhová K-I-Ex-R-EI60 / 90 / 0S Hranatá K-I-Ex-S-EI90 / 0S NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KAŽDÁ OŽÁRNÍ KLAKA MUSÍ BÝT NAINSTALOVÁNA ODLE TOHOTO NÁVODU! CZ Originál Návodu na montáž, obsluhu a údržbu Systemair Únor 03 8_KI

/ 8 KIR, KIS & EKI ød - 3 ød + 60 sádra / malta / beton L H L + 60 H + 60 Obr. : Instalace kruhové a hranaté požární klapky pomocí sádrové směsi nebo betonu ød - 3 ød + (00 to 300) 0 0 0 0 ød + 60 ød + 00 L + 0 H + 0 L H L + 60 H + 60 L + 00 H + 00 Obr. : Instalace kruhové a hranaté požární klapky pomocí minerální vlny a příložek Spínač řední příložka ø 400-000 mm řední příložka ø 00-355 mm Zadní příložka ø00-000 mm Obr. 3: řední a zadní příložka pro KIR Obr. 4: Kontrolní spínač termoelektrické pojistky

KIR, KIS & EKI 3 / 8 N L Upozornění ozor síťové napětí! ro odpojení od sítě musí být k dispozici zařízení, které oddělí pólové vodiče (min. 3 mm otevření kontaktů). aralelní připojení dalších pohonů je možné. Dodržujte údaje o příkonech!! T ~ + Upozornění řipojení přes oddělovací transformátor. aralelní připojení dalších pohonů je možné. Dodržujte údaje o příkonech!! S S S3 S4 S5 S6 S S S3 S4 S5 S6 <5 <80 <5 <80 Tf Tf Tf3 LED BAE7B-S BELIMO BLF30-T, BF30-T Obr. 5: Schéma zapojení servopohonů pro DV7 Tf Tf Tf3 LED BAE7B-S BELIMO BLF4-T, BF4-T Obr. 6: Schéma zapojení servopohonů pro DV9 DVx Elektromagnet 4 V* Indikace zavřené*** Indikace otevřené*** Elektromagnet 30 V** Indikace zavřené*** Indikace otevřené*** 4V AC, 50Hz 4V 4V 30V AC, 50Hz 30V 30V 3 3 EVJ, ME 4V AC EVJ, ME 30V AC DV x DV- x x DV x DV- x x DV3 x DV4 x DV5 x x DV5- x x x DV6 x x DV6- x x x DV DV6- podle objednacího kódu X = provedení obsahuje součástku otevřená zavřená 3 impulzem uzavřená * elektromagnet EVJ, ME ostřelmov, AC 4V 50Hz, 0/,70 A, přítahový příkon 40 VA, přítahový čas 00ms, standard I00 ** elektromagnet EVJ, ME ostřelmov, AC 30V 50Hz, /0,7 A, přítahový příkon 40 VA, přítahový čas 00ms, standard I00 *** mikrospínač Zippy vk-03-3a 5/50VAC Obr. 7: Schéma zapojení DV až DV6-3 uzavírací páka aretační knoflík 3 elektromagnet 3 Obr. 8: (vlevo) Ruční ovládání pro malé požární klapky Obr. 9: (vpravo) Ruční ovládání pro velké požární klapky

4 / 8 KIR, KIS & EKI Návod na montáž, obsluhu a údržbu se týká požárních klapek typu KIR a KIS s požární odolností EI30S, EI60S, EI90S, EI0S, EI80S, a evakuačních klapek EKIR EI30S&E60S, vyrobených firmou Imos Systemair, obsahuje základní informace a doporučení týkající se konstrukce, montáže a používání, kterými je třeba se řídit, aby se zabezpečil řádný bezporuchový provoz zařízení. Klíčem k řádnému a bezpečnému provozu zařízení je důkladné seznámení se s tímto návodem, používání klapky v souladu s pokyny, které jsou v něm uvedeny, a dodržování bezpečnostních požadavků. Upozornění Hrany některých součástí požární klapky mohou být ostré při montáži a manipulaci s klapkou použijte rukavice. Aby se předešlo zásahu elektrickým proudem, požáru nebo jiným škodám, které mohou vzniknout v důsledku chybného používání a provozu zařízení, je důležité dodržet následující zásady: Systém je nutné nainstalovat podle montážního návodu. Kontrolu požární klapky je nutno provádět podle tohoto návodu na montáž, obsluhu a údržbu. rovoz Všeobecné informace ožární klapky IMOS-Systemair je požární uzávěr vzduchotechnického potrubí určený pro montáž v místě, kde potrubí přechází požární dělící stěnou. V případě požáru klapky fungují jako požárně-bezpečnostní prvek a po předepsanou dobu brání prostupu požáru vzduchotechnickým potrubím. ožární klapky KI jsou určeny pro uchycení do horizontální nebo vertikální pevné požární dělící konstrukce (stropu, stěny) nebo do vertikální pružné požární dělící konstrukce (stěny). Všechny klapky mohou být ovládány elektrickým nebo mechanickým spouštěcím mechanismem. Klapky jsou určeny k provozu v prostředí, které je chráněno od povětrnostních vlivů, pro použití v potrubních rozvodech distribujících vzduch bez dalších mechanických nebo chemických příměsí při následujících provozních podmínkách: Maximální rychlost proudění vzduchu m/s Maximální relativní vlhkost vzduchu 90% Rozsah teplot od -0 do +65 C OZNÁMKA: říslušenství pro montáž příložky pro montáž suchou cestou RR/RS, tlumiče pro imožnéní dilatace potrubí TVK/ TVH, spojky MC a adaptéry MA (viz TI8_KIR_S_SK.pdf) lze objednat společně s požárními klapkami nebo samostatně. Standardně jsou všechny požární klapky ručné i motorové vybaveny termoelektrickou pojistkou, která při dosažení teploty překračující 7 C ±,5 C uvede do činnosti spouštěcí zařízení a do 60 sekund uzavře list požární klapky. Na vyžádání je možné dodat tepelnou pojistku pro vyšší teplotu u klapek se servopohonem to může být 95 C, u ručně ovládaných podle požadavku zákazníka. ožární klapky KI jsou z hlediska hluku pasivní. Zvýšená hlučnost se projevuje pouze během velmi krátkého časového úseku (méně než 0s) a to při zavírání nebo otvírání klapky během revizní kontroly nebo při požáru. Montáž řipojovací části vzduchotechnického potrubí, ve kterém je klapka osazená, musí být zavěšeno nebo podepřeno tak, aby se hmotnost potrubí nepřenášela na klapku, a současně klapka nesmí být zatěžována vahou konstrukce stěny, aby nedošlo k deformaci klapky, co by mohlo spůsobit zlyhání klapky. Spouštěcí mechanismus klapky nebo servopohon může být umístěn na libovolné straně stěny nebo stropu. Musí být umístěn tak, aby k němu byl zabezpečen bezproblémový přístup při provádění oprav nebo kontroly. Mezi požárními klapkami musí být dodržena minimální vzdálenost 00 mm dle ČSN EN 366-. Mezi stěnou a požární klapkou musí být dodržena minimální vzdálenost 75 mm dle ČSN EN 366-. Klapka se osazuje do požárně dělící konstrukce tak, aby list klapky v uzavřené poloze byl umístěn vždy v rovině stěny. Klapka může být osazena ve stěně nebo ve stropě o minimální tloušťce dle ČSN EN 366- Tab. 3-5. Všechny klapky lze instalovat s osou listu horizontální i vertikální.. Zabudování kruhové/hranaté požární klapky do pevné stěny nebo stropu pomocí sádrové směsi nebo betonu (Obr. ). Vytvořte kruhový stavební otvor o min. průměru Ød + 60 mm / hranatý stavební otvor s minimálními rozměry L + 60 mm a H + 60 mm. Otvor v pružné stěně musí být vystužen kovovým rámem.. Vložte požární klapku doprostřed otvoru, tak aby ohybatelný montážní držák byl umístěn proti zdi a list klapky byl uvnitř stěny. Ohybatelný montážní držák (nebo držáky, když jsou dva) připevněte do stěny pomocí vhodného šroubu. 3. rostor mezi stěnou a klapkou vyplňte sádrovou směsí nebo betonem. Funkční části klapky při tom nesmí být znečištěny nejlépe je tyto části při instalaci zakrýt. 4. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 5. Zkontrolujte funkčnost klapky. (viz. kapitola rovoz)

KIR, KIS & EKI 5 / 8. Zabudování kruhové/hranaté požární klapky do pevné nebo pružné stěny nebo stropu pomocí minerální vlny (Obr. ). Vytvořte kruhový stavební o min. průměru Ød + 60 mm / hranatý stavební otvor s minimálními rozměry L + 60 mm a H + 60 mm. Otvor v pružné stěně musí být vystužen kovovým rámem.. Vložte požární klapku doprostřed otvoru, tak aby ohybatelný montážní držák směřoval proti zdi a list klapky byl uvnitř stěny. Ohybatelný montážní držák (nebo držáky, když jsou dva) připevněte do stěny pomocí vhodného šroubu. 3. Nainstalujte 4 přední příložky ze strany ohybatelného montážního držáku (nebo držáků). ro kruhové klapky ND Ø400 použijte přední příložky s otvory pro nýty (Obr. 3). ro požární klapky ND Ø400 mm je všech 8 příložek stejných. 4. Vyplňte prostor mezi klapkou a výztuhou minerální vlnou odpovídající hustoty. 5. Nainstalujte všechny 4 zadní příložky z druhé strany. 6. Spoje vzniklé mezi příložkami a stěnou zatěsněte protipožárním tmelem. 7. V případě potřeby klapku po montáži očistěte. 8. Zkontrolujte funkčnost klapky (viz. rovoz) rovoz ožární klapka je připravena k provozu otevřením jejího listu.. Klapky se servopohonem řipojte servopohon ke zdroji napájení (Obr. 5, 6). Elektromotor se aktivuje a přestaví list klapy do otevřené polohy.. Klapky s ručním ovládáním Otočte páčkou a zajistěte ji v otevřené pozici (Obr. 8 a 9). List klapky bude otevřený, řídící systém, ke kterému je klapka připojena (podle schématu na Obr. 7), signalizuje otevřenou polohu..3 Klapky s ručním ovládáním a elektromagnetem Stejné jako v bodě.. Navíc připojte elektromagnet k elektrickému napájení (Obr. 7). 3 Kontrola funkčnosti 3. Klapky s mechanickým ovládáním: vytáhněte aretační gombík, otočte pákou do otevřené polohy a zasuňte aretační gombík páčka musí zůstat zajištěna v otevřené poloze, koncový spínač indikující otevření musí být sepnutý (je-li namontován). uvolněte páčku spouštěcího mechanismu zatažením aretačního gombíka páka se musí sama přestavit do polohy ZAVŘENO a musí zůstat v uzavřené poloze, koncový spínač indikující uzavření musí být sepnutý (je-li namontován). vytáhněte aretační gombík, páčku otočte do otevřené polohy a zasuňte aretační gombík páčka musí zůstat v otevřené poloze to je provozní poloha. 3. Klapky se servopohonem: uzavřením hlavního okruhu servopohonem musí být klapka automaticky otevřená ukazatel na servopohonu ukazuje polohu 0. stlačte spínač na termoelektrické pojistce (Obr. 4) a držte jej, dokud se klapka úplně neuzavře ukazatel na servopohonu ukazuje polohu 90. uvolněte spínač na termoelektrické pojistce. Klapka se musí úplně otevřít ukazatel na servopohonu ukazuje polohu 0.

6 / 8 KIR, KIS & EKI 4 Kontrola klapek rovozovatel udržuje požární klapky ve funkčním a neporušeném stavu po dobu celé jejich životnosti podle provozních pokynů výrobce. Na klapkách se bez souhlasu výrobce nesmí provádět žádné změny nebo úpravy ani odstraňovat žádné jejich části. rovozovatel zabezpečuje provádění jejich pravidelných kontrol podle platných předpisů a norem daného státu. okud není stanoveno jinak, provozovatel provádí kontrolu x za měsíců. Kontroly požárních klapek zabezpečuje provozovatel odborně způsobilou osobou vyškolenou výrobcem. Kontrolou zjištěný stav požárních klapek se zaznamenává do provozního deníku společně s datem provedení kontroly, čitelným jménem, příjmením a podpisem osoby, která kontrolu provedla. Součástí deníku je kopie oprávnění pracovníka. V případě zjištění nedostatků se do provozního deníku zapíše i návrh na jejich odstranění.tabulka pro zápis při uvedení do provozu a pro zápisy při pravidelných kontrolách se nachází na předposlední straně tohoto návodu. ři vizuální kontrole se kontroluje viditelné poškození částí klapky. Z vnější strany klapky se zkontroluje povrch klapky a spouštěcí mechanismus. Kvůli možnosti provádět vizuální kontrolu vnitřní části klapky je nutné odmontovat základovou desku s aktivačním mechanizmem nebo kryt revizního otvoru (kde je samostatní revizní otvor). Je třeba zkontrolovat vnitřní plášť klapky, tepelnou pojistku, těsnění, vypěnitelnou hmotu, stav listu klapky a správnost dovření klapky při jeho opření o doraz v uzavřené poloze. Klapka musí být v provozním stavu otevřená Nikdy neotvírejte inspekční otvor během proudění vzduchu v potrubí napojeném na požární klapku! Doporučený postup kontroly a zápisu dle normy ČSN EN 5 650:. Identifikace klapky. datum kontroly 3. kontrola elektrického zapojení aktivačního mechanizmu (kde je to aplikovatelné) 4. kontrola elektrického zapojení koncových spínačů (kde je to aplikovatelné) 5. kontrola čistoty klapky, v případě potřeby její vyčistění Kde e to potřebné) 6. kontrola listů klapky a těsnění, v případě potřeby oprava a její zaznamenání (kde je to potřebné) 7. kontrola bezpečného dovření klapky podrobnosti viz. výše 8. kontrola funkce klapky - otevírání a zavírání klapky pomocí řídícího systému, fyzické sledování chování klapky, v případě potřeby oprava a její zaznamenání (kde je to potřebné) 9. kontrola funkce koncových spínačů indikace uzavřené a otevřené polohy klapky, v případě potřeby oprava a její zaznamenání (kde je to potřebné) 0. Kontrola, jestli klapka plní funkci jako část regulačního systému (kde je to potřebné). Kontrola, zda klapka setrvává v normální provozní poloze podrobnosti viz výše. Klapka je obyčejně součástí systému. V tom příadě musí být skontrolovaný celý sytém tak, jak je uvedeno v jeho provozních a údržbových požadavkách. 5 odmínky záruky:. Na všechny vyrobené požární klapky, firma IMOS-Systemair s.r.o. poskytuje záruku 4 měsíců od dodání zboží, v případě speciální dohody 30 měsíců od dodání.. Výrobek je před expedicí testován ve výrobním závodě. Výrobce ručí za to, že výrobek bude mít po celou dobu záruky vlastnosti stanovené příslušnými technickými normami za předpokladu, že ho odběratel bude používat způsobem, který je uvedený v provozních pokynech. okud se přesto vyskytnou na výrobku nepředvídatelné výrobní závady, výrobce zabezpečí v rámci záruky jejich bezplatné odstranění. 3. Záruční opravu může odběratel uplatnit pouze písemně s uvedením sériového čísla reklamované klapky. 4. Záruka se nevztahuje na závady, které vznikají neodbornou manipulací, nesprávnou montáží, nesprávnou instalací, mechanickým poškozením a nebo nedodržením pokynů uvedených v Návodě na montáž, obsluhu a údržbu. 5. Záruční lhůta se prodlužuje o dobu, odkdy odběratel uplatnil nárok na záruční opravu do doby provedení opravy. 6. Oprava se provádí u uživatele a výrobce nese všechny náklady nutné k opravě. 7. V případě, že nebudou zjištěny žádné závady, na které se vztahuje záruka, náklady spojené s vysláním servisního technika ponese odběratel, který si nárok na opravu uplatnil. Klapky se přepravují krytými dopravními prostředky na paletách podle platných předpisů. ři manipulaci během přepravy a skladování musí být klapky chráněny proti poškození a proti povětrnostním vlivům. Listy klapek musí být v poloze UZAVŘENÁ ( CLOSED ) piktogram. Doporučujeme skladovat tyto výrobky v uzavřených a suchých prostorách v rozsahu teplot od - 0 C do + 50 C

KIR, KIS & EKI 7 / 8 ROVOZNÍ DENÍK OŽÁRNÍ A EVAKUAČNÍ KLAKY Uvedení klapky do provozu Datum uvedení do provozu Zjištěné chyby a nedostatky odpis a razítko kontrolního technika ravidlené kontroly minimálně jednou za měsíců Datum kontroly Zjištěné chyby a nedostatky odpis a razítko kontrolního technika

8 / 8 KIR, KIS & EKI 396 IMOS-Systemair 90043 Kalinkovo 46 Slovensko EN 5650:00 ožární odolnost: - zachování příčného řezu (pod E) - integrita E - izolace I - dýmotěsnost S - mechanická stabilita (pod E) - příčný řez (pod E) Identifikace klapky Stavba objekt Umístění 396-CD-006 KI-R EI30/60/90/0(ve ho i o)s +FTZU 0 ATEX 05X: EX II G c IIB KI-Ex-R EI60/90/0(ve ho i o)s 396-CD-006 KI-S EI90/0S (ve ho i o)s +FTZU 0 ATEX 05X: + EX II G c IIB KI-Ex-S EI90/0(ve ho i o)s Číslo místnosti Jmenovité podmínky aktivace /citlivost: - zatížitelnost teplotního čidla - teplota sepnutí teplotního čidla Opoždění odezvy (doba odezvy) - doba zavření rovozní bezpečnost: - cyklování motorizované 000 cyklů - cyklování manuální 50 cyklů Stabilita opoždění odezvy: - teplota sepnutí a zatížitelnost teplotně citlivého čidla Stabilita provozní bezpečnosti: - zkoušky cyklů otevírání a zavírání oziční číslo Označení Signalizace Záruční opravy Datum nahlášení reklamace Datum opravy opis provedené práce Servisní pracovník (razítko a podpis)