Přístroje k nanášení tavného lepidla MC 12 / MC 24

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Přístroje k nanášení tavného lepidla MC 12 / MC 24"

Transkript

1 Přístroje k nanášení tavného lepidla Návod k provozu Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

2 UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti Nordson. Copyright Tento dokument nesmí být kopírován, jiným způsobem rozmnožován nebo překládán do jiných jazykůani částečněbez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson. Nordsonsi vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění. Ochranné známky AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, CrossCut, CycloKinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, EconoCoat, EPREG, ETI, Excel 2000, FlexOCoat, FlexiCoat, FlexiSpray,FlowSentry,Fluidmove,FoamMelt,FoamMix,Helix,Horizon,HoseMole,HotShot,HotStitch,Isocoil,Isocore,IsoFlo, JR, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, MoistCure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, Pattern View, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, ProFlo, ProLink, ProMeter, ProStream,PRX,RBX,Rhino,S.designstylized,Saturn,SC5, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, SmartCoat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, TelaTherm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, VersaCoat, VersaScreen, VersaSpray, Watermark, When you expect more. jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation. ATS, Aerocharge, AutoFlo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, COLORMAX, Control Weave, Controlled Fiberization, CPX, ENordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, InkDot, IsoFlex, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry, PurTech, PulseSpray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky společnosti Nordson Corporation. Označení a podnikové znaky v této dokumentaci mohou být známkami, jejichž používání třetími osobami k vlastním účelům může porušit vlastnická práva. COV_CZ_ D 2002 Nordson Corporation

3 Obsah I Obsah Část 1 Bezpečnostní upozornění Samostatný dokument Část 2 Obeznámení 1. Používání dle stanovených podmínek Oblast použití (s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu) Provozní omezení Příklady nesprávného používání Zbytková nebezpečí K návodu k provozu zařízení Přehled konstrukčních řad Vysvětlení označení přístroje Konfigurační kód Příklad Kód a klíč Součásti zařízení Volitelné Pracovní postup Tavicí postup a čerpání lepidla Motor Zubové čerpadlo Uzavírací ventil (volitelná funkce) Mechanický pojistný ventil (standard) Pneumatický regulační ventil (volitelné) Kontrola výšky hladiny (volitelné) Vytápěná vložka na plechovku (volitelná funkce pro MC 12). 27 Sloupkový diagram (volitelné) Zahřívání a regulace teploty Zablokování podhřátí Hlášení a vypnutí z důvodu přehřátí Snížení teploty Vybavení ochranným plynem Nordson Corporation

4 II Obsah Část 2 Obeznámení (Pokr.) 9. Skříňový rozváděč Přední/zadní strana Vytažení skříňového rozváděče Hlavní vypínač Zapnutí přístroje Kontrolní systém Obsazení kanálu přimcxxbezvytápěné vložky na plechovku Obsazení kanálu přimc12svytápěnou vložkou na plechovku Světelné signální zařízení Tlačítka Topení zap/vyp Tlačítko Purge Světelný symbol Láhev s ochranným plynem prázdná Světelný symbol Přívod ochranného plynu Týdenní spínací hodiny (volitelné) Větrání skříňového rozváděče Připojovací zdířka Tachogenerátor Rozhraní XS Dveřní zámky Ochranné kazety Typový štítek Část 3 Instalace 1. Doprava Zdvihání (vybalené zařízení) Vybalení Demontáž Skladování Likvidace Instalace Přehled Nordson Corporation

5 Obsah III Část 3 Instalace (Pokr.) 8. Přišroubování světelného signálního zařízení Odsávání výparů lepidla Elektrické připojení Položení kabelů Napětí v síti Tachogenerátor (příslušenství) Rozhraní XS Instalace zahřáté hadice Přišroubování Odšroubování Snížení tlaku Použití druhého otevřeného klíče Pneumatický regulační ventil (volitelné) Vybavení ochranným plynem Část 4 Obsluha 1. Plnění zásobníku Maximální výška naplnění Zásobník s volitelnou vložkou na plechovku Otevření a zavření zásobníku Otevření zásobníku Zavření zásobníku Spínač krytu zásobníku Nastavení teplot Údaje stanovené na základě zkušenosti Nastavení množství dopravovaného lepidla Počet otáček motoru/čerpadla Ruční provoz Automatický provoz První uvedení zařízení do provozu Denní zapnutí/vypnutí Denní zapnutí Denní vypnutí (ochranný plyn se také vypne) Denní vypnutí (ochranný plyn se nevypne) Vypnutí v případě nouze Nastavovací protokol Nordson Corporation

6 IV Obsah Část 5 Údržba 1. Snížení tlaku Denní údržba Pravidelná údržba Vnější čištění Vizuální kontrola na vnější poškození Údržba větráku skříňového rozváděče Výměna druhu lepidla Vypláchnutí čisticím prostředkem Protokol údržby Část 6 Vyhledávání závad 1. Kontrolní systém Několik užitečných rad Světelné hlásičeasvětelná signální zařízení Tabulka odstraňování poruch Svítí pouze bílý světelný hlásič Červený světelný hlásič svítí Zařízení nefunguje Kanál (topná zóna) netopí Žádné řídící napětí Žádné lepidlo (motor se netočí) Žádné lepidlo (motor se točí) Nesprávné otáčky motoru v automatickém provozu Příliš málo lepidla Tlak lepidla je příliš vysoký Příliš nízký tlak lepidla Usazeniny lepidla v zásobníku Lepidlo v zásobníku vytvrdlo Část 7 Technické údaje 1. Všeobecné údaje Teplota Hodnoty elektrického připojení Rozměry a hmotnost Nordson Corporation

7 Část 1 Bezpečnostní upozorněni Řiďteseprosímbezpečnostními pokyny dodanými jako samostatný dokument aspecifickými bezpečnostními upozorněními uvedenými v celé dokumentaci Nordson Corporation

8 1-0 Bezpečnostní upozorněni 2002 Nordson Corporation

9 Část 2 Obeznámení 2002 Nordson Corporation

10 2-0 Obeznámení 2002 Nordson Corporation

11 Obeznámení 2-1 Část 2 Obeznámení 1. Používání dle stanovených podmínek Nanášecí přístroje tavného lepidlakonstrukčních řad MC 12 a MC 24 se mohou používat pouze k roztavení a čerpání polyuretanových tavných lepidel. Každéjinépoužívánísepovažuje za nesprávné a společnost Nordson neručízazranění osob nebo poškození majetku způsobená nevhodným používáním. K používání dle stanovených podmínek patřítakédodržení bezpečnostních upozornění Nordson. Nordson doporučuje, aby se uživatel přesně informoval o vlastnostech materiálů, které hodlá použít. Oblast použití (s ohledemna elektromagnetickou kompatibilitu) Tato zařízení jsou určena kpoužití v průmyslové oblasti (viz také přiložené Konformitní prohlášení). Provozní omezení Při použití v bytových, obchodních a podnikatelských provozech si uvědomte, že tato zařízení mohou rušit jiné přístroje, např.rádia. Příklady nesprávného používání Přístroj se nesmí používat za následujících podmínek: Nejsouli v bezvadném stavu Po svémocných přestavbách nebo změnách Bez tepelné izolace a ochranných krytů Sotevřenými dveřmi skříňového rozvaděče Sotevřeným víkem zásobníku Sotevřeným krytem zásobníku Ve snadno výbušné atmosféře Při nedodržení hodnot uvedených v části Technické údaje. Zařízení se nesmí používat k tavení a čerpání následujících materiálů: Materiály s nebezpečím výbuchu a požáru Erozivní a korozivní materiály Potraviny Nordson Corporation

12 2-2 Obeznámení 2. Zbytková nebezpečí Z hlediska konstrukce bylo učiněno vše pro rozsáhlou ochranu pracovníků před možným ohrožením. Některým zbytkovým nebezpečím však nelze zabránit. Pracovníci si musí uvědomit následující nebezpečí: Nebezpečípopáleníhorkýmlepidlem Nebezpečí popálení na horkém víku zásobníku poté, co byl kryt zásobníku otevřen Nebezpečípopálenípřidoplňování zásobníku Nebezpečípopálenínahorkémpříslušenství, např.nazahřátých hadicích a nanášecích hlavách roztaveného lepidla Vdechnutí výparů lepidla, které mohou být zdraví škodlivé. 3. K návodu k provozu zařízení V tomto návodu je jako zástupce všech zařízení konstrukčních řad MC 12 a MC 24 popsáno zařízení MC 121x1. Čísla v zobrazeních neodpovídají číslům v zobrazení v technických nákresech a seznamech náhradních dílů. Pojistný ventil se v dokumentaci firmy Nordson označujetakéjako obtok a obtokový ventil. Světelné signální zařízení (signální zařízení) a ochranné plynové vybavení v indexu částečně uvedené jako volitelné funkce jsou u tohoto zařízení standardem. 4. Přehled konstrukčních řad Přístroj Motory/čerpadla Hadicové přípojky na čerpadlo MC 121x1 1 1 MC 121x2 1 2 MC 122x1 2 1 MC 241x1 1 1 MC 241x2 1 2 MC 242x1 2 1 MC 242x2 2 2 Vysvětlení označení přístroje Vysvětlení na příkladu zařízení MC 121x1. MC 121x1 1hadicovápřípojka na čerpadlo 1 Motor / Čerpadlo Označení konstrukční řady / Objem zásobníku 12 litrů Označení pro zařízení Nordson výrobní řady Meltex, která zpracovávají polyuretanová tavná lepidla. M=Moisture(vlhkost) C = Curing (tuhnutí nebo vytvrzování) 2002 Nordson Corporation

13 Obeznámení Konfigurační kód Konfigurační kód je vyražen na typovém štítku. Kód se skládá vždy ze všech míst, přičemž funkce příp. komponenta, která není k dispozici, je nahrazena velkým X (viz příklad). Příklad Označení přístroje Konfigurace Volitelné Pozice Kód M C x 1 A A A 1 / X X X X T C X K X X X Kód aklíč Tabulka ukazuje všechny možnosti konfigurace. ípøí øístroje Ozn znaè èení Ko onfig igura race Volite telné Pozice Kód Klíč Upozornění 1 M Označení konstrukční řady nebo přístroje M=Moisture=vlhkost 2 C Označení konstrukční řady nebo přístroje C = Curing = tuhnutí nebo vytvrzování 3 1/2 Označení konstrukční řady nebo přístroje 12 = Objem zásobníku 12 litrů 24 = Objem zásobníku 24 litrů 4 2/4 Označení konstrukční řady nebo přístroje Jedno čerpadlo 2 Dvěčerpadla 7 x 8 1 1hadicovápřípojka na čerpadlo 2 Dvě hadicové přípojkyna čerpadlo Při dvoučerpadlech k dispozici pouze pro MC 24 9 G Provozní napětí 3x230 V ~ teplotní čidlo FeCuNi FeCuNi = FE/KO C Provozní napětí 3x400 V ~ teplotní čidlo FeCuNi FeCuNi = FE/KO Y Provozní napětí 3x230 V ~ teplotní čidlo Ni 120 V Provozní napětí 3x400 V ~ teplotní čidlo Ni A Čerpadlo PR 2m1s protiadhezivní vrstvou VX 11 C Čerpadlo PR 4m1s protiadhezivní vrstvou VX D Čerpadlo PR 6m1s protiadhezivní vrstvouvx Standard ve 2čerpadlových přístrojích E Čerpadlo PR 12m1 s protiadhezivní vrstvou VX F Čerpadlo PR 12m2 s protiadhezivní vrstvou VX Standard v 1čerpadlových přístrojích G Čerpadlo PR 25m2 s protiadhezivní vrstvou VX 12 1 Přípojka hadice 5 / 16 in. = 8 mm 2 Přípojka hadice 5 / 8 in. = 16 mm 3 Přípojka hadice 1 / 2 in. = 13 mm 13 / 14 D Indikace sloupkovým diagramem Viz Kontrolní systém 15 F Uzavírací ventil čerpadla Viz obr P Pneumatický pojistný ventil Viz obr M Ukazatel tlaku s tlakovým čidlem Viz obr T Týdenní spínací hodiny Viz obr C Kontrola výšky hladiny Viz obr A Přídavné topné kanály pro jednu hadici/nanášecí hlavu D Přídavné topné kanály pro dvě hadice/nanášecí hlavy 21 K Vytápěná vložka na plechovku K dispozici pouze pro MC X 23 X 24 S Zvláštní vybavení 2002 Nordson Corporation

14 2-4 Obeznámení 6. Součásti zařízení Obrázek 21ukazujedůležité součásti zařízení. Podrobnosti jsou zjevné z přiložených technických nákresů (viz Seznamy náhradních dílů) MCSY351L168B0697 Obr Světelné signální zařízení 2. Skříňový rozváděč 3. Kryt motoru 4. Motor 5. Záznamskutečné hodnoty počtu otáček 6. Spojka 7. Zubové čerpadlo 8. Vybavení ochranným plynem 9. Příruba pro vypouštění lepidla 10. Tepelná izolace 11. Zásobník Nožky přístroje 14. Výklop 15. Náustek hadice 16. Připojovací zdířka hadice 17. Rukojeť víka zásobníku 18. Víko zásobníku 19. Uzávěrvíkazásobníku 20. Stavěcí vzpěra krytu zásobníku 21. Spínač krytu zásobníku 22. Kryt zásobníku 23. Rukojeť krytu zásobníku Pojistný ventil (35 bar) 27. Ochranná kazeta 28. Rám přístroje 29. Typový štítek 30. Aretace víka zásobníku 2002 Nordson Corporation

15 Obeznámení Volitelné Obrázek 22 ukazuje možné volitelné funkce AUTO MCSY356L168B1098 Obr Kontrola výšky hladiny: Spínací zesilovač /Světelné signální zařízení (žluté) 2. Pneumatický pojistný ventil 3. Uzavírací ventil 4. Týdenní spínací hodiny 5. Sloupkový diagram 6. Tlakové čidlo 7. Vložka na plechovku (pouze MC 12) 2002 Nordson Corporation

16 2-6 Obeznámení 8. Pracovní postup Zdejepopsánpracovnípostuppřístroje. Pracovní postup jednotlivých komponent přístrojejepopsán vnávodechtěchtokomponent kprovozu (viz Seznam dokumentů). Tavicí postup a čerpání lepidla Lepidlo se naplnído zásobníku.tamse zahřeje na teplotu zpracování předepsanou výrobcem tavného lepidla příp. na teplotu nastavenou pracovníkem obsluhy. Roztavené lepidlo tečekzubovémučerpadlu. Zubové čerpadlo je poháněno motorem čerpá lepidlo k náustku hadice. Odtud je lepidlo čerpáno vytápěnou hadicíknanášecíhlavě tavného lepidla případně k montážní pistoli s tavným lepidlem. Motor Viz také Návod kprovozu Motoru. Zubové čerpadlo je poháněno elektronickyregulovanýmmotorem. Počet otáčeksezobrazujena displeji. Nastavení počtu otáček viz návod k provozu Kontrolní systém. UPOZORNĚNÍ: Motor je k provozu připraven teprve tehdy, když je zrušeno zablokováníz důvodu nízkéteploty, příp. když přístrojtéměř dosáhl nastavenou požadovanou hodnotu teploty. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1, aby nedošlo k nadměrnému opotřebo vání. Zubové čerpadlo Viz také Návod k provozu Zubového čerpadla. Motorem poháněné zubovéčerpadlo čerpálepidlo knáustku hadice. Velikost apočet otáček zubového čerpadla určují provozní výkon. UPOZORNĚNÍ: Zubová čerpadla Nordson neprovozujtebez lepidla. Před zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplněný. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1, aby nedošlo k nadměrnému opotřebo vání. Uzavírací ventil (volitelná funkce) 2 Obr XXSY036S050A0595 Uzavírací ventil se nachází v desce pojistného ventilu, která se nachází mezi zásobníkem a zubovým čerpadlem. Slouží kuzavření toku lepidla, když se má vyměnit zubovéčerpadlo. Ovládá se šestihranným klíčem. Poloha 1: uzavírací ventil otevřen Poloha 2: uzavírací ventil zavřen Nordson Corporation

17 Obeznámení 2-7 Mechanický pojistný ventil (standard) Viz také Návod k provozu Pojistného ventilu. Mechanický pojistný ventil omezuje tlak lepidla vytvářený zubovým čerpadlem a udržuje jeho stálou hodnotu. Je nastaven ze závodu a zaplombován. Při překročení ze závodu nastaveného tlaku se otevře pojistnýventil a lepidlo obíhá uvnitř desky pojistného ventilu. Pneumatický regulační ventil (volitelné) Viz také Návod k provozu Pojistného ventilu. Pneumatický pojistný ventil má stejnou bezpečnostnífunkci jako mechanickýpojistnýventil. Nabízí však navíc možnost nastavit tlak lepidla na pevnou hodnotu nebo jej regulovat vzávislostinarychlostimateřského stroje. Kontrola výšky hladiny (volitelné) Viz také Návod k provozu Spínacího zesilovačecsvs čidlemstavu naplnění.kekontrolevýškyhladinyjsouvestěnách zapuštěny tři kapacitní snímače a elektricky spojeny se spínacím zesilovačem. Spodní stav hladiny zásobníku je indikován světelným signálním zařízením (žlutá barva). Beznapěťové reléové výstupy Hlášení Plnění a Hlášení Plný (rozhraní XS 2) mohou být například použity k aktivaci externích signalizačních zařízení. Vytápěná vložka na plechovku (volitelná funkce pro MC 12) Vytápěná vložka na plechovku je použita v horní oblasti zásobníku aumožňuje uchycení plechovek o hmotnosti 2,5 kg s průměrem až 144 mm a výškou až 189 mm. Regulace teploty pro vložku na plechovku azásobníkjeprováděna samostatnými topnými kanály. Sloupkový diagram (volitelné) Viz také Návod k provozu Kontrolní systém. Sloupkový diagram ukazuje současně pro všechny zapnuté kanály, ve které oblasti se teploty nacházejí Nordson Corporation

18 2-8 Obeznámení Zahřívání aregulace teploty Ohřev tavicí zóny probíhá zalitými topnými prvky. Zaručují optimální odvádění tepla a využití energie. Teplota se měřísenzoryaje elektronicky řízena pomocíregulátoru teploty. Zablokování podhřátí Zablokování z důvodu nízké teploty brání uvedení zařízení nebo systému do provozu, jeli lepidlo ještě studené, dokud není překročena požadovaná hodnota teploty mínus hodnota podhřátí. Přikaždém prvním vytápění se zablokování uvolní až tehdy, když se skutečná hodnota teploty nachází 3 C pod požadovanou hodnotou teploty. Zablokování z důvodu nízké teploty zablokuje motory, popřípadě také magnetické ventily a podle okolností i další provozní prostředky nanášecího systému tavného lepidla. Typ zablokovaných provozních prostředků je vidět ze schématu zapojení. Hlášení a vypnutí z důvodu přehřátí Navzájemnezávislá vypnutí z důvodu přehřátí chrání zařízení a lepidlo před přehřátím. Přivypnutízdůvodu přehřátísevypnevytápěnía motor. Červený světelný hlásič Celková porucha svítí. Hlášení o přehřátí regulátorem teploty: Při dosažení požadované hodnoty teploty plus hodnoty nadměrné teploty se sepne výstup relé Celková porucha a červený světelný hlásič Celková porucha svítí. Zařízení zůstává i nadále ve stavu připravenosti kprovozu. Vypnutí z důvodu přehřátí regulátorem teploty: Vypínací hodnota z důvodu přehřátíseautomatickynastavío 30 C nad nejvyšší požadovanou hodnotu teploty. Vypnutí z důvodu přehřátí termostatem (ty): Slouží jako nouzové vypnutí, pokud vypnutí z důvodu přehřátí regulátorem teploty dokonale nefunguje. Vypínací hodnotu viz část Technické údaje. UPOZORNĚNÍ: V závislosti na použitém lepidle je nutné termostaty přehřátí zásobníku přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit). termostaty přehřátí zásobníku a příp. volitelné vložky na plechovku přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit). Vypínací hodnota termostatů však nesmí překročit max. provozní teplotu přístroje! Termostaty viz část Technické údaje. VAROVÁNÍ: Pokud vypnutí z důvodu přehřátí zareaguje, jde buď o poruchu nastavení nebo poruchu zařízení. Přístroj vypněte a příčinu vypnutí nechte odstranit kvalifikovaným personálem. Snížení teploty Slouží k ochraně lepidla a k úspoře energie během přerušení provozu nebo pracovníchpřestávek. Hodnotu a čassníženímůžetenastavit Nordson Corporation

19 Obeznámení 2-9 Vybavení ochrannýmplynem Viz také návod k provozu Ochranného plynového vybavení a Kontrolního systému, Obsluha motorovéčásti,parametry Con, CoF a C1. UPOZORNĚNÍ: Parametry Co OFF a Co On (ochranné plynové vybavení) popsané v návodu k provozu Kontrolního systému v Obsluha teplotní části nejsou u tohoto přístroje k dispozici. POZOR: Používejte pouze vhodný ochranný plyn. Příslušné informace získáte v bezpečnostním listu nebo v materiálech vložených výrobcem do zásobníku. Ochranný plyn (inertní plyn) zabraňuje, aby materiál nacházející se v zásobníku reagoval se vzdušnou vlhkostí. Vytěsňuje vzduch ze zásobníku a chrání takmateriál před nežádoucí reakcí, která by za určitých okolností mohla mít za následek předčasné vytvrzení materiálu. Ochranné plyny jsou např. dusík (N) a oxid uhličitý (CO 2 ). Výhodou oxidu uhličitého je, že je těžší než vzduch a náležitě plave na materiálu nacházejícím se v zásobníku. UPOZORNĚNÍ: U firmy Nordson je k dostání membránová sušička stlačeného vzduchu včetně předřazeného vysoko výkonného filtru stlačeného vzduchu, který upravuje stlačený vzduch tak, aby mohl být použit jako ochranný plyn. Přívod ochranného plynu probíhá: Automaticky během provozu, jak je nastaveno na kontrolním systému (Interval přívodu ochranného plynu a čas přívodu ochranného plynu). Automaticky, po zavření krytu zásobníku. Lze nastavit čas přívodu ochranného plynu (parametr C1). Ručně, stisknutím tlačítka Purge jako přídavný výplach ochranným plynem, např. když byl zásobník naplněn. Světelný symbolláhev s ochranným plynem prázdná hlásí příliš malý tlak ochranného plynu. Navíc je k dispozici beznapěťový kontakt k připojení externích signalizačních zařízení (rozhraní XS 2). POZOR: V poloze 0/OFF hlavního vypínačejeochranné plynové vybavení vypnuto a zásobník se odvzdušňuje. Tím by mohlo lepidlo v zásobníku vytvrdnout (viz také Denní vypnutí) Nordson Corporation

20 2-10 Obeznámení 9. Skříňový rozváděč VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození přístroje a příslušenství. Přední/zadní strana AUTO 8 13 MCPA041L143B1198 Obr Světelné signální zařízení 2. Kontrolní systém 3. Tlačítko Topení Vyp 4. Tlačítko Topení Zap 5. Světelný symbol Přívod ochranného plynu 6. Tlačítko Purge (výplach ochranným plynem) 7. Světelný symbol Láhev s ochranným plynem prázdná 8. Týdenní spínací hodiny (volitelné) 9. Větrák skříňového rozváděčesfiltrem 10. Dveřní zámky 11. Vzduchový filtr 12. Hlavní vypínač 13. Připojovací zdířka Tachogenerátor 14. Rozhraní XS Nordson Corporation

21 Obeznámení 2-11 Vytažení skříňového rozváděče K instalaci, údržbě aopravámjemožnéskříňový rozváděč vytáhnout. Nejdříve odemčete přiloženým klíčem. VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby se po zasunutí kabely nedotýkaly otáčejících se a horkých částí zařízení. Kabel nesmí být nikde přiskřípnutý. MCSY357S070A0497 Obr. 25 Hlavní vypínač (12, obr. 24) Slouží k zapnutí/vypnutí zařízení. Poloha 0/OFF = přístroj je vypnutý. Poloha I/ON = přístroj je zapnutý. Hlavní vypínač je možné zajistit visacím zámkem před použitím neoprávněnými osobami. POZOR: V poloze 0/OFF hlavního vypínačejeochranné plynové vybavení vypnuto a zásobník se odvzdušňuje. Tím by mohlo lepidlo v zásobníku vytvrdnout (viz také Denní vypnutí). UPOZORNĚNÍ: Při použití týdenních spínacích hodin (volitelné) musí být hlavní vypínač vždy v poloze I/ON. Zapnutí přístroje 1. Zajistěte, aby byly kontakty Uvolněnípřístroje rozhraní XS 2 spojeny můstkem nebo externě zapnuty (viz Instalace). 2. Hlavní vypínač přepněte do polohy I/ON. 3. Stisknětetlačítko Topení Zap Nordson Corporation

22 2-12 Obeznámení Kontrolní systém (2,obr.24) Obsluha viz návod k provozu Kontrolní systém. Obsazení kanálu při MC xx bez vytápěné vložky na plechovku Kanál 1 Zásobník (tavicí zóna) Kanál 2 Vytápěná hadice 1 Kanál 3 Nanášecí hlava 1 Kanál 4 Vytápěná hadice 2 Pouze umc 121x2 MC 122x1 MC 241x2 Kanál 5 Nanášecí hlava 2 MC 242x1 MC 242x2 Kanál 6 Vytápěná hadice 3 Pouze umc 242x2 Kanál 7 Nanášecí hlava 3 Kanál 8 Vytápěná hadice 4 Kanál 9 Nanášecí hlava 4 Obsazení kanálu přimc12svytápěnou vložkou na plechovku Kanál 1 Kanál 2 Vytápěná vložka na plechovku Zásobník (tavicí zóna) Kanál 3 Vytápěná hadice 1 Kanál 4 Nanášecí hlava 1 Kanál 5 Vytápěná hadice 2 Pouze umc 121x2 MC 122x1 2x1 Kanál 6 Nanášecí hlava 2 Světelné signální zařízení (1,obr.24) Signalizuje až na žlutou žárovku stejné provozní stavy jako světelné hlásiče kontrolního systému (viz také část 6 Odstraňování poruch a Návod k provozu Kontrolní systém). Bílá Zelená Žlutá (pouze u volitelné funkce Kontrola výšky hladiny) Červená Zařízení zapnuté Přístroj připraven k provozu Spodní stav hladiny zásobníku Celková porucha Tlačítka Topení zap/vyp (3a4,obr.24) Tlačítka vypínají příp. zapínají topení (okruhzatěžovacího proudu) (viz také Hlavní vypínač a Týdenní spínací hodiny) Nordson Corporation

23 Obeznámení 2-13 Tlačítko Purge (6, obr. 24) Při zavřeném krytu zásobníku proběhne stisknutím tohoto tlačítka přídavný výplach ochranným plynem, např. když byl zásobník naplněn. Světelný symbol Láhev s ochranným plynem prázdná (7,obr.24) Svítí v případě prázdné lahve s ochrannýmplynem. Navícsvítíčervené světelné signální zařízení a červený světelný hlásič kontrolního systému. Kromě toho se zobrazí chybové číslo 66. Světelný symbol Přívod ochranného plynu (5,obr.24) Svítí při nuceně zapnutémpřívodu ochrannéhoplynupozavření krytu zásobníku (parametr C1)apřipřívodu ochranného plynu prostřednictvím ovládání ochranného plynu (parametr Con a CoF). Bliká při stisknutítlačítka Purge. Týdenní spínací hodiny (volitelné) (8,obr.24) Obsluha viz návod k provozu Týdenní spínací hodiny. Týdenní spínací hodiny zapínají/vypínají okruh zatěžovacího proudu (topení). Spínací funkce týdenníchspínacíchhodin a funkce tlačítek Topení Zap a Topení Vyp jsou rovnocenné, t.z.: Přístroj zapnutý pomocí týdenních spínacích hodin můžete vypnout tlačítkem Topení Vyp Přístroj zapnutý pomocí tlačítka Topení Zap můžete vypnout pomocí týdenních spínacích hodin. UPOZORNĚNÍ: Při použití týdenních spínacích hodin (volitelné) musí být hlavní vypínač vždy v poloze I/ON. Větrání skříňového rozváděče (9 a 11, obr. 24) Slouží k odvětrávání skříňového rozváděče, ke snížení vnitřní teploty. Filtry se musí pravidelněčistit příp. vyměňovat (viz také část 5 Údržba). Připojovací zdířka Tachogenerátor (13, obr. 24) Slouží k připojení tachogenerátoru (příslušenství). Nordson dodá vhodný tachogenerátor. Jeli obsažen v dodávce, viz také návod k provozu Tachogenerátor. VAROVÁNÍ: Připřipojování na přístroje Nordson konstrukční řady Meltex nesmí řídicí napětí překročit 160 V ss. Nedodržení tohoto pokynu má za následek poškození dále zapojených provozních prostředků. UPOZORNĚNÍ: Řídící napětí musí být vyrovnávací (viz samostatný návod k provozu Kontrolní systém) Nordson Corporation

24 2-14 Obeznámení Rozhraní XS 2 (14, obr. 24) Slouží jako spojení mezi zařízením a externími zařízeními zákazníka. Obsazení připojení část Instalace a Schéma zapojení. Dveřní zámky (10, obr. 24) Skříňový rozváděč můžete otevřít pomocí přiloženého klíče. Klíč uchovávejte tak, aby k němu měl přístup pouze kvalifikovaný a autorizovaný personál. VAROVÁNÍ: Skříňovýrozváděč nechejteotevřít pouze kvalifikovaným a autorizovaným personálem. VAROVÁNÍ: Odpojte zařízení od napětí v síti. 10.Ochranné kazety VAROVÁNÍ: Zařízení nepoužívejte bez ochranného krytu. K instalaci, údržbě atd. můžete boční ochranné kazety odejmout a zadní vyklopit. Uzávěrykazet (obrtlíky) se musínejdříve odblokovat přiloženým čtyřhrannýmklíčem. POZOR: Mějte na zřeteli omezenou délku kabelů mezi skříňovým rozváděčem a spínacím zesilovačem kontroly výšky hladiny (volitelná funkce), když sejmete tu ochrannou kazetu, nakteréjespínacízesilovač nasazen. MCSY354S050A0497X Obr Nordson Corporation

25 Obeznámení Typový štítek Typový štítek obsahuje následující údaje: Code Nordson Engineering GmbH D Lüneburg -- Germany R P/N Ser. U I A f V 50/60 Hz P W Pmax W XXSY015L034A0395 Obr. 27 Údaj Vysvětlení Jednotka Code Označení přístroje a konfigurační kód P/N Číslo výrobku Ser. Sériové číslo U Provozní napětí Volt I Jištění zařízení Ampér f Frekvence síťového napětí Hertz P Příkon zařízení Watt P max Maximální příkon zařízení a připojeného příslušenství Watt 2002 Nordson Corporation

26 2-16 Obeznámení 2002 Nordson Corporation

27 Část 3 Instalace 2002 Nordson Corporation

28 3-0 Instalace 2002 Nordson Corporation

29 Instalace 3-1 Část 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smíprovádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. 1. Doprava Hmotnost viz Technické údaje. Používejte pouze vhodné dopravní prostředky. Přístroj pevně přišroubujte zpevňovacími úhelníky na speciální paletu (s pryžovými nožkami tlumícími otřesy) (obr. 31). Zabalte pevným materiálem; prázdné prostory mezi přístrojem a obalem naplňte výplňovým materiálem. Přístroj chraňte před vlhkem, prachem, nárazy a vibracemi. MCSY358S065A0497 Obr.31 Zdvihání (vybalené zařízení) Hmotnost viz Technické údaje.zařízení zdvihejte pouze pomocí vhodného zdvihadla nebo vysokozdvižného vidlicového vozíku. 2. Vybalení Vybalujte opatrně. Nakoneczkontrolujte, zda zařízení nebylo při dopravě poškozeno. Speciální palety a upevnění uschovejte pro případnou dalšípřepravu. Obalovýmateriálopět použijte, nebo jej zlikvidujte podle platných předpisů. 3. Demontáž Zařízení vyprázdněte, odpojte od něj všechny přípojky a nechte ho vychladnout. 4. Skladování Přístroj neskladujte venku! Chraňte před vlhkostí, prachem a velkými výkyvy teplot (tvořeníkondenzované vody). 5. Likvidace Zařízení zlikvidujte podle platných předpisů Nordson Corporation

30 3-2 Instalace 6. Instalace Přístroj instalujte pouze na takové místo, které odpovídá uvedenému druhu ochrany (viz část Technické údaje). Neinstalujte je na místo ohrožené nebezpečím výbuchu! Chraňte před vibracemi. Přepravní jištění (pokud je namontováno) odstraňte. Zkontrolujte pevné usazení spojení a šroubových spojení. Postarejte se o dostatečně velký prostor (obr. 32). MCSY355S070A0497 Obr Přehled UPOZORNĚNÍ: Přehled nenahrazuje následující popisy. Přišroubování světelného signálního zařízení Popř. odsávejte výpary z lepidla (mohou vystupovat pouze v případě otevřeného víka zásobníku) Elektrické připojení Připojení ochranného plynu Instalace zahřáté hadice MCSY352L110B0697 Obr Nordson Corporation

31 Instalace Přišroubování světelného signálního zařízení 9. Odsávání výparů lepidla Světelné signální zařízení je nutné zašroubovat do skříňového rozváděče (bylo vyšroubováno kvůli dopravě). Zajistěte, abyvýparylepidla nepřekračovalypředepsané mezní hodnoty. Jeli to nutné, výpary materiálu odsajte. Postarejte o dostatečné větrání instalačního místa. 10.Elektrické připojení VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození přístroje a příslušenství. Položení kabelů Zajistěte, aby se kabely nedotýkaly otáčejících se a/nebo horkých částí zařízení. Kabel nesmí být nikde přiskřípnutý a je nutné ho pravidelně kontrolovat, zda není poškozený. Poškozené kabely ihned vyměňte! Napětí v síti VAROVÁNÍ: Zařízení připojte pouze ksíťovému napětí, které je uvedeno na typovém štítku. UPOZORNĚNÍ: Přípustná odchylka napětí od uvedených hodnot je +5% / 10%. UPOZORNĚNÍ: Průřez síťového přívodního kabelu musíbýt stanoven na základě jmenovitého proudu. Jmenovitý proud viz typový štítek. Připojovací svorky jsou umístěny ve skříňovém rozváděči. Obsazení připojení viz Schéma zapojení. Tachogenerátor (příslušenství) Připojení se provádí prostřednictvím připojovací zdířky (13, obr. 24). Obsazení připojení viz Schéma zapojení. Nordson dodá vhodný tachogenerátor. Jeli obsažen v dodávce, viz také návod k provozu Tachogenerátor. VAROVÁNÍ: Připřipojování na přístroje Nordson konstrukční řady Meltex nesmí řídicí napětí překročit 160 V ss. Nedodržení tohoto pokynu má za následek poškození dále zapojených provozních prostředků. UPOZORNĚNÍ: Řídící napětí vytvářené tachogenerátoremmusí být vyrovnávací (viz návod k provozu Kontrolní systém) Nordson Corporation

32 3-4 Instalace Rozhraní XS 2 Slouží jako spojení mezi zařízením a externími zařízeními. V případě zvláštních provedení přístroje se může obsazení připojení od zde popsaného lišit. Aktuální obsazení připojení pak zjistíte ze schématu zapojení. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze stíněné kabely/vedení. Odrušení připojte v souladu s EMV k zemi. UPOZORNĚNÍ: Indukční zátěže (např. magnetické ventily), které jsou připojeny kzařízení, musí být vybaveny ochranným zařízením (např. nulovou diodou), které vyruší indukované napětí vznikající při vypnutí indukční zátěže. Standardní obsazení připojení rozhraní XS 2 (viz také schéma zapojení) Pin Funkce Upozornění Vstup Výstup Beznapěťový 1 24 V ss 1 / 2, 5, 10, 11 ze závodu přemostěno 2 Motor 1 Zap/vyp 1/2zezávodupřemostěno 3 Ovládání ventilu 1 3/4zezávodupřemostěno 4 24 V ss 5 Motor 2 Zap/vyp 1/5zezávodupřemostěno 6 Ovládání ventilu 2 6/7zezávodupřemostěno 7 24 V ss 8 Snížení teploty externí zap/vyp 9 Neobsazeno 10 Uvolnění přístroje (hlavní stykač sepne) 1 / 10 ze závodu přemostěno 11 Uvolnění všech motorů 1 / 11 ze závodu přemostěno 12 Externínapájecínapětí pro výstupy pinů 13, 14 a Hlášení Připraven k provozu Napájen externím napětím na pin Hlášení Celková porucha Napájen externím napětím na pin Externínapájecínapětí pro výstup pinu Uvolnění Řídící přístroj (ES...) Napájen externím napětím na pin Neobsazeno 18 Ovládání ventilu 3 18 / 19 ze závodu V ss přemostěno 20 Neobsazeno 21 Ovládání ventilu 4 21 / 22 ze závodu V ss přemostěno 23 Neobsazeno 24 Neobsazeno 25 Externínapájecínapětí pro výstup pinu Kontrola výšky hladiny (volitelné) Hlášení Plné (není obsazeno při volitelné funkci Vložka na plechovku) Napájen externím napětím na pin Externínapájecínapětí pro výstup pinu Kontrola výšky hladiny (volitelné) Hlášení Plnění Napájen externím napětím na pin Neobsazeno 30 Neobsazeno 31 Neobsazeno 32 Hlášení Ochranný plyn prázdný Napájen externím napětím na pin Nordson Corporation

33 Instalace Instalace zahřáté hadice VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační rukavice. Přišroubování Jestliže se v připojovacímnátrubku hadice (1) a/nebo v přípojce hadice (2) nachází studené lepidlo, je nutné ke změkčení lepidla tyto díly zahřát (cca 80 C). 1. Hadici (3) nejprve připojte pouze elektricky. Při použitívíce hadicsi uvědomte: Každému nátrubku hadice je přiřazena jedna připojovací zdířka. Nezaměňujte! UPOZORNĚNÍ: Připrovedeníshadicemisezpětným tokem nesmí být tyto hadice zaměněny za hadice s tokem dopředu. 2. Zařízení a hadici zahřejte až na cca. 80 C. Obr.34 MXHH001S050A0295 Zobrazení principu provozu 3. Zahřátou hadici přišroubujte. UPOZORNĚNÍ: Nepoužité nátrubky hadic zašroubujte vhodnými zátkami Nordson. Odšroubování VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Před odšroubováním zahřátých hadic snižte tlak v systému. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. Snížení tlaku 1. Počet otáček motoru nastavte na 0 min 1 ; motor(y) vypněte. 2. Pod trysku(y) nanášecí hlavy/montážní pistole postavte nádobu. 3. Elektricky nebo ručně nastavte elektromagnetický(é) ventil(y); u montážníchpistolístiskněte spoušť. Tento postup provádějte tak dlouho, dokud nevytečeveškerélepidlo. 4. Lepidlo opět použijte, nebo ho zlikvidujtepodleplatnýchpředpisů. Použití druhého otevřeného klíče Při našroubování a odšroubování zahřátéhadicepoužijtedruhý otevřený klíč. Zabráníte taksoučasnému otáčení nátrubku hadice. MXHH002S033A0295 Obr.35 Zobrazení principu provozu 2002 Nordson Corporation

34 3-6 Instalace 12.Pneumatický regulační ventil (volitelné) Viz Návod k provozu Pojistného ventilu. 13.Vybavení ochranným plynem Viz Návod k provozu Ochranného plynového vybavení Nordson Corporation

35 Část 4 Obsluha 2002 Nordson Corporation

36 4-0 Obsluha 2002 Nordson Corporation

37 Obsluha 4-1 Část 4 Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smíprovádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. 1. Plnění zásobníku VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste ochranné brýle a tepelně izolační rukavice. Po otevření krytu zásobníku existuje nebezpečípopálenin na víku zásobníku. Při plnění může ze zásobníku vystříknout horké lepidlo. Lepidlo doplňujte opatrně. Před plněnímzásobníku sepřesvědčte, žejsou zásobníkilepidločistéa neobsahují žádné cizí příměsi. Cizí příměsi mohou vést k poškození přístroje a jeho příslušenství. Také se přesvědčte, že vstupníotvor ochranného plynu a otvor pro odvzdušnění zásobníku nejsou ucpány lepidlem. UPOZORNĚNÍ: Zásobník nenechávejte úplně vyprázdnit. Jestliže je v zásobníku příliš málo lepidla, může dojít k jeho přehřátí. Tak se mohou tvořit usazeniny lepidla a inkrustace, které způsobujíprovozníporuchy zařízení. Maximální výška naplnění Přesvědčte se, že roztavené lepidlo nemůže dosáhnout k vstupnímu otvoru ochranného plynu a otvoru pro odvzdušnění zásobníku. Zásobník s volitelnou vložkou naplechovku Otevřenou plechovku opatrně nasaďteotvoremdolů. Případně propíchněte trnem otvor do dna plechovky. Tím se zabrání tomu, aby se za určitých okolností vytvořilo v plechovce vakuum, které by mohlo způsobit nevytečení lepidla. MCTK030S050A01998 Obr Nordson Corporation

38 4-2 Obsluha Otevření a zavření zásobníku VAROVÁNÍ: Horké. Po otevřeníkrytu zásobníku existuje nebezpečí popálenin na víku zásobníku. Noste tepelně izolační rukavice. VAROVÁNÍ: Přístroj s otevřeným zásobníkem neprovozujte. Z otevřeného zásobníku mohou unikat horké výpary z lepidla, které mohou za určitých okolností obsahovat škodlivé látky. 1 VAROVÁNÍ: Víko zásobníku lze otevřít teprve tehdy, když je slyšitelně ukončen proces rychlého odvzdušnění. POZOR: Přístroj s otevřeným krytem zásobníku neprovozujte. V případě otevřeného krytu zásobníku není v zásobníku tlak ochranného plynu a neprobíhá přívod ochranného plynu. Tím by mohlo lepidlo v zásobníku vytvrdnout. Otevření zásobníku 1. Otevřete kryt zásobníku (1) (viz také Spínač krytu zásobníku). 2. Otevřete uzávěr víka zásobníku (3). 3. Víko zásobníku otevřetezapomocirukojetivíkazásobníku (2) tak, až zaskočí aretace víka zásobníku (5) Zavření zásobníku 1. Uchopte víko zásobníku za rukojeť víka zásobníku (2). Aretaci víka zásobníku (5) přitáhněteavíkozásobníku zavřete. 2. Uzavřete uzávěr víka zásobníku (3). 3. Zavřete kryt zásobníku (1) (viz také Spínač krytu zásobníku). Spínač krytu zásobníku Spínač krytu zásobníku (4) spouští při otevírání a zavírání krytu zásobníku (1) následující postupy: 5 Kryt zásobníku se otevře V zásobníku klesne tlak ochranného plynu (rychlé odvzdušnění). Kryt zásobníku se zavře Do zásobníku je přiváděn ochranný plyn po dobu nastavenou na kontrolním systému (parametr C1). Po uplynutí času nastaveného v parametru C1 následuje přívod ochranného plynu do zásobníku v pravidelných odstupech tak, jak to je nastaveno na kontrolním systému (parametr Con a CoF). 6 MCSY335S220B0697 Obr Nordson Corporation

39 Obsluha Nastavení teplot Nastavení teplot, jakož i ostatní další funkce kontrolního systému jsou podrobně popsány v návodu k provozu Kontrolního systému. UPOZORNĚNÍ: Teplota zpracování je v popisu kontrolního systému označena také jako požadovaná hodnota teploty. UPOZORNĚNÍ: Pro nastavení teploty je určující teplota zpracování předepsaná výrobcem lepidla. Maximální provozní teplota zde popsaných výrobků avytápěných systémových komponentů nesmí být překročena. Společnost Nordson odmítá veškerou odpovědnost za škody vzniklé špatným nastavením teploty. UPOZORNĚNÍ: V závislosti na použitém lepidle je nutné termostaty přehřátí zásobníku přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit). termostaty přehřátí zásobníku a příp. volitelné vložky na plechovku přizpůsobit max. zpracovací teplotě lepidla (tedy vyměnit). Vypínací hodnota termostatů však nesmí překročit max. provozní teplotu přístroje! Termostaty viz oddíl Technické údaje. Údaje stanovené na základě zkušenosti Topná zóna / Teplota / Čas Hodnoty uvedené v tabulkáchpředstavují pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti. Nastavovací hodnota Vytápěná vložka na plechovku (volitelné) 20 C pod předepsanou teplotou zpracování Zásobník 10 C pod předepsanou teplotou zpracování Hodnota podhřátí 10 C pod nastavenou teplotou zpracování Hodnota přehřátí 10 až 30 C nad nastavenou teplotou zpracování Hodnota snížení teploty Čas snížení Podle potřeby Podle potřeby Nanášecí hlava (příslušenství) Předepsaná teplota(y) zpracování Vytápěná hadice (příslušenství) Předepsaná teplota zpracování 2002 Nordson Corporation

40 4-4 Obsluha 3. Nastavení množství dopravovaného lepidla Nastavení množství dopravovaného lepidla, jakož i ostatní další funkce kontrolního systému jsou podrobně popsány v návodu k provozu Kontrolního systému. Počet otáček motoru/čerpadla Jako počet otáček motoru/čerpadla je zde označován počet otáček naměřenýna výstupnímhřídeli převodovky. Skutečnýpočet otáček motoru je podstatně vyšší. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1 aby nedošlo k nadměrnému opotřebování. Ruční provoz Počet otáčekjerovnýzadanéhodnotě azůstávákonstantní. Takénelze nastavit otáčky synchronně s hlavnímstrojem. Automatický provoz Otáčky jsou synchronní s rychlostí hlavního stroje. Mohou být nastaveny parametry. UPOZORNĚNÍ: Automatický provoz je však možný pouze tehdy, jeli k dispozici řídící napětí. UPOZORNĚNÍ: Řídící napětí musí být vyrovnávací (viz návod kprovozu Kontrolní systém) Nordson Corporation

41 Obsluha První uvedení zařízení do provozu Po instalaci zařízení podle předpisů je možné uvést zařízení poprvé do provozu. UPOZORNĚNÍ: U zařízení byly před odesláním z výroby testovány všechny funkce. K tomuto účelu byl zásobník naplněn speciálním testovacím materiálem. Zbytky testovacího materiálu mohou být ještě vpřístroji. Kodstraněnítohoto materiálu jenutnépřed začátkemvýroby roztavit a odčerpat několik kilogramů lepidla. UPOZORNĚNÍ: Pro nastavení teploty je určující teplota zpracování předepsaná výrobcem lepidla. Maximální provozní teplota zde popsaných výrobků avytápěných systémových komponentů nesmí být překročena. Společnost Nordson odmítá veškerou odpovědnost za škody vzniklé špatným nastavením teploty. UPOZORNĚNÍ: Zubová čerpadla Nordson neprovozujtebez lepidla. Před zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplněný. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1 aby nedošlo k nadměrnému opotřebování. UPOZORNĚNÍ: Před provedením dalších kroků se musí obsluha seznámit s návodem k provozu Kontrolního systému. 1. Zajistěte, aby byly kontakty Uvolněnípřístroje rozhraní XS 2 spojeny můstkem nebo externě zapnuty (viz Instalace). 2. Přesvědčtese,žejedozásobníkupřiváděn ochranný plyn. 3. Hlavní vypínač přepněte do polohy I/ON. 4. Jsouli k dispozici, nastavte volitelné týdenní spínací hodiny (viz návod k provozu Týdenní spínací hodiny). 5. Stisknětetlačítko Topení Zap. 6. Jeli k dispozici, vyrovnejte volitelnou kontrolu výšky hladiny (viz návod k provozu Spínacího zesilovačecsvs čidlemstavu naplnění). 7. Naplňte zásobník. 8. Zavřete víko a kryt zásobníku. 9. Proveďte všechna nastavení na kontrolním systému. 10. Počkejte, až bude celé zařízení připraveno kprovozu (svítí zelená žárovka). 11. Předvolte motor. 12. Zapněte motor. 13. Nastavte počet otáček motoru/čerpadla v souladu s požadovaným množstvím lepidla Nordson Corporation

42 4-6 Obsluha 5. Denní zapnutí/vypnutí Denní zapnutí/vypnutí má stejný význam jako pojmy Uvedení do chodu a Zastavení do klidu. Denní zapnutí UPOZORNĚNÍ: Zubová čerpadla Nordson neprovozujtebez lepidla. Před zapnutím motoru zkontrolujte, zda je zásobník naplněný. UPOZORNĚNÍ: Počet otáček motoru/čerpadla nesmí být trvale pod 5min 1 a trvale nad 80 min 1 aby nedošlo k nadměrnému opotřebování. 1. Přesvědčtese,žejedozásobníkupřiváděn ochranný plyn. 2. Hlavní vypínač přepněte do polohy I/ON. 3. Stisknětetlačítko Topení Zap. 4. Lepidlo doplňtepodlepotřeby. 5. Počkejte, až bude celé zařízení připraveno kprovozu (svítí zelená žárovka). 6. Předvolte motor(y). 7. Zapněte motor. Denní vypnutí (ochranný plyn setakévypne) 1. Vypněte motor. 2. Hlavnívypínač přepněte do polohy 0/OFF. 3. Hlavnívypínač můžetezajistit před neoprávněnýmzapnutímvisacím zámkem. POZOR: V poloze 0/OFF hlavního vypínačejeochranné plynové vybavení vypnuto a zásobník se odvzdušňuje. Tím by mohlo lepidlo v zásobníku vytvrdnout. Denní vypnutí (ochranný plyn senevypne) 1. Vypněte motor. 2. Stisknětetlačítko Topení Vyp. 6. Vypnutí v případě nouze VAROVÁNÍ: V jakékoli nouzové situaci zařízení ihned vypněte. 1. Hlavnívypínač přepněte do polohy 0/OFF. 2. Po klidovém stavu nebo před opětovným zapnutím zařízení nechte poruchu posoudit kvalifikovaným pracovníkem Nordson Corporation

43 Obsluha Nastavovací protokol Formulář před vyplněnímzkopírujte. Údaje k výrobě: Lepidlo: Výrobce Teplota zpracování Viskozita Čisticí prostředky: Výrobce Teplota vzplanutí Vedoucí kanál: Zásobník (nastaveno výrobcem) Teploty zpracování (požadované hodnoty teplot): Vytápěná vložka na plechovku (volitelné) Zásobník Vytápěná hadice (příslušenství) 1) 2) 3) 4) Nanášecí hlava (příslušenství) 1) 2) 3) 4) Ohřívač vzduchu (příslušenství) 1) 2) 3) 4) Počet otáček motoru/čerpadla: Motor / Čerpadlo 1) 2) Tlaky vzduchu na nanášecí hlavě (příslušenství): Ovládací vzduch 1) 2) 3) 4) Rozprašovaný vzduch 1) 2) 3) 4) Místo pro poznámky: Jméno Datum 2002 Nordson Corporation

44 4-8 Obsluha 2002 Nordson Corporation

45 Část 5 Údržba 2002 Nordson Corporation

46 5-0 Údržba 2002 Nordson Corporation

47 Údržba 5-1 Část 5 Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smíprovádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. UPOZORNĚNÍ: Údržba je důležitým preventivním opatřením k uchování bezpečnosti provozu a prodloužení životnosti zařízení. V žádném přípa dě byneměla být opomíjena. 1. Snížení tlaku VAROVÁNÍ: Systém a materiál pod tlakem. Před odšroubo váním vytápěcích hadic, nanášecích hlav a montážních pistolí snižte tlak v systému. Nedodržení pokynů může vést k vážným popáleninám. VAROVÁNÍ: Horké! Nebezpečí popálení. Noste tepelně izolační oděv. 1. Počet otáček motoru nastavte na 0 min 1 ; motor(y) vypněte. 2. Pod trysku(y) nanášecí hlavy/montážní pistole postavte nádobu. 3. Elektricky nebo ručně nastavte elektromagnetický(é) ventil(y); u montážníchpistolístiskněte spoušť. Tento postup provádějte tak dlouho, dokud nevytečeveškerélepidlo. 4. Lepidlo opět použijte, nebo ho zlikvidujtepodleplatnýchpředpisů Nordson Corporation

48 5-2 Údržba 2. Denní údržba Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti. V závislosti na místě umístění, podmínkách výroby a provozní době zařízení mohou být nutné i jiné intervaly údržby. Část zařízení Činnost Interval Viz Celé zařízení Vnější čištění Denně Strana 53 Vizuální kontrola na vnější Denně Strana 53 poškození Zásobník Vizuální kontrola znečištění v zásobníku Před každým plněním zásobníku Vizuální kontrola, zda nejsou otvory pro přívod ochranného plynu, odsávání vzduchu atd. ucpány lepidlem a příp. očistěte 3. Pravidelná údržba Intervaly jsou pouze všeobecné údaje stanovené na základě zkušenosti. V závislosti na místě umístění, podmínkách výroby a provozní době zařízení mohou být nutné i jiné intervaly údržby. Část zařízení Činnost Interval Viz Větrák skříňového rozváděče Kontrola filtru, popřípadě vyčištění nebo výměna Podle zanesení prachem, popřípadě idenně Strana 53 Přívodní kabel Vizuální kontrola na poškození Přikaždéúdržbě přístroje Vzduchová vedení Vizuální kontrola na poškození Přikaždéúdržbě přístroje Zubové čerpadlo Motor / převodovka Zásobník Pojistný ventil Vybavení ochranným plynem Sušák vzduchu s filtrem stlačeného vzduchu (zvláštní vybavení) Viz samostatnýnávod kprovozu Viz samostatný návod k provozu Viz samostatný návod k provozu Viz samostatný návod k provozu Viz samostatný návod k provozu Viz samostatné návody k provozu 2002 Nordson Corporation

49 Údržba Vnější čištění Vnější čištění zabraňuje vzniku provozníchporuchzařízení z důvodu znečištění způsobeného výrobou. POZOR: Při čištění respektujte druhochrany zařízení (viz Technické údaje). POZOR: Nepoškozujte ani neodstraňujte varovné štítky. Poškozené nebo odstraněné varovné štítkymusíbýt nahrazeny novými. Zbytky tavného lepidla odstraňujte pouzečisticímprostředkem doporučeným výrobcem lepidla. Můžete je předem zahřát ventilátorem shorkýmvzduchem. Prach, vločky atd. odsajte nebo odstraňte měkkým hadrem. 5. Vizuální kontrola na vnější poškození VAROVÁNÍ: Ohrožujíli poškozené díly bezpečný provoz zařízení a/nebo bezpečnost personálu, zařízení vypněte a poškozené díly nechte vyměnit kvalifikovaným pracovníkem. Používejte pouze originální náhradní díly Nordson. 6. Údržba větráku skříňového rozváděče Větrák skříňového rozváděče nevyžaduje žádnou údržbu. Filtr je nutné podle zanesení prachem vyčistit nebo vyměnit. Zanesený filtr poznáte podle jeho tmavého zbarvení. Filtr se čistí vyklepáním Nordson Corporation

50 5-4 Údržba 7. Výměna druhu lepidla Staré lepidlo odstraňte odčerpáním nebo vypuštěním ze zařízení. UPOZORNĚNÍ: Před změnou druhu lepidlasizjistěte, zdasenové lepidlo smí smíchat se starým lepidlem. Vpřípadě,žesemateriálymohousmíchat:Zbytkystaréholepidlase mohou vypláchnout novým lepidlem. Vpřípadě,žesemateriálynesmísmíchat:Čisticím prostředkem doporučeným výrobcem lepidla důkladně zařízení vypláchněte. UPOZORNĚNÍ: Staré lepidlo zlikvidujte podle platných předpisů. 8. Vypláchnutí čisticím prostředkem POZOR: Používejte pouzečisticí prostředek doporučený výrobcem lepidla. Pečlivě si pročtěte bezpečnostní list čisticího prostředku. Zbytky čisticího prostředku vypláchnětepřed začátkemnovévýroby novým lepidlem. UPOZORNĚNÍ: Čisticí prostředky zlikvidujte podle platných předpisů Nordson Corporation

51 Údržba Protokol údržby Formulář před vyplněnímzkopírujte. Část zařízení Datum / Jméno Datum / Jméno Datum / Jméno Zubové čerpadlo Motor / převodovka Větrák skříňového rozváděče Zásobník Pojistný ventil Vybavení ochranným plynem Sušák vzduchu (zvláštní vybavení) 2002 Nordson Corporation

52 5-6 Údržba 2002 Nordson Corporation

53 Část 6 Vyhledávání závad 2002 Nordson Corporation

54 6-0 Vyhledávání závad 2002 Nordson Corporation

55 Vyhledávání závad 6-1 Část 6 Vyhledávání závad VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smíprovádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Odstraňování poruchy musí být podle okolností prováděno na zařízení pod napětím. Dodržujte všechny bezpečnostní předpisy k práci na součástech pod napětím (aktivní součásti). Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k úrazu elektrickým proudem. 1. Kontrolní systém Kontrolní systém nabízí k odstraňování poruch následující pomůcky, která jsou podrobně popsána vnávodu kprovozu Kontrolní systém: Světelné hlásičeasvětelná signální zařízení Diagnostický program teplotní části Automatické ukazatele poruchy teplotní části Servisní ukazatel Error motorové části Diody LED na modulech/základních deskách 2. Několik užitečných rad Dříve než začnete se systematickýmvyhledávánímporuchy, měli byste zkontrolovat následující body: Jsou volitelné týdenní spínací hodiny správně naprogramované? Jsou všechny parametry správně nastavené? Je rozhraní XS 2 správně osazeno? V automatickém provozu: je k dispozici řídící napětí? Mají všechny konektory dokonalý kontakt? Nevypadly pojistky? Nemohlabýtporuchazpůsobena externím programovým řízením (SPS)? Jsou externí, indukční zátěže (např. magnetické ventily) vybaveny nulovými diodami? Nulové diody musí být umístěny přímo na indukční zátěži, např. pomocí světelných těsnění. Je volitelná kontrola výšky hladiny správně vyrovnaná? 2002 Nordson Corporation

Hlava na naná ení fluidu EP 15

Hlava na naná ení fluidu EP 15 Hlava na naná ení fluidu Návod k provozu P/N 464 740 A Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro výrobní øady, uvedené na titulní stranì. Objednací

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Svítidlo LED na vnější stěnu cs Svítidlo LED na vnější stěnu cs Návod k montáži 86997HB55XVIJSMIT 2016-08 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK

UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK 744 UŢIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SÉRIE AUTOMATIK 1 OBSAH Úvod... 3 Činnost systému... 4 Rozšíření spodního kanystru... 6 Displej... 7 Údrţba...... 8 2 ÚVOD Centrální vysávací systém Drainvac je patentově chráněn.

Více

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Technické informace pro montáž a provoz

Technické informace pro montáž a provoz Technické informace pro montáž a provoz -MIX čerpadlová sestava pro ochranu proti kondenzaci Změny vyhrazeny. ezpečnostní upozornění: Než začnete zařízení používat, pročtěte si pozorně návod k montáži

Více

Návodu k montáži a obsluze

Návodu k montáži a obsluze WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické patrony 5/4" a regulace (součástí IVAR.KIT DRAIN BACK 200): Pozn. Rozměry v mm. Technické charakteristiky: Max. provozní tlak zásobníku:

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS)

Schéma zapojení ventilačního přístroje WR 600 s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS) Schéma zapojení ventilačního přístroje s regulací ovzduší RLS D1 WR (funkce PLUS) L N PE LD2 B1 LD1 W1 W2 GY L1 GNYE A2 GNYE k1 S1 S2 OT OT Betriebsanzeige Temp CO2 WH GND 0-10V WH W3'/+24V GN YE MP2 MODE

Více

Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací

Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací CZ Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací 60003206 Vy d ání 11.2016 15.11.2016 1 O návodu k obsluze 3 1.1 Struktura varování 3 1.2 Použité symboly 4 1.3 Použitá signální slova 4 2

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana

Více

Návod k použití Termostat FH-CWD

Návod k použití Termostat FH-CWD Návod k použití Termostat FH-CWD Obsah Návod k použití termostatu FH-CWD 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 3 3. Instalace... 4 4. Obecné použití... 4 5. Volba regulace teploty v místnosti nebo regulace

Více

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu 630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

k teplovzdušnému topení PLANAR

k teplovzdušnému topení PLANAR Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE9-05L, FTE9-05R FTE/C9-05L, FTE/C9-05R FTE9-10L, FTE9-10R, FTE9-10L+R FTE/C9-10L, FTE/C9-10R, FTE/C9-10L+R FTE7-05L, FTE7-05R

Více

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily 4 863 Elektrické pohony Pro zónové ventily, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Zpětná pružina Doba přeběhu 40 s Přestavovací síla 105N Pro přímou

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Termostatická vodní lázeň

Termostatická vodní lázeň Termostatická vodní lázeň TVL 004 D Návod k obsluze Výrobce: INGOS s.r.o. K Nouzovu 2090 143 00 Praha 4 Modřany e-mail: pristroje@ingos.cz www: ingos.cz - 1 - Obsah 0. Úvod... 2 1. Technický popis... 2

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ FRITÉZA Model: FE9-05 FE9-05 S FE9-10 FE9-05/12 FE9-10/12 FE7-05 FE7-10 FE7-05/8 FE7-10/8 FE9-05 M: Ovladač termostatu L1: Zelená kontrolka L2:

Více

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Sada pro koupelnová otopná tělesa Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník)

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník) MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: 55 05 43 (titan), 55 05 44 (hliník) Toto dekorační svítidlo vyrobené jako tlakový odlitek ze slitiny hliníku a zinku s povrchovou úpravou v barvě titanu nebo hliníku se saténovým

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ OBSAH PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ 8 PŘED POUžITÍM SUŠIČKY/PŘIPOJENÍ 1. Rozbalení a kontrola Po vybalení

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové čerpadlo Návod k provozu P/N 7105797 B Czech NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka

Více

Chladnička

Chladnička Chladnička 10010816 10033190 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1

REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1 REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1 Popis EKR6.1 je mikroprocesorový regulátor elektrického ohřevu s funkcí PID, který se automaticky přizpůsobuje napětí a je možné ho používat s vestavěným nebo vnějším

Více

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 6kW 195210 9kW 195211 12kW 195212 15kW 195213 18kW 195214 SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Více

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.

Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE CS NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NARVI STONET 6 kw 907223 NARVI STONET 9 kw 907225 1. BALENÍ ELEKTRICKÉHO SAUNOVÉHO OHŘÍVAČE OBSAHUJE NÁSLEDUJÍCÍ POLOŽKY: 1. Ohřívač s řídicím zařízením 2. Montážní deska +

Více

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A )

SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A ) Popis ohřívače ( Fig A ) SI- 50-80-100-120-150 a) Plastický ( polypropylen ) vrchní kryt b) Teploměr c) Značka d) Indikátor e) Plastický ( polypropylen ) spodní kryt f) Inspekční kryt g) Regulátor h) Výstup

Více

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

Hadice horké taveniny Freedom

Hadice horké taveniny Freedom Pokyny - Czech - Hadice horké taveniny Freedom Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.

Více

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru. reflecta Návod k obsluze CUBUS 400-3 Zpětný projektor Při používání přístroje dodržujte základní bezpečnostní předpisy. K bezpečnostním předpisům patří mimo jiné i tyto: 1. Před použitím si přečtěte všechny

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE6-05L, FTE6-05R FTE/C6-05L, FTE6-10L, FTE6-10R FTE/C6-10L, FTE6-05 L, FTE6-05 R, FTE/C6-05 L Obr. 1a E: Elektrické připojení

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost

Více

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může

Více

Směšovací modul VR 60

Směšovací modul VR 60 Pro servisního technika Návod k instalaci Směšovací modul VR 60 Stavebnicový sběrnicový regulační systém CZ VR 60 Obsah 1 Informace k dokumentaci 2 Popis zařízení Obsah 1 Informace k dokumentaci...2 2

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více