Pojistné rozpravy 8 POJISTNĚ TEORETICKÝ BULLETIN

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Pojistné rozpravy 8 POJISTNĚ TEORETICKÝ BULLETIN"

Transkript

1 Pojistné rozpravy 8 POJISTNĚ TEORETICKÝ BULLETIN 2000

2 ISSN Na překladu právních předpisů uveřejněných v těchto Pojistných rozpravách se podílela ve spolupráci s Ministerstvem financí skupina odborníků ČAP ve složení: Ing. Josef Čížek, Ing. Vlastimil Hodinka, JUDr. Ing. Jakub Hradec, Ing. Josef Keller, JUDr. Bedřich Kovář, Ing. Jaroslav Mesršmíd, CSc. Korektury provedli: J. Čížek, M. Kasková, M. Kovárnová, E. Trojanová

3 OBSAH Úvodní slovo (JUDr. Ing. Jakub Hradec)... 4 Foreword... 5 Zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla... 8 Act No. 168/1999 Coll. on Motor Third-Party Liability Insurance... 9 Vyhláška Ministerstva financí č. 205/1999 Sb., kterou se provádí zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla Decree of the Ministry of Finance No. 205/1999 Coll. implementing the Act on Motor Third-Party Liability Insurance Zákon č. 307/1999 Sb., kterým se mění zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla Act No. 307/1999 Coll. amending the Act on Motor Third-Party Liability Insurance... 65

4 Slovo úvodem Publikační činnost České asociace pojišťoven v oblasti překladů právních norem je z logických důvodů většinou zaměřena spíše směrem dovnitř České republiky, nepochybně ale existují výjimky. Překlad zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, je nepochybně jednou z nich a jistě jeho vydání přispěje jak k jeho zdárné aplikaci, tak i k jeho lepšímu pochopení. Byť je otázka aplikace tohoto zákona svěřena subjektům působícím v podmínkách českého právního řádu, věřím, že pro všechny pojišťovny, které pojištění odpovědnosti z provozu vozidla provozují nebo hodlají provozovat, je tento překlad cennou pomůckou při jejich jednání se zahraničními subjekty zajistiteli, partnerskými pojišťovnami či zahraničními vlastníky. Otázka lepšího pochopení zákona pak míří k těm zahraničním subjektům, které monitorují dění v České republice. Opět to mohou být subjekty pojišťovacího a zajišťovacího průmyslu, ale leckdy i další. Jestliže byla otázka demonopolizace zákonného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla v České republice bedlivě sledována Evropskou komisí, lze předpokládat, že tento překlad neunikne pozornosti ani v Bruselu. Nechci tvrdit, že se má Evropská unie od nás učit, ale kromě toho, že předmětný zákon důsledně sleduje otázku kompatibility s příslušnými směrnicemi Evropské unie, troufám si tvrdit, že v něčem je i průkopnický. Výměna dat mezi pojistiteli, Českou kanceláří pojistitelů a Centrálním registrem vozidel, která byla u nás tímto zákonem zavedena jako součást právního řádu a kterou se přes všechny peripetie náběhu nového systému pojištění odpovědnosti vozidel daří 12 členům ČKP, České kanceláři pojistitelů a Centrálnímu registru vozidel úspěšně realizovat, je významným prvkem funkčnosti systému tohoto povinného pojištění. V řadě států Evropské unie takto uzavřený systém kontroly pojištění však ještě chybí a určitá výměna dat je teprve zaváděna nebo připravována, neboť tak vyžaduje 4. směrnice EU pro pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. Lze tedy v této souvislosti konstatovat, že nejdůležitější právní i faktické předpoklady pro realizaci 4. směrnice EU v České republice již byly vytvořeny. V řadě států Evropské unie jsou kanceláře zelených karet a garanční fondy oddělené subjekty, někdy vzájemně propojené včetně personálních unií řídících orgánů, jinde zcela oddělené, vzájemně na sobě nezávislé a někdy snad i obtížně mezi sebou spolupracující. Jsem přesvědčen, že řešení, které pro Českou republiku definuje předmětný zákon a které spočívá v tom, že v rámci pojištění odpovědnosti z provozu vozidla je Česká kancelář pojistitelů jediným integrujícím subjektem od výměny dat přes funkci kanceláře zelených karet až po správu garančního fondu, pokud jde o hlavní činnosti, je řešením efektivním a jak pro pojišťovací průmysl, tak pro motoristickou veřejnost výhodným. Z některých informací, které mám k disposici díky činnosti na Radě kanceláří, vyplývá, že se v některých zemích začíná uvažovat o sloučení kanceláře zelených karet a garančního fondu. Jsem dalek tvrzení, že jsme někoho předehnali, ale tvrdím, že v našem případě šlo o krok správným směrem. 4 Pojistné rozpravy 8

5 Foreword The publishing activity of the Czech Insurance Association in the area of translations is logically aimed mostly inwards, at readers in the Czech Republic, though, undoubtedly, there are some exceptions. The translation of Law no.168/1999 OJ, on insurance of liability for damage caused by the operation of a motor vehicle, constitutes, of course, one of such exceptions and this publication should contribute both to a successful application and to a better understanding as well. Regarding the application of this law, although it has been entrusted to entities operating under Czech legislation, I believe that this translation will constitute a valuable aid for all the insurance companies operating, or planning to operate, in such insurance, in their negotiations with foreign entities reinsurers, partner insurers or foreign owners. Regarding a better understanding, this concerns foreign institutions monitoring events in the Czech Republic. Again, these may be entities belonging to the insurance and reinsurance industry, but may include other organizations too. Since the question of demonopolization of the ex-lege MTPL insurance in the Czech Republic has been carefully monitored by the European Commission, it can be assumed that this translation will not escape the attention of Brussels either. I do not wish to maintain that the European Union should learn from us, but, in addition to the fact that this law consistently focuses on the problem of compatibility with the corresponding European Union directives, I dare say that, in some aspects, it is a pioneering endeavour. The exchange of information among insurers, the Czech Insurers Bureau and the Central Register of Vehicles, introduced by this law as part of the legal system, which, in spite of all the ups and downs that accompanied the launching of the new system of MTPL insurance, is being successfully implemented by the 12 members of the Czech Insurers Bureau, the Bureau itself and the Central Register of Vehicles and constitutes a significant element of the functionality of the MTPL insurance system. Many European Union states yet lack such an integrated system of insurance control, while some data exchange is only starting to be introduced or still under preparation because it is so required by the Fourth E.U. Directive on MTPL insurance. Therefore, in this respect, it can be claimed that the Czech Republic has already met the most important legal and factual preconditions for the implementation of the Fourth EU Directive. In many countries that are members of the European Union, the green card bureaus and guarantee funds are separate entities, sometimes connected through personal links of their steering bodies, elsewhere totally independent of each other and maybe even cooperating none too smoothly. I am convinced that the solution, defined for the Czech Republic by the law in question and based on the fact that, within the framework of MTPL insurance, it is the Czech Insurers Bureau the sole coordinating entity, ranging from data exchange to the function of green card bureau and on, to the management of the guarantee fund, in so far as the main functions are concerned, represents an effective solution, to the advantage of both the insurance industry and the motoring public. From some sources at my disposal, due to my activities in the Council of Bureaux, it appears that some countries are beginning to contemplate amalgamating the green card bureaus Pojistné rozpravy 8 5

6 Lze tedy doufat, že počáteční úspěchy, jichž bylo při realizaci tohoto zákona dosaženo, jsou dobrým základem pro budoucí pozitivní hodnocení celého nového systému pojištění odpovědnosti z provozu vozidla v České republice. Hodnocení však samozřejmě musíme přenechat jiným, zejména motoristické veřejnosti. Jakub Hradec, výkonný ředitel České kanceláře pojistitelů 6 Pojistné rozpravy 8

7 and the guarantee funds. Far from me any wish to put forward claims to having overtaken anybody, but I do affirm that, in our case, it was a step in the right direction. It is thus to be hoped that the initial successes, achieved while this law is being implemented, will constitute a good foundation for a future positive appraisal of the whole new system of MTPL insurance in the Czech Republic. This appraisal, of course, should be left to others, in particular to the motoring public. Jakub Hradec, Chief Executive Czech Insurers Bureau Pojistné rozpravy 8 7

8 168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla Oddíl první Úvodní ustanovení 1 (1) Tímto zákonem se upravuje pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen pojištění odpovědnosti ), zřizuje se Česká kancelář pojistitelů (dále jen Kancelář ) a vymezuje její působnost. (2) Nestanoví-li tento zákon jinak, může na dálnici, 1 ) silnici, 2 ) místní komunikaci 3 ) a účelové komunikaci, s výjimkou účelové komunikace, která není veřejně přístupná 4 ) (dále jen pozemní komunikace ), provozovat vozidlo pouze ten, jehož odpovědnost za škodu způsobenou provozem tohoto vozidla je pojištěna podle tohoto zákona. (3) Nestanoví-li tento zákon jinak, pojištění odpovědnosti se řídí občanským zákoníkem. 2 Vymezení pojmů Pro účely tohoto zákona se rozumí a) vozidlem silniční vozidlo druhu motocykl, silniční vozidlo druhu tříkolka nebo čtyřkolka, osobní automobil, autobus, nákladní automobil, speciální automobil, tahač, přípojné vozidlo, traktor, 5 ) pracovní stroj samojízdný, 6 ) pracovní stroj 1 ) 4 odst. 1 zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích. 2 ) 5 zákona č. 13/1997 Sb. 3 ) 6 zákona č. 13/1997 Sb. 4 ) 7 zákona č. 13/1997 Sb. 5 ) 10 odst. 1 písm. a) až i) vyhlášky č. 102/1995 Sb., o schvalování technické způsobilosti a technických podmínkách provozu silničních vozidel na pozemních komunikacích. 6 ) 11 odst. 2 vyhlášky č. 102/1995 Sb. 8 Pojistné rozpravy 8

9 ACT No. 168/1999 COLL. dated 13 July 1999 on liability insurance for damage caused by operation of vehicle and on amendments to some related acts (the Motor Third-Party Liability Insurance Act) The Parliament has adopted this act of the Czech Republic: PART ONE Motor third-party liability insurance Section One Introductory provisions 1 (1) This act shall regulate liability insurance for damage caused by operation of vehicle (hereinafter referred to as liability insurance ), shall establish the Czech Insurers Bureau (hereinafter referred to as Bureau ) and determine its competency. (2) Unless otherwise stipulated by this act, only that party shall be permitted to operate a vehicle on a highway 1 ), a road 2 ), a local road 3 ) and utility roads with the exception of a utility road to which the public has not access 4 ) (hereinafter referred to as land road ), whose liability for damage caused by operation of such vehicle is insured in accordance with this act. (3) Unless otherwise stipulated by this act, liability insurance shall be governed by The Civil Code. 2 Definition of Terms For the purposes of this act a) a vehicle means a road vehicle such as of a motorcycle, a road vehicle of threewheel or a four-wheel type, a passenger car, a bus, a truck, a special automobile, a towing vehicle, a trailer, a tractor 5 ), a self-propelled working machine 6 ), an 1 ) 4 of Act No. 13/1997 Coll., on land roads. 2 ) 5 of Act No. 13/1997 Coll. 3) 6 of Act No. 13/1997 Coll. 4 ) 7 of Act No. 13/1997 Coll. 5 ) 10 (1) (a) through (i) of Decree No. 102/1995/Coll., on technical capability approval and on technical conditions for road vehicle operation on land roads. 6 ) 11 (2) of Decree No. 102/1995 Coll. Pojistné rozpravy 8 9

10 přípojný 7 ) a jednonápravový traktor s přívěsem; 8 ) za vozidlo se nepovažuje invalidní vozík, b) tuzemským vozidlem vozidlo, které podléhá evidenci silničních vozidel vedené podle zvláštního právního předpisu 9 ) (dále jen evidence vozidel ), nebo vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel a je ve vlastnictví fyzické nebo právnické osoby s trvalým pobytem nebo sídlem na území České republiky, c) cizozemským vozidlem vozidlo, které je vybaveno cizí státní poznávací značkou, nebo vozidlo, které není vybaveno cizí státní poznávací značkou a je ve vlastnictví fyzické nebo právnické osoby s trvalým pobytem nebo sídlem mimo území České republiky, d) pojistitelem pojišťovna, které bylo podle zvláštního právního předpisu 10 ) uděleno Ministerstvem financí (dále jen ministerstvo ) povolení k provozování pojištění odpovědnosti, e) pojistníkem ten, kdo uzavřel s pojistitelem smlouvu o pojištění odpovědnosti, f) pojištěným ten, na jehož odpovědnost za škodu se pojištění odpovědnosti vztahuje, g) poškozeným ten, komu byla provozem vozidla způsobena škoda a má nárok na náhradu škody podle tohoto zákona, h) škodnou událostí způsobení škody provozem vozidla, i) kanceláří pojistitelů profesní organizace sdružující pojišťovny, které jsou v určitém státě oprávněny provozovat pojištění odpovědnosti, j) orgánem evidence správní orgán, který vede evidenci vozidel, 9 ) k) zelenou kartou mezinárodní karta automobilového pojištění. Oddíl druhý Pojištění odpovědnosti 3 Pojistná smlouva (1) Pojištění odpovědnosti vzniká na základě pojistné smlouvy. Pojistitel je povinen pojistnou smlouvu uzavřít, jestliže návrh na její uzavření neodporuje tomuto zákonu nebo všeobecným pojistnýmpodmínkám pojistitele schváleným ministerstvem. V pojistné smlouvě se lze od tohoto zákona odchýlit jen tehdy, pokud tím nedochází ke snížení nebo omezení nároků poškozeného z pojištění odpovědnosti. Bezprostředně 7 ) 11 odst. 3 vyhlášky č. 102/1995 Sb. 8 ) 10 odst. 12 vyhlášky č. 102/1995 Sb. 9 ) 5 odst. 1 písm. m) zákona č. 12/1997 Sb., o bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích. 10 ) Zákon č. 185/1991 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů. 10 Pojistné rozpravy 8

11 attachable working machine 7 ), a single-axe tractor with a trailer 8 ); a wheelchair for handicapped is not considered a vehicle, b) a domestic vehicle means a vehicle subject to registration of road vehicles pursuant to the special legal provision 9 ) (hereinafter referred to as the vehicle register ), or a vehicle not subject to registration of vehicles and owned by a natural person or a legal person with a permanent residence permit or seat in the territory of the Czech Republic, c) a foreign vehicle means a vehicle equipped with a foreign registration plate, or a vehicle not equipped with a foreign registration plate and owned by a natural person or a legal person permanently residing or having seat outside the territory of the Czech Republic, d) an insurer means an insurance company which has been granted pursuant to the special legal provision 10 ) a license by the Ministry of Finance (hereinafter referred to as ministry ) to pursue liability insurance, e) a policyholder means the one who has concluded a liability insurance contract with an insurer, f) an insured means the one to whose liability for damage the liability insurance contract applies, g) an injured party * ) means the one who sustained damage by the operation of vehicle and who is entitled to a compensation according to this act, h) a loss-incurred event means causing damage by the operation of vehicle, i) an insurer s bureau means a professional organization associating the insurance companies which are authorized in a certain state to pursue liability insurance, j) the vehicle register body means an administrative body that maintains vehicle registration 9 ), k) a green card means an international automobile insurance card. Section Two Liability insurance 3 Insurance contract (1) Liability insurance incepts on the basis of an insurance contract. An insurer is obliged to conclude an insurance contract if a proposal to conclude it does not contradict this act nor the general insurance conditions of the insurer approved by the ministry. An insurance contract may differ from this act insofar as it does not reduce or restrict 7 ) 11 (3) of Decree No. 102/1995 Coll. 8 ) 10 (12) of Decree No. 102/1995 Coll. 9 ) 5 (1) (m) of Act No. 12/1997 Coll., on land road traffic s safety and fluidity. 10 ) Act No. 185/1991 Coll., on Insurance, as amended. *) see Art. 1 (2), Council Directive 72/166/EEC of 24 April 1972 on the approximation of the laws of the Member States relating to the insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles, and to the enforcement of the obligation to insure against such liability; also in 3 (1), 3 (4) (b), 6 (2), 8 (2) (c), 8 (3), 9 (1), 9 (3), 11 (2), 24 (2), 24 (3), 24 (4), 24 (5) a 24 (7) of this Act. Pojistné rozpravy 8 11

12 po uzavření pojistné smlouvy týkající se tuzemského vozidla je pojistitel povinen vydat pojistníkovi doklad o pojištění odpovědnosti (dále jen doklad o pojištění ) a na žádost pojistníka zelenou kartu. Náležitosti dokladu o pojištění stanoví ministerstvo vyhláškou. (2) Pojistná smlouva obsahuje nejméně údaje o účastnících smlouvy a o vozidle, době trvání pojištění, pojistném období, limitu pojistného plnění, výši pojistného, způsobu jeho placení a jeho splatnosti. Jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou některé údaje týkající se vozidla známy, je pojistník povinen je pojistiteli sdělit ve lhůtě, kterou pojistitel určil, nejpozději však do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy. Zelenou kartu v takovém případě pojistitel vystaví po obdržení tohoto sdělení pojistníka. (3) Pro účely tohoto zákona se limitem pojistného plnění rozumí nejvyšší hranice plnění pojistitele při jedné škodné události. V členění podle odstavce 4 musí být limity pojistného plnění uvedeny v pojistné smlouvě samostatně. (4) Limit pojistného plnění musí být: a) při škodě podle 6 odst. 2 písm. a) nejméně 18 milionů Kč na každého zraněného nebo usmrceného, b) při škodě podle 6 odst. 2 písm. b) a c) nejméně 5 milionů Kč bez ohledu na počet poškozených; převyšuje-li součet nároků více poškozených limit pojistného plnění uvedený v pojistné smlouvě, pojistné plnění se každému z nich snižuje v poměru tohoto limitu k součtu nároků všech poškozených. (5) Pojistné musí být stanoveno tak, aby byla zabezpečena splnitelnost závazků z pojištění odpovědnosti, dostatečná tvorba technických rezerv podle zvláštního právního předpisu 11 ) a úhrada příspěvku Kanceláři podle 18 odst. 5. Minimální pojistné pro rok 2000 je stanoveno jako pojistné v zákonném pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem motorového vozidla ze zvláštního předpisu pro rok (6) Minimální pojistné podle odstavce 5 se po dobu nejbližších 3 let od nabytí účinnosti tohoto zákona každoročně zvyšuje v procentuální výši nárůstu spotřebitelských cen v předcházejícím kalendářním roce stanovenou Českým statistickým úřadem. Pokud však v kalendářním roce zvýšení škodného průběhu určité skupiny vozidel převýší průměrný nárůst spotřebitelských cen, v následujícím roce se minimální pojistné takové skupiny vozidel zvyšuje o procentuální navýšení škodného průběhu. 11) 14 zákona č. 185/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 52/1994 Sb., kterou se stanoví tvorba, použití a způsob umístění prostředků technických rezerv pojišťovny. 12 Pojistné rozpravy 8

13 a damaged party s liability insurance entitlements. Immediately after the conclusion of an insurance contract concerning a domestic vehicle, the insurer is obliged to issue to the policyholder a certificate of liability insurance (hereinafter referred to as insurance certificate ) and upon the request of the policyholder a green card. The requirements of the certificate of insurance will be stipulated in the decree issued by the ministry. (2) The insurance contract shall contain at least particulars about the parties to the contract and about the vehicle, the duration of insurance policy, the period insured, the limit of the insurance compensation, the amount of premium, the manner of premium remittance and its due dates. If certain particulars about the vehicle are unavailable at the time of the conclusion of the contract, the policyholder is obliged to submit them to the insurer by a deadline specified by the insurer but no later than fifteen days after the conclusion of the insurance contract. In this case the insurer shall issue the green card after this information has been received from the policyholder. (3) For the purposes of this act the limit of the insurance compensation means the upper limit of a compensation by the insurer on a single loss-incurred event. Broken down as per alinea 4, the limits of compensation shall be stated in the insurance contract separately. (4) The limit of insurance compensation shall be at least: a) for damage as per 6 (2) (a), CZK 18 million for each injured or dead, b) for damage as per 6 (2) (b) and (c), CZK 5 million irrespective of the number of injured parties; if the sum total of the claims by more injured parties exceeds the limit of insurance compensation included in the insurance contract, the insurance compensation to each of them shall be reduced in proportion of this limit to the sum total of the claims by all the injured parties. (5) The premium shall be stipulated in a way to assure the ability to fulfill of liability insurance commitments, adequate creation of technical provisions pursuant to the special legal provision 11 ) and payment of contributions to the Bureau pursuant to 18 (5). The minimum premium for the year 2000 is stipulated as premium for ex-lege motor third-party liability insurance by the special provision for the year (6) Within 3 nearest years of the date this act entered into force, the minimum premium shall be increased each year by percentual increase of consumer prices in the preceding calendar year announced by the Czech Statistical Office. If, however, the increase of loss experience of certain group of vehicles in a calendar year exceeds an average increase of consumer prices, the minimum premium for such group of vehicles shall be increased in the next year by increase of loss experience expressed in per cents. 11 ) 14 of Act No. 185/1991 Coll., on Insurance, as amended. Decree No. 52/1994 Coll., of the Ministry of Finance which determines the manner of generating, using and placing the insurance companies technical reserves resources. Pojistné rozpravy 8 13

14 (7) V případě beznehodovostního průběhu může pojistitel pojistníkovi snížit po roce pojistné o 5 % pod hranici minimálního pojistného. (8) Maximální pojistné nesmí být vyšší než minimální pojistné s navýšením o 30 %; vyplývá-li ze statistických údajů vyšší škodovost u vozidel, která jsou určena ke zvláštnímu účelu, než je průměrná škodovost u ostatních vozidel zařazených do stejné skupiny, lze pojistné zvýšit až do výše 1,5 násobku minimálního pojistného. 4 Povinnost uzavřít pojistnou smlouvu Uzavřít pojistnou smlouvu o pojištění odpovědnosti (dále jen pojistná smlouva ) je povinen vlastník nebo spoluvlastník (dále jen vlastník ) tuzemského vozidla nebo řidič cizozemského vozidla, nestanoví-li tento zákon jinak. Tím není dotčeno právo uzavřít pojistnou smlouvu ve prospěch těchto osob. 5 Výjimky z pojištění odpovědnosti (1) Povinnost uzavřít pojistnou smlouvu podle tohoto zákona nemá a) řidič cizozemského vozidla, který je držitelem platné zelené karty vydané pojišťovnou v cizím státě, nebo vozidla, jehož pojištění odpovědnosti na území České republiky je zaručeno kanceláří pojistitelů cizího státu, b) složka Integrovaného záchranného systému 12 ) pro vozidlo s právem přednostní jízdy, 13 )nevyužívané k podnikání a zařazené do okresního požárního poplachového plánu, 14 ) dále jen vozidlo složky Integrovaného záchranného systému ). (2) Na základě dohody uzavřené mezi ministerstvem a pojistitelem vydá tento pojistitel zelenou kartu k vozidlu složky Integrovaného záchranného systému. Rozsah pojištění odpovědnosti 6 (1) Pojištění odpovědnosti se vztahuje na každou osobu, která odpovídá za škodu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě. 12 ) 5 odst. 1 a 2 zákona č. 425/1990 Sb., o okresních úřadech, úpravě jejich působnosti a o některých dalších opatřeních s tím souvisejících, ve znění zákona č. 254/1994 Sb. 13 ) 35 odst. 1 vyhlášky č. 99/1989 Sb., o pravidlech provozu na pozemních komunikacích (pravidla silničního provozu), ve znění vyhlášky č. 24/1990 Sb. 14 ) 28 odst. 1 a 4 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 203/1994 Sb. 14 Pojistné rozpravy 8

15 (7) In case of accident-free record, the premium can be reduced to policyholder by insurer by 5 per cent below the level of minimum premium. (8) The maximum premium may not exceed the minimum premium increased by 30 per cent; if it follows from the statistics that the loss experience as regards the vehicles determined for special purposes exceeds the average loss experience as regards other vehicles included in the same group, the premium may be increased up to 1.5 multiple of the minimum premium. 4 The obligation to conclude a liability insurance contract Unless otherwise stipulated by this act, the owner or co-owner (hereinafter referred to as the owner ) of a domestic vehicle or the driver of a foreign vehicle is obliged to conclude a liability insurance contract (hereinafter referred to as insurance contract ). The right to conclude an insurance contract for the benefit of such persons is not prejudiced. 5 Liability insurance exceptions (1) To conclude a liability insurance contract under this act shall not be incumbent upon a) the driver of a foreign vehicle who is the holder of a valid green card issued by an insurance company in a foreign state, or of a vehicle whose liability insurance in the territory of the Czech Republic is guaranteed by an insurers bureau of a foreign state, b) unit of the Integrated Rescue System 12 ) for vehicle with the right to priority way 13 ) not used for business and included into district fire alarm plan 14 ) (hereinafter referred to as Integrated Rescue System unit vehicle ). (2) On the basis of an agreement concluded between the ministry and the insurer, the latter shall issue the green card to the vehicle of the unit of the Integrated Rescue System. The scope of liability insurance 6 (1) Liability insurance shall apply to each person who is liable for damage caused by the operation of a vehicle specified in an insurance contract. 12 ) 5 (1) and (2) of the Act No. 425/1990 Coll., on the district administration, regulation of the sphere of their activities and on other related measures as amended by Act No. 254/1994 Coll. 13 ) 35 (1) of the Decree No. 99/1989 Coll., on land roads traffic rules ( road traffic rules) as amended by Decree No. 24/1990 Coll. 14 ) 28 (1) and (4) of the Act No. 133/1985 Coll., on fire protection as amended by Act. No. 203/1994 Coll. Pojistné rozpravy 8 15

16 (2) Nestanoví-li tento zákon jinak, má pojištěný nárok, aby pojistitel za něho nahradil v rozsahu a ve výši podle zvláštního právního předpisu 15 ) poškozeným uplatněné a prokázané nároky na náhradu a) škody na zdraví nebo usmrcením, b) škody vzniklé poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škody vzniklé odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat (dále jen věcná škoda ), c) škody, která má povahu ušlého zisku, d) účelně vynaložených nákladů spojených s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písmen a) až c), pokud ke škodné události, ze které tato škoda vznikla a za kterou pojištěný odpovídá, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti. Škoda se hradí v penězích, maximálně však do výše limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě. (3) Není-li v tomto zákoně stanoveno jinak, vztahuje se pojištění odpovědnosti na škodnou událost, ke které došlo na území České republiky nebo cizího státu uvedeného v seznamu; seznam cizích států stanoví ministerstvo vyhláškou. 7 (1) Pojistitel nehradí a) škodu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena, b) škodu podle 6 odst. 2 písm. b) a c), za kterou pojištěný odpovídá svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti, c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojištěný za škodu odpovídá, d) škodu podle 6 odst. 2 písm. b) a c) vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, nebyla-li způsobena provozem jiného vozidla, e) škodu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla, f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku škody na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato škoda způsobena, g) škodu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou škody způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích. (2) Byla-li škoda způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku škody řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této 15 ) 442 a následující občanského zákoníku. 16 Pojistné rozpravy 8

17 (2) Unless otherwise stipulated by this act, the insured has the right that the insurer compensates on his/her behalf to the extent and in the amount as per the special legal provision 15 ) for all claims raised and proved by the injured party a) for personal injuries or death, b) for damage caused by impairment, destruction or loss of property, as well as for damage incurred by a loss of property if a natural person lost the capability to take care of it (hereinafter referred to as damage to property ), or c) for damage that has the nature of loss of profit, d) for reasonably spent costs related to legal representation when raising claims as per (a) through (c), provided the loss-incurring event in which the damage originated and for which the insured is liable occurred while the liability insurance was in force. Payment of claim shall be made in money, however, to the maximum of the limit of insurance compensation, determined in the insurance contract. (3) Unless otherwise stipulated by this act, liability insurance shall apply to a lossincurred event that occurred in the territory of the Czech Republic or a foreign state listed; the list of foreign states shall be stipulated in a ministry decree. 7 (1) The insurer shall not compensate for a) damage sustained by the driver of the vehicle by operation of which the damage was caused, b) damage as per 6 (2) (b) and (c) for which the insured is liable to his/her spouse or to the persons who lived with the insured in a household at the time of the loss-incurred event s inception, c) damage to the vehicle by operation of which the damage was caused as well as to the property transported by this vehicle, with the exception of the damage to property which the person transported by this vehicle had on or in his/her custody, in the extent to which the insured is liable for damage, d) damage as per 6 (2) (b) and (c) that occurred between the set of vehicles consisting of a motor vehicle and a trailer, unless caused by the operation of another vehicle, e) damage caused by manipulation with the load of a non-moving vehicle, f) costs incurred by the provision of health care, health insurance benefits or pensions from social insurance as a consequence of personal injury or death sustained by the driver of the vehicle by operation of which this damage had caused, g) damage caused by the operation of vehicle during its participation in an organized motor race or competition, with the exception of the damage caused in the course of such participation if the driver during this race or competition is obliged to observe land road traffic rules. (2) If damage was caused to the owner of the vehicle by the operation of his/her vehicle which at the time of the inception of the damage was driven by another person, or to 15 ) 442 and following of The Civil Code. Pojistné rozpravy 8 17

18 osobě škoda způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku škody řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze škodu podle 6 odst. 2 písm. a). 8 Povinnosti pojištěného (1) Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli, že došlo ke škodné události s uvedením skutkového stavu týkajícího se této události, předložit k tomu příslušné doklady a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele. (2) Pojištěný je povinen pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně sdělit, že a) bylo proti němu uplatněno právo na náhradu škody a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši, b) v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení, c) poškozeným byl uplatněn nárok na náhradu škody u soudu nebo u jiného příslušného orgánu, pokud se o této skutečnosti dozví. (3) Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplatnění práva poškozeného na náhradu škody, zejména své jméno a příjmení a bydliště, jméno a příjmení a bydliště nebo obchodní jméno a sídlo, popřípadě místo podnikání vlastníka vozidla, obchodní jméno a sídlo, popřípadě místo podnikání pojistitele, u něhož bylo uzavřeno pojištění odpovědnosti, číslo pojistné smlouvy, a jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, (dále jen evidované vozidlo ), státní poznávací značku vozidla, kterým byla škoda způsobena. 9 Pojistné plnění (1) Poškozený má právo uplatnit svůj nárok na plnění podle 6 u příslušného pojistitele nebo u Kanceláře, jedná-li se o nárok na plnění z garančního fondu podle 24. (2) Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomocné rozhodnutí soudu o výši náhrady škody. 18 Pojistné rozpravy 8

19 a person who lawfully handles the vehicle by operation of which a damage was caused to this person as his/her own or with vehicle he/she lawfully exercises the right for himself/herself and if at the time of inception of the damage the vehicle was driven by another person, the insurer is obliged to compensate this owner or this person only for the damage as per 6 (2) (a). 8 The obligations of insured (1) The insured is obliged, without unreasonable delay, to notify the insurer in writing that a loss-incurred event took place and state the factual situation as regards this event, to produce necessary documents, and in the course of investigation related to the loss-incurred event to proceed in compliance with the instructions of insurer. (2) The insured is obliged, without unreasonable delay, to notify the insurer in writing that a) the right for compensation has been filed against him/her and to comment on the compensation requested and the amount thereof, b) administrative or criminal proceedings have been filed against him/her in connection with the loss-incurred event, c) the injured party has exercised his/her right to get compensated by filing the claim with a court or another relevant authority, if the insured learns of this fact. (3) The insured is obliged, without unreasonable delay, to provide the injured party upon his/her request with particulars necessary to make the injured party s claim for compensation, namely his/her name and surname and place of the residence; name, surname and place of residence or commercial name, seat or place of business of the vehicle s owner; commercial name, seat or business place of the insurer with whom the liability insurance was concluded, the number of the insurance contract, and if this concerns a vehicle that is subject to vehicle registration (hereinafter referred to as registered vehicle ) to provide the registration plate number of the vehicle which caused the damage. 9 Insurance payment (1) The injured party has the right to make his/her claim for compensation as per 6 with the respective insurer or with the Bureau if it is a claim for a compensation from the guarantee fund as per 24. (2) The compensation by insurer is payable within 15 days, as soon as the insurer has completed investigations necessary to ascertain the extent of his obligation to pay, or as soon as the insurer received a res judicata court judgment regarding the amount of claim compensation. Pojistné rozpravy 8 19

20 (3) Šetření pojistitele musí být provedeno bez zbytečného odkladu; nemůže-li být skončeno do jednoho měsíce po tom, kdy se pojistitel o pojistné události dozvěděl, je pojistitel povinen poskytnout poškozenému na jeho písemnou žádost plnění ve výši odpovídající rozsahu uplatněných nároků, které poškozený prokázal, popřípadě poskytnout okolnostem odpovídající zálohu. (4) Není-li ohroženo řízení o trestném činu podle zvláštního právního předpisu 16 ) nebo projednávání přestupku, sděluje na základě žádosti orgán činný v trestním řízení nebo orgán projednávající přestupek pojistiteli nebo Kanceláři údaje potřebné pro šetření škodné události, popřípadě mu umožní nahlížet do spisu a pořizovat z něho výpisy ve věci týkající se škodné události. 10 Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky (1) Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže prokáže, že pojištěný a) způsobil škodu úmyslně, b) porušil základní povinnost týkající se provozu na pozemních komunikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem škody, za kterou pojištěný odpovídá, c) způsobil škodu provozem vozidla, které použil neoprávněně, nebo d) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zvláštního právního předpisu 17 ) ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele podle 9 odst. 3. (2) Porušením základních povinností při provozu vozidla na pozemních komunikacích se pro účely tohoto zákona rozumí a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí a technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí, b) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu vozidla nebyla schválena, c) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění, s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku, d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu, 16 ) 8a trestního řádu. 17 ) 7 38 odst. 3 písm. a) vyhlášky č. 99/1989 Sb. 20 Pojistné rozpravy 8

ze dne 13. července 1999 Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Část první Oddíl první Úvodní ustanovení

ze dne 13. července 1999 Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Část první Oddíl první Úvodní ustanovení 168 ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) Parlament se usnesl

Více

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. ODDÍL PRVNÍ Úvodní ustanovení

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. ODDÍL PRVNÍ Úvodní ustanovení 168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) ve

Více

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Karmelitská 7, 118 12 Praha 1 tel.: +420 234 811 111 msmt@msmt.cz www.msmt.cz

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Karmelitská 7, 118 12 Praha 1 tel.: +420 234 811 111 msmt@msmt.cz www.msmt.cz Akreditační systém vysokoškolského vzdělávání v ČR v připravované novele zákona o vysokých školách Higher Education Accreditation System in the Czech Republic in a proposal of an amendment to the Higher

Více

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES

2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES Starna 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ

Více

168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 ČÁST PRVNÍ POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA

168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 ČÁST PRVNÍ POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA 168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) Změna:

Více

ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE

ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE Datum doručení/date of receiving:... Číslo jednací/the reference number:... Potvrzení přijetí/confirmation of receiving:... Vyplní Komora patentových zástupců ČR/To be filed by Chamber of Patent Attorneys

Více

168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 ČÁST PRVNÍ POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA

168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 ČÁST PRVNÍ POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA 168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) Změna:

Více

168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999

168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 168/1999 Sb. (k 01-01-2009) ZÁKON ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu

Více

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card

Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card Ředitelství silnic a dálnic ČR sídlo (Registered Seat): Na Pankráci 546/56,

Více

168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999

168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) Změna:

Více

ZÁKON o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla

ZÁKON o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla Strana 3851 267 PŘEDSEDA VLÁDY vyhlašuje úplné znění zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti

Více

Nové bezpečnostní pokyny

Nové bezpečnostní pokyny skip English version Nové bezpečnostní pokyny V naší společnosti MMHP platí od 1.9.2011 upravené bezpečnostní pokyny, které upravují zejména pobyt a jízdu v areálu společnosti a dále vyžadují používání

Více

Zákon č. 168/1999 Sb.

Zákon č. 168/1999 Sb. Zákon č. 168/1999 Sb. Zákon je uveden v aktualizovaném znění, jak vyplývá ze změn provedených zákonem č. 307/1999 Sb., zákonem č. 56/2001 Sb., zákonem č.320/2002 Sb. a zákonem č. 47/2004 Sb. Úplné znění

Více

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA. Oddíl první Úvodní ustanovení

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI Z PROVOZU VOZIDLA. Oddíl první Úvodní ustanovení Zákon č. 168/1999 Sb. ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla)

Více

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL AKTUALIZOVANÉHO ZNĚNÍ:

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL AKTUALIZOVANÉHO ZNĚNÍ: SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL AKTUALIZOVANÉHO ZNĚNÍ: Titul původního předpisu: Zákon o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon

Více

o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů

o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů 168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) Změna:

Více

REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice)

REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice) REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice) COMPLAINTS PROCEDURE RULES The Royal Bank of Scotland plc (a branch of foreign bank in the Czech Republic) 1.

Více

168/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 13. července 1999. o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů

168/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 13. července 1999. o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů Systém ASPI stav k 5.6.2012 do částky 64/2012 Sb. a 30/2012 Sb.m.s. Obsah a text 168/1999 Sb. stav k 31.12.2012 168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou

Více

Daňové souvislosti švarcsystému

Daňové souvislosti švarcsystému www.pwc.cz Daňové souvislosti švarcsystému Zdeněk Drozd 5. dubna 2012 1 Švarcsystém proč? Výhody: - zaměstnavatel neodvádí sociální zabezpečení (SZ) a zdravotní pojištění (ZP), zálohy na daň; - odpadá

Více

CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek

CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek CzechPOINT@office a konverze na úřadech Martin Řehořek Novell Professional Services ČR, s.r.o. mrehorek@novell.com Agenda CzechPOINT@office Lokální administrátor Autorizovaná konverze na žádost Autorizovaná

Více

Total area: 78 866 km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague

Total area: 78 866 km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague Total area: 78 866 km² Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns The Capital: Prague Economic information (30/05/13) Average gross salary 24 061 Kč / 962 Minimal salary 8 500 Kč / 340 Economic information

Více

1) Personal data / Osobní údaje

1) Personal data / Osobní údaje Central European Studies Středoevropská studia EXECUTIVE MBA EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU University of St. Francis Vysoké učení technické v Brně 500 Wilcox Street Fakulta podnikatelská

Více

Nationale-Nederlanden Ïivotní poji Èovna, organizaãní sloïka Zpráva o v sledcích hospodafiení 2001 / Economic Results Report 2001

Nationale-Nederlanden Ïivotní poji Èovna, organizaãní sloïka Zpráva o v sledcích hospodafiení 2001 / Economic Results Report 2001 Nationale-Nederlanden Ïivotní poji Èovna, organizaãní sloïka Zpráva o v sledcích hospodafiení 2001 / Economic Results Report 2001 2001 Základní údaje o spoleãnosti 5 Rozvaha aktiv a pasiv 6 Kontaktní místa

Více

SMES-EU D&H-5P Workshop 1. Prague November 2003 V Praze listopadu 2003

SMES-EU D&H-5P Workshop 1. Prague November 2003 V Praze listopadu 2003 SMES-EU D&H-5P Workshop 1 Prague November 2003 V Praze listopadu 2003 SMES-EU D&H-5P Workshop 1 The presentation includes comments and observations made during the Czech Republic Workshop of November 2003.

Více

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.: Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační

Více

POZVÁNKA NA ŘÁDNOU VALNOU HROMADU INVITATION TO ORDINARY GENERAL MEETING OF

POZVÁNKA NA ŘÁDNOU VALNOU HROMADU INVITATION TO ORDINARY GENERAL MEETING OF V Praze dne 17.3.2015 In Prague on 17 March 2015 POZVÁNKA NA ŘÁDNOU VALNOU HROMADU INVITATION TO ORDINARY GENERAL MEETING OF společnosti Cigler Marani Architects, a.s., IČ: 26489431, se sídlem Moulíkova

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

HLAVA PATNÁCTÁ. Pojistné smlouvy ODDÍL PRVNÍ. Pojistná smlouva

HLAVA PATNÁCTÁ. Pojistné smlouvy ODDÍL PRVNÍ. Pojistná smlouva HLAVA PATNÁCTÁ Pojistné smlouvy ODDÍL PRVNÍ Pojistná smlouva 788 (1) Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje poskytnout ve sjednaném rozsahu plnění, nastane-li nahodilá událost ve smlouvě blíže označená,

Více

VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA VPPPOV 1/12

VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA VPPPOV 1/12 VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA VPPPOV 1/12 VPP POV OBSAH Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Pojistná událost, pojistná nebezpečí, rozsah pojištění

Více

095864/EU XXIV. GP. Eingelangt am 29/10/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 October 2012 15537/12. Interinstitutional File: 2007/0099 (COD)

095864/EU XXIV. GP. Eingelangt am 29/10/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 October 2012 15537/12. Interinstitutional File: 2007/0099 (COD) 095864/EU XXIV. GP Eingelangt am 29/10/12 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 29 October 2012 15537/12 Interinstitutional File: 2007/0099 (COD) JUR 554 TRANS 366 CODEC 2504 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER

Více

VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla AUTOPOJIŠTĚNÍ 06

VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla AUTOPOJIŠTĚNÍ 06 VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla AUTOPOJIŠTĚNÍ 06 Pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen pojištění odpovědnosti

Více

CENTRAL GOVERNMENT AUTHORITIES 1

CENTRAL GOVERNMENT AUTHORITIES 1 ANNEX A CENTRAL GOVERNMENT AUTHORITIES 1 Ministerstvo dopravy Ministerstvo financí Ministerstvo kultury Ministerstvo obrany Ministerstvo pro místní rozvoj Ministerstvo práce a sociálních věcí Ministerstvo

Více

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1983. Uverejnené: 18.02.1983 Účinnosť od: 01.04.1983

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1983. Uverejnené: 18.02.1983 Účinnosť od: 01.04.1983 ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1983 Uverejnené: 18.02.1983 Účinnosť od: 01.04.1983 12 V Y H L Á Š K A m i n i s t e r s t v a f i n a n c í Č e s k é s o c i a l i s t i c k é r e p u b l

Více

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY OF THE CZECH REPUBLIC ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence I. Údaje o žadateli / Applicants

Více

of 19 December 1978 ze dne 19. prosince 1978

of 19 December 1978 ze dne 19. prosince 1978 COUNCIL DIRECTIVE SMĚRNICE RADY 79/7/EEC 79/7/EHS of 19 December 1978 ze dne 19. prosince 1978 on the progressive implementation of the principle of equal treatment for men and women in matters of social

Více

Daňové souvislosti švarcsystému

Daňové souvislosti švarcsystému www.pwc.cz Daňové souvislosti švarcsystému Zdeněk Drozd 13. června 2012 1 Švarcsystém proč? Výhody: - zaměstnavatel neodvádí sociální zabezpečení (SZ) a zdravotní pojištění (ZP), zálohy na daň; - odpadá

Více

168/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 13. července 1999 o pojitění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů

168/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 13. července 1999 o pojitění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů 168/1999 Sb. ZÁKON ze dne 13. července 1999 o pojitění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojitění odpovědnosti z provozu vozidla) Změna:

Více

VYPSÁNÍ ZÁVODU / NOTICE OF RACE CZECH GRAND PRIX MELGES 24 VELKÁ CENA MELGES 24

VYPSÁNÍ ZÁVODU / NOTICE OF RACE CZECH GRAND PRIX MELGES 24 VELKÁ CENA MELGES 24 VYPSÁNÍ ZÁVODU / NOTICE OF RACE CZECH GRAND PRIX MELGES 24 VELKÁ CENA MELGES 24 PARTNER: Lake Lipno, Czech Republic 21. - 23. 8. 2015 1. Pravidla Rules 1.1 Závod se uskuteční podle pravidel tak, jak je

Více

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC CZECH REPUBLIC

Conformity Assessment of Directive 2009/110/EC CZECH REPUBLIC of Directive 2009/110/EC CZECH REPUBLIC Final Report Version 2.0 08/02/2013 www.tipik.eu Tipik Communication Agency S.A. Avenue de Tervueren 270 B-1150 Brussels Tel. +32.2.235.56.70 Fax +32.2.235.56.99

Více

Insurance Terms and Conditions for the Foreigners Health Insurance for Necessary and Urgent Care ITC FHINU dated 1 January 2014

Insurance Terms and Conditions for the Foreigners Health Insurance for Necessary and Urgent Care ITC FHINU dated 1 January 2014 Insurance Terms and Conditions for the Foreigners Health Insurance for Necessary and Urgent Care ITC FHINU dated 1 January 2014 Article 1. General Provisions 1. Foreigners health insurance for necessary

Více

Drags imun. Innovations

Drags imun. Innovations Energy news 2 Inovace Innovations 1 Drags imun V příštích plánovaných výrobních šaržích dojde ke změně balení a designu tohoto produktu. Designové změny sledují úspěšný trend započatý novou generací Pentagramu

Více

ČESKÁ FOTOGRAFIE CZECH PHOTOGRAPHY 2008. p r o S P O R T B E Z B A R I É R. Roman Šebrle

ČESKÁ FOTOGRAFIE CZECH PHOTOGRAPHY 2008. p r o S P O R T B E Z B A R I É R. Roman Šebrle p r o S P O R T B E Z B A R I É R f o r S p o r t w i t h o u t B a r r i e r s Foto/Photo: HERBERT SLAVÍK Roman Šebrle Prodejem kalendáře, vydaného ve spolupráci s Českým olympijským výborem, získává

Více

GENERAL BUSINESS TERMS AND CONDITIONS VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ NÁKUPNÍ PODMÍNKY

GENERAL BUSINESS TERMS AND CONDITIONS VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ NÁKUPNÍ PODMÍNKY VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ NÁKUPNÍ PODMÍNKY vydané v souladu s ustanovením 1751 a násl. zákona č.89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění (dále jen občanský zákoník ), pro uzavírání kupních smluv společností

Více

V souladu s ustanovením 34 odst. 1 zákona Vám zadavatel oznamuje svůj úmysl zadat veřejnou zakázku v tomto zadávacím řízení:

V souladu s ustanovením 34 odst. 1 zákona Vám zadavatel oznamuje svůj úmysl zadat veřejnou zakázku v tomto zadávacím řízení: Česká republika - MINISTERSTVO FINANCÍ Letenská 15, poštovní přihrádka 77 118 10 Praha 1 Tel.: 257042590 Fax: 57042609 IČ: 00006947 V Praze dne 1.9.2011 Č.j.: 232/74583/2011/T Věc: Výzva k jednání v jednacím

Více

NÁJEMNÍ SMLOUVA podle článku 40/64 sb. občanského zákoníku HERE IN AFTER THE LESSEE ON THE ONE PART / DÁLE JEN NÁJEMCE

NÁJEMNÍ SMLOUVA podle článku 40/64 sb. občanského zákoníku HERE IN AFTER THE LESSEE ON THE ONE PART / DÁLE JEN NÁJEMCE NÁJEMNÍ SMLOUVA podle článku 40/64 sb. občanského zákoníku COMPANY:/SPOLEČNOST: NAME: SURNAME: ADDRESS:/ADRESA:, HERE IN AFTER THE LESSEE ON THE ONE PART / DÁLE JEN NÁJEMCE UZAVŘELI DNEŠNÍHO DNE NÁSLEDUJÍCÍ

Více

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/121/ES. ze dne 18. prosince 2006,

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/121/ES. ze dne 18. prosince 2006, L 396/852 CS Úřední věstník Evropské unie 30.12.2006 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/121/ES ze dne 18. prosince 2006, kterou se mění směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních

Více

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ URGENTNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ URGENT ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ URGENTNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ URGENT ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ URGENTNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ URGENT ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Domácí platební příkaz Elektronický platební

Více

SMLOUVA O ÚVĚRU A O ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRU prostřednictvím zřízení vlastnického práva k cenným papírům uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku

SMLOUVA O ÚVĚRU A O ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRU prostřednictvím zřízení vlastnického práva k cenným papírům uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku Patria Finance, a.s., Jungmannova 745/24, 110 00 Prague 1, Czech Republic, ID No. 26455064 Registered with the Commercial Register, Section B, File No. 7215 Maintained by the Municipal Court in Prague

Více

Změna zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla

Změna zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla 160 ZÁKON ze dne 2. května 2013, kterým se mění zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti

Více

Seznam použité literatury. Zdroje z internetu

Seznam použité literatury. Zdroje z internetu Seznam použité literatury [1] Interní dokumenty KODIS [2] MILETÍN, J. Autodoprava. PRAHA: Verlag Dashöfer, 2001. [3] HÓTOVÁ, R a kol. Účetnictví. OSTRAVA: VŠB-TU, 2005. ISBN 80-248-0837-4. [4] Úplné znění

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC

ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

OFFICIAL JOURNAL - L 3.4.2001

OFFICIAL JOURNAL - L 3.4.2001 OFFICIAL JOURNAL - L 3.4.2001 L 93 Commission Decision of 21 March 2001 on the basic parameters of the command-control and signalling subsystem of trans-european hign-speed rail systém referred to as ERTMS

Více

Pojistné rozpravy 9 POJISTNĚ TEORETICKÝ BULLETIN

Pojistné rozpravy 9 POJISTNĚ TEORETICKÝ BULLETIN Pojistné rozpravy 9 POJISTNĚ TEORETICKÝ BULLETIN 2001 ISSN 0862 6162 Na překladech textů, uveřejněných v těchto Pojistných rozpravách, se podílela ve spolupráci s Ministerstvem financí skupina odborníků

Více

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ EXPRESNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ EXPRESS ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES

PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ EXPRESNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ EXPRESS ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES PRAVIDLA ZPRACOVÁNÍ EXPRESNÍCH ELEKTRONICKÝCH DOMÁCÍCH PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ EXPRESS ELECTRONIC DOMESTIC PAYMENT ORDERS PROCESSING RULES Použité pojmy Platební systém Domácí platební příkaz Elektronický platební

Více

ANGLICKÁ KONVERZACE PRO STŘEDNĚ POKROČILÉ

ANGLICKÁ KONVERZACE PRO STŘEDNĚ POKROČILÉ ANGLICKÁ KONVERZACE PRO STŘEDNĚ POKROČILÉ MGR. VLADIMÍR BRADÁČ ROZVOJ KOMPETENCÍ MANAGEMENTU A PRACOVNÍKŮ VŠ MSK (S PODPOROU ICT) PROJEKT OP VK 2.2: CZ.1.07/2.2.00/15.0176 OSTRAVA 2012 Tento projekt je

Více

Daně a odvody zaměstnanců :

Daně a odvody zaměstnanců : www.pwc.com Daně a odvody zaměstnanců : -zaměstnanost -motivace k aktivitě -spotřeba domácností -konkurenceschopnost ekonomiky -demografický vývoj CERGE-EI, Říjen 2013 Peter Chrenko Obsah 1. Dopady platných

Více

Č.j. 97974/2015-DP Přílohy: 2

Č.j. 97974/2015-DP Přílohy: 2 Č.j. 97974/2015-DP Přílohy: 2 Diplomatický protokol Ministerstva zahraničních věcí České republiky projevuje úctu všem rezidentním diplomatickým misím akreditovaným v České republice a má čest v příloze

Více

Dohoda. Článek 1 Předmět dohody

Dohoda. Článek 1 Předmět dohody Dohoda o náhradě nákladů právního zastoupení při mimosoudním vyřízení nároků poškozeného z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla 1. Česká kancelář pojistitelů se sídlem Štefánikova

Více

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY pro platební karty VISA Silver Business vydané The Royal Bank of Scotland plc

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY pro platební karty VISA Silver Business vydané The Royal Bank of Scotland plc VŠEOBECNÉ PODMÍNKY pro platební karty VISA Silver Business vydané The Royal Bank of Scotland plc TERMS AND CONDITIONS for VISA Silver Business Cards issued by The Royal Bank of Scotland plc Všeobecná ujednání

Více

STANDARDNÍ EVROPSKÉ INFORMACE O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU

STANDARDNÍ EVROPSKÉ INFORMACE O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU 1. Údaje o věřiteli/zprostředkovateli úvěru Věřitel STANDARDNÍ EVROPSKÉ INFORMACE O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU Ferratum Bank Ltd. Reg. č.: C 56251 Adresa sídla Tagliaferro Business Centre, 14 High Street, Sliema

Více

Sazebník pro individuální smlouvy. Pojištění řidiče s doživotní rentou. Rento. 800 100 777 www.csobpoj.cz

Sazebník pro individuální smlouvy. Pojištění řidiče s doživotní rentou. Rento. 800 100 777 www.csobpoj.cz Sazebník pro individuální smlouvy Pojištění řidiče s doživotní rentou Rento Přednosti pojištění doživotní renta v případě pojistné události klient dopředu ví, jaká bude výše jeho renty v případě pojistné

Více

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving

Více

NÁLEZ SENÁTU K ŽÁDOSTI O ZMĚNU JAZYKA ADR ŘÍZENÍ (ROZHODNUTÍ) A3 (b)(6) Pravidel pro řešení sporů o domény.eu (Pravidla ADR)

NÁLEZ SENÁTU K ŽÁDOSTI O ZMĚNU JAZYKA ADR ŘÍZENÍ (ROZHODNUTÍ) A3 (b)(6) Pravidel pro řešení sporů o domény.eu (Pravidla ADR) ADR Centrum pro řešení sporů o domény.eu při Rozhodčím soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky (Rozhodčí soud ČR) ADR ŘÍZENÍ (ROZHODNUTÍ) A3 (b)(6) Pravidel pro řešení

Více

Novela zákona č. 361/2000 Sb., o silničním provozu, zákonem č. 230/2014 Sb., s účinností od 7. listopadu 2014.

Novela zákona č. 361/2000 Sb., o silničním provozu, zákonem č. 230/2014 Sb., s účinností od 7. listopadu 2014. Novela zákona č. 361/2000 Sb., o silničním provozu, zákonem č. 230/2014 Sb., s účinností od 7. listopadu 2014. V současně platném znění dotčených paragrafů uvádíme změny a nová ustanovení na barevném podkladu,

Více

PŘEHLED POJISTNÉHO KRYTÍ POJIŠTĚNÍ ZRUŠENÍ CESTY POJIŠTĚNÍ ZMEŠKÁNÍ ODJEZDU

PŘEHLED POJISTNÉHO KRYTÍ POJIŠTĚNÍ ZRUŠENÍ CESTY POJIŠTĚNÍ ZMEŠKÁNÍ ODJEZDU PŘEHLED POJISTNÉHO KRYTÍ A B POJIŠTĚNÍ ZRUŠENÍ CESTY POJIŠTĚNÍ ZMEŠKÁNÍ ODJEZDU 1 1 = 25,26 CZK (20. 04. 2010) POJIŠTĚNÍ ZRUŠENÍ CESTY Pojistný zájem Maximální výše pojistného plnění Spoluúčast pojištěného

Více

Foundation of banks in the Czech Republic

Foundation of banks in the Czech Republic Foundation of banks in the Czech Republic Pavlína Haltofová 1 Abstract Foundations and civic associations are non-governmental, non-profit organizations, which account for the majority of NGOs in the Czech

Více

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY UŽÍVÁNÍ INTERNETOVÝCH STRÁNEK ( Podmínky užívání ) TERMS AND CONDITIONS OF USE OF WEBSITES ( Terms of use )

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY UŽÍVÁNÍ INTERNETOVÝCH STRÁNEK ( Podmínky užívání ) TERMS AND CONDITIONS OF USE OF WEBSITES ( Terms of use ) VŠEOBECNÉ PODMÍNKY UŽÍVÁNÍ INTERNETOVÝCH STRÁNEK ( Podmínky užívání ) TERMS AND CONDITIONS OF USE OF WEBSITES ( Terms of use ) 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1. INTRODUCTORY PROVISIONS 1.1. Tyto Podmínky užívání

Více

Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPP POV 2011

Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPP POV 2011 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPP POV 2011 A. OBECNÁ ČÁST Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Druhy pojištění a připojištění Článek 3 Výklad

Více

Rizika spojená s termínovými obchody/ Risk Associated With Term Trades

Rizika spojená s termínovými obchody/ Risk Associated With Term Trades Rizika spojená s termínovými obchody/ Risk Associated With Term Trades Vážený Kliente / Dear Client, termínové obchody jsou nejen příležitostí k zisku, ale nesou s sebou i vysoká rizika. Je proto povinností

Více

Návod k vyplnění evidenčního formuláře

Návod k vyplnění evidenčního formuláře Návod k vyplnění evidenčního formuláře Evidenční formulář slouží pro prvotní evidenci dat v systému slev a pro provádění změn některých evidenčních údajů. Před vlastním vyplněním formuláře si připravte

Více

ČESKÁ ZEMĚDĚLSKÁ UNIVERZITA V PRAZE

ČESKÁ ZEMĚDĚLSKÁ UNIVERZITA V PRAZE ČESKÁ ZEMĚDĚLSKÁ UNIVERZITA V PRAZE Fakulta životního prostředí Katedra vodního hospodářství a environmentálního modelování Projekt suché nádrže na toku MODLA v k.ú. Vlastislav (okres Litoměřice) DIPLOMOVÁ

Více

The Park V PARKU www.thepark.cz

The Park V PARKU www.thepark.cz POPIS PROJEKTU Prestižní projekt nabízí kanceláře špičkové kvality. Mezi naše nájemníky patří: IBM, BP, Accenture, Computer Associates, Honeywell, Dell, Sun Microsystem, Sony a další. DESCRIPTION The prestigious

Více

Jak dobře vám to myslí?

Jak dobře vám to myslí? Jak dobře vám to myslí? Prosím, vyplňte tento formulá ř perem bez pomoci druhé osoby. Jméno Datum narození / / Jaké je vaše nejvyšší dosažené vzdělání? Jsem muž žena Jsem Asiat černoch Hispánec běloch

Více

ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a.s.

ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a.s. Podmínky - VPPPOV 02/05 20.10.2005 8:52 Stránka 1 ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a.s. VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA VPPPOV 1/06 OBSAH Článek

Více

TACHOGRAPH LEGISLATION UPDATE IAIN THOMSON EXPORT SALES MANAGER

TACHOGRAPH LEGISLATION UPDATE IAIN THOMSON EXPORT SALES MANAGER TACHOGRAPH LEGISLATION UPDATE IAIN THOMSON EXPORT SALES MANAGER Legislation Background The EU has regulated the installation and use of tachographs since 1970 EU reguluje montáž a používání tachografů

Více

ČESKÝ VOLEJBALOVÝ SVAZ

ČESKÝ VOLEJBALOVÝ SVAZ METODICKÝ POSTUP PŘIHLAŠOVÁNÍ ZAHRANIČNÍCH HRÁČŮ NA BEACHVOLEJBALOVÉ TURNAJE ABV REGISTRATION OF FOREIGN PLAYERS IN THE ABV BEACHVOLLEYBALL TOURNAMENTS KROK 1 REGISTRACE HRÁČE A. Zahraniční hráči registrovaní

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

Access to Music: New Perspectives in Distribution, Education and Politics and the Annual Meeting of the EMC

Access to Music: New Perspectives in Distribution, Education and Politics and the Annual Meeting of the EMC GENERAL INFORMATION A regional group of the on the conference Access to Music: New Perspectives in Distribution, Education and Politics and the Annual Meeting of the EMC from 17 to 20 April 2008, Brno,

Více

PRÁCE S UKÁZKAMI ODPOVĚDÍ MATURANTŮ NA DVD

PRÁCE S UKÁZKAMI ODPOVĚDÍ MATURANTŮ NA DVD CVIČENÍ K VIDEU 5 DVD PRÁCE S UKÁZKAMI ODPOVĚDÍ MATURANTŮ NA DVD Na DVD si můžeš prohlédnout 4 ukázky správných a 4 ukázky nesprávných odpovědí těchto částí ústní maturitní zkoušky z angličtiny: 1) Interakce

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

The Czech education system, school

The Czech education system, school The Czech education system, school Pracovní list Číslo projektu Číslo materiálu Autor Tematický celek CZ.1.07/1.5.00/34.0266 VY_32_INOVACE_ZeE_AJ_4OA,E,L_10 Mgr. Eva Zemanová Anglický jazyk využívání on-line

Více

MISTROVSTVÍ ČR / CZECH CHAMPIONSHIP

MISTROVSTVÍ ČR / CZECH CHAMPIONSHIP MISTROVSTVÍ ČR / CZECH CHAMPIONSHIP v lodních třídách / in classes Europe, Finn, Laser Standard, Laser 4.7 CTL 112152 datum / date: 14.10. 16.10.2011 místo konání : Nové Mlýny (Pavlov), Česká republika

Více

Současná daňová problematika a její dopad na nemovitostní trh

Současná daňová problematika a její dopad na nemovitostní trh Současná daňová problematika a její dopad na nemovitostní trh KPMG ČR 21. února 2008 DAŇOVÉ PORADENSTVÍ Daňová reforma Pozitiva daňové reformy snížení daňových sazeb u právnických osob 19 %, u fyzických

Více

Žádosti o víza do Ruské federace

Žádosti o víza do Ruské federace Žádosti o víza do Ruské federace Od 16. července zavádí zastupitelský úřad Ruské federace nový způsob podávání žádostí o udělení víza. Od tohoto data je pro všechny žadatele povinné zadat žádost nejprve

Více

Průvodce. PX Bonusové certifikáty

Průvodce. PX Bonusové certifikáty Průvodce PX Jiná dimenze investování RDX Bonus Certificate 2 Příležitosti Rizika Atraktivní zisky na trzích, které nemají trend, nebo lehce klesají Částečná ochrana kapitálu Neomezené příležitosti zisku

Více

VYHLÁŠKA Ministerstva financí. ze dne 15. září 1999,

VYHLÁŠKA Ministerstva financí. ze dne 15. září 1999, 205/1999 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva financí ze dne 15. září 1999, kterou se provádí zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících

Více

Úplné znění zákona č. 513/1991 (Obchodní zákoník) v aktuálním znění - výpis 68 až 75b

Úplné znění zákona č. 513/1991 (Obchodní zákoník) v aktuálním znění - výpis 68 až 75b Úplné znění zákona č. 513/1991 (Obchodní zákoník) v aktuálním znění - výpis 68 až 75b 68 Zrušení a zánik společnosti (1) Společnost zaniká ke dni výmazu z obchodního rejstříku. Společnost zúčastněná na

Více

REZERVAČNÍ SMLOUVA RESERVATION AGREEMENT

REZERVAČNÍ SMLOUVA RESERVATION AGREEMENT REZERVAČNÍ SMLOUVA RESERVATION AGREEMENT mezi těmito účastníky by and between GALLIERA s.r.o. GALLIERA s.r.o. - a - - and [ ] [ ] Tato REZERVAČNÍ SMLOUVA (dále jen "Smlouva") se uzavírá níže uvedeného

Více

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.02.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_17_AJ_G

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.02.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_17_AJ_G Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: 2.02.2013 Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_17_AJ_G Ročník: IV. Anglický jazyk Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: cizí jazyk anglický

Více

()-:=L OSVEDCENI O AKREDITACI. i;,.--{--- s^.6. Strojirenskf zkulebni ristav, s.p. se sidlem Iludcova 424156b, 621 00 Brno, IC 00001490

()-:=L OSVEDCENI O AKREDITACI. i;,.--{--- s^.6. Strojirenskf zkulebni ristav, s.p. se sidlem Iludcova 424156b, 621 00 Brno, IC 00001490 i;,.--{--- " Signatrii EA MLA Ceskf institut pro akreditaci, o.p.s. Ol5anski 54/3, 130 00 Praha 3 WdAvit v souladu s $ 16 zakona C, 22/1997 Sb., a technickich pozadavcich na vjrobky, ve zlrdui pozddjsich

Více

Database systems. Normal forms

Database systems. Normal forms Database systems Normal forms An example of a bad model SSN Surnam OfficeNo City Street No ZIP Region President_of_ Region 1001 Novák 238 Liteň Hlavní 10 26727 Středočeský Rath 1001 Novák 238 Bystřice

Více

ZÁSADY UPRAVUJÍCÍ KONFLIKT ZÁJMŮ

ZÁSADY UPRAVUJÍCÍ KONFLIKT ZÁJMŮ CONFLICT OF INTEREST POLICY ZÁSADY UPRAVUJÍCÍ KONFLIKT ZÁJMŮ TeleTrade - DJ International Consulting Ltd August 2013 Srpen 2013 2011-2015 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd 1/5 1. Introduction 1.1

Více

aneb Will Smith nebo Will Scarlet?

aneb Will Smith nebo Will Scarlet? aneb Will Smith nebo Will Scarlet? 2013 Angličtina nemá žádný gramatický budoucí čas, tak jak ho známe z jiných jazyků. Pomáhá si tedy různými gramatickými konstrukcemi, které mají budoucí význam. Každou

Více

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY I. Úvodní ustanovení, vymezení zasílatelských služeb 1. Obchodní podmínky tvoří nedílnou součást zasílatelské smlouvy (nebo objednávky zasílatelských služeb) a závazným způsobem

Více

www.zlinskedumy.cz Anotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné -

www.zlinskedumy.cz Anotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné - Anotace Autor Jazyk Očekávaný výstup Speciální vzdělávací potřeby Klíčová slova Druh učebního materiálu Druh interaktivity Cílová skupina Stupeň a typ vzdělávání Typická věková skupina Vazby na ostatní

Více

DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF

DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF The World Health Organization Quality of Life (WHOQOL)-BREF World Health Organization 2004 All rights reserved. Publications

Více