Rodinná firma roku 2014 Mobilní příčky VACUWALL uživatelský manuál
? Nevíte si rady? Zavolejte naší linku + 420 544 22 1111 Manuál naleznete na webové stránce www.liko-s.com
BSAH 1 Úvod 2 3 4 Použitý materiál Montáž Upozornění
1 Úvod DŮLEŽITÁ INFORMACE ČTĚTE PEČLIVĚ USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Příklady využití systému VACUWALL Rychlé a levné rozdělení větších kancelářských prostor (např. open space) nebo velkých zasedacích místností na několik menších sekcí. Jedná se i o trvalé nebo pouze dočasné řešení, při kterém zároveň ušetříte za energie (v zimě vytápíte men- ší plochu, v létě naopak chladíte menší plochu). Jakýkoliv prostor upravíte přesně podle vašich požadavků nebo potřeb nájemce, ten pak nemusí platit ani metr navíc. Snadno oddělíte výrobní prostor od čisté zóny. Výhody, které přináší systém VACUWALL Přerozdělení vnitřního prostoru nevyžaduje stavební úpravy. Je třeba pouze zkontrolovat konstrukci stropů/podhledů. Viz. strana 4 Jak si rozdělíte vnitřní prostor, záleží pouze na vás. VACUWALL je variabilní a přizpůsobí se aktuálním potřebám. Příčky mohou cestovat každý den. Manipulaci, montáž nebo přemístění mobilních příček zvládne průměrně zručný člověk. Podle návodu si příčky sami nainstalujete. Nepotřebujete žádné specialisty, stačí přiložený návod, dva zruční lidé a pár minut času. Systém VACUWALL je možné opakovaně použít do různých prostor. Doporučujeme mít v zásobě několik panelů VA- CUWALL navíc, to vám umožní pružně reagovat na nové požadavky uspořádání vnitřního prostoru. Pro uskladnění příček můžete zvolit variantu přímo do interiéru, nebo provedení do skladu. Systém mobilních příček VACUWALL chrání pracoviště před hlukem. Design je navržen tak, aby přirozeně doplnil vzhled interiéru. Základní technické specifikace systému VACUWALL interiérová příčka bez viditelných úprav stropu a podlahy snadno přemístitelná (skládá se z jednotlivých modulů) výborná stabilita, zajištěná zámky mezi moduly bez nutnosti kotvení do podlah a stropů jednoduchá montáž a demontáž stěn lehká a stabilní konstrukce protihluková stěna (39 db), dle použitých materiálů základní tloušťka panelů 100 mm standardní šířka modulu 800 mm (lze upravit dle požadavku) standardní výška modulu do 3 000 mm, příčku lze kombinovat s ostatními systémy příček LIKO-S a dál tak rozšiřovat možnosti použití Konstrukce a princip použití systému VACUWALL Konstrukce je tvořena dřevěným korpusem lemovaným hliníkovými profily. Moduly VACUWALL jsou kotveny do stěny pomocí stěnových dorazů, na které systémem pero/drážka navazují další moduly. Proti podlaze a stropu jsou utěsněny profilem rozepřeným tlakem vaku. U podlahy je možnost rektifikace modulu vzhledem k nerovnostem podlahy. Strop je opatřen profilem roznášejícím zatížení rovnoměrně do podhledu. Manipulace s moduly je prováděna buď ručně pomocí bodových pří- 3
savek nebo pomocí manipulátoru. V případě demontáže sestavy modulů je možné je uložit v tzv. parkovišti. UPOZORNĚNÍ Předpokladem dlouhodobého spolehlivého a bezporuchového provozu modulů VACUWALL je správná a ohleduplná manipulace. Při manipulaci s moduly VACUWALL je uživatel povinen dbát vždy maximální opatrnosti vzhledem k relativně vysoké hmotnosti jednotlivých modulů. Je třeba dodržovat hygienické limity při ruční manipulaci s břemeny s ohledem na aktuální zdravotní stav obsluhy. Použití systému VACUWALL a příprava stropu / podhledu VAROVÁNÍ (1) Únosnost podlahy musí být vždy dostatená pro přenesení bodového zatížení od modulu VA- CUWALL. Hmotnost každého modulu naleznete v Prohlášení obsluhy modulů VACUWALL Které je vždy součástí předávacího protokolu. (2) Průhyb stropní a podlahové konstrukce musí být max. 5 mm. (3) Stropní konstrukce/podhled musí odpovídat požadavkům popsaným níže. V případě, že stropní konstrukce/podhled splní následující kritéria, je možné moduly VACUWALL použít bez stropního profilu. Jedná se o: betonový strop strop z keramických vložek strop z pórobetonových vložek dřevěný strop s dřevěným podhledem (tl. min 15 mm na nosnících max. 600 mm od sebe) SDK podhled a) Knauf D112 závěs nonius b) Rigips PK22 závěs nonius U všech ostatních stropních konstrukcí/podhledů je nutné použití stropního profilu. (4) Na moduly VACUWALL je zakázáno věšet jakékoliv předměty (např. skřínky, police, obrazy aj.) Bezpečné pracovní prostředí VAROVÁNÍ (1) Při manipulaci s moduly VACUWALL je nutné používat ochranné pracovní pomůcky pracovní oděv, ochranné rukavice a pracovní obuv. Nebezpečí vzniku poranění odřeniny, píchnutí, naražení. (2) Obsluha modulů VACUWALL musí být prokazatelně seznámena s tímto návodem k použití. Je povinna dodržovat platné bezpečnostní a hygienické předpisy. Obsluha musí být minimálně dvoučlenná. (3) K manipulaci s moduly VACUWALL musí být použitý pouze schválený a výrobcem dodaný manipulátor. (4) Před zahájením manipulace s moduly VACU- WALL je povinna obsluha prověřit, zda je manipulační prostor bezpečný a zda je možnost úniku z tohoto prostoru v případě ohrožení. (5) Podlaha pro pohyb manipulátoru pro manipulaci s moduly VACUWALL musí být vždy rovná, dostatečně únosná a zbavená všech překážek. Nebezpečí pádu, uklouznutí, naražení. (6) V okolí manipulace s moduly VACUWALL se nesmí pohybovat žádné osoby vyjma obsluhy. Bezpečnostní zásady VAROVÁNÍ (1) Není přípustné provádět opravy a údržbu jiným způsobem než předepisuje výrobce. Jedná se zejména o zákaz manipulace s vaky a pneumatickým systémem modulů VACUWALL. (2) Při sestavení modulů VACUWALL je nutné dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poranění od modulů, které jsou spojovány do sebe, zvláště pak na svislých hranách, kde se nachází spojení pero/drážka. (3) V případě demontáže modulů VACUWALL je nutné stěnové profily (dorazy) opatřit krytem, zabraňujícím poranění o stěnové profily. (4) Rozebrané, uskladněné moduly VACUWALL musí být uloženy na takovém místě, aby neohržovaly provoz objektu, a aby nemohlo dojít k poranění osob nacházejících se v jejich blízkosti. (5) Minimální vzdálenost paty modulů VA- CUWALL, od kolmé stěny při uskladnění, je 350 mm, maximální vzdálenost je pak 550 mm viz. schéma uskladnění. (6) Uskladněné moduly Vacuwall musí být zajištěny ve skladovací poloze proti překlopení popruhy. (7) Jiné než předepsané použití nebo skladování modulů VACUWALL je na vlastní riziko a odpovědnost uživatele. 4
2 Použitý materiál Nářadí PH2 vodováha 1,5 m příklepová vrtačka 6 mm akumulátorový šroubovák svinovací metr značkovací provázek talířové gumové přísavky - nosnost min. 60 kg kladivo klíč č. 13 tužka Standardní materiál doraz profil stropní profil + přímé spojky + krytky standarní modul teleskopický modul / dveřní modul příslušenství Volitelné příslušenství napojení stropního profilu L a T kryt na doraz L-profil pravý/levý T-profil pravý/levý vozík parkoviště typ 1 (mezi podlahu a strop) parkoviště typ 2 (opřeno o stěnu) talířové gumové přísavky - nosnost min. 60 kg 5
3 Montáž 1. Měření a tolerance Vodorovné tolerance Moduly VACUWALL umožňují toleranci rovinnosti podlahy a stropu. Tato tolerance je jak pro podlahu, tak pro strop v rozmezí +/-5 mm od ideální roviny. Svislé tolerance Stěnové dorazy musí být ukotveny tak, aby byly ve svislé poloze. V případě nepřesností je nutné do ideální polohy vyrovnat např. vypodložením. Max. přípustná odchylka dorazu je +/-1 mm. Pozici modulů VACUWALL Označíme tužkou (nebo značkovacím provázkem) na stěnovou a stropní konstrukci. 2. Montáž stěnového profilu (dorazu) Montáž stěnového profilu se provádí standardními kotevními prostředky do předpřipravených otvorů. Volba vhodného kotevního materiálu je závislá na druhu konstrukce, do kterého se bude kotvit. Otvory v profilu je po montáži nutné zaslepit přiloženými zátkami. 6
3. Montáž stropního profilu Montáž stropního profilu se provádí standardními kotevními prostředky. Volba vhodného kotevního materiálu je závislá na druhu konstrukce, do které se profil bude kotvit. Drážku v profilu je po montáži nutné zaslepit PVC těsněním tvaru U. V některých případech (rastrové podhledy) je nutné provést také vyztužení stropu/podhledu proti nadzvednutí. V případě SDK podhledu a jiných než těžkých stropů je nutné možnosti konzultovat s dodavatelem systému. 4. Kryt stěnového profilu Pokud jsou moduly v parkovací poloze je možné stěnový profil opatřit krytem. Kryt je osazen přiloženými trny zasunutými do připravených otvorů. 7
5. Příprava modulů k zabudování 5-6x Před manipulací s modulem VACUWALL je nutné modul deaktivovat přiloženou pumpičkou. Její koncovka se zasune do ventilu a pootoče- ním ve směru hodinových ručiček se zajistí. Pěti až šesti pohyby pumpou se panel deaktivuje tzn. v těsnícím profilu je vytvořeno vakuum. 6. Manipulace s moduly K manipulaci s moduly se používá manipulační vozík (manipulátor) případně ruční talířové přísavky o min. nosnosti 60 kg. Pro manipulaci je nutné vždy použít dva kusy přísavek. Záleží na volbě a možnostech obsluhy. Výhodou manipulátoru je možnost vodorovné přepravy modulu. POZOR! Při manipulaci je nutné dbát na pravidla bezpečnosti popsané na straně 4. Další výhodou manipulátoru je ulehčení vlastní montáže. Možnosti manipulátoru znázorňuje následující obrázek. 8
7. Instalace prvního modulu Instalace modulů VACUWALL je jednoduchá, první panel se pomocí speciálního zámku zavěsí do dorazu. Následně se provede vyrovnání modulu vodováhou. K vyrovnání v ose příčky slouží stavitelná nožka, jejímž otáčením pomocí přiloženého klíče je možné modul vyrovnat. Po vyrovnání se modul aktivuje stiskem ventilu. Aktivace znamená přisátí vzduchu do těsnícího profilu a stabilizace modulu. Pozor na poranění rukou při spojení panelů. 9
8. Instalace standardních modulů 2 Je podobná jako u prvního modulu, s tím rozdílem, že se každý následující modul zavěsí do zámku předešlého modulu. Všechny ostatní úkony vyvážení a aktivace modulu jsou totožné. 1 2 3 V případě použití sloupů, je možné vytvářet rohy 90 a provádět kolmá napojení. Instalace se provádí zavěšením podobně jako standardní modul. Poté se stavěcí nožka utáhne tak, aby se opírala o podlahu. Sloupy neobsahují ventil. 9. Instalace teleskopického modulu ventil Provádí se také zavěšením na předposlední modul v sestavě. Rozdíl oproti standardnímu modulu je v umístění ventilu v pohledové ploše modulu. Po zavěšení modulu se zbývající prostor uzavře směrem ke stěnovému dorazu (cca 50 mm) roztažením modulu ve směru šipek, roztažení je provedeno ručně, nejlépe za pomoci talířové přísavky. 10
10. Instalace dveřního modulu Je podobná jako u instalace standardního modulu. Na rozdíl od standardního modulu nemá stavitelnou nožku. Při manipulaci s dveřním modulem je nutné demontovat kliky a provést uzamčení zámku klíčem. Dveře jsou opatřeny stavitelnými skrytými panty a klikami se systémem QUICK FIT - pro rychlou montáž/demontáž bez použití nářadí. Postup demontáže kliky a seřízení pantů je patrný z obrázku. POZOR, dveřní modul není možné převážet manipulačním vozíkem za spodní prahovou lištu, hrozí její poškození. Manipulaci lze provádět pouze ručně! 1 2 1 3 2 60 1 - horizontální nastavení 2 - výškové nastavení 3 - nastavení přítlaku 11. Skladování modulů Vacuwall Používají se 3 základní způsoby skladování: (1) Opřením o stěnu pomocí dodávaného podstavce. 2) Rozepřením mezi podlahu a strop pomocí dodávaného stropního a podlahového stojanu. POZOR, při opření modulů je nutné zajistit, aby stavitelná noha modulu byla mimo podstavec. (3) Na paletě ve vodorovné poloze. POZOR, takto je možné uložit max. 8 panelů na sebe. POZOR ve všech případech nesmí hmotnost skladovaných modulů překročit únosnost podlahy. 11
4Upozornění Údržba modulů VACUWALL Povrch modulů je možné ošetřovat jemnou suchou, případně lehce navlhčenou utěrkou. K navlhčení smí být použity přípravky určené k údržbě dýhovaného nebo laminovaného nábytku. Je nepřípustné používat louhů a kyselin, jednotlivé díly máčet, ohřívat na vyšší teplotu, případně používat různá ředidla. Záruka Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nedodržením nebo neznalostí uživatelského manuálu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé mechanickým poškozením modulů. Záruka rovněž nekryje případné následné škody, které vznikly jako důsledek manipulace s nefunkčním modulem. Délka záruky i její podmínky jsou popsány ve smlouvě o dílo. 12
Prohlášení objednatele a uživatele / obsluhy VACUWALL Objednatel (uživatel) modulů VACUWALL musí být prokazatelně seznámen s tímto uživatelským manuálem, který je nedílnou součástí předávacího protokolu. Poznámky 13
Firemní struktura ENERGY Divize Energy se zaměřuje na úsporu energií. Stavíme nové objekty a zateplujeme existující budovy. Energy využívá zkušenosti, které jsme získali v rámci programů Živé stavby a Chytrá izolace. PRODUCTION Divize Producti on vyrábí technologické linky a jejich části z uhlíkových a nerezových ocelí a hliníku. V divizi Production pracuje 70 zaměstnanců. Všechny nás spojuje touha podávat co nejlepší výkon. Každý den se řídíme našimi osvědčenými hesly: Kvalita je klíč, Čisté a precizní řemeslo, Věříme v důležitost detailu. INTERIORS Divize Interiors vyrábí a montuje systémy pro tvorbu vnitřního prostoru výrobních hal, průmyslových objektů a administrati vních a veřejný ch budov. Jde o přestavitelné a posuvné příčky, vestavky do hal a akusti cké stropní podhledy. Kontaktní údaje LIKO-S, a.s., U Splavu 1419, CZ-684 01 Slavkov u Brna tel.: +420 544 221 111 e-mail: info@liko-s.cz www.zivestavby.cz
www.liko-s.cz