TH-A85 DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA ZESTAW KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER



Podobné dokumenty
STEREO ZAŘÍZENÍ AUNA MCD-82, DVD PŘEHRÁVAČ, USB, SD, MPEG4. Návod k použití

Návod k obsluze DivX / MPEG 4 přehrávače. Technosonic MP-107

Vícekanálový AV receiver. Začínáme Vítá vás Průvodce rychlým nastavením.

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

RX-DV5RSL NÁVOD K POUŽITÍ. DVD/CD ovládací centrum domácího kina RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER MASTER VOLUME TV DIRECT

Vícekanálový AV receiver. Začínáme Ahoj, toto je váš Průvodce rychlým nastavením

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

EX-A1 Sestávající z CA-EXA1 a SP-EXA1 Składa się z CA-EXA1 i SP-EXA1 Tartalma: CA-EXA1 és SP-EXA1

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

Dotykový displej s přehrávačem k montáži na opěrku hlavy

T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

Obsahuje přístroje XV-THA35 a SP-THA35 Elementy zestawu: XV-THA35 i SP-THA35 Az XV-THA35 és az SP-THA35 berendezésekből áll.

NÁVOD K POUŽITÍ. Aktivní monitor Medeli AP50 pro elektronické bubny

TH-M303 INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty

auna Areal Kanálový Surround System

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití

RX-8022RSL NÁVOD K POUŽITÍ AUDIO/VIDEO RECEIVER + VOLUME RM-SRX8022R REMOTE CONTROL A/V CONTROL RECEIVER CATV/DBS VCR1 TV AUDIO DVD MULTI FM/AM

NA2750. Automobilový přehrávač DVD a CD disků a souborů MP3

MP3-CD PŘEHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RADIOPŘIJÍMAČ, USB. Návod k používání / = HiFi zesilovač / = CD přehrávač

5.1 Multimediální reproduktory

Systém Sound Bar. Návod k obsluze HT-ST3

Zvukový systém pro domácí kino SX-ST1 NÁVOD K POUŽITÍ

HiFi-zesilnovač AUX / BT.

Boombastic. Portabler BT Speaker

DS-X10TDM Dotykový multimediální systém k montáži na opěrku hlavy

resident dj 4-kanálový mixážní pult

Výsuvný displej 9 s přehrávačem DVD na opěrce hlavy

Blu-ray/DVD systém domácího kina. Začínáme Ahoj, toto je váš průvodce rychlým spuštěním

AV2-H Surround Receiver

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon

Technosonic HT-713. Návod k obsluze

1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele

NA130. Automobilový multimediální přehrávač

Duo Cinema. Návod k obsluze

Česká verze. Doporučení. Obsah balení. Zapojení. SC016 Sweex 7.1 externí USB zvuková karta

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL

AV receiver HTR-3066 Návod k obsluze. Před použitím jednotky si nejprve přečtěte přiloženou Příručku o bezpečnosti.

Monitor s přehrávačem k montáži na opěrku hlavy

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

PH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB

Návod k obsluze DB CD. CD-RADIOBUDÍK Obj.č Obsah:

DIGITÁLNÍ DVD SYSTÉM PRO DOMÁCÍ KINO TH-S8 NÁVOD K POUŽITÍ

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD A DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. TRC 590 AR Návod k použití

Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo:

NÁVOD K POUŽITÍ STEREO RADIOMAGNETOFON S PŘEHRÁVAČEM CD SRR 575 CD/MP3

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370

Duke. přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio ,

DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA TH-S3. Skládá se z XV-THS3, SP-WS3 a SP-THS3F PŘÍRUČKA K OBSLUZE GVT A [EV]

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

Česky Kapitola 1: Úvod TVGo A31 TVGo A Obsah balení

Vestavěný hudební system

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

Technické údaje: Excelentní kvalita zvuku. Tlačítka a displej. Rozestup kanálů: Provozní teplota: -15 C - 50 C. LCD displej Zdířka vstupní linky

Uživatelský manuál Video projektor

TH-SW9 TH-SW8 INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

A180X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem, LCD displejem a. kamerou DVR-156. Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním. použitím přístroje.

Používání přehrávače ipod

Každodenní používání 3

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia

Výrobce: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, Berlín, Německo. Tento produkt je v souladu s následujícími evropskými normami:

DVP-2004 Multimediální přehrávač

Zapojení DEC2000-t. a) Kabely a konektory DEC2000-t ZAČÍNÁME

NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem

DVD reproduktory pro malé domácí kino HM050. Pokyny

INSTALACE UPC TELEVIZE

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

Systém domácího kina. Průvodce spuštěním HT-XT1

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE

Symboly týkající se bezpečnosti V této příručce se používají následující symboly. Označují důležité informace. Pečlivě si je přečtěte.

T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404

Rozhraní c.logic lite. Mi MCS-04

Gramofón.

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

Uživatelský manuál. 10,1 palcový HD stropní monitor

Špionážní digitální hodiny

Obsah balení. Popis videotelefonu a kamerové jednotky. Videotelefon

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

MIKADO 200 Automobilový DVB-T tuner

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ. Set Top Box Motorola VIP 1003 Portálu IPTV

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň


DVR přijímač. Návod k použití. Hlavní výhody produktu:

Camera (fotoaparát) V hlavním menu zvolte položku Camera.

DISCO 300. Disko sada s BLUETOOTH, Bezdrátovým mikrofonem a mixážním pultem

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

Transkript:

DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA ZESTAW KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER TH-A85 Sestava komponentù XV-THA85, SP-PWA85, SP-THA85C a SP-THA85F Elementy zestawu: XV-THA85, SP-PWA85, SP-THA85C i SP-THA85F A készülék XV-THA85, SP-PWA85, SP-THA85C és SP-THA85F egységekbõl áll Polski Magyar TH-A55 Sestává z XV-THA55, SP-PWA55, SP-THA55C, SP-THA55F a SP-THA55S Elementy zestawu: XV-THA55, SP-PWA55, SP-THA55C, SP-THA55F i SP-THA55S A készülék XV-THA55, SP-PWA55, SP-THA55C, SP-THA55F és SP-THA55S egységekbõl áll INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA LVT1025-007A [EV]

Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia i inne informacje Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók UPOZORNĚNÍ tlačítko F! (XV-THA85/XV-THA55) Pro úplné vypnutí napájení odpojte od zařízení přívodní šňůru (pohotovostní kontrolka STANDBY zhasne). Přepnutím Tlačítka F do jakékoli polohy nedochází k odpojení přívodu elektrické energie. Nachází-li se systém v pohotovostním režimu, kontrolka STANDBY svítí červeně. Je-li systém vypnut, kontrolka STANDBY zhasne. Zapnutí a vypnutí lze dálkově ovládat. FIGYELEM F üzemi kapcsoló! (XV-THA85/XV-THA55) A hálózati csatlakozó kihúzásával teljesen kapcsolja ki az áramot (a STANDBY készenléti lámpa kialszik). A F semmilyen helyzetben nem kapcsolja ki a hálózati vezetéket. Amikor a rendszer készenléti állapotban van, a STANDBY készenléti lámpa vörösen világít. A rendszer bekapcsolásakor a STANDBY készenléti lámpa kialszik. Az áram ki/be kapcsolható a távvezérlõvel. OSTRZEŻENIE przycisk F! (XV-THA85/XV-THA55) Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania (gaśnie kontrolka STANDBY). Przycisk F nie odłącza całkowicie zasilania. Gdy urządzenie jest w stanie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono. Po włączeniu urządzenia gaśnie kontrolka STANDBY. Włączaniem/wyłączaniem zasilania można sterować zdalnie. UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko elektrických šokù, požáru apod.: 1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň. 2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí. OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.: 1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią. ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. UPOZORNĚNÍ (SP-PWA85/SP-PWA55) Napájení subwooferu je připojeno k hlavní jednotce. Po zapnutí se na subwooferu rozsvítí kontrolka POWER ON. OSTRZEŻENIE (SP-PWA85/SP-PWA55) Zasilanie subwoofera jest podłączone do jednostki centralnej urządzenia. Jego kontrolka POWER ON świeci się na zielono gdy zasilanie jest włączone. ÓVINTÉZKEDÉS (SP-PWA85/SP-PWA55) A mélyhangsugárzó tápegysége össze van kapcsolva a központi egységgel. Amikor az áram be van kapcsolva, a POWER ON lámpa a mélyhangsugárzón zölden világít. UPOZORNĚNÍ Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací otvory novinami nebo látkou, dojde k přehřátí.) Nevystavujte zařízení působení otevřeného ohně, neumís ujte na něj např. hořící svíčky. Při vyřazení baterií je nutno dodržovat místní předpisy o ochraně životního prostředí. Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Neumís ujte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy. OSTRZEŻENIE Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.) Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece. Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów. ÓVINTÉZKEDÉS Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyílások, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből). Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat. Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat. A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát. G-1

Důležité pokyny pro zařízení s laserem / Ważne w przypadku produktów laserowych Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban Upozornění: správné větrání V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození zařízení umístěte podle níže uvedených pokynů: Vpředu: Bez překážek, otevřený prostor. Po stranách: Bez překážek 3 cm od bočních stěn. Nahoře: Bez překážek 8 cm od horní strany. Vzadu: Bez překážek 10 cm od zadní strany. Vespod: Bez překážek, umístěte na rovný podklad. Podle nákresu navíc udržujte co nejlepší oběh vzduchu. Ostrzeżenie: Właściwa wentylacja Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem, pożaru i uszkodzenia, należy ustawić urządzenie w następujący sposób: Przód: Otwarta przestrzeń. Boki: 3 cm wolnej przestrzeni. Góra: 8 cm wolnej przestrzeni. Tył: 10 cm wolnej przestrzeni. Dół: Ułożyć na równej powierzchni. Należy zapewnić jak najlepszą cyrkulację powietrza: FIGYELEM: Helyes Szellőzés Áramütés és tûz veszélyének elkerülése, továbbá a károsodástól való megóvás céljából a berendezést az alábbi módon helyezze el: Elõlap: Nem lehet akadály a nyílt térben. Oldalak:Nem lehet akadály 3 cm-en belül. Tetõ: Nem lehet akadály 8 cm-en belül. Hátlap: Nem lehet akadály 10 cm-en belül. Fenéklap:Nem lehet akadály, helyezze vízszintes felületre. Ezen kívül az illusztrációval megegyezõ módon biztosítsa a lehetõ legjobb légáramlást. A A A Oznaèení štítky Etykiety informacyjne A címkék másolata Štítek s oznacením, umístěný na vnější straně Etykieta klasyfikacyjna, umieszczona w tylnej części obudowy Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve B Štítek s upozorněním, umístěný uvnitř přístroje B Etykieta ostrzegawcza, umieszczona wewnątrz urządzenia B Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve Stěna nebo jiný objekt Ściana lub inna przeszkoda Fal vagy akadály Odstup 10 cm a více 10 cm lub więcej 10 cm vagynagyobb távolság XV-THA85/ XV-THA55 Přední stěna Przód Előap Výška 15 cm a více /Wysokość : 15 cm lub więcej / 15 cm vagy magasabb emelvény 1. VÝROBEK S LASEREM - TŘĺDA 1 2. UPOZORNĚNÍ: Viditelné a neviditelné laserové záření, je-li systém otevřený a zabezpečení selže nebo je poškozeno. Chraňte se před přímým působením paprsků. 3. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt. V přístroji nejsou žádné součásti, do kterých by uživatel mohl sám zasahovat, v případě potřeby se vždy obra te na kvalifikovaný personál servisu. Stěna nebo jiný objekt Ściana lub inna przeszkoda Fal vagy akadály 15 cm Spodní část Podłoga Padló SP-PWA85/SP- PWA55 Přední stěna Przód Előap 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. 3. UWAGA: Nie otwierać górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. 1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. ÓVINTÉZKEDÉS: A készülék felnyitott állapotában és a hibás vagy megrongált retesz használatakor látható és láthatatlan lézersugárzás lehet jelen. 3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre. Spodní část Podłoga Padló G-2

Obsah Úvod...2 Poznámky k manipulaci... 2 Dodávané příslušenství... 2 Disky...3 Přehrávané typy disků... 3 Struktura disku... 4 Funkce kontroly přehrávání (PBC) - pouze u VCD a SVCD... 4 Názvy dílù a ovládacích prvkù...5 Začínáme... 8 Zapojení... 8 Použití dálkového ovládání... 16 Základní obsluha...19 Zapnutí a vypnutí systému... 19 Volba zdroje pro přehrávání... 20 Nastavení hlasitosti... 20 Poslech se sluchátky... 20 Dočasné vypnutí zvuku... 20 Nastavení intenzity osvětlení... 21 Použití načasovaného vypnutí... 21 Nastavení výstupu ze subwooferu... 22 Nastavení basů a výšek... 22 Změna režimu dekódování... 22 Přehrávání... 23 Základní přehrávání... 23 Možnosti přehrávání... 25 Obsluha tuneru...27 Manuální ladění... 27 Ladění přednastavených stanic... 27 Volba režimu příjmu FM... 28 Snížení šumu při příjmu AM (MW)... 28 Použití RDS (Radio Data Systém) při příjmu FM stanic... 29 Tvorba realistických zvukových polí... 33 Použití režimu surround... 35 Úprava zvuku... 36 Pokročilá obsluha... 37 Použití zobrazovacího panelu... 37 Přehrávání disku ze zadané pozice... 38 Použití ovládacího panelu pro MP3... 40 Použití ovládacího panelu pro JPEG... 41 Volba zorného úhlu na DVD... 42 Volba jazyka pro titulky a audio... 43 Zvláštní přehrávání obrazu... 45 Naprogramované přehrávání... 47 Náhodné přehrávání... 48 Opakované přehrávání... 48 Nastavení preferencí pro DVD... 50 Použití výběrových menu... 50 Popis menu... 52 Rodičovský zámek... 55 Nastavení systému... 58 Reference... 59 Údržba... 59 Odstraňování problémů... 59 Slovníček pojmů... 62 Rejstřík... 63 Technické údaje... 64 1

Úvod Poznámky k manipulaci 7Důležitá upozornění Instalace systému Zvolte rovné a suché místo, na němž není příliš chladno ani zima - teplota mezi 5 C a 35 C. Mezi systémem a TV ponechte dostatečnou vzdálenost. Systém nepoužívejte na místě, na němž dochází k vibracím. Přívodní kabel S přívodním kabelem nemanipulujte mokrýma rukama! Při zapojení přívodního kabelu do zásuvky (pouze u hlavní jednotky) dochází neustále ke spotřebě minimálního množství elektrické energie (1,0 W). Kabel ze zásuvky vždy odpojujte tahem za zástrčku, ne za šňůru. Pro zabránění chybné funkce systému Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné uživatelem opravitelné díly. V případě problémů odpojte přívodní kabel ze zásuvky a poraďte se s prodejcem. Do systému nevkládejte žádné kovové předměty. Nepoužívejte disky atypického tvaru (např. srdce, květiny či kreditní karty), které se na trhu objevují, jelikož tyto by mohly systém poškodit. Nepoužívejte disky, na kterých se nachází páska, nálepky či pasta, jelikož tyto by mohly systém poškodit. Nalepovací štítek 7 Safety precautions Nevystavujte vlivu vlhkosti, vody a prachu Systém neumíst'ujte ve vlhkém či prašném prostředí. Nevystavujte vysokým teplotám Nevystavujte systém přímému slunečnímu záření a neumíst'ujte jej poblíž topidel. V době nepřítomnosti Jestliže jste z cestovních či jiných důvodů delší dobu nepřítomni, odpojte zástrčku přívodního kabelu ze sítě. Neblokujte větrací prvky Zablokováním větracích prvků zařízení může dojít k jeho poškození. Péče o skříň zařízení Při čištění systému používejte měkký hadřík řiďte se příslušnými pokyny pro použití hadříků napuštěných chemikáliemi. Nepoužívejte benzín, ředidla či jiná organická rozpouštědla včetně dezinfekčních prostředků. Jejich použitím může dojít k deformacím či změnám barvy zařízení. V případě vniknutí vody do systému Systém vypněte a odpojte ze sítě a zavolejte prodejce, u něhož jste zařízení zakoupili. Použitím systému v tomto stavu může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem. Nálepka Pasta Poznámka o autorském právu Před nahráváním z DVD, Super Video CD (SVCD), Video CD (VCD) a audio CD si ověřte platné zákony týkající se autorského práva. Nahrávání materiálu chráněného autorským právem může představovat porušení zákonů o autorském právu.. Poznámka o ochraně proti kopírování "copyguard" DVD jsou zabezpečena ochranou proti kopírování "copyguard". Jestliže systém připojíte přímo k vašemu videorekordéru, ochranný systém se aktivuje a nemusí dojít ke správnému přehrání obrazu.. Dodávané příslušenství Zkontrolujte, zda jste dostali veškeré příslušenství. Číslo v závorce označuje počet dodávaných kusů. Jestliže cokoli chybí, kontaktujte ihned svého prodejce. Dálkové ovládání (1) Baterie (2) Anténa FM (1) Rámová anténa AM / MW(1) Přívodní kabel (1) Systémový kabel (1) Kabely k reproduktorům 5 m: k satelitním (přední levý/pravý) reproduktorům a středovému reproduktoru (3) 10 m: k satelitním reproduktorům (levý/pravý surround) (2) (Délka kabelů je uvedena přibližně.) Šrouby (s podložkami) (pouze u TH-A85) M4 x 25 mm: Pro satelitní reproduktory (16) Tento výrobek obsahuje autorskému právu podléhající technologii chránìnou americkými patentovými nároky a dalšími právy duševního vlastnictví v držení Macrovision Corporation a dalších vlastníkù. Použití této autorským právem chránìné technologie musí být schváleno Macrovision Corporation a, není-li Macrovision Corporation schváleno jinak, omezuje se na domácí a jiné omezené úèely. Zpìtné inženýrství èi demontáž jsou zakázány. 2

Disky Přehrávané typy disků Tento systém je určen k přehrávání těchto disků: DVD Video (DVD), Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD), Audio CD, CR-R a CD-RW. Tento systém umožňuje také přehrávání souborů MP3 a JPEG nahraných na discích CD-R a CD-RW ( str. 23) Tento systém také umožňuje přehrávání dokončených disků DVD-R ve formátu DVD VIDEO. Některé disky však nebude možno přehrávat díky jejich vlastnostem nebo způsobu nahrání. Disky, které můžete přehrávat: Typ disku Značka (Logo) Video formát Číselný regionální kód* DVD PAL 2/ALL VCD PAL SVCD PAL Audio CD CD-R CD-RW * Poznámka k regionálnímu kódu DVD přehrávače i DVD disky mají vlastní číselný regionální kód. Tento systém je schopen přehrávat pouze DVD nahraná v soustavě PAL, jejíž číselný regionální kód je "2".. Příklady: Při založení DVD s nesprávným číselným regionálním kódem se na TV obrazovce objeví hlášení "REGION CODE ERROR" a nelze zahájit přehrávání. Přehrávat nelze tyto disky: DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD atd. Při přehrávání těchto disků vzniká hluk a může dojít k poškození reproduktorů. Funkce některých DVD, Video CD či SVCD disků se může lišit od informací v tomto manuálu. Je to způsobeno naprogramováním disku a jeho strukturou a nejde o nesprávnou funkci systému. Poznámky k CD-R a CD-RW Uživatelem editovaná CD-R (zapisovací) a CD-RW (přepisovací) lze přehrávat pouze tehdy, jsou-li ve "finalizované" podobě. Tento systém je schopen přehrávat CD-R a CD-RW zaznamenaná osobním počítači, jestliže tyto disky byly nahrány ve formátu audio CD. Na tomto systému lze rovněž přehrávat CD-R a CD-RW, na nichž jsou zaznamenány soubory ve formátech MP3 nebo JPEG. Některé disky však není možno přehrát s ohledem na jejich vlastnosti, způsob zápisu, nebo jejich poškození či znečištění. Zapisovací (kódovací) software a hardware použitý při zápisu určuje zejména konfiguraci a vlastnosti disků se soubory ve formátech MP3 a JPEG. S ohledem na použitý software se mohou objevit tyto příznaky: Některé disky nemusí být možno přehrát. Může dojít k přeskočení některých skladeb na disku MP3 nebo je nelze normálně přehrát. Některé soubory JPEG mohou být přehrány ve zkreslené podobě. Před přehráváním disků CD-R a CD-RW si přečtěte pokyny a upozornění pro jejich použití. U CD-RW může déle trvat načtení. Je to způsobeno nižší odrazností CD-RW než běžného CD-R.. MP3 disky MP3 je zkratkou pro audio vrstvu 3 formátu Motion Picture Experts Group 1 (neboli MPEG-1). Zjednodušeně se u MP3 jedná o data v komprimovaném formátu. Při použití formátu MP3 může jediné CD-R nebo CD-RW obsahovat až desetkrát více než běžné CD. JPEG disky Systém komprese dat u statických obrázků navržený Joint Photographic Expert Group, u něhož přes velký kompresní poměr dochází k minimálnímu snížení kvality obrázku. Poznámky k diskům MP3/JPEG U disků MP3/JPEG (CD-R nebo CD-RW) trvá načtení delší dobu. (Ta se liší podle složitosti konfigurace složek/souborů) Při vytváření disků MP3/JPEG zvolte jako formát disku ISO 9660 Level 1 nebo Level 2. Tento systém přehrávání disků s přidávanými stopami ("multisession" - maximálně 5 stop). Tento systém není schopen přehrávat "packetově" zapsané disky. Tento systém může přehrávat pouze soubory MP3/JPEG s následujícími příponami: MP3:.MP3,.Mp3,.mP3 a.mp3 JPEG:.jpg,.jpeg,.JPG,.JPEG nebo jakákoli kombinace velkých a malých písmen (např. ".Jpg") Jsou-li na disku nahrány soubory ve formátu MP3 i JPEG, pro nastavení MP3/JPEG zvolte v menu PICTURE patřičné nastavení dat, která mají být načtena ("MP3" nebo "JPEG). (str. 53) Některé disky MP3/JPEG nemusí být možno přehrát díky jejich vlastnostem či způsobu zápisu. Poznámky k diskům pouze s MP3 Na displeji není možno zobrazit ID3* tagy. *Soubor formátu MP3 může obsahovat informace zvané "ID3 Tag", v nichž je uložen název alba, jméno interpreta, název skladby apod. Existují jeho dvě verze (ID3 Tag version 1 a ID3 Tag version 2) Každou stopu (skladbu) doporučujeme nahrát se vzorkovací frekvencí 44,1 khz a s přenosovou rychlostí 128 kbps. U disku MP3 mohou být některé stopy přeskočeny nebo nemusí být přehrány správně. Poznámky k diskům pouze s JPEG Soubor doporučujeme zaznamenat v rozlišení 640 x 480. (Jestliže bude soubor zaznamenán ve větším rozlišení, bude jeho zobrazení trvat delší dobu.) Tento systém dokáže přehrát pouze soubory v základním ("baseline") formátu JPEG*. Soubory v progresivním ("progressive")* nebo bezztrátovém ("lossless")* formátu JPEG nelze přehrát. *formát základní JPEG:používán u digitálních fotoaparátů, na internetu apod. formát progresivní JPEG: používán na internetu formát bezztrátový JPEG: starší typ, nyní nepříliš používaný U některých souborů disku JPEG může u přehrání dojít ke zkreslení.. 3

Disky DÙLEŽITÉ Před přehráváním disku zkontrolujte následující: Propojení s TV. Zapněte TV a nastavte na ní správný vstup tak, aby na obrazovce bylo možno promítat obraz či informace ze systému. Pro přehrávání můžete změnit počáteční nastavení podle svých preferencí (( str. 50-57). Funkce kontroly přehrávání (PBC) - pouze u VCD a SVCD Kontrola přehrávání (Playback Control) vám umožňuje provádět obsluhu pomocí menu a vychutnat si statické snímky, jejichž rozlišení je oproti filmovému záznamu až čtyřnásobné. Jestliže se na obrazovce po stisku tlačítka objeví B; disk nemůže přijmout operaci, o kterou jste se pokusili, nebo není na disku uložena informace požadovaná k této operaci. : V některých případech nebude operace přijata bez zobrazeníb. Struktura disku DVD Jedno DVD sestává z "titulů", které lze dále rozdělit do "kapitol". Obsahuje-li DVD např. filmy, může mít každý film vlastní číslo titulu a může být dále rozdělen do kapitol.. Titul 1 Titul 2 Kapitola 1 Kapitola 2 Kapitola 3 Kapitola 1 Kapitola 2 Zobrazení statického snímku s vysokým rozlišením Máte možnost zobrazit kvalitní snímky, které jsou čtyřnásobně ostřejší než filmové snímky. Přehrávání řízené pomocí menu Po spuštění přehrávání Video CD či SVCD se zobrazí výběrové menu s funkcí kontroly přehrávání (Playback Control). Výběrové menu vám nabídne seznam číselných voleb. U některých disků se může zobrazit filmový záznam nebo dělená obrazovka. Se zařízením můžete komunikovat pomocí nabídkového menu, jímž určitou položku zvolíte a přehrajete. Pro bližší charakteristiku přehrávání pomocí menu viz nákres níže (pro další podrobnosti o přehrávání pomocí menu také viz str. 39). Nabídkové menu Podmenu Stisknìte RETURN. Video CD/SVCD/Audio CD Jedno Video CD, SVCD a Audio CD sestává ze "stop". Obecně má každá stopa vlastní číslo. (U některých disků může být každá stopa dále rozdělena podle indexů.) Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5 Stisknìte RETURN. Disky MP3 Na disku MP3 je každá skladba nahrána jako stopa (soubor). Jednotlivé stopy jsou obvykle sdruženy do skupin (složek). Jednotlivé skupiny mohou dále obsahovat další skupiny, a tvořit tak hierarchickou strukturu s několika úrovněmi. Tento systém dokáže rozpoznat až 150 souborů v jedné skupině a až 99 skupin na jednom disku.. Je-li ve skupině (složce) soubor jiného typu než MP3, pak se tento soubor rovněž započítává do uvedeného počtu 150-ti souborů. Skupina 1 Skupina 2 A: Filmový záznam B: Statický snímek Stisknìte RETURN. Při obsluze Video CD nebo SVCD pomocí menu nemusí fungovat některé funkce jako např. opakované přehrávání.. stopa 1 stopa 2 Skupina 3 Skupina 4 Skupina 5 Disky JPEG Na disku JPEG je každý snímek zaznamenán jako soubor. Soubory jsou obvykle sdruženy do skupin (složek). Jednotlivé skupiny mohou dále obsahovat další skupiny, a tvořit tak hierarchickou strukturu s několika úrovněmi. Tento systém dokáže rozpoznat až 150 souborů v jedné skupině a až 99 skupin na jednom disku. Je-li ve skupině (složce) soubor jiného typu než JPEG, pak se tento soubor rovněž započítává do uvedeného počtu 150-ti souborů. Skupina 1 Skupina 2 Soubor 1 Soubor 2 Skupina 3 Skupina 4 Skupina 5 4

Názvy dílů a ovládacích prvků V tomto manuálu jsou, není-li uvedeno jinak, použity ilustrace hlavní jednotky a subwooferu zařízení TH-A85. Čelní panel (hlavní jednotka) A Tlačítko volby zdroje (SOURCE) ( str., 20) B Tlačítka hlasitosti (VOLUME +/-) ( str. 20) C Disková mechanika ( str. 23) D Osvětlení ( str. 21) E Tlačítko stop (7) ( str. 23) F Tlačítko přehrávání (3) ( str. 23) G Tlačítko pozastavení (8) ( str. 23) H Tlačítko přeskočení vzad (4) ( str. 23) I Tlačítko přeskočení vpřed ( ) (str. 23) J Pohotovostní kontrolka (STANDBY) ( str. 19) K Tlačítko zapnutí / pohotovostního režimu (F) ( str. 19) L Okénko displeje ( str. 6, 24) M Čidlo dálkového ovládání ( str. 16) N Konektor sluchátek (PHONES) ( str. 20) O Tlačítko otevřít / zavřít (0) (str. 23) Zadní panel (hlavní jednotka) 5

Názvy dílů a ovládacích prvků A Konektor systémového kabelu ( str. 10) B Vstupní konektor pro audio (AUX IN) ( str. 14) C Konektor digitálního vstupu (DIGITAL IN) ( str. 14) D AV (SCART) konektor (AV) ( str. 8) E Konektor video výstupu (OUT VIDEO/S-VIDEO) ( str.8) Okénko displeje (hlavní jednotka) F Zásuvky pro anténu (ANTENNA) ( str. 9) G Přepínač výstupního videosignálu (RGB-Y/C) ( str. 8) H Konektory AV COMPU LINK-III (pro budoucí použití) I Zásuvka Ó AC IN ( str. 15) A Ukazatel Dolby Pro Logic II (GPLII) ( str. 33) Ukazatel lineárního PCM (LPCM) ( str. 34) Ukazatel formátu digitálního signálu ( str. 34) Dolby Digital (GDIGITAL), DTS (C) B Ukazatel MP3 ( str. 24) C Ukazatel kanálu (CH) ( str. 28) D Hlavní displej ( str. 24) E Ukazatel stereo signálu (ST) ( str. 27) F Ukazatel ladění (TUNED) ( str. 27) G Ukazatel automatického ztlumení (AUTO MUTING) ( str. 28) H Ukazatele zdrojového signálu (abcdghi) ( str. 34) I Ukazatel subwooferu ( ) ( str. 34) Ukazatel reproduktoru ( ) ( str. 34) J Ukazatel režimu prostorového zvuku surround (SURROUND)(str. 25) K Ukazatel DSP ( str. 33-35) L Ukazatel pokračování (RESUME) ( str. 24) M Ukazatele režimu opakovaného přehrávání ( str. 48) N Ukazatele příjmu RDS ( str. 29-32) RDS, TA, News, Info Aktivní subwoofer Zadní část A Konektor systémového kabelu ( str. 10) B Svorky předních reproduktorů (FRONT SPEAKERS) ( str. 12, 13) C Svorky středového reproduktoru (CENTER SPEAKER) ( str. 12, 13) D Svorky prostorových reproduktorů (SURROUND SPEAKERS) ( str. 12, 13) E Přívodní kabel ( str. 15) F Kontrolka napájení (POWER ON) ( str. 19) Přední část 6

Názvy dílů a ovládacích prvků Dálkové ovládání Pro použití tlačítek L Y a i p, odsuňte kryt dálkového ovládání směrem dolů. A Přepínač režimu dálkového ovládání ( str. 17-58) AUDIO, TV, videorekordér B Tlačítko otevřít/zavřít (OPEN/CLOSE) ( str. 23) C Tlačítko displeje (FL DISPLAY) ( str. 24) D Tlačítko ztlumení světla (DIMMER) ( str. 21) E Tlačítka volby zdroje ( str. 20) DVD, FM/AM, AUX, TV SOUND F Tlačítka prostorového zvuku (SURR) Režim (MODE), Zapnout/ vypnout (ON/OFF) ( str. 35) G Tlačítka hlasitosti TV (TV VOL +/-) ( str. 17) H Obslužná tlačítka Tlačítko přehrávání (3) ( str. 24) Tlačítka přechodu na další vpřed/vzad ( /4) ( str. 26) Tlačítka rychlého přehrávání vpřed/vzad ( /1) ( str. 26) Tlačítko zastavení (7) ( str. 23) Tlačítko pozastavení (8) ( str. 23) Tlačítka ladění (TUNING ª, TUNING ) ( str. 27) Tlačítko paměti (MEMORY) ( str. 28) Tlačítko příjmu FM/tlačítko režimu snížení šumu Beat Cut (FM MODE) ( str. 28) Tlačítko rozšířených možností Enhanced Other Networks (TA/ NEWS/INFO) ( str. 31) Tlačítko volby PTY (PTY ª, PTY ) ( str. 30) I Tlačítko horního menu (TOP MENU) ( str. 38) J Tlačítka šipek (3/2///5) ( str. 38) Tlačítko Enter (ENTER) ( str. 17) K Tlačítko jednodotykového přehrávání ( ) ( str. 25) Tlačítko nahrávání (REC) ( str. 18) L Tlačítko Audio (AUDIO) ( str. 43, 44) M Tlačítko titulků (SUBTITLE) ( str. 43) N Tlačítko nastavení úhlu (ANGLE) ( str. 42) O Tlačítko nastavení (SETTING) ( str. 58) P Tlačítko výběrového menu (CHOICE) ( str. 50) Q Tlačítko skupiny/titulu (GROUP/TITLE) ( str. 39) R Tlačítko opakování (REPEAT) ( str. 48) S Tlačítko opakování A-B (A-B REPEAT) ( str. 49) T Tlačítko efektů (EFFECT) ( str. 36) U Tlačítko usnutí (SLEEP) ( str. 21) V Tlačítko režimu dekódování (DECODE) ( str. 22) W Tlačítko testovacího tónu (TEST) ( str. 36) X Tlačítko nastavení subwooferu (S.WFR +/-) ( str. 22) Y Tlačítko nastavení středového reproduktoru (CENTER +/-) ( str. 36) Z Tlačítko zapnutí pohotovostního režimu (F AUDIO) ( str. 19) a Tlaèítko zapnutí pohotovostního režimu(f TV) ( str. 17) b Tlačítko zapnutí pohotovostního režimu (F VCR) ( str. 18) c Tlačítko ztlumení zvuku (MUTING) ( str. 20) d Tlačítko režimu TV/video (TV/VIDEO) ( str. 17) e Tlačítka kanálů (CHANNEL +/-) ( str. 17) f Tlačítka hlasitosti (AUDIO VOL +/-) ( str. 20) g Tlačítko menu (MENU) ( str. 38 PTY search button (PTY SEARCH) A pg. 30 h OTlačítko zobrazení (ON SCREEN) ( str. 37) Tlačítko zobrazení RDS (RDS DISPLAY) ( str. 29) i Číselná tlačítka ( str. 17, 26, 39) Tlačítko návratu k TV (TV RETURN) ( str. 17) j Tlačítko návratu (RETURN) ( str. 4, 39) k Tlačítko zrušení (CANCEL) ( str. 47 l Tlačítko nastavení VFP ( str. 46 m Tlačítko přiblížení (ZOOM) ( str. 45 n Tlačítka nastavení basů (BASS +/-) ( str. 22) o Tlačítka nastavení výšek (TREBLE +/-) ( str. 22) p Tlačítka nastavení prostorových reproduktorů (SURR) ( str. 36) levý (L+/-), pravý (R+/-) 7

Začínáme Zapojení Přívodní kabel nepřipojujte, dokud na zařízení neprovedete veškeré ostatní zapojení Jelikož různé komponenty často mají různé názvy výstupů (svorek), pečlivě si prostudujte pokyny přiložené ke komponentů, jež hodláte zapojit. Připojení TV Pro shlédnutí snímků a zobrazení menu připojte k hlavní jednotce televizor.. Při připojení k TV přes videorekordér nebo k TV se zabudovaným videorekordérem může dojít k deformaci obrazu. V menu PICTURE je třeba správně nastavit "MONITOR TYPE" podle poměru stran vaší TV. 7 Připojení TV přes konektor SCART Pomocí SCART kabelu (není součástí dodávky) propojte AV (SCART) konektor hlavní jednotky s konektorem SCART na vaší TV. Podle své TV nastavte správně přepínač RGB-Y/C. Jestliže TV přijímá video signál RGB, nastavte přepínač RGB-Y/C na "RGB" a můžete si vychutnat vyšší kvalitu obrazu. Jestliže TV přijímá signál S-video, nastavte přepínač RGB-Y/C na "Y/C". Jestliže TV přijímá pouze kompozitní video signál, nastavte přepínač RGB-Y/C na "RGB". Hlavní jednotka ke SCART konektoru* Přepínač RGB-Y/C K AV (SCART) konektoru SCART kabe (není součástí dodávky) * SCART konektory některých TV vysílají audio signál. V tomto případě si můžete prostřednictvím tohoto systému vychutnat TV zvuk. * Z AV (SCART) konektoru nejde žádný zvuk. 7 Připojení TV přes konektory složeného videosignálu nebo S-video Připojte TV pomocí kabelu pro kompozitní videosignál (není součástí dodávky) nebo kabelu pro S-video (není součástí dodávky. Má-li vaše TV S-video jack (oddělení Y/C), můžete dosáhnout kvalitnějšího obrazu než použitím připojení složeného videosignálu. Kabel S-video připojte slícováním značky ( na zástrčce se značkou na zadním panelu. TV TV Přepínač RGB-Y/C* Hlavní jednotka Ke vstupu složeného videosignálu Kabel složeného videosignálu (není součástí dodávky) or Ke vstupu S-video signálu Kabel S-video signálu (není součástí dodávky) *Při zapojení S-video kabelu nastavte přepínač RGB-Y/C na "Y/C". *Při zapojení kabelu složeného videosignálu nastavte přepínač RGB-Y/C na "RGB". Je-li přepínač RGB-Y/C nastaven na "RGB", nevychází z S-VIDEO výstupního konektoru na zadním panelu správný videosignál. At' je přepínač RGB-Y/C nastaven na "RGB", nebo "Y/C", kompozitní videosignál vždy vychází z výstupního konektoru OUT VIDEO. 8

Začínáme Připojení antén pro příjem FM a AM (MW) Zajistěte, aby se vodiče antén nedotýkaly jakýchkoli jiných výstupů a připojovacích či přívodních kabelů. Mohlo by tím dojít ke zhoršení příjmu. 7 Rámová anténa AM (MW) Sestavení dodávané rámové antény pro příjem AM (MW) Rám AM (MW) antény připevněte k jejímu podstavce zacvaknutím jazýčků rámu do otvorů v podstavci.. V případě špatného příjmu K výstupu AM EXT připojte venkovní jednodrátovou anténu s vodičem potaženým PVC (není součástí dodávky). (Rámovou anténu AM (MW) ponechte připojenou.) Oba dráty zkrut'te dohromady.. Rámová anténa AM (MW) Venkovní jednodrátová anténa s vodičem potaženým PVC (není součástí dodávky) 7 Anténa FM Připojení dodávané antény FM Hlavní jednotka Je-li kabel antény pokryt izolační vrstvou, sejměte ji zakroucením a stažením z kabelu. Připojení rámové antény AM (MW) Hlavní jednotka Dodávanou anténu FM natáhněte do horizontální polohy. Stiskněte a podržte svorky výstupu. If reception is poor Připojte venkovní FM anténu se standardním typem (75C koaxiální) konektoru. Venkovní FM anténa (není součástí dodávky) Vložte kabel antény. Uvolněte prst ze svorky. Kabel venkovní FM antény (není součástí dodávky) Před připojením 75C koaxiálního konektoru (typ s kulatým vodičem k venkovní anténě) odpojte dodávanou anténu FM. Pro FM anténu doporučujeme použití koaxiálního kabelu díky jeho dostatečnému stínění proti rušení. Otáčením antény nastavte nejlepší příjem. 9

Začínáme Připojení aktivního subwooferu Dodaný aktivní subwoofer (SP-PWA85/SP-PWA55) připojte pomocí přiloženého systémového kabelu. Systémový kabel zapojte slícováním značek5 na zástrčkách a na hlavní jednotce a aktivním subwooferu. Zkontrolujte, zda se značka 5 na zástrčce nachází dole Systémový kabel (přiložen) Aktivní subwoofer Připojení satelitních reproduktorů 7 Rozmístění reproduktorů Při rozmíst'ování reproduktorů je pro získání nejlepšího možného zvuku třeba umístit všechny satelitní reproduktory do stejné vzdálenosti od místa poslechu a obrátit je čelem k posluchači. Nemáte-li možnost umístit všechny reproduktory do stejné vzdálenosti od místa poslechu, mùžete provést úpravu zvuku a reproduktory pak budou fungovat, jako by byly nastaveny v nejlepší poloze.( str. 54) Aktivní subwoofer se běžně umíst'uje před posluchače. (Jelikož basový zvuk není směrový, nemusí být subwoofer umístěn ve stejné vzdálenosti jako ostatní reproduktory.) Ačkoli jsou satelitní reproduktory i aktivní subwoofer magneticky odstíněny, mohou se na obrazovce objevit skvrny. V tomto případě udržujte od TV vzdálenost nejméně 10 cm. Z bezpečnostních důvodů vždy zajistěte, aby se za subwooferem nacházel dostatečný prostor. Při umístění reproduktorů do relativně vysoké polohy, např. na knihovnu, je postavte na plochý a rovný povrch. Mřížky reproduktorů nelze sejmout (mimo SP-THA55C, SP- THA55F a SP-THA55S). Snahou o jejich sejmutí může dojít k poškození reproduktorů. Subwoofer umístěte vpravo od TV. Při umístěním subwooferu vlevo od TV dodržte mezi zařízeními dostatečnou vzdálenost. Zabráníte tak objevování skvrn na TV. Hlavní jednotka TH-A85 Středový reproduktor Levý prostorový Levý přední Pravý přední Aktivní subwoofer Pravý prostorový Pouze u TH-A85 O satelitní reproduktory se neopírejte - mohlo by dojít k jejich pádu a poškození, případně ke zranění. Zejména dbejte, aby se o ně neopíraly děti. TH-A55 Levý přední Pravý přední Středový reproduktor Aktivní subwoofer Levý prostorový Pravý prostorový 10

Začínáme Tato stránka platí pro TH-A85 7 Tato stránka platí pro TH-A85 Sestavení satelitních reproduktorů (pouze u TH-A85) Z důvodu dopravy byl každý reproduktor (mimo středového) rozdělen na dvě části. Před připojením satelitní reproduktory nejdříve sestavit podle níže uvedeného postupu. 3 Připevněte stojan na reproduktorovou část Zkontrolujte pevné dotažení šroubù Reproduktorová část Stojan Šrouby (4) (přiloženy, M4 x 25 mm)) Reproduktorová část Stojan Před montáží Připravte si křížový šroubovák. Dbejte, abyste při montáži stojan neupustili. V opačném případě může dojít k poškození podlahy či ke zranění. Zajistěte si na montáž a instalaci dostatečný prostor. V místě montáže reproduktorů rozprostřete na podlaze větší kus silné látky na ochranu podlahy i samotného reproduktoru. 1 Zapojte konektory reproduktoru do konektorù na stojanu. Zkontrolujte správné zapojení konektorù reproduktoru podle jejich velikosti. Pro montáž zbývajících satelitních reproduktorů postupujte od kroku 1.. Reproduktor používejte až po jeho úplné a správné montáži. Pod reproduktorovou část se doporučuje založit měkkou podložku. Šrouby lze snadněji dotáhnout, nachází-li se reproduktorová část v horizontální poloze. Měkká podložka (není součástí dodávky) Přední strana Konektory reproduktoru Přední strana Reproduktorová část Zadní strana Stojan 2 Nasaďte stojan na reproduktorovou část. Stojan Reproduktorová část 11

Začínáme Tato stránka platí pro TH-A85 7 Zapojení satelitních reproduktorů středový, přední, prostorové) (TH-A85) Každý reproduktor (SP-THA85F) lze použít jako přední i prostorový reproduktor. POZOR Při zapojení jiných (větších) reproduktorů než jsou dodány používejte výhradně reproduktory se stejnou impedancí, která je uvedena na výstupu pro reproduktory na zadní straně aktivního subwooferu (SPEAKER IMPEDANCE). NEPŘIPOJUJTE na jeden výstup více než jeden reproduktor. Před připojením kabelů reproduktorů: Zakroucením a stažením sejměte z kabelu izolační vrstvu Středové reproduktory (SP-THA85F) Stiskněte a podržte svorku. Do konektoru vložte obnažený konec kabelu Svorku uvolnìte.. Připojte bílé vodiče k červeným (+) konektorům a černé vodiče k černým (-) konektorům. Středový reproduktor (SP-THA85C) Červený Černý Bílý Černý Prostorové reproduktory (SP-THA85F) Aktivní subwoofer Černá Červená Bílá Černá Vložte vodiče kabelu k reproduktorům do reproduktorových výstupů. Kabel k reproduktoru protáhněte vpravo podle obrázku. Dbejte, aby kabel nebyl volný a ležel naplocho. 12

Začínáme Tato stránka platí pro 7 Zapojení satelitních reproduktorů (středový, přední, prostorové) (TH-A55) S určitostí identifikujte jednotlivé reproduktory (SP-THA55C/SP-THA55F/SP-THA55S) a připojte je k odpovídajícím výstupům na aktivním subwooferu. POZOR Při zapojení jiných (větších) reproduktorů než jsou dodány používejte výhradně reproduktory se stejnou impedancí, která je uvedena na výstupu pro reproduktory na zadní straně aktivního subwooferu (SPEAKER IMPEDANCE) NEPŘIPOJUJTE na jeden výstup více než jeden reproduktor Přední reproduktory (SP-THA55F) Před připojením kabelů reproduktorů: Zakroucením a stažením sejměte z kabelu izolační vrstvu Stiskněte a podržte svorku. Do konektoru vložte obnažený konec kabelu Svorku uvolnìte. Připojte bílé vodiče k červeným (+) konektorům a černé vodiče k černým (-) konektorům.. Středový reproduktor (SP-THA55C) Šroub pro nastavení náklonu Aktivní subwoofer Prostorové reproduktory (SP-THA55S) Černá Black Černá Black Bílá White Červená Red POZOR Při instalaci satelitních reproduktorů na stěnu (pouze u TH-A55): Zajistěte, aby instalaci na stěnu provedl kvalifikovaný pracovník.neinstalujte reproduktory na stěnu sami - zabráníte tak jejich neočekávanému poškození pádem ze stěny způsobeným nesprávnou instalací či slabou konstrukcí stěny. Při instalaci reproduktorů na stěnu je nutno dbát na správnou volbu jejich umístění. Jestliže instalované reproduktory překážejí každodenní činnosti, může dojít ke zranění osob či škodě na zařízení. Před instalací satelitních reproduktorů na stěnu oddělte od reproduktorů podstavce odšroubováním šroubů pro nastavení náklonu. Satelitní reproduktory můžete připevnit k samostatně prodávaným TV podstavcům namísto podstavců připevněných k reproduktorům při zakoupení zařízení. Pro montáž reproduktorů na TV stojan použijte výhradně šrouby dodané spolu s TV stojanem. Použitím šroubů připevněných k reproduktorům může dojít k poškození satelitů. Pro podrobnosti viz návod k použití dodávaný s TV podstavcem. Satelitní reproduktory a středový reproduktor lze naklopit. Povolte šroub pro nastavení náklonu, nastavte požadovaný úhel a šroub znovu dotáhněte. 13

Začínáme Připojení k analogovému zařízení Prostřednictvím tohoto systému si můžete vychutnat zvuk analogového zařízení jako např. VCR, TV nebo kazetového magnetofonu. K připojení použijte kolíkovou zástrčku typu RCA (není součástí dodávky) Hlavní jednotka Kazetový magnetofon Červený Bílý K audio výstupu Kolíková zástrčka RCA (není součástí dodávky) Videorekordér TV Jestliže mezi zdrojové zařízení a tento systém zapojíte zařízení na úpravu zvuku jako např. grafický ekvalizér, může dojít ke zkreslení zvukového výstupu z tohoto systému. Při přehrávání video zařízení jako např. videorekordéru: Pro poslech zvuku zvolte jako zdroj pøehrávání "AUX" (( str. 20) Pro shlédnutí obrazu pøipojte jack video výstupu zaøízení pøímo do jacku video vstupu na TV a na TV zvolte správný video režim. Připojení k digitálnímu zařízení Prostřednictvím tohoto systému si můžete vychutnat zvuk digitálního zařízení jako např. DBS (přímého satelitního vysílání) nebo MD rekordéru. K připojení použijte optický kabel (není součástí dodávky) Hlavní jednotka Digitální optický kabel (není součástí dodávky) MD rekordér Před připojením digitálního optického kabelu vytáhněte ochrannou krytku. K digitálnímu optickému výstupu DBS tuner Pøi pøehrávání z digitálního zaøízení jako napø. DBS tuner: Pro poslech zvolte jako zdroj přehrávání "AUX DIGITAL" (( str. 20) Pro shlédnutí obrazu připojte jack video výstupu zařízení přímo do jacku video vstupu na TV a na TV zvolte správný video režim. 14

Začínáme Připojení přívodního kabelu Před připojením přívodního kabelu k hlavní jednotce a aktivnímu subwooferu zkontrolujte, zda bylo provedeno veškeré zapojení. 1 Dodávaný přívodní kabel pevně zasuňte do zástrčky symbol AC IN na zadní straně hlavní jednotky. 2 Oba přívodní kabely zapojte do zásuvky AC. Hlavní jednotka Aktivní subwoofer Zapojte do zásuvky AC Přívodní kabel (přiložen) Přívodní kabel POZOR Před čištěním či přemístěním systému odpojte přívodní kabel.. Přívodního kabelu se nedotýkejte mokrýma rukama. Při odpojování kabelu netahejte za šňůru. Poškození kabelu zabráníte uchopením a vytažením zástrčky. Přívodní kabely držte mimo ostatní kabeláž. Přívodní kabely mohou způsobovat šum či rušení obrazu. V následujících případech může dojít k vymazání nastavení, např. přednastavených rozhlasových stanic či nastavení prostorového zvuku surround: V pøípadì odpojení pøívodního kabelu hlavní jednotky. V pøípadì výpadku elektrické energie. Z reproduktorů nebude vycházet žádný zvuk při odpojení přívodního kabelu aktivního subwooferu ze zásuvky při zapnuté hlavní jednotce. V tomto případě stiskněte tlačítko symbol AUDIO na dálkovém ovládání nebo tlačítko symbol na hlavní jednotce, zapojte aktivní subwoofer do sítě a znovu stiskněte tlačítko symbol AUDIO nebo symbol. 15

Začínáme Použití dálkového ovládání Dálkové ovládání usnadňuje použití řady funkcí systému na vzdálenost až 7 metrů. Dálkové ovládání dodávané s tímto zařízením můžete rovněž využít k ovládání televizorů (( str. 17) nebo videorekordérů (( str. 18) jiných výrobců. Založení baterií do dálkového ovládání Před použitím dálkového ovládání do něj vložte 2 dodávané baterie.. 1 Sejmìte kryt baterií na zadní stranì dálkového ovládání. Obsluha systému dálkovým ovládáním Dálkové ovládání namiřte přímo na čidlo dálkového ovládání na hlavní jednotce. Pro ovládání dalších komponentů namiřte dálkové ovládání přímo na dálkové čidlo daného zařízení. Viz také příslušné návody k použití těchto komponentů. V zájmu správného použití dálkové ovládání neukrývejte za jakýmikoli překážkami. Čidlo dálkového ovládání 2 Založte baterie. Zajistìte správnou polaritu: (+) na (+) a (-) na (-). 3 Znovu osaďte kryt baterií. Jestliže se účinná vzdálenost dálkového ovládání sníží, baterie vyměňte. Použijte dva suché články typu R6P (SUM-3)/AA (15F). POZOR Vytečení nebo prasknutí baterií předejdete, budete-li se řídit těmito pokyny: Používejte správný typ baterií. I podobně vypadající baterie mohou mít odlišné napětí. Obě baterie vyměňujte zároveň. Baterie nevystavujte působení tepla či přímého plamene. 16

Začínáme Přepínač režimu dálkového ovládání (tlačítko play) Číselná tlačítka 4 Stiskem číselných tlačítek (1-9, 0) zadejte kód výrobce (dvojmístný) Examples: Pro TV Hitachi: Stisknìte 0, pak 7. Pro TV Toshiba: Stisknìte 2, pak 9. Výrobce Kód Výrobce Kód JVC 01 Nordmende 13, 14, 18, 26 28 Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10 Fisher 05 Saba 13, 14, 18, 26 28 Grundig 06 Samsung 10, 19, 32 Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21 25 Mitsubishi 11, 33 Telefunken 13, 14, 18, 26 28 Miver 03 Thomson 13, 14, 18, 26 28, 30 Nokia 12, 34 Toshiba 29 5 Uvolněte tlačítko F TV. 6 Zkuste TV obsluhovat stiskem tlačítka F TV. Jestliže se vaše TV zapne nebo vypne, zadali jste správný kód. Je-li u dané znaèky uveden více než jeden kód, zkuste všechny kódy, dokud nezadáte ten správný. Pro obsluhu TV Pomocí dálkového ovládání dodávaného s tímto systémem můžete ovládat také svou TV. Viz také návod k použití vaší TV. 7 Nastavení kódu výrobce Televizor JVC můžete obsluhovat bez nastavování signálu dálkového ovládání. 1 Přesuňte přepínač režimu dálkového ovládání na TV 2 Stiskněte a podržte tlačítko F TV. Tlačítko nechte stisknuté až do dokončení kroku č. 4. 3 Stiskněte tlačítko ENTER. Kódy výrobců se mohou bez předchozího upozornění měnit. Pokud dojde k jejich změně, nelze tímto dálkovým ovládáním zařízení obsluhovat. Po výměně baterií v dálkovém ovládání kódy znovu nastavte. 7 Obsluha DÙLEŽITÉ Před použitím dálkového ovládání k obsluze TV: Nastavte přepínač režimu dálkového ovládání na TV. K dispozici máte následující tlačítka: F TV: Zapnutí a vypnutí TV TV VOL +/ : Nastavení hlasitosti TV TV/VIDEO: Volba vstupu (buď TV, nebo video) CHANNEL +/ : Změna kanálu 1-10, 0, +10 (100+): Volba kanálu TV RETURN: Přechod mezi aktuálního kanálu na poslední zvolený kanál a naopak. 17

Začínáme Pro obsluhu videorekordéru Pomocí dálkového ovládání dodávaného s tímto systémem můžete ovládat také svůj videorekordér. Viz také návod k použití videorekordéru. 7 Nastavení kódu výrobce 1 Přesuňte přepínač režimu dálkového ovládání na VCR. 2 Stiskněte a podržte tlačítkof VCR. Tlačítko nechte stisknuté až do dokončení kroku č. 4. 3 Stiskněte tlačítko ENTER. 4 Stiskem číselných tlačítek (1-9, 0) zadejte kód výrobce (dvojmístný) Pøíklady: Pro videorekordér Panasonic: Stisknìte 2, pak 1. Pro videorekordér Philips: Stisknìte 0, pak 5. Výrobce Kód Výrobce Kód JVC 01 Nokia 16 Aiwa 02, 20 Nordmende 17 19, 31 Bell+Howell 03, 16 Orion 20 Blaupunkt 04 Panasonic 21 CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22 Daewoo 34 Phonola 05 Digtal 05 Saba 17 19, 23, 31 Fisher 03, 16 Samsung 24, 25 G.E. 06 Sanyo 03, 16 Grundig 07 Sharp 26, 27 Hitachi 08, 09 Siemens 07 Loewe 05, 10, 11 Sony 28 30, 35 Magnavox 04, 05 Telefunken 17 19, 31, 32 Mitsubishi 12 15 Toshiba 33 7 Obsluha DÙLEŽITÉ Před použitím dálkového ovládání k obsluze videorekordéru: Nastavte přepínač režimu dálkového ovládání na VCR. K dispozici máte následující tlaèítka: F VCR: Turns VCR on and off. 3 (tlačítko přehrávání): Začátek přehrávání. 7 : Zastavení. 8 : Pozastavení přehrávání.. : Převinutí videokazety vpřed. 4: Převinutí videokazety vzad. REC: Stiskem tohoto tlačítka zároveň s tlačítkem přehrávání 3 zahájíte nahrávání, jeho stiskem s tlačítkem 8 nahrávání pozastavíte. CHANNEL +/ : Změna TV kanálů na videorekordéru. 5 Uvolněte tlačítko F VCR. 6 Zkuste videorekordér obsluhovat stiskem tlačítka F VCR. Jestliže se váš videorekordér zapne nebo vypne, zadali jste správný kód. Je-li u dané značky uveden více než jeden kód, zkuste všechny kódy, dokud nezadáte ten správný. Kódy výrobců se mohou bez předchozího upozornění měnit. Pokud dojde k jejich změně, nelze tímto dálkovým ovládáním zařízení obsluhovat. Po výměně baterií v dálkovém ovládání kódy znovu nastavte. 18

Základní obsluha Tato kapitola se zabývá především obsluhou běžnou při užívání systému. Zapněte TV a vyberte na ní správný režimu vstupního signálu. DÙLEŽITÉ Před použitím dálkového ovládání pro následnou obsluhu: Nastavte přepínač režimu dálkového ovládání na AUDIO Přepínač režimu dálkového ovládání Tlaèítka volby zdroje Zapnutí/vypnutí systému 7 Zapnutí zařízení Na dálkovém ovládání: Stiskněte tlačítko F AUDIO. Na hlavní jednotce: Stiskněte tlačítko F. Kontrolka pohotovostního režimu STANDBY zhasne Je-li jako zdroj zvoleno DVD (( str. 20), na TV obrazovce se objeví úvodní hlášení*. * Úvodní hlášení textové části obrazovky se podle stavu systému zobrazí následující NOW READING hlášení:. OPEN / CLOSE : textové části obrazovky se podle stavu systému zobrazí Textová část následující hlášení: NOW READING : Objevuje se při načítání informací z disku.. REGION CODE ERROR! : Objevuje se, jestliže regionální kód DVD neodpovídá kódu podporovanému hlavní jednotkou. DVD nelze přehrát. NO DISC : Zobrazuje se, není-li v diskové mechanice založen žádný disk 7 Vypnutí zařízení Na dálkovém ovládání: Znovu stiskněte tlačítko F AUDIO. Na hlavní jednotce: Znovu stiskněte tlačítko F. Kontrolka pohotovostního režimu STANDBY se rozsvítí. Napájení subwooferu je spojeno s hlavní jednotkou. Je-li zaøízení zapnuto, na subwooferu svítí kontrolka POWER ON. I při vypnutém zařízení dochází ke spotřebě malého množství elektrické energie (pouze hlavní jednotkou). Toto se nazývá pohotovostní režim, který je označen rozsvícenou kontrolkou STANDBY. Pro úplné odpojení přístroje ze zdroje elektrické energie vytáhněte přívodní kabel ze sít'ové zásuvky. Systém lze také zapnout stiskem těchto tlačítek: OPEN/CLOSE na dálkovém ovládání nebo 0 na hlavní jednotce Libovolné tlačítko volby zdroje na dálkovém ovládání 3 na dálkovém ovládání (mimo případu, kdy jste předtím stiskli FM/AM) nebo na hlavní jednotce. 19

Základní obsluha Volba zdroje pro přehrávání Na dálkovém ovládání: Stiskněte některé z tlačítek volby zdroje (DVD, FM/AM, AUX nebo TV SOUND). DVD: Pro přehrání disku (DVD, Video CD atd.) (( str. 23, FM/AM: AUX: 25) Pro naladění rozhlasové stanice pásma FM nebo AM (MW). (( str. 27) Každým stiskem tlačítka se střídají pásma FM a AM (MW) Pro zvolení zdroje připojeného ke konektoru AUX IN nebo ke konektoru DIGITAL IN (( str. 14)Každým stiskem tlačítka se střídají zdroje "AUX" a "AUX DIGITAL" TV SOUND: Pro zvolení TV (z níž vychází zvukový signál) připojené ke konektoru AV (SCART)(( str. 8). Na hlavní jednotce: Opakovaně stiskněte tlačítko SOURCE, dokud se na displeji nezobrazí název zdroje. Každým stiskem tlačítka se zdroj mění takto: ] DVD ] AM ] FM ] AUX ] AUX DIGITAL ] TV SOUND ] (zpět na začátek) Název zvoleného zdroje se zobrazí na displeji. Pøíklad: Po zvolení AUX. Pøi zvolení jiného zdroje než DVD nevychází ze systému videosignál. Poslech se sluchátky POZOR Zkontrolujte, zda jste ztlumili hlasitost; před zapojením či nasazením sluchátek, jelikož vysoká hlasitost může poškodit sluchátka i váš sluch. před odpojením sluchátek, jelikož z reproduktorů může náhle vyjít hlasitý zvuk. Sluchátka zapojte do konektoru sluchátek PHONES na hlavní jednotce. Tím dojde ke zrušení aktuálnì zvoleného režimu prostorového zvuku surround (( str. 35), deaktivaci reproduktorù, vypnutí subwooferu a aktivaci režimu pøehrávání do sluchátek. Na displeji se objeví "HEADPHONE". Odpojením sluchátek od konektoru sluchátek PHONES na hlavní jednotce dojde ke zrušení režimu přehrávání do sluchátek a k aktivaci reproduktorů v dříve nastaveném režimu prostorového zvuku surround. Režim přehrávání do sluchátek Při použití sluchátek se bez ohledu na nastavení reproduktorů vysílají následující signály: U dvoukanálových zdrojů se signál levého a pravého předního kanálu vysílá přímo z levého a pravého sluchátka. U vícekanálových zdrojů se signály levého a pravého předního kanálu, středového kanálu a prostorových kanálů smíchají a vysílají ze sluchátek. Pomocí sluchátek si mùžete vychutnat smíchaný vícekanálový zvuk. Dočasné vypnutí zvuku Nastavení hlasitosti POZOR Před spuštěním jakéhokoli zdroje nastavte hlasitost na minimum. Jeli hlasitost nastavena vysoko, může náhlý příval zvuku trvale poškodit váš sluch nebo zničit reproduktory. Hlasitost mùžete nastavit v rozsahu "0" (minimum) až "70" (maximum). Na dálkovém ovládání Stiskněte tlačítko AUDIO VOL + nebo -. Stiskem tlačítka + hlasitost zvýšíte. Stiskem tlačítka - hlasitost snížíte. Na hlavní jednotce Stiskněte tlačítko VOLUME + nebo -. Stiskem tlačítka + hlasitost zvýšíte. Stiskem tlačítka - hlasitost snížíte. Na displeji se zobrazí ukazatel hlasitosti. Na dálkovém ovládání: Stiskněte tlačítko MUTING. Stiskněte tlačítko ztlumení MUTING. Na displeji se objeví "MUTING" a zvuk se vypne. LPCM Opětovné zapnutí zvuku Znovu stiskněte tlačítko MUTING. Zvuk se rovněž zapne stiskem tlačítek AUDIO VOL+/- (nebo VOLUME +/- na hlavní jednotce). 20

Základní obsluha DÙLEŽITÉ Před použitím dálkového ovládání pro následnou obsluhu:, Nastavte přepínač režimu dálkového ovládání na AUDIO. Přepínač režimu dálkového ovládánír Nastavení intenzity osvìtlení Intenzitu ukazatelů v okénku displeje lze spolu s intenzitou osvětlení hlavní jednotky ztlumit. Na dálkovém ovládání: Stiskněte tlačítko DIMMER. Každým stiskem se intenzita osvětlení mění následujícím způsobem: ] OFF ] DIMMER1 ] DIMMER2 ] (zpět na začátek) OFF: Návrat na normální intenzitu DIMMER1: Ztlumí intenzitu displeje a osvětlení. DIMMER2: Větší ztlumení displeje než u DIMMER1 a vypne osvětlení. Použití naèasovaného vypnutí Při použití načasovaného vypnutí můžete při poslechu hudby usnout s vědomím, že se systém sám vypne a nebude hrát celou noc.. Na dálkovém ovládání: Stiskněte tlačítko SLEEP. Každým stiskem tlačítka se doba zbývající do vypnutí mění takto: ] 0min (vypnuto) ] 10min (minut) ] 20min ] 30min ] 60min ] 90min ] 120min ] 150min ] (zpět na začátek)) Kontrol doby zbývající do vypnutí Jednou stiskněte tlačítko SLEEP. The remaining time until the shut-off time appears on the display window for a while. Změna doby zbývající do vypnutí Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP. Každým stiskem tlačítka se doba načasovaného vypnutí změní. Zrušení načasovaného vypnutí Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud se na displeji neobjeví "0min". Načasované vypnutí se také zruší vypnutím zařízení. Je-li jako zdroj pøehrávání zvoleno DVD, systém se také automaticky vypne, nedojde-li ve vámi zadané dobì k novému pøehrávání (funkce automatického pohotovostního režimu Auto Standby)(( str. 55) Jsou-li zároveň aktivovány funkce automatického pohotovostního režimu Auto Standby a načasovaného vypnutí, pak se, jestliže je čas pro automatický pohotovostní režim kratší než doba zadaná pro načasované vypnutí, vypnutí se řídí podle automatického pohotovostního režimu. 21