Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso"

Transkript

1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning ECTM 8145/1 Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инструкция за употреба Návod k použití Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Инструкции по эксплуатации 1

2 Obsah DŮLEŽITÉ INFORMACE 5 PŘED INSTALACÍ 5 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 5 INSTALACE SPOTŘEBIČE 6 PŘED PŘIPOJENÍM 6 PO PŘIPOJENÍ 6 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 7 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 7 PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ 7 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 8 OBECNĚ 8 POZOR! 8 ZASUNOVACÍ OVLADAČE 8 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 9 PŘÍSLUŠENSTVÍ 9 OBECNĚ 9 VÝBĚR VARNÉ NÁDOBY 9 HOUBA 9 MŘÍŽKA 10 PEČICÍ A ODKAPÁVACÍ PLECH 10 NAPAŘOVACÍ PLECH 10 VODNÍ NÁDRŽKA 10 SONDA 10 DRŽÁK PROFESIONÁLNÍHO NÁDOBÍ 10 UMÍSTĚNÍ SONDY 10 FUNKCE SPOTŘEBIČE 11 2

3 OVLÁDACÍ PANEL 12 BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK 12 ZPRÁVY 14 ODLOŽENÝ START 14 ZKRATKY 15 ZAP / VYP / PAUZA 16 KUCHYŇSKÁ MINUTKA 16 ZMĚNA NASTAVENÍ 17 JAZYK 17 NASTAVENÍ HODIN 18 JAS 18 HLASITOST 19 e EKO 19 KALIBRACE 20 BĚHEM VAŘENÍ 21 SPECIÁLNÍ FUNKCE 22 KYNUTÍ TĚSTA 23 PARNÍ ČIŠTĚNÍ 24 ODVÁPNĚNÍ 25 VYPOUŠTĚNÍ 26 DEZINFEKCE 27 JOGURT 28 ZAVAŘOVÁNÍ 29 DOKONČENÍ 30 OHŘEV 31 ROZMRAZENÍ POMOCÍ PÁRY 32 S RUČNÍM NASTAVENÍM 34 PÁRA 35 HORKÝ VZDUCH + PÁRA 37 HORKÝ VZDUCH 39 3

4 ASISTOVANÝ REŽIM 41 MASO 42 DRŮBEŽ 43 RYBY / KORÝŠI: 44 BRAMBORY 45 ZELENINA 46 RÝŽE / OBILOVINY 48 TĚSTOVINY 49 VEJCE 50 PIZZA / KOLÁČ 51 DEZERTY 52 CHLÉB / KOLÁČE 53 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 55 OBECNÁ USTANOVENÍ 55 VHODNÉ DO MYČKY 55 NEVHODNÉ DO MYČKY 56 ODSTRANĚNÍ DRÁŽEK POLIC 56 VÝMĚNA ŽÁROVKY OSVĚTLENÍ 56 JAK ODSTRANIT PORUCHU 60 ÚDAJE PRO ZKUŠEBNÍ TESTY TEPELNÉHO VÝKONU 60 TECHNICKÉ ÚDAJE 60 4

5 DŮLEŽITÉ INFORMACE PŘED INSTALACÍ TENTO SPOTŘEBIČ SPLŇUJE současné bezpečnostní standardy. USCHOVEJTE SI LASKAVĚ TENTO Návod k použití a Instalační pokyny na bezpečném místě pro budoucí potřebu. V PŘÍPADĚ PRODEJE TROUBY JE PŘEDEJTE novému vlastníku této trouby. PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD. Zajistíte si tak využití veškerých technických výhod tohoto spotřebiče a jeho bezpečný a správný provoz. Nesprávné použití může vést k poranění nebo poškození věcí. SPOTŘEBIČ VYBALTE a zlikvidujte ho ekologicky odpovědným způsobem. RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ JAK DOKLÁDÁ RECYKLAČNÍ SYMBOL, krabici, v níž je výrobek zabalen, lze beze zbytku recyklovat. Řiďte se platnými pokyny pro odstraňování odpadu. Balicí materiál (plastové sáčky, polystyrén apod.) uschovejte jakožto možný zdroj nebezpečí z dosahu dětí. TENTO SPOTŘEBIČ je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by jinak došlo nevhodnou likvidací tohoto výrobku. SYMBOL na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. PŘI JEHO LIKVIDACI se řiďte místními předpisy pro ekologické odstraňování odpadu. PODROBNĚJŠÍ INFORMACE o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. PŘED LIKVIDACÍ odřízněte napájecí kabel, aby spotřebič nemohl být znovu připojen k síti. 5

6 DŮLEŽITÉ INFORMACE INSTALACE SPOTŘEBIČE SPOTŘEBIČ se smí používat jen tehdy, když byl správně vestavěn (instalován). PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny. INSTALACE (VESTAVBA) tohoto spotřebiče na místa, která nejsou trvale obydlena, jako jsou lodě, přívěsy a autobusy apod. smí provádět pouze odborník a jen v případě, že jsou na daném místě zajištěny podmínky k bezpečnému použití spotřebiče. PŘED PŘIPOJENÍM ZKONTROLUJTE, ZDA NAPĚTÍ na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší domácnosti. PŘED INSTALACÍ TROUBY SE PŘESVĚDČTE, že je prázdná. ZKONTROLUJTE, ZDA NENÍ TROUBA POŠKOZENÁ. Zkontrolujte, zda dvířka dobře přiléhají k dveřnímu rámu a zda vnitřní těsnění dvířek není poškozeno. Z trouby vyjměte všechny předměty a vnitřek vymyjte měkkým vlhkým hadříkem. TROUBU NEZAPÍNEJTE, pokud je poškozený napájecí síťový kabel nebo zástrčka, pokud nefunguje správně, nebo když došlo k jejímu poškození či pádu. Napájecí síťový kabel ani zástrčku neponořujte do vody. Napájecí kabel se nesmí dotýkat žádné horké plochy. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo jinému ohrožení zdraví a majetku. NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABEL: JESTLIŽE JE NAPÁJECÍ KABEL PŘÍLIŠ KRÁTKÝ, požádejte oprávněného elektrikáře nebo servisního technika o instalaci zásuvky v blízkosti mikrovlnné trouby. PO PŘIPOJENÍ TROUBU LZE SPUSTIT JEN TEHDY, jsou-li dvířka správně zavřená. UZEMNĚNÍ TOHOTO spotřebiče je podle zákona povinné. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob a zvířat nebo za škody na majetku, pokud tento požadavek nebyl dodržen. PŘI PRVNÍM ZAPNUTÍ TROUBY budete požádáni o nastavení jazyka a aktuálního času. Řiďte se pokyny v části Změna nastavení" v tomto návodu k použití. Po provedení těchto dvou kroků je spotřebič připraven k použití. Výrobce neodpovídá za žádné problémy způsobené nedodržením těchto pokynů uživatelem. 6

7 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM OTEVŘETE DVÍŘKA, vyjměte příslušenství a zkontrolujte, zda je vnitřek trouby prázdný. VYPLÁCHNĚTE VODNÍ NÁDRŽKU vodou z vodovodu (bez mycích prostředků) a potom ji naplňte až ke značce MAX.. ZASUŇTE VODNÍ NÁDRŽKU do její zásuvky, až se zachytí o úchyt a pevně sedí na svém místě. SPUSŤTE FUNKCI KALIBRACE a řiďte se pokyny na displeji. POZNÁMKA NYNÍ JE ZAPNUTÉ VODNÍ ČERPADLO, které plní a vypouští parní bojler. Na začátku bude při čerpání vzduchu znít hlasitěji a pak se při plnění čerpadla vodou ztiší. TENTO JEV JE NORMÁLNÍ a není důvodem k obavám. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PO KALIBRACI nechte troubu vychladnout na teplotu místnosti a potom ji vysušte všechna vlhká místa. VYLIJTE NÁDRŽKU NA VODU a před dalším použitím ji vysušte. SPUSŤTE FUNKCI HORKÝ VZDUCH asi na jednu hodinu na 200 C, abyste odstranili pach ochranného tuku a izolačních materiálů. Nechte přitom otevřené okno. PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ NEOHŘÍVEJTE A NEPOUŽÍVEJTE HOŘLAVÉ MATERIÁLY uvnitř nebo v blízkosti mikrovlnné trouby. Kouř může způsobit požár nebo výbuch. POKUD BY SE UVNITŘ NEBO VNĚ MIKROVLNNÉ TROUBY NĚCO VZŇALO, NEBO SI VŠIMNETE KOUŘE, neotevírejte dvířka a troubu vypněte. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky nebo vypněte proud na panelu pojistek nebo jističů. JÍDLA NEPŘEHŘÍVEJTE. Mohlo by dojít k požáru. NENECHÁVEJTE TROUBU BEZ DOZORU, zvláště pokud při tepelné úpravě používáte papír, umělé hmoty nebo jiné hořlavé materiály. Papír může zuhelnatět nebo shořet a některé umělé hmoty použité při ohřívání jídel se mohou roztavit. NEPOUŽÍVEJTE v tomto elektrospotřebiči korozivní chemikálie nebo páry. Tento typ trouby je určen k ohřívání nebo vaření jídel. Není určen pro průmyslové nebo laboratorní účely. PRAVIDELNĚ SLEDUJTE, zda není poškozeno těsnění dvířek nebo přilehlé plochy. V případě poškození těchto míst troubu nepoužívejte, dokud ji kvalifikovaný technik neopraví NEDOVOLTE DĚTEM používat tento spotřebič bez dohledu dospělých; mohou ho používat jen tehdy, pokud jste jim dali patřičné pokyny, aby byly schopny používat spotřebič bezpečně a chápaly možná nebezpečí způsobená nesprávným použitím. TENTO SPOTŘEBIČ NESMĚJÍ POUŽÍVAT osoby (ani děti) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost. VAROVÁNÍ! PŘI POUŽITÍ SE PŘÍSTUPNÉ ČÁSTI ZAHŘÍVAJÍ na vysokou teplotu, malé děti se proto nesmějí ke spotřebiči přibližovat. NIKDY NESTAVTE NÁDOBY na dno trouby, ani je po něm neposunujte; mohli byste poškrábat povrch. Vždy nádobí položte na mřížku nebo tác. NA DVÍŘKA NESTAVTE, ANI NA NĚ NEZAVĚŠUJTE těžké předměty, mohly by poškodit otvor dvířek trouby a závěsy. K zavěšování předmětů není určeno ani držadlo dvířek. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE tento spotřebič jako topné zařízení k vytápění nebo zvlhčování místnosti. 7

8 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ OBECNĚ TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU POUŽITÍ! NEPOUŽÍVEJTE TROUBU ke skladování žádných předmětů. ODKAPÁVAJÍCÍ OVOCNÉ ŠŤÁVY mohou zanechat trvalé skvrny. Před dalším použitím nechte troubu vychladnout a vyčistěte ji. DVÍŘKA TROUBY OTVÍREJTE VŽDY OPATRNĚ! MŮŽE UNIKNOUT HORKÁ PÁRA. ABYSTE SE NEPOPÁLILI, dotýkejte se nádob, částí trouby a plechů vždy jen kuchyňskými chňapkami. Před čištěním nechte troubu vychladnout. Voda v dolní prohlubni je po vaření horká. TĚSNĚNÍ DVÍŘEK UDRŽUJTE V ČISTOTĚ. Dvířka se musí správně zavírat. SETŘETE VEŠKERÝ ZBYTKOVÝ KONDENZÁT, který se mohl vytvořit po vaření ve vychladlé troubě. Nezapomeňte na strop trouby, který se často přehlédne. Některá jídla vyžadují zcela suchou troubu, aby se dobře upekla. POZOR! JÍDLO A ALKOHOL. Při přípravě nebo ohřevu jídel obsahujících alkohol buďte obzvlášť opatrní. Přidáváte-li alkohol (například rum, koňak, víno, apod.) Nezapomeňte, že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje. Nezapomeňte, že se uvolněné páry mohou při kontaktu s elektrickým topným článkem vznítit. Pokud možno tedy alkohol v této troubě nepoužívejte. PO OHŘÁTÍ JÍDLA NEBO NÁPOJŮ PRO DĚTI musíte pokrm nebo tekutinu protřepat a před podáváním zkontrolovat teplotu. Tím se teplo rovnoměrně rozloží a vyhnete se riziku opaření nebo popálení. ZASUNOVACÍ OVLADAČE OVLADAČE TÉTO TROUBY jsou při dodání z výroby v jedné rovině s tlačítky panelu. Po stisknutí se ovladače vysunou a umožní volbu různých funkcí. Při provozu nemusí být z ovládacího panelu vysunuté. Po nastavení je zasuňte zpět do panelu a pokračujte ve vaření. DO VODNÍ NÁDRŽKY lijte pouze vodu. Používání jiných kapalin je zakázáno. NIKDY NEVYTAHUJTE plně zatížené police. Buďte zvlášť opatrní. 8

9 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ TEPLOTA PEČENÍ TEPLOTNÍ SONDA se normálně používá tak, že se špička sondy zasune do nejsilnější části jídla, protože ta se zahřívá nejpomaleji. ŠPIČKA SONDY se nesmí dotýkat kosti, která může být v mase. Sondu nezasunujte ani do tučných částí masa, které se zahřívají rychleji a zkreslují tak výslednou teplotu. Sonda by měla být pokud možno zasunutá tak, aby se její špička nedotýkala ani stěn nebo spodku nádoby na pečení. NASTAVENÁ TEPLOTA musí být vyšší než aktuální teplota jídla. SONDU NENÍ MOŽNÉ používat k pečení cukroví, přípravě džemů a marmelád nebo jídel, které se vaří nebo dusí dlouhou dobu. Nejvyšší teplota, kterou lze nastavit, je totiž 100 C. SONDU NIKDY PŘI MYTÍ NEPONOŘUJTE do vody. Po použití ji otřete čistým vlhkým hadříkem nebo kuchyňským papírem. TROUBA SE NESMÍ ZAPNOUT, jestliže je uvnitř sonda, která není zasunutá do zástrčky v troubě. Pokud troubu přesto zapnete, dojde k poškození sondy. POUŽÍVEJTE JEN DODÁVANOU, nebo servisní službou doporučenou pečicí sondu. Jiné značky dostupné na trhu nejsou zárukou dobrých výsledků a mohou poškodit troubu. PŘÍSLUŠENSTVÍ OBECNĚ NA TRHU JE mnoho různých druhů doplňků. Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro kombinaci vaření v páře a horkého vzduchu. NÁDOBY POSTAVTE na mřížku. Unese větší váhu než pečicí plech nebo napařovací plech. UJISTĚTE SE, ŽE JE mezi horním okrajem nádoby a stropem trouby prostor nejméně 30 mm, aby mohla do nádoby dobře proudit pára. VÝBĚR VARNÉ NÁDOBY KDYKOLI JE TO MOŽNÉ, použijte dírkované nádoby, např. pro vaření zeleniny. Pára tak má ze všech stran volný přístup k potravinám a jídlo se uvaří rovnoměrně. SNADNO SE DOSTANE I DO prostoru mezi velkými kusy potravin, například bramborami. Jídlo se tímto způsobem rovnoměrně a dobře připraví. Pára umožňuje uvaření velkého množství potravin za stejnou dobu jako malé množství. Jestliže rozmístěte jídlo tak, aby se pára snadno a rovnoměrně dostala k jednotlivým kouskům, připraví se velké množství potravin za stejnou dobu jako malé množství. HUTNĚJŠÍ JÍDLA jako dušené maso se zeleninou nebo zapečené směsi, nebo například hrášek či chřestové výhonky, mezi nimiž je velmi malý nebo dokonce žádný prostor, se budou vařit déle, protože pára v nich nemůže tak dobře působit. 9

10 PŘÍSLUŠENSTVÍ HOUBA PŘILOŽENÁ HOUBA se používá pro utírání zbytkové kondenzace, která se mohla vytvořit po vaření ve vychladlé troubě. Nezapomeňte počkat, až trouba vychladne, mohli byste se opařit. MŘÍŽKA MŘÍŽKA umožňuje cirkulaci horkého vzduchu okolo jídla. Jídlo položte rovnou na ni, nebo ji použijte jako podložku pro hrnce, dortové formy a jiné nádobí. Jestliže položíte jídlo na mřížku, zasuňte pod něj pečicí a odkapávací plech. PEČICÍ A ODKAPÁVACÍ PLECH PEČICÍ A ODKAPÁVACÍ PLECH používejte pod mřížku a napařovací plech. Můžete ho použít jako nástroj k vaření, ale také jako plech na pečení. PEČICÍ A ODKAPÁVACÍ PLECH zachycuje veškeré odkapávající šťávy a odpadávající kousky jídel, které by jinak potřísnily a znečistily vnitřek trouby. Nikdy nestavte nádobí přímo na dno trouby. NAPAŘOVACÍ PLECH NAPAŘOVACÍ PLECH POUŽÍVEJTE pro potraviny jako ryby, zelenina a brambory. TROUBU BEZ NAPAŘOVACÍHO PLECHU POUŽÍVEJTE pro potraviny jako rýže a obiloviny. VODNÍ NÁDRŽKA VODNÍ NÁDRŽKA JE UMÍSTĚNÁ za dvířky a je přístupná po otevření dvířek. VŠECHNY FUNKCE PEČENÍ s výjimkou Horkého vzduchu vyžadují plnou vodní nádržku. VODNÍ NÁDRŽKU NAPLŇTE VŽDY ke značce MAX vodou z vodovodu. POUŽÍVEJTE POUZE čerstvou vodu z vodovodu, nebo balenou vodu bez bublinek. Ve vodní nádržce nikdy nepoužívejte destilovanou nebo filtrovanou vodu, ani žádné další kapaliny. PO KAŽDÉM PEČENÍ MUSÍTE VODNÍ NÁDRŽKU VYLÍT. Je to nutné z hygienických důvodů. Zabráníte tím také tvorbě kondenzátu uvnitř spotřebiče. OPATRNĚ (pomalu, abyste vodu nerozlili), vytáhněte vodní nádržku z jejího umístění. Držte ji vodorovně, aby zbylá voda mohla vytéct z ventilového sedla. SONDA SONDA SE POUŽÍVÁ k měření vnitřní teploty jídla v rozmezí 30 C C. Ihned po dosažení nastavené teploty se spotřebič vypne a na displeji se zobrazí nápis Temperature is reached (teplota je dosažena). SONDU NIKDY PŘI MYTÍ NEPONOŘUJTE do vody. Po použití ji otřete čistým vlhkým hadříkem nebo kuchyňským papírem. DRŽÁK PROFESIONÁLNÍHO NÁDOBÍ DRŽÁK NÁDOBÍ je určen pouze pro profesionální nádobí v restauracích. 10

11 UMÍSTĚNÍ SONDY TEPLOTNÍ SONDU zasuňte do jídla ještě na kuchyňském stole. KUŘE JESTLIŽE POUŽIJETE SONDU k pečení kuřete, musí se špička zasunout do nejsilnější části kuřete, tzn. na vnitřní nejsilnější straně stehna. Sonda se nesmí dotýkat žádné kosti. ZASUŇTE do jídla co nejdelší kus sondy. Tím se zajistí co nejpřesnější snímání teploty. VLOŽTE připravené jídlo do trouby. ZDVIHNĚTE PŘÍKLOPKU SONDY, ZASUŇTE teplotní sondu do zásuvky trouby a zkontrolujte, zda je šňůra volná i po zavření dvířek trouby. Zásuvka i zástrčka sondy jsou bez proudu. JEHNĚČÍ MASO PŘI PEČENÍ JEHNĚČÍ PEČE- NĚ/JEHNĚČÍ KÝTY zasuňte špičku sondy do nejsilnější části tak, aby se nedotýkala kosti. VEPŘOVÉ MASO PŘI PEČENÍ VEPŘOVÉHO MASA, např. vepřového plecka, šunky, spodního šálu apod. se musí sonda zasunout špičkou pečeně, nikoli tukovou vrstvou na povrchu. Nikdy nezasunujte špičku sondy do tučných částí vepřového masa. RYBY SONDU MŮŽETE VYU- ŽÍT K PEČENÍ CELÉ RYBY, u velkých ryb jako je štika nebo losos. Zasuňte špičku sondy do nejsilnější části tak, aby nebyla příliš blízko hřbetu. 11

12 FUNKCE SPOTŘEBIČE ÚROVNĚ DRÁŽEK VENTILÁTOR HOR- KÉHO VZDUCHU PŘÍVOD PÁRY TEPELNÉ ČIDLO TĚSNĚNÍ DVÍŘEK VODNÍ NÁDRŽKA VENTILOVÉ SEDLO Zdvihnout a vytáhnout PŘÍKLOPKA SONDY / ZÁSUVKA TROUBY Zasunout OVLÁDACÍ PANEL PŘEPÍNAČ FUNKCÍ TLAČÍTKO VYP/ZAP / PAUZA DIGITÁLNÍ DISPLEJ NASTAVOVACÍ OVLADAČ Brightness Time Volume Appliance and display settings TLAČÍTKO ZPĚT TLAČÍTKO OK / VOLIČ TLAČÍTKO START 12

13 BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK 19:30 STISKNĚTE SOUČASNĚ TLAČÍTKO ZPĚT A OK/VOLIČE A PODRŽTE, AŽ ZAZNÍ DVĚ PÍPNUTÍ (3 VTEŘINY). TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE, chcete-li zabránit dětem v používání trouby bez dozoru. KDYŽ JE ZABLOKOVÁNÍ ZAPNUTÉ, nelze použít žádné tlačítko. UVĚDOMTE SI PROSÍM: Tato tlačítka fungují jen tehdy, je-li trouba vypnutá PŘED NÁVRATEM K PŘEDCHOZÍMU DISPLEJI se na 3 vteřiny zobrazí potvrzující zpráva. ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ODSTRANÍTE stejným postupem jako při zapnutí Key Lock has been activated Key Lock has been deactivated 13

14 ZPRÁVY PŘI POUŽITÍ NĚKTERÉ Z AUTOMATICKÝCH FUNKCÍ se trouba může zastavit a vyzvat vás k nějaké činnosti, nebo výběru příslušenství. KDYŽ SE OBJEVÍ ZPRÁVA: Otevřete dvířka (je-li to nutné). Proveďte pokyn (je-li to nutné). Zavřete dvířka a znovu troubu zapněte stiskem tlačítka Start. 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done Please stir food Cooking nearly finished Please check on food Please turn food Empty and refill container with water Do not open oven door during calibration ODLOŽENÝ START PŘI POUŽITÍ NĚKTERÝCH FUNKCÍ je k dispozici funkce odložení. Stačí nastavit Čas ukončení k času, kdy se má jídlo podávat. ODLOŽENÝ START A PEČENÍ S PEČICÍ SONDOU INFORMACE O ODLOŽENÉM STARTU PLATÍ I PRO TENTO TYP PE- ČENÍ, s výjimkou situace, kdy je zobrazená teplota pečicí sondy místo doby pečení. 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam 15:53 END TIME 100 C 30 C TEMPERATURE FOOD PROBE Steam -00:47 START IN PEČENÍ SE SPUSTÍ, x min před Časem ukončení (x je počet minut, které jste nastavili jako dobu pečení). KDYŽ SE STISKNE TLAČÍTKO START, ukazatel Času ukončení na displeji se přepne na zobrazení zbývajícího času do začátku pečení. POZNÁMKA: FUNKCE PŘEDEHŘÁTÍ není dostupná při použití Odloženého startu. BUĎTE OPATRNÍ PŘI POUŽITÍ RYCHLE SE KAZÍCÍCH POTRAVIN. Nesmí se nechávat mimo chladničku. 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam -00:47 START IN 14

15 ZKRATKY Frozen French Fries Bread / Cakes Lasagna Your most used cooking functions OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ, až se zobrazí Shorcut (zkratka). POUŽIJTE NASTAVOVACÍ OVLADAČ k volbě oblíbené zkratky. Předběžně se vybere nejčastěji používaná funkce. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. POUŽIJTE NASTAVOVACÍ OVLADAČ / TLAČÍTKO OK k potřebnému nastavení. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. Shortcut Shortcut Shortcut Your most used cooking functions Bread Shortcut Your most used cooking functions French Fries Bread Lasagna Your most used cooking functions TROUBA AUTOMATICKY SESTAVÍ seznam vašich oblíbených zkratek, aby bylo používání co nejjednodušší. KDYŽ ZAČNETE TROUBU používat, seznam se skládá z 10 prázdných polí pro zkratky. Postupným používáním trouby se seznam zaplní zkratkami k nejčastěji používaným funkcím. KDYŽ ZADÁTE NABÍDKU ZKRATEK, zvolí se nejčastěji používaná funkce a bude zařazena jako zkratka č. 1. POZNÁMKA: Pořadí funkcí v nabídce zkratek se bude automaticky měnit podle způsobu vašeho pečení. 15

16 ZAP / VYP / PAUZA SPOTŘEBIČ SE ZAPÍNÁ NEBO VYPÍNÁ pomocí tlačítka Zap/Vyp. PO ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE fungují všechna tlačítka normálně a 24hodinový formát hodin se nezobrazuje KDYŽ JE SPOTŘEBIČ VYPNUTÝ, reaguje pouze jedno tlačítko. Bude fungovat jen tlačítko OK (viz kuchyňský časovač). Zobrazuje se 24hodinový formát hodin. POZNÁMKA: Trouba se může chovat jinak, než je uvedeno výše v závislosti na tom, zda je funkce EKO zapnutá nebo vypnutá (podrobnosti v části EKO). POPISY V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ předpokládají, že je trouba zapnutá. KUCHYŇSKÁ MINUTKA 00 : 00 : 00 (HH) (MM) (SS) Turn +/- to set Timer, OK to Start VYPNĚTE TROUBU otočením přepínače funkcí do nulové polohy a stisknutím tlačítka Zap/Vyp. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení požadovaného času na minutce. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK ke spuštění odpočítávání nastaveného času. TUTO FUNKCI použijte, potřebujte-li použít minutku k přesnému odměření času např. k dojití pečení a vaření na varné desce. TUTO FUNKCI MŮŽETE POUŽÍT, JEN když je trouba vypnutá nebo v pohotovostním režimu. 00 : 59 : 59 Timer PO UPLYNUTÍ NASTAVENÉ DOBY zazní zvukový signál. 00 : 00 : 00 Turn +/- to prolong, OK to switch off STISKNUTÍM TLAČÍTKA STOP před uplynutím nastaveného času se minutka vypne. 16

17 ZMĚNA NASTAVENÍ Settings OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ k zobrazení funkce Settings (nastavení). POUŽIJTE NASTAVOVACÍ OVLADAČ k výběru jednoho z nastavení k seřízení. KDYŽ JE SPOTŘEBIČ PŘIPOJEN K SÍTI POPRVÉ, požádá vás o nastavení jazyka a 24hodinového formátu hodin. PO VÝPADKU PROUDU začnou hodiny blikat a je nutné je znovu nastavit. TATO TROUBA JE vybavena mnoha funkcemi, které můžete nastavit podle svého přání. JAZYK Eco Mode Language Time Appliance and display settings STISKNĚTE TLAČÍTKO OK. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru jednoho z dostupných jazyků. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny. Türkçe English Français Please select language Language has been set 17

18 ZMĚNA NASTAVENÍ NASTAVENÍ HODIN Brightness Time Volume Appliance and display settings OTÁČEJTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM, až se zobrazí Time (čas). STISKNĚTE TLAČÍTKO OK. (číslice blikají). OTÁČEJTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení 24hodinového formátu hodin. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny. HODINY JSOU NAŘÍZENÉ A JSOU V CHODU. 00 : 00 (HH) (MM) Press +/- to set time, OK when done 12 : 30 (HH) (MM) Press +/- to set time, OK when done Time has been set JAS Volume Brightness Eco Mode Appliance and display settings OTÁČEJTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM, až se zobrazí Brightness (jas). STISKNĚTE TLAČÍTKO OK. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení požadovaného stupně jasu. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. High Medium Low For normal living conditions Brightness has been set 18

19 ZMĚNA NASTAVENÍ HLASITOST Time Volume Brightness Appliance and display settings OTÁČEJTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM, až se zobrazí Volume (hlasitost). STISKNĚTE TLAČÍTKO OK. POUŽIJTE NASTAVOVACÍM OVLADAČ k nastavení hlasitosti na high, medium, low, mute (vysoká, střední, nízká, bez zvuku). STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny. e EKO e High Medium Low For normal living conditions Volume has been set e Brightness Eco Mode Language Appliance and display settings OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM, až se zobrazí Eco Mode (režim Eko). STISKNĚTE TLAČÍTKO OK. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k zapnutí nebo vypnutí nastavení EKO. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení změny. e KDYŽ JE EKO ZAPNUTÉ, displej se po chvíli automaticky vypne k úspoře energie. Po stisknutí libovolného tlačítka nebo po otevření dvířek se automaticky opět rozsvítí. KDYŽ JE NASTAVENO VYPNUTÍ OFF, displej se nevypne a hodiny ve 24hodinovém formátu budou stále vidět. Off On Minimal power consumption e Eco Mode has is been activeset 19

20 ZMĚNA NASTAVENÍ KALIBRACE Eco Mode Calibrate Language Calibration of water boiling point STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE. Dokud není celý proces dokončený, nesmíte otvírat dvířka! STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. Do not open oven door during calibration Calibrate 00:10 COOK TIME 14:22 END TIME PŘED POUŽITÍM TÉTO FUNKCE ZKONTROLUJTE, zda je vodní nádržka naplněná čerstvou vodu z vodovodu. KALIBRACE TEPLOTA VARU VODY závisí na tlaku vzduchu. Voda se vaří rychleji ve vysokých nadmořských výškách než na úrovni moře. BĚHEM KALIBRACE se spotřebič automaticky nakonfiguruje na místní hodnotu tlaku. To může způsobit větší množství páry než obvykle - je to normální jev. PO KALIBRACI NECHTE TROUBU VYCHLADNOUT a vlhké části vysušte. REKALIBRACE OBVYKLE se kalibrace provádí jednou a měla by stačit, jestliže je trouba trvale instalovaná v bytě. POKUD jste ale troubu instalovali například v přívěsu, nebo se přestěhovali do jiného města, nebo jste jinak změnili nadmořskou výšku, musí se před použitím znovu kalibrovat. 20

21 ZMĚNA NASTAVENÍ BĚHEM VAŘENÍ PO SPUŠTĚNÍ VAŘENÍ: Čas lze snadno prodlužovat ve 1minutových krocích stisknutím tlačítka Start. Každým stisknutím se prodlouží čas. OTÁČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE můžete přepínat mezi parametry a vybrat ten, který si přejete změnit. 75 C 07:00 TEMPERATUR COOK TIME STISKNUTÍM TLAČÍTKA OK/VOLIČE ho vyberete a můžete ho změnit (bliká). Ke změně nastavení použijte nastavovací ovladač. STISKNĚTE OPĚT TLAČÍTKO OK k potvrzení volby. Trouba pokračuje automaticky s novým nastavením. STISKNUTÍM TLAČÍTKA ZPĚT se můžete vrátit přímo k poslednímu změněnému parametru. 21

22 SPECIÁLNÍ FUNKCE Finishing Specials Settings OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ k zobrazení funkce Specials (Speciální funkce). OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru jedné ze speciálních funkcí. Dodržujte pokyny v samostatné části o funkcích (např. Kynutí těsta). FUNKCE KYNUTÍ TĚSTA PARNÍ ČIŠTĚNÍ ODVÁPNĚNÍ VYPOUŠTĚNÍ DEZINFEKCE JOGURT ZAVAŘOVÁNÍ SPECIÁLNÍ FUNKCE VHODNÉ PRO: POUŽIJTE K VYKYNUTÍ těsta uvnitř trouby při stálé teplotě 40 C. POUŽIJTE K ČIŠTĚNÍ TROUBY. VHODNÉ PRO ODVÁPNĚNÍ ohřívače vody. RUČNÍ VYPUŠTĚNÍ ohřívače vody. K DEZINFEKCI dětských lahviček nebo zavařovacích skleniček. K VÝROBĚ JOGURTU K ZAVAŘOVÁNÍ potravin jako ovoce a zeleniny 22

23 SPECIÁLNÍ FUNKCE KYNUTÍ TĚSTA Steam Cleaning Proving Preservation For dough proving STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE. STISKNĚTE TLAČÍTKO START OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas. 40 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Proving 13:35 END TIME KE KONTROLE KYNUTÍ SE POUŽÍVÁ FUNKCE Proving (Kynutí). Kynutí je mnohem rychlejší než při pokojové teplotě. 1. KYNUTÍ MÍSU S TĚSTEM POSTAVTE na odkapávací plech na úroveň police 1 nebo 2. Zakryjte utěrkou. ZKRAŤTE DOBU KYNUTÍ o 1 3 oproti tradičnímu receptu. ZKRÁCENÍ DOBY KYNUTÍ doporučujeme, protože okolní teplota optimálnější uvnitř trouby než venku, tedy při pokojové teplotě. Proto je nutné kynutí předčasně vypnout. Jinak bude pokračovat a těsto příliš vykyne. 23

24 SPECIÁLNÍ FUNKCE PARNÍ ČIŠTĚNÍ Descale Steam Cleaning Proving For cleaning with steam STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE. STISKNĚTE TLAČÍTKO START ŘIĎTE SE pokyny na obrazovce. Steam Cleaning 13:35 END TIME FUNKCE ČIŠTĚNÍ PÁROU se používá ke změknutí zaschlých nečistot a usnadňuje čištění. POUŽÍVEJTE JI PRAVIDELNĚ, abyste zabránili usazování soli a dalších kyselých zbytků jídel, které mohou poškodit ocel. Pokud nebudete troubu udržovat v čistotě, může zrezivět. PO ČIŠTĚNÍ UTŘETE troubu do sucha. 24

25 SPECIÁLNÍ FUNKCE ODVÁPNĚNÍ Drain Descaling Steam Cleaning For descaling the boiler STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE. (Trouba se připravuje na odvápnění.) STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE po umístění vodní nádržky s odvápňovačem na její místo. Řiďte se pokyny na obrazovce. Nepřerušujte proces před koncem. Empty and refill container with descaler 1/3 00:32 PHASE PHASE TIME Descaling Empty and refill container with water 11:10 END TIME 2/3 00:06 PHASE PHASE TIME Rinsing 11:10 END TIME SPOTŘEBIČ JE VYBAVEN SYSTÉMEM, který udává, kdy je nutné troubu odvápnit. Jakmile se na displeji objeví zpráva "Descale needed", proveďte odvápnění. Před provedením odvápnění zkontrolujte, zda máte dost odvápňovací kapaliny. Doporučujeme, abyste použili odvápňovač Wpro active clean vhodný pro kávovary a přístroje na espreso. Descale needed. Press <OK> to descale, <back> to cancel ODVÁPNĚNÍ TRVÁ asi ½ hodiny a během této doby nelze zapnout žádnou funkci pečení. Konec odvápnění je signalizován zprávou ( Please remove... ). PO VYPUŠTĚNÍ vodní nádržky nesmí v systému zůstat žádné zbytky. Nyní je spotřebič odvápněn a připraven k bezpečnému používání. Please remove and empty the container Press OK/Select button when done POZNÁMKA: JAKMILE SE ODVÁPNĚNÍ JEDNOU SPUSTÍ, musí se vždy dokončit. MNOŽSTVÍ ODVÁPŇOVAČE SMÍCHEJTE 1 litr vody s celým obsahem plné láhve (250 ml) odvápňovače Wpro active clean. Jestliže Wpro active clean není k dostání, použijte pouze bílý ocet. 25

26 SPECIÁLNÍ FUNKCE VYPOUŠTĚNÍ Disinfection Drain Descale Draining of the boiler STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE. PO UPLYNUTÍ URČITÉ DOBY MŮŽETE RUČNĚ VYPUSTIT OHŘÍVAČ VODY, abyste vypustili veškerou zbylou vodu. JESTLIŽE JE TEPLOTA v ohřívači příliš vysoká, trouba vypouštění nespustí, dokud teplota neklesne pod 60 C. Jakmile se voda ochladí, postup se spustí automaticky. Preparing to empty boiler press to cancel 21 C Please wait 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done 26

27 SPECIÁLNÍ FUNKCE DEZINFEKCE Yoghurt Disinfection Drain For disinfection STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE. OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. K DEZINFEKCI dětských lahviček a jiného nádobí jako skleniček pro zavařování.. OVĚŘTE SI, zda je dezinfikované nádobí žáruvzdorné a snese až 100 C. ODKAPÁVACÍ PLECH VLOŽTE DO 1. ÚROVNĚ. Položte na něj skleničky a rozmístěte je dobře od sebe, aby se pára dostala ke všem jejich částem. VŠECHNY DRUHY NÁDOB ROZLOŽTE na nejmenší kousky, aby mohla pára proniknout ke všem ploškám. JEDNOTLIVÉ DÍLY POTOM DŮKLADNĚ VYSUŠTE, a teprve potom je sestavte dohromady. POZNÁMKA: K DOSAŽENÍ SPRÁVNÝCH VÝSLEDKŮ JE POTŘEBA MINIMÁLNÍ ČAS 20 MINUT, který je také z výroby nastavený jako standardní nastavení. Kratší čas není možné nastavit. MAX. ČAS je 1½ hodiny. 27

28 SPECIÁLNÍ FUNKCE JOGURT Preservation Yoghurt Disinfection For making of yoghurt STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE. OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. 40 c 03:00 TEMPERATURE COOK TIME Yoghurt 10:20 END TIME VÝROBA JOGURTU. Používáte-li pasterované mléko, musíte ho ohřát až na 90 C a nechat ho zchladit pod 49 C (nenechte ho zchladit pod 32 C). Optimální teplota je 43 C. Jinak jogurt neztuhne. PŘIDEJTE ASI 100 G jogurtu s živou kulturou pokojové teploty k 1 litru plnotučného mléka. (Mléko i jogurt by měly mít stejný procentuální podíl tuku). SMĚS NALIJTE do 6-7 skleněných misek na jednu porci. Každou misku dobře uzavřete víčkem nebo přilnavou fólií odolnou vůči vysokým teplotám Můžete také použít speciální skleničky na jogurt. MISKY POSTAVTE na napařovací plech v troubě. NASTAVTE ČAS na 5 hodin. (Teplota je z výroby nastavená na 40 C). NECHTE JOGURT VYCHLADNOUT, a potom ho uložte na několik hodin před podáváním do chladničky. Vydrží 1-2 týdny. Malé množství tohoto jogurtu (asi 100 g) můžete použít jako aktivátor, až budete připravovat další várku za 5-7 dní. POZNÁMKA: Při přípravě jogurtu je velmi důležité, aby byly všechny nádoby i náčiní dokonale čisté, a nemohlo dojít k neúmyslnému zavlečení jiných bakteriálních kultur. Doporučujeme použít ke sterilizaci nádob před jejich použitím funkci Dezinfekce. 28

29 SPECIÁLNÍ FUNKCE ZAVAŘOVÁNÍ STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE. Proving Preservation Yoghurt For preservation of food OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. 100 C 00:30 TEMPERATURE COOK TIME Preservation STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 2 & 5 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. VLOŽTE ODKAPÁVACÍ PLECH DO 2. ÚROVNĚ a postavte na něj připravené skleničky. POUŽÍVEJTE POUZE OVOCE a zeleninu dobré kvality. Skleničky můžete umýt pomocí funkce Dezinfekce. Po skončení zavařování otevřete dvířka, ale nechte skleničky ještě v troubě, až vychladnou na pokojovou teplotu. 10:48 END TIME ZAVAŘOVÁNÍ JÍDLO MNOŽSTVÍ ČAS TIPY ZELENINA 1LITROVÁ SKLENIČKA ½ LITROVÁ SKLENIČKA MIN MIN. PŘEDVAŘTE ZELENINU a naplňte skleničky uvedeným způsobem pro daný druh. Přelijte nálevem. OVOCE 1LITROVÁ SKLENIČKA ½ LITROVÁ SKLENIČKA MIN MIN. ZRALÉ OVOCE nemusíte předvářet. Tvrdé ovoce raději trochu předvařte. NAPLŇTE SKLENIČKY, ale ponechte volný prostor asi 2 cm od okraje. Přelijte ovoce sirupem. 29

30 DOKONČENÍ Finishing OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ k zobrazení funkce Finishing (Dokončení). OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. 85 C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 2 & 4 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. Finishing 13:30 END TIME TUTO FUNKCI POUŽIJTE k ohřívání a dokončení hotových jídel jako pečení, ryb a zapékaných jídel. JÍDLO, KTERÉ SE MÁ DOPÉCT, POLOŽTE na napařovací plech na 3. úroveň a odkapávací plech zasuňte pod něj. Nastavte teplotu podle požadované výsledné teploty jídla. 30

31 OHŘEV Reheat OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ, až se zobrazí funkce Reheating (Ohřev). OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. 100 C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 2 & 4 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k ohřevu 1-2 porcí chlazených jídel, nebo jídel s pokojovou teplotou. Reheat 14:07 END TIME JESTLIŽE UKLÁDÁTE jídlo do chladničky nebo připravujete na talíři k ohřátí, rozložte silnější a hutnější jídlo po obvodu talíře a tenčí nebo méně hutné jídlo blíže středu. NECHÁTE-LI JÍDLO NĚKOLIK MINUT DO- JÍT, VŽDY dosáhnete lepšího výsledku. S TOUTO FUNKCÍ VŽDY JÍDLO ZAKRYJTE. CHLAZENÉ POTRAVINY PORCE ČAS OHŘEVU TEPLOTA TIPY HOTOVÉ JÍDLO MIN. POLÉVKA ZELENINA RÝŽE & TĚSTOVINY KOUSKY BRAMBOR MASO NA PLÁTKY MIN MIN MIN MIN MIN. 100 C JÍDLO ZAKRYJTE POKLIČKOU nebo žáruvzdorným plastovým obalem, postavte na napařovací plech do 3. úrovně. ODKAPÁVACÍ PLECH zasuňte pod první plech k zachycování vody. MASO V OMÁČCE MIN. RYBÍ FILETY MIN 31

32 ROZMRAZENÍ POMOCÍ PÁRY Steam Defrost OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ k zobrazení funkce Steam (Pára). OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. 60 C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Steam Defrost STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 2 & 4 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. 14:31 END TIME TUTO FUNKCI POUŽIJTE k rozmrazování masa, drůbeže, ryb, zeleniny, chleba a ovoce. DOPORUČUJEME nechat jídlo částečně rozmrazit a pak ho nechat dojít. NECHÁTE-LI JÍDLO PO ROZMRAZOVÁNÍ DOJÍT, vždy dosáhnete lepšího výsledku, protože se v něm teplo rovnoměrně rozptýlí. CHLÉB ROZMRAZUJTE v obalu, aby příliš nenavlhnul. MASO A RYBY položte na napařovací plech bez jakéhokoli obalu na napařovací plech do úrovně 3. Odkapávací plech zasuňte do úrovně 1 na rozmrazenou vodu. V POLOVINĚ ROZMRAZOVÁNÍ JÍDLO OBRAŤTE, ZNOVU ROZLOŽTE A ODDĚLTE JIŽ ROZMRAZENÉ KOUSKY. 32

33 ROZMRAZENÍ POMOCÍ PÁRY JÍDLO VÁHA ČAS ROZMRAZENÍ DOBA DOJITÍ TEPLOTA MASO MLETÉ NA PLÁTKY 500 G MIN MIN MIN. KLOBÁSA 450 G MIN MIN. CELÁ 1000 G MIN MIN. DRŮBEŽ ŘÍZKY 500 G MIN MIN. STEHNA MIN MIN. RYBY ZELENINA CELÉ 600 G MIN MIN. FILETY 300 G MIN MIN. KOSTKA 400 G MIN MIN. KOSTKA 300 G MIN MIN. KOUSKY 400 G MIN MIN. 60 C CHLÉB BOCHNÍK 500 G MIN MIN. PLÁTKY 8-12 MIN MIN. 250 G ROHLÍKY & ŽEMLE MIN MIN. KOLÁČ 400 G 8-10 MIN MIN. OVOCE SMĚS 400 G MIN MIN. BOBULOVITÉ PLODY 250 G 5-8 MIN. 3-5 MIN. 33

34 S RUČNÍM NASTAVENÍM Manual PŘI POUŽITÍ TÉTO FUNKCE dodržujte následující pokyny. OTOČTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ, až se zobrazí Manual. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru jednoho z receptů. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. ODRŽUJTE POKYNY V SAMOSTATNÉ ČÁSTI O FUNKCÍCH. PÁRA FUNKCE HORKÝ VZDUCH + PÁRA HORKÝ VZDUCH FUNKCE S RUČNÍM NASTAVENÍM VHODNÉ PRO: PRO VAŘENÍ s párou K PEČENÍ drůbeže, pečení, masa a ryb K PEČENÍ pečiva, moučníků a plněných koláčů 34

35 RUČNÍ NASTAVENÍ PÁRA 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam 15:53 END TIME ROZHODNĚTE SE, zda budete péct s pečicí sondou nebo bez ní, a dodržujte dále uvedený postup. JESTLIŽE PEČICÍ SONDU NEPOUŽIJETE: OTEVŘETE DVÍŘKA, vložte jídlo. OTOČTE NASTA- VOVACÍM OVLA- DAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam 15:53 END TIME STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 7 & 10 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. JESTLIŽE PEČICÍ SONDU POUŽIJETE: OTEVŘETE DVÍŘKA, vložte jídlo (sonda musí být správně zasunutá do jídla) a zapojte zástrčku sondy do zásuvky ve stěně trouby. OTOČTE NASTA- VOVACÍM OVLA- DAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. 100 C 30 C TEMPERATURE FOOD PROBE Steam 15:53 START TIME STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 7 & 10 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K přípravě zeleniny, ryb, ovoce se šťávou a blanšírování. PŘED POUŽITÍM TÉTO FUNKCE SE PŘESVĚDČTE, ŽE je v troubě nižší teplota než 100 C. Otevřete dvířka a nechte ji vychladnout. 35

36 RUČNÍ NASTAVENÍ PÁRA JÍDLO TEPLOTA TROUBY C ČAS / SONDA C PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY ČERVENÉ FAZOLE ČERVENÉ ZELÍ BÍLÉ ZELÍ MALÉ NA PLÁTKY 100 C MIN MIN MIN. NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 Odkapávací plech na úrovni 1 BÍLÉ FAZOLE NAMOČENÉ MIN. ODKAPÁVACÍ PLECH na úrovni 3 PŘIDEJTE DVOJNÁSOBNÝ objem vody RYBÍ TERINA C MIN. 72 C NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 ZAKRYJTE POKLIČKOU nebo tepelně odolným plastovým obalem PEČENÁ VEJCE 90 C MIN. ODKAPÁVACÍ PLECH na úrovni 3 GNOCHI C MIN. POKUD NENÍ JINAK UVEDENO, vždy dejte jídlo do trouby bez jakéhokoli obalu. NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 Odkapávací plech na úrovni 1 DOBY PEČENÍ při pokojové teplotě trouby. 36

37 RUČNÍ NASTAVENÍ HORKÝ VZDUCH + PÁRA 180 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME High STEAM LEVEL Forced Air + Steam 16:03 END TIME ROZHODNĚTE SE, zda budete péct s pečicí sondou nebo bez ní, a dodržujte dále uvedený postup. JESTLIŽE PEČICÍ SONDU NEPOUŽIJETE: OTEVŘETE DVÍŘKA, vložte jídlo. OTOČTE NASTA- VOVACÍM OVLA- DAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. 180 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME High STEAM LEVEL Forced Air + Steam 16:03 END TIME STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 7 & 10 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. JESTLIŽE PEČICÍ SONDU POUŽIJETE: OTEVŘETE DVÍŘKA, vložte jídlo (sonda musí být správně zasunutá do jídla) a zapojte zástrčku sondy do zásuvky ve stěně trouby. OTOČTE NASTA- VOVACÍM OVLA- DAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. 180 C 30 C TEMPERATURE FOOD PROBE High STEAM LEVEL Forced Air + Steam 16:03 START TIME STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 7 & 10 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k pečení masa, drůbeže, brambor ve slupce, zmrazených potravin, piškotů, pečiva, ryb a pudinků. 37

38 RUČNÍ NASTAVENÍ HORKÝ VZDUCH + PÁRA JÍDLO STUPEŇ PÁRY TEPLOTA TROUBY C ČAS / SONDA C PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY ŽEBÍRKA NÍZKÝ C MIN. KRŮTÍ PRSA, BEZ KOSTÍ 1-1½KG STŘEDNÍ C MIN. 72 C ZAPÉKANÁ RYBA NÍZKÝ C MIN. ZAPÉKANÁ ZELENINA STŘEDNÍ -VYSOKÝ C MIN. MŘÍŽKA na úrovni 2 ODKAPÁVACÍ PLECH NA ÚROVNI 1 MŘÍŽKA na úrovni 2 ZAČNĚTE s kostí nahoře, po 30 minutách obraťte TEPLOTA VE STŘEDU by měla dosáhnout 72 C TMAVÝ CHLÉB NÍZKÝ - STŘEDNÍ C MIN. ODKAPÁVACÍ PLECH na úrovni 2 DOBA PEČENÍ s předehřátou troubou. (K předehřátí použijte horký vzduch). 38

39 RUČNÍ NASTAVENÍ HORKÝ VZDUCH 160 C 00:10 TEMPERATURE COOK TIME No PREHEAT Forced Air 16:11 END TIME ROZHODNĚTE SE, zda budete péct s pečicí sondou nebo bez ní, a dodržujte dále uvedený postup. JESTLIŽE PEČICÍ SONDU NEPOUŽIJETE: OTEVŘETE DVÍŘKA, vložte jídlo. OTOČTE NASTA- VOVACÍM OVLA- DAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. 160 C 00:10 TEMPERATURE COOK TIME No PREHEAT Forced Air 16:11 END TIME STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 7 & 10 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. JESTLIŽE PEČICÍ SONDU POUŽIJETE: OTEVŘETE DVÍŘKA, vložte jídlo (sonda musí být správně zasunutá do jídla) a zapojte zástrčku sondy do zásuvky ve stěně trouby. OTOČTE NASTA- VOVACÍM OVLA- DAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. 160 C 30 C TEMPERATURE FOOD PROBE Forced Air 16:03 START TIME STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 7 & 10 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k pečení pusinek, pečiva, piškotů, nákypů, drůbeže a pečeného masa. JÍDLO VŽDY POLOŽTE NA MŘÍŽKU, aby kolem něho mohl volně proudit vzduch. K PEČENÍ MALÝCH KOUSKŮ jako sušenek a žemlí používejte odkapávací plech. 39

40 RUČNÍ NASTAVENÍ HORKÝ VZDUCH JÍDLO TEPLOTA TROUBY C ČAS / SONDA C PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY ROLÁDA 230 C 7-8 MIN. COOKIES C MIN. PEČIVO Z ODPALOVANÉHO TĚSTA ODKAPÁVACÍ PLECH na úrovni C MIN. PŘESVĚDČTE SE, ŽE je trouba suchá SUŠENKOVÝ DORT 160 C QUICHE MIN. MŘÍŽKA na úrovni 2 LISTOVÉ TĚSTO C MIN. ODKAPÁVACÍ PLECH na úrovni 2 ZMRAZENÁ KUŘECÍ KŘÍDLA (K OHŘÁTÍ) C MIN. NA PLECH POLOŽTE papír na pečení CELÉ KUŘE (PEČENÉ) 200 C HOVĚZÍ PEČENĚ C MIN. 85 C MŘÍŽKA na úrovni 2 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 OCHUŤTE a vložte prsíčky nahoru. Zkontrolujte, zda je maso hotové propíchnutím párátkem v nejsilnější části. Masová šťáva by neměla být zbarvená MIN. OCHUŤTE pečeni a chcete-li, 55 C můžete zasunout sondu do masa. Položte ji na mřížku. DOBA PEČENÍ s předehřátou troubou. 40

41 ASISTOVANÝ REŽIM AUTO Assisted Mode OTÁČEJTE PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ, až se zobrazí Assisted Mode (Asistovaný režim). OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru kategorie potravin. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru jídla. STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k výběru pečení Food Probe (se sondou) nebo No Food Probe (bez sondy). Bread/Cakes Meat Poultry Hotdog Roast Beef Roast Pork See instructions for use for hints NO FOOD PROBE FOOD PROBE For probe assisted cooking JESTLIŽE PEČICÍ SONDU NEPOUŽIJETE: OTEVŘETE DVÍŘKA, vložte jídlo. OTOČTE NASTA- VOVACÍM OVLA- DAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. 200 C 40:00 TEMPERATURE COOK TIME Roast Beef 16:11 END TIME STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. TISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 7 & 10 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. JESTLIŽE PEČICÍ SONDU POUŽIJETE: OTEVŘETE DVÍŘKA, vložte jídlo (sonda musí být správně zasunutá do jídla) a zapojte zástrčku sondy do zásuvky ve stěně trouby. OTOČTE NASTA- VOVACÍM OVLA- DAČEM k výběru nastavení, které chcete upravit. 200 C 55 C TEMPERATURE FOOD PROBE Roast Beef STISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM ke změně nastavení. TISKNĚTE TLAČÍTKO OK/VOLIČE k potvrzení. (V případě potřeby kroky 7 & 10 opakujte). STISKNĚTE TLAČÍTKO START. JÍDLO VŽDY POLOŽTE NA MŘÍŽKU, aby kolem něho mohl volně proudit vzduch. ODKAPÁVACÍ PLECH položte pod mřížku nebo napařovací plech, aby do něj odkapávala voda, tuk a šťávy. 41

42 ASISTOVANÝ REŽIM MASO TUTO FUNKCI POUŽIJTE K VAŘENÍ potravin uvedených dále v tabulce. JÍDLO ČAS / SONDA C PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY HOVĚZÍ MIN. 55 C VEPŘOVÁ MIN. PEČENĚ JEHNĚČÍ 70 C 1-1½ HODINY Mřížka na úrovni 2 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 OCHUŤTE pečeni a chceteli, můžete zasunout teploměr. Položte ji na mřížku. MASO TELECÍ 65 C MIN. 65 C (V PÁŘE) PÁREK V ROHLÍKU MIN. NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 ROZLOŽTE je v jedné vrstvě na napařovací plech. SEKANÁ MIN. MŘÍŽKA na úrovni 2 POUŽIJTE oblíbený recept na sekanou a vytvarujte ji do bochníku. Bochník vložte do žáruvzdorné nádoby na mřížku. 42

43 ASISTOVANÝ REŽIM DRŮBEŽ TUTO FUNKCI POUŽIJTE K VAŘENÍ potravin uvedených dále v tabulce. JÍDLO ČAS / SONDA C PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY ŘÍZKY (V PÁŘE) MIN. NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 OCHUŤTE řízky. KUŘE KOUSKY (PEČENÉ) MIN. MŘÍŽKA na úrovni 3 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 OCHUŤTE a vložte kůží nahoru. DRŮBEŽ CELÉ (PEČENÁ) MIN. 85 C Mřížka na úrovni 2 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 OCHUŤTE a vložte prsíčky nahoru. Zkontrolujte, zda je maso hotové propíchnutím párátkem v nejsilnější části. Masová šťáva by neměla být zbarvená. KACHNA CELÁ (PEČENÁ) 1-1½ HODINY 70 C OCHUŤTE a vložte prsíčky nahoru. 43

44 ASISTOVANÝ REŽIM RYBY / KORÝŠI: TUTO FUNKCI POUŽIJTE K VAŘENÍ potravin uvedených dále v tabulce. JÍDLO ČAS / SONDA C PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY PEČENÁ MIN. 60 C MŘÍŽKA na úrovni 2 RYBÍ KŮŽI NĚKOLIKRÁT NAŘÍZNĚTE a dejte rybu do žáruvzdorné nádoby Ochuťte a potřete máslem nebo vejcem. Můžete také posypat strouhankou. CELÁ RYBA V PÁŘE MIN. RYBY 60 C NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 OCHUŤTE rybu a naplňte ji bylinkami podle svého přání. FILETY (V PÁŘE) MIN. OCHUŤTE filety. ŘÍZKY PÁRA MIN. OCHUŤTE řízky. ZAPÉKANÉ (MRAŽENÉ) MIN. MŘÍŽKA na úrovni 2 JÍDLO DEJTE do žáruvzdorné nádoby na mřížku. KORÝŠI SLÁVKY GARNÁTY V PÁŘE 8-12 MIN. NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 ROZLOŽTE je do rovnoměrné vrstvy na napařovací plech. 44

45 ASISTOVANÝ REŽIM BRAMBORY TUTO FUNKCI POUŽIJTE K VAŘENÍ potravin uvedených dále v tabulce. JÍDLO ČAS PEČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY VAŘENÉ CELÉ MIN. NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 KOUSKY MIN. VAŘTE BRAMBORY stejné velikosti. NAKRÁJENÉ NA KOUSKY PODOBNÉ velikosti. PEČENÉ KOUSKY MIN. VLOŽTE DO ŽÁRUVZDORNÉ NÁDOBY nebo rovnou na mřížku. BRAMBORY ZAPÉKANÉ MIN. MŘÍŽKA na úrovni 2 NAKRÁJEJTE SYROVÉ BRAMBORY NA PLÁTKY a proložte je cibulí. Osolte, opepřete, přidejte česnek a přelijte smetanou a mlékem. Vše posypte sýrem. (MRAŽENÉ) HRANOLKY MIN. VLOŽTE do předehřáté trouby. Zamíchejte, když vás k tomu trouba vyzve Po upečení posolte. AMERICKÉ BRAMBORY MIN. ODKAPÁVACÍ PLECH na úrovni 2 OLOUPEJTE a nakrájejte na klínky. Ochuťte a pokapte olejem. Vložte do předehřáté trouby. Zamíchejte, když vás k tomu trouba vyzve. 45

46 ASISTOVANÝ REŽIM ZELENINA TUTO FUNKCI POUŽIJTE K VAŘENÍ potravin uvedených dále v tabulce. JÍDLO ČAS PEČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY MRAŽENÁ ZELENINA MIN. NASYPTE JI DO NAPAŘOVACÍHO PLECHU. Rozložte do rovnoměrné vrstvy. MRKEV MIN. NAKRÁJENÁ NA KOUSKY PODOBNÉ VELIKOSTI. CHŘEST MIN. ZELENINA ARTYČOKY MIN. NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 Pečicí a odkapávací plech na úrovni 1 FAZOLOVÉ LUSKY MIN. V PÁŘE BROKOLICE KVĚTÁK MIN MIN. ROZDĚLTE na kousky. RŮŽIČKOVÁ KAPUSTA MIN. MRAŽENÁ ZAPÉKANÁ MIN. MŘÍŽKA na úrovni 2 VLOŽTE do žáruvzdorné nádoby. 46

47 ZELENINA JÍDLO ČAS PEČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY V PÁŘE PAPRIKY 8-12 MIN. NAPAŘOVACÍ PLECH ROZDĚLTE na kousky. DÝNĚ 5-10 MIN. na úrovni 3 Odkapávací ROZKRÁJEJTE na plátky. KUKUŘIČNÝ MIN. plech na KLAS úrovni 1 T RAJČATA MIN. PŘIPRAVTE NÁPLŇ z vařené šunky a mletého masa, mušlí, česneku a koření. Vršky rajčat odřízněte, odstraňte semínka a dužinu. Vnitřek rajčat posolte a rajčata obraťte, aby z nich vytekla všechna šťáva. Dužinu nakrájejte na malé kousky a přidejte do náplně. Naplňte rajčata a zakryjte je vršky. Vložte do žáruvzdorné nádoby a pokapte trochou oleje. ZELENINA PLNĚNÝ PAPRIKY DÝNĚ MIN MIN. MŘÍŽKA na úrovni 2 ROZKROJTE PAPRIKY podélně na polovinu a vyjměte jádra a zrníčka. Smíchejte mleté hovězí, cibuli, vejce, strouhanku, vodu nebo mléko a koření. Naplňte papriky a vložte je do žáruvzdorné nádoby. Posypte strouhankou a kousky másla. ROZKROJTE DÝNĚ podélně na polovinu a vyjměte zrníčka. Osmáhněte houby a pórek a smíchejte je s nakrájenými rajčaty a trochou zakysané smetany. (nebo smíchejte s paprikovou pastou ajvar). Ochuťte. Naplňte dýně a posypte je sýrem. LILEK MIN. ROZKROJTE LILEK podélně na polovinu a vyjměte většinu dužiny. Nakrájejte trochu dužiny na malé kousky a osmažte společně s cibulí a houbami. Přidejte mleté maso, rozdrcená rajčata, koření a bylinky a nechte dusit. Rozložte lilky na talíř vhodný do trouby a naplňte je směsí. Vše posypte sýrem. 47

48 ASISTOVANÝ REŽIM RÝŽE / OBILOVINY TUTO FUNKCI POUŽIJTE K VAŘENÍ potravin uvedených dále v tabulce. JÍDLO ČAS PEČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY HNĚDÁ MIN. SMÍCHEJTE RÝŽI A VODU na plechu v poměru 300 ml rýže a 500 ml vody. RÝŽE BASMATI MIN. SMÍCHEJTE 300 ml rýže a 450 ml vody. BÍLÁ MIN. ODKAPÁVACÍ PLECH SMÍCHEJTE 300 ml rýže a 450 ml DLOUHOZRNNÁ na úrovni 3 vody. OBILOVINY BULGUR KUSKUS MIN MIN. SMÍCHEJTE 300 ml zrn a 600 ml vody. SMÍCHEJTE 300 ml zrn a 300 ml vody. 48

49 ASISTOVANÝ REŽIM TĚSTOVINY TUTO FUNKCI POUŽIJTE K VAŘENÍ potravin uvedených dále v tabulce. JÍDLO ČAS PEČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY TĚSTOVINY LASAGNE DOMÁCÍ MIN. MŘÍŽKA na úrovni 2 PŘIPRAVTE SVŮJ OBLÍBENÝ recept, nebo postupujte podle pokynů na obalu lasagní. Bochník vložte do žáruvzdorné nádoby na mřížku. MRAŽENÝ MIN. VLOŽTE do žáruvzdorné nádoby. 49

50 ASISTOVANÝ REŽIM VEJCE TUTO FUNKCI POUŽIJTE POUZE k vaření vajec. JÍDLO ČAS PEČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY NA TVRDO MIN. VEJCE NA HNILIČKU MIN. NAPAŘOVACÍ PLECH na úrovni 3 ODKAPÁVACÍ PLECH na úrovni 1 JESTLIŽE CHCETE JÍST STUDENÁ VEJCE, ihned je opláchněte ve studené vodě. NA MĚKKO 9-12 MIN. 50

51 ASISTOVANÝ REŽIM PIZZA / KOLÁČ TUTO FUNKCI POUŽIJTE K VAŘENÍ potravin uvedených dále v tabulce. JÍDLO ČAS PEČENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY PIZZA DOMÁCÍ MIN. ODKAPÁVACÍ PLECH na úrovni 2 PŘIPRAVTE těsto ze 150 ml vody, 15 g čerstvého droždí, g mouky, soli a oleje. Nechte vykynout. Vyválejte na pomaštěném plechu. Ozdobte např. rajčaty, mozzarellou a šunkou. Když vás trouba vyzve, vložte jídlo. SLABÁ (MRAŽENÁ) 8-12 MIN. SILNÁ (MRAŽENÁ) MIN. Když vás trouba vyzve, vložte jídlo. PIZZA / KOLÁČ QUICHE CHLAZENÁ LORRAINE 7-12 MIN MIN. MŘÍŽKA na úrovni 2 PŘIPRAVTE TĚSTO (250 g mouky, 150 g másla + 2½ lžíce vody), nebo použijte hotové těsto ( g). Těsto rozložte na talíř na koláč. Ozdobte 200 g šunky, 175 g sýra a vše přelijte 3 rozmíchanými vejci s 300 ml smetany. Když vás trouba vyzve, vložte jídlo. (MRAŽENÁ) MIN. Když vás trouba vyzve, vložte jídlo. Ověřte si, že je talíř vhodný do trouby. POZNÁMKA: TĚSTO NA PIZZU dobře vykyne s použitím funkce Kynutí. 51

MAX 24 EKOLOGICKÉ TIPY TECHNICKÉ ÚDAJE. www.whirlpool.com

MAX 24 EKOLOGICKÉ TIPY TECHNICKÉ ÚDAJE. www.whirlpool.com Whirlpool Sweden AB 12 Krabici, v níž je výrobek zabalen, lze beze zbytku recyklovat, jak dokládá recyklační symbol. Při její likvidaci se řiďte místními předpisy. Obalový materiál (plastové sáčky, polystyrén

Více

OHŘEV SE 6. SMYSLEM STISKNĚTE TLAČÍTKO START.

OHŘEV SE 6. SMYSLEM STISKNĚTE TLAČÍTKO START. OHŘEV SE 6. SMYSLEM 6th Sense Sensor assisted cooking POUŽIJTE TLAČÍTKO NAHORU / DOLŮ k zobrazení 6 th Sense. POUŽIJTE TLAČÍTKO NAHORU / DOLŮ k zobrazení 6 th Sense Reheat. TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k ohřevu

Více

NÁVOD K POUŽITÍ WD 142 WD 150

NÁVOD K POUŽITÍ WD 142 WD 150 NÁVOD K POUŽITÍ WD 142 WD 150 DŮLEŽITÉ INFORMACE INSTALACE SPOTŘEBIČE SPOTŘEBIČ se smí používat jen tehdy, když byl správně vestavěn (instalován). PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostatnými přiloženými

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu. 31055026aCZ.fm Page 16 Tuesday, June 27, 2006 6:13 PM NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE...17 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ... 20 UPOZORNĚNÍ... 20 PŘED POUŽITÍM TROUBY... 21 PŘÍSLUŠENSTVÍ TROUBY... 22 ÚDRŽBA

Více

Інструкція з експлуатації. Инструкция по эксплуатации. www.whirlpool.eu

Інструкція з експлуатації. Инструкция по эксплуатации. www.whirlpool.eu Інструкція з експлуатації Инструкция по эксплуатации www.whirlpool.eu 1 PŘED PŘIPOJENÍM INSTALACE Troubu umístěte v bezpečné vzdálenosti od jiných zdrojů tepla. K zajištění dostatečné ventilace je třeba

Více

AMW 599 INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE

AMW 599 INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE AMW 599 INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO INSTALAÇĂO, GUIA

Více

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana

DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu i na spotřebiči samotném můžete najít důležitá

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Multifunkční horkovzdušná trouba FE 1222 0 a b c d e 2 3 4 a,b,c,d,e b,c d,e b,c b,c b,c b,c b,c 5 6 Uživatelský manuál Důležité! Před použitím trouby si pečlivě přečtěte uživatelský

Více

Raclette Gril

Raclette Gril Raclette Gril 10020025 10030026 10030027 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny

Více

NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážná poranění.

NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ. Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážná poranění. ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní

Více

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

POPIS VÝROBKU AKP 230 CZ

POPIS VÝROBKU AKP 230 CZ AKP 230 CZ Poslední úroveň První úroveň Hliníkový plech na moučníky: Hluboký plech: PŘÍSLUŠENSTVÍ POPIS VÝROBKU 1. Ovládací panel 2. Chladicí ventilátor (není vidět) 3. Horní topné těleso 4. Topné těleso

Více

JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK SPOTŘEBIČ ODMRAZOVAT A ČISTIT JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE

JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK SPOTŘEBIČ ODMRAZOVAT A ČISTIT JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE 6cz33013.fm5 Page 11 Tuesday, July 2, 2002 4:30 PM NÁVOD K POUŽITÍ POPIS SPOTŘEBIČE OVLÁDACÍ PANEL PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ VYUŽITÍ VNITŘNÍHO

Více

Vitamin+ Uživatelská příručka Pokyny pre použivate a

Vitamin+ Uživatelská příručka Pokyny pre použivate a Vitamin+ Uživatelská příručka Pokyny pre použivate a *podle modelu / * pod a modelu ČESKY Ochrana životního prostředí " Váš spotřebič byl navržen tak, aby jste ho mohli používat po mnoho let. Rozhodnete-li

Více

Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a průvodce instalací

Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a průvodce instalací Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a průvodce instalací CS ČEŠTINA Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví 3 Průvodce instalací 5 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CS JE DŮLEŽITÉ SE S NIMI SEZNÁMIT A DODRŽOVAT

Více

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-2810

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-2810 Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-2810 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso. Brugsanvisning

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso. Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning EMWP 9238 Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης

Více

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k použití Toastovač TOASTER CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku

Více

POPIS SPOTŘEBIČE STRANA 11 PŘED POUŽITÍM CHLADNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL STRANA 13

POPIS SPOTŘEBIČE STRANA 11 PŘED POUŽITÍM CHLADNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL STRANA 13 6cz33013.fm5 Page 10 Thursday, February 8, 2001 6:03 PM CZ NÁVOD K POUŽITÍ POPIS SPOTŘEBIČE STRANA 11 VÝMĚNA ŽÁROVKY STRANA 11 PŘED POUŽITÍM CHLADNIČKY STRANA 12 RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ STRANA

Více

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Chladnička na víno

Chladnička na víno Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Obsah. Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba

Obsah. Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba CZ Obsah Ochrana životního prostředí Popis ohřívače nádobí Bezpečnostní zásady Montáž Zabudování Použití ohřívače nádobí Čištění a údržba OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: Obalové materiály použité na tento

Více

MWD 208 MWD 308. www.whirlpool.com

MWD 208 MWD 308. www.whirlpool.com MWD 208 MWD 308.hirlpool.com 1 INSTALACE PŘED PŘIPOJENÍM ZKONTROLUJTE, ZDA NAPĚTÍ na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší domácnosti. MIKROVLNNOU TROUBU POSTAVTE NA ROVNOU A STABILNÍ PLOCHU, která unese

Více

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití. Trouba ZOB10401XV

Návod k použití. Trouba ZOB10401XV CS Návod k použití Trouba ZOB10401XV Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím 5 Denní používání 6 Doplňkové funkce 6 Tipy a rady 7 Čištění a údržba 11

Více

ČESKY 3. Obsah. Tipy a rady. Tipy a rady 3. Zmĕny vyhrazeny. VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Čas (min) ( C)

ČESKY 3. Obsah. Tipy a rady. Tipy a rady 3. Zmĕny vyhrazeny. VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Čas (min) ( C) CZ SMAKSAK Recepty ČESKY 3 Obsah Tipy a rady 3 Zmĕny vyhrazeny. Tipy a rady VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Teploty a časy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství

Více

Celkový pohled. Bezpečnostní pokyny. Pokyny pro likvidaci. Ovládání

Celkový pohled. Bezpečnostní pokyny. Pokyny pro likvidaci. Ovládání MUM 74.. B-212-01 2 Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte pouze pro taková množství a v takových časových intervalech, které jsou pro použití v domácnosti obvyklé,

Více

TLAČÍTKO START Při zapnutí se rozsvítí kontrolka, když dojde k poruše bliká a na konci programu zhasne. (viz popis funkcí vpravo)

TLAČÍTKO START Při zapnutí se rozsvítí kontrolka, když dojde k poruše bliká a na konci programu zhasne. (viz popis funkcí vpravo) Stručný návod Tabulka TLAČÍTKO ZAPNUTO UKAZATEL PORUCH A ČASU MYTÍ Při normálním provozu udává zbývající čas (h:mm), ale u volby Odložený udává čas zbývající do spuštění programu (hh). Objeví-li se ukazatel

Více

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam 40-70 C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C. Stručný návod Tabulka PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY K INSTALACI! TLAČÍTKO VOLBY PROGRAMU Stiskněte několikrát tlačítko Programy, až se rozsvítí

Více

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití HM 2 Ruční mixér CZ Návod k použití Ovládání Madlo vysunutí vysunutí Tělo Šlehací nástavce Hnětací nástavce Rychlost Regulace rychlosti TURBO zapnutí/ vypnutí Všeobecné Tento spotřebič je určený pouze

Více

Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a Průvodce instalací

Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a Průvodce instalací Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví a Průvodce instalací CZ ČEŠTINA Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví 3 Průvodce instalací 6 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ JE DŮLEŽITÉ SE S NIMI SEZNÁMIT A DODRŽOVAT

Více

RECEPTY JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY ŽÁRUVZDORNÁ 800 G - 1,5 KG 300 G - 1 KG TALÍŘ CRISP 500 G - 1,2 KG

RECEPTY JÍDLO MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ TIPY ŽÁRUVZDORNÁ 800 G - 1,5 KG 300 G - 1 KG TALÍŘ CRISP 500 G - 1,2 KG PEČENĚ 800 G - 1,5 KG ŽÁRUVZDORNÁ NÁDOBA VHODNÁ PRO MIKROVLNY NA NÍZKÉ MŘÍŽCE OCHUŤTE a vložte do chladné trouby. FILETY (V PÁŘE) 300 G - 800 G PAŘÁK OCHUŤTE a položte na síto pařáku. Přilijte 100 ml vody

Více

Mini trouba MODEL: 979. Návod k obsluze

Mini trouba MODEL: 979. Návod k obsluze Mini trouba MODEL: 979 Návod k obsluze 1 obr. 1 obr. 2 obr. 3 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE TYTO POKYNY Zvyšte pozornost při použití elektrických spotřebičů a dodržujte následující

Více

RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ

RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM VARNÉ DESKY RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE 14 PŘED POUŽITÍM

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso. Brugsanvisning

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso. Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning EMSP 9238 Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης

Více

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Návod k použití RÝŽOVAR RC-05 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

VitAir Turbo SMART VitAir Turbo S

VitAir Turbo SMART VitAir Turbo S VitAir Turbo SMART VitAir Turbo S 10032731 10032732 10032734 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození

Více

HM-843 Mixér Návod k obsluze

HM-843 Mixér Návod k obsluze HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

B4101-5 Návod k použití Vestavná elektrická trouba

B4101-5 Návod k použití Vestavná elektrická trouba B4101-5 Návod k použití Vestavná elektrická trouba 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ. NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY INSTALACE PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI JAK SNÍŽIT SPOTŘEBU ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SKLOKERAMICKÉ

Více

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana

Více

Zitruspresse orange. Topinkovač

Zitruspresse orange. Topinkovač Zitruspresse orange Topinkovač 10011146 10011147 10022989 10022990 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně přečtěte

Více

Elektrický parní hrnec Steam Cuisine Elektrický Parný hrnec Steam Cuisine 700 cl 1000 cl

Elektrický parní hrnec Steam Cuisine Elektrický Parný hrnec Steam Cuisine 700 cl 1000 cl Elektrický parní hrnec Steam Cuisine Elektrický Parný hrnec Steam Cuisine 700 cl 1000 cl snadné uskladnění Návod k použití Pokyny pre použivate a Dodržujte, prosím, pečlivě pokyny k obsluze. Tento spotřebič

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

60202006CZ.fm Page 149 Thursday, September 21, 2006 3:39 PM NÁVOD K POUŽITÍ

60202006CZ.fm Page 149 Thursday, September 21, 2006 3:39 PM NÁVOD K POUŽITÍ 60202006CZ.fm Page 149 Thursday, September 21, 2006 3:39 PM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL JAK POUŽÍVAT

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Electric oven. Elektrická trouba

Electric oven. Elektrická trouba Electric oven Elektrická trouba ST-EC1070 ST-EC1072 ST-EC1074 ST-EC1075 ST-EC1076 ST-EC1077 3 ST-EC1078 ST-EC1079 ST-EC10708 ST-EC10709 ST-EC10711 ST-EC10712 4 CZ Vážený zákazníku! Gratulujeme vám k zakoupení

Více

(viz popis funkcí vpravo)

(viz popis funkcí vpravo) Stručný návod Tabulka PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ A POKYNY K INSTALACI! (viz popis funkcí vpravo) OVLÁDACÍ PANEL SE U TÉTO MYČKY AKTIVUJE STISKEM JAKÉHOKOLI

Více

R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200

R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200 Návod k použití MINI TROUBA R-200 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ZH 0010 / ZH 0020 / ZH

ZH 0010 / ZH 0020 / ZH Zavařovací hrnec Hrniec na zaváranie Garnek do pasteryzacji Sterilizēšanas katls Canning pot Einkochautomat CZ SK PL LV EN DE PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

HK634070IB Návod k použití Sklokeramická varná deska

HK634070IB Návod k použití Sklokeramická varná deska HK634070IB Návod k použití Sklokeramická varná deska 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální

Více

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12 Návod k použití RÝŽOVAR RC-12 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat

Více

KUCHAŘKA MIKROVLNNÁ TROUBA

KUCHAŘKA MIKROVLNNÁ TROUBA KUCHAŘKA MIKROVLNNÁ TROUBA Blahopřejeme vám k zakoupení mikrovlnné trouby Whirlpool. S touto knihou receptů objevíte skutečné možnosti nového spotřebiče a a vychutnáte si je. Budete překvapeni, jak rychle

Více

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST! ZÁKLADNÍ PRAVIDLA BEZBEČNOSTI Před prvním použitím si pozorně

Více

NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X

NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X CZ NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI Mikrovlnná trouba DME715X 2 OBSAH Důležité bezpečnostní pokyny. Pozorně si je pročtěte a uschovejte si je pro příští použití. Pokyny k ochraně životního prostředí...........................

Více

B4101-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba

B4101-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba B4101-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba 2 Obsah Dìkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobkù. Pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití, abyste zajistili optimální

Více

Parní Vařič First FA-5102-1 s nastavitelným časovačem

Parní Vařič First FA-5102-1 s nastavitelným časovačem Parní Vařič First FA-5102-1 s nastavitelným časovačem NÁVOD K OBSLUZE 1 Bezpečnostní opatření: Při používání parního vařiče se řiďte základními bezpečnostními opatřeními souvisejícími s obsluhou elektrických

Více

Technická data. Bezpečnostní pokyny

Technická data. Bezpečnostní pokyny Konvice 10031479 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání

Více

Rychlovarná konvice

Rychlovarná konvice Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji

Více

Připravte potraviny PEČENÍ

Připravte potraviny PEČENÍ CS PEČENÍ Nikdy přístroj nezapínejte prázdný. Nepřetěžujte misku, dodržujte doporučená množství. Tento výrobek není určen na vaření klasických fritovaných jídel (nenaplňujte misku olejem). popis A Víko

Více

PMD 2211X MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE

PMD 2211X MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE PMD 2211X MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu. OBSAH ČÁST

Více

INSTALACE. PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny. INSTALACE SPOTŘEBIČE PŘED PŘIPOJENÍM

INSTALACE. PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny. INSTALACE SPOTŘEBIČE PŘED PŘIPOJENÍM AMW 590 INSTALACE 1 INSTALACE INSTALACE SPOTŘEBIČE PŘI INSTALACI SPOTŘEBIČE se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny. PŘED PŘIPOJENÍM ZKONTROLUJTE, ZDA NAPĚTÍ na typovém štítku odpovídá napětí

Více

Trouba FNP 612X. Návod k obsluze

Trouba FNP 612X. Návod k obsluze Trouba FNP 612X Návod k obsluze 1 Všeobecná upozornění Děkujeme za výběr jednoho z našich produktů. Pro dosažení maxima z naší vám doporučujeme: Pozorně si přečtěte návod k použití: obsahuje důležité pokyny

Více

Sous-vide varič

Sous-vide varič Sous-vide varič 10030542 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

E43012-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba

E43012-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba E43012-5 Návod k použití Elektrická vestavìná trouba 2 Obsah Dìkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobkù. Pøeètìte si prosím pozornì tento návod k použití, abyste zajistili optimální

Více

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Doporučení ke vkládání nádobí. Nádobí, které má být umyto později.

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Doporučení ke vkládání nádobí. Nádobí, které má být umyto později. ADG 6560 Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady CZ Volič programů Tlačítko ZAP / VYP Tlačítko Start Při zapnutí se rozsvítí kontrolka, v případě poruchy bliká a

Více

67670K-MN. indukční varná deska

67670K-MN. indukční varná deska 67670K-MN Návod k použití Sklokeramická indukční varná deska 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili

Více

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti CANDY ČR s.r.o. Před prvním použitím výrobku si pozorně přečtěte přiložený

Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti CANDY ČR s.r.o. Před prvním použitím výrobku si pozorně přečtěte přiložený M i k r o v l n n á t r o u b a M I C 2 0 2 X N á v o d k p o u ž i t í M o n t á ž n í n á v o d Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti CANDY ČR s.r.o. Před prvním použitím

Více

návod k použití Elektrická vestavìná trouba EOB64101

návod k použití Elektrická vestavìná trouba EOB64101 návod k použití Elektrická vestavìná trouba EOB64101 We were thinking of you when we made this product Vítejte ve svìtì Electroluxu Vybrali jste si prvotøídní výrobek Electrolux, který si, jak vìøíme,

Více

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění

Návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění Návod k použití Gratulujeme Vám k nákupu spotřebiče Multicooker. Tento neocenitelný kuchyňský pomocník má šest funkcí: gril, pečení, smažení, vaření v páře, pomalé vaření a dušení. Před použitím si pečlivě

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

AMW 796. Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

AMW 796. Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso AMW 796 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Οδηγίες Χρήσης

Více

Ohřívač vody

Ohřívač vody Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

EOC45752OX EOC5751FAV EOC5751FAX EOC5751FOV EOC5751FOX EOC5751FOZ. CS Trouba Návod k použití

EOC45752OX EOC5751FAV EOC5751FAX EOC5751FOV EOC5751FOX EOC5751FOZ. CS Trouba Návod k použití EOC45752OX EOC5751FAV EOC5751FAX EOC5751FOV EOC5751FOX EOC5751FOZ CS Trouba Návod k použití 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...7

Více

Mikrovlnná trouba MT 4417

Mikrovlnná trouba MT 4417 Česky Návod k použití Mikrovlnná trouba MT 4417 1. Před instalací a uvedením mikrovlnné trouby do chodu si pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte pro pozdější použití. 2. Do místa dole vepište výrobní

Více

Návod k použití MW 911P2 S-567-01

Návod k použití MW 911P2 S-567-01 Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na

Více

Návod k použití GRIL R-278

Návod k použití GRIL R-278 Návod k použití GRIL R-278 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Multifunkční elektrická pánev

Multifunkční elektrická pánev Multifunkční elektrická pánev DPP-3840 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním

Více

Před prvním použitím. Připravte potraviny PEČENÍ POPIS RYCHLÁ PŘÍPRAVA

Před prvním použitím. Připravte potraviny PEČENÍ POPIS RYCHLÁ PŘÍPRAVA CS PEČENÍ Nikdy přístroj nezapínejte prázdný. Nepřetěžujte misku, dodržujte doporučená množství. Tento výrobek není určen na vaření klasických fritovaných jídel (nenaplňujte misku olejem). POPIS A Víko

Více

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

FG-18 Hrnec k vaření rýže

FG-18 Hrnec k vaření rýže FG-18 Hrnec k vaření rýže Návod k obsluze 1 Důležité bezpečnostní pokyny - K zabránění poruch si tento Návod k obsluze pečlivé přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné manipulace se

Více

CZ EFTERSMAK Recepty

CZ EFTERSMAK Recepty CZ EFTERSMAK Recepty ČESKY 3 Obsah Tipy a rady 3 Zmĕny vyhrazeny. Tipy a rady VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Teploty a časy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství

Více