EuroCondens SGB D Stacionární kondenzační plynové kotle

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EuroCondens SGB 320-500 D Stacionární kondenzační plynové kotle"

Transkript

1 Návod k obsluze urocondens SGB D Stacionární kondenzační plynové kotle Baxi Heating (Czech Republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, Praha 3 Tel.: Fax: info@baxi.cz středisko Brno: Antonína Slavíka 7, Brno Tel./Fax:

2 2

3 OBSAH 1. K tomuto návodu Obsah návodu Použité symboly Pro koho je určen tento návod? Bezpečnost Použití podle aplikace Všeobecné bezpečnostní pokyny Značka C Všeobecné informace Požadavky na místo, ve kterém má být kotel instalován Ochrana proti korozi Požadavky na topnou vodu Před uvedením kotle do provozu Kontrola tlaku topné vody Kontrola zásobníku pro ohřev pitné vody (TUV) SGB v souhrnu Přehledná kresba SGB Obsluha Obslužné prvky Zobrazení na displeji Obsluha Obsluha jednotky regulace LMU Pokyny k nastavení a funkci Uvedení do provozu Zapnutí Teploty pro vytápění a přípravu TUV (nastavení na ISR BCA) Individuální časový program (nastavení na ISR BCA) Programování ISR BCA (levá obslužná jednotka) Průběh programování ISR BCA Automatika řízení hořáku LMU (pravá obslužná jednotka) Průběh programování LMU Změna parametrů Panel nastavení ISR BCA (levá obslužná jednotka) Tabulka nastavení automatiky hořáku LMU (pravá obslužná jednotka) Funkce programování Poruchy - jejich příčiny a způsoby nápravy Tabulka poruchových stavů Tabulka chybových kódů (ISR BCA) Tabulka chybových kódů (automatiky hořáku LMU) Tabulka kódů údržby Provozní fáze řídící a regulační centrály LMU (tlačítko info) Čištění a údržba Čištění Údržba Tipy pro úsporu energie Jak správně topit Příprava teplé vody (TUV)

4 K tomuto návodu Před uvedením kotle do provozu si pečlivě prostudujte informace v této příručce! 1.1 Obsah tohoto návodu Obsahem tohoto návodu je popis obsluhy plynových kondenzačních kotlů SGB určených pro teplovodní vytápění a ohřev pitné vody (teplé užitkové vody-tuv). Dokumentace Obsah Určeno pro Technické informace Návod k instalaci doplňující informace Návod k obsluze Návod k programování a hydraulice - Podklady pro projektování - Popis funkcí - Technické údaje / schémata spínání - Základní vybavení a příslušenství - Příklady použití - Podrobné informace - Použití podle účelu - Technické údaje / schéma spínání - Předpisy, normy, C shoda - Montážní místo - Příklad použití Standardní použití - Uvedení do provozu, obsluha a programování - Údržba - Uvedení do provozu - Obsluha - Uživatelská nastavení / programování - Tabulka poruch - Čištění / Údržba - Informace k úsporám energie - Tabulka nastavení včetně všech parametrů a vysvětlení - Další příklady použití Projektant, provozovatel Odborník na topení Provozovatel Odborník na topení Krátký návod - Obsluha ve zkratce Provozovatel Sešit údržby - Protokol o provedené údržbě Provozovatel Příslušenství - Instalace - Obsluha Odborník na topení 4

5 K tomuto návodu 1.2 Použité symboly Nebezpečí! Pokud nedbáte varování, může dojít k ohrožení zdraví a života! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pokud nedbáte varování, může dojít k ohrožení zdraví a života elektrickým proudem! Pozor! Pokud nedbáte varování, může dojít k poškození životního prostředí a přístroje. Poznámka / tip: zde najdete doplňující informace a pomocné tipy. Odkaz na doplňující informace v dalších podkladech. 1.3 Pro koho je určen tento návod? Tento návod je určen pro obsluhu topného zařízení 5

6 Bezpečnost Nebezpečí! Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny! V opačném případě ohrožujete sebe i své okolí! 2.1 Použití podle aplikace Kondenzační plynové kotle řady SGB jsou navrženy jako tepelné zdroje (generátory) do teplovodních systémů vytápění podle DIN N Odpovídají normě DIN N Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Dbejte na varovné údaje uvedené na kotlech SGB! Nesprávná obsluha kotlů SGB může vést ke značným škodám. První uvedení kotle do provozu, údržbu a čištění mohou provádět pouze autorizovaní odborníci! Poškozené topné zařízení nesmí být dále provozováno! Výměnu poškozených dílců smí provádět pouze odborný servis. Příslušenství musí odpovídat technickým předpisům a musí být schváleno výrobcem pro použití v kombinaci s příslušným plynovým kotlem. Lze používat pouze originální náhradní součásti. Zaplombovaná spojení součástí nesmí být v žádném případě otevřena nebo změněna laikem! Plomby slouží jako důkaz toho, že spoje součástí důležité pro bezvadný a bezpečný provoz zařízení nebyly změněny. Poškozené plomby znamenají zánik záruky! Svévolné přestavby a změny na plynovém kotli nejsou přípustné, protože mohou způsobit ohrožení osob a poškození přístroje. Při nedodržení pokynů je neplatná registrace přístroje. Zavzdušňovací a odvzdušňovací otvory nesmí být čímkoliv omezeny, natož pak uzavřeny! Prostor pro přívod spalovacího vzduchu musí být bezpodmínečně ponechán volný. V blízkosti kotle nenechávejte žádné snadno vznětlivé nebo zápalné materiály! Nebezpečí při úniku plynu! Je-li cítit plyn, nesahejte na žádné elektrické spínače! Rychle vyvětrejte zasažené prostory a uzavřete všechny dostupné uzávěry plynu. Nebyla-li nalezena příčina zápachu plynu, informujte dodavatele plynu. Nebezpečí otravy! Nikdy nepoužijte vodu z topného zařízení jako pitnou. Topná voda je znečištěna produkty vnitřních elektrochemických pochodů a nečistotami. 6

7 Bezpečnost Nebezpečí zamrznutí Při nebezpečí zamrznutí topné zařízení nevypínejte, nýbrž při otevřených ventilech na otopných tělesech provozujte topný systém nadále přinejmenším v úsporném režimu. Jen pokud by topné zařízení v období nebezpečí zamrznutí nemělo být vůbec provozováno, je nutno celý systém vypnout a vypustit vodu z kotlů, ohřívačů vody, otopných těles a topných rozvodů. Je-li celé zařízení vypuštěno, musí být kotel zabezpečen proti nežádoucímu zapnutí. Pozor! Kotle SGB smíme provozovat pouze v prostorách s čistým vzduchem pro spalování. V žádném případě se nesmí do spalovacího vzduchu dostat žádné cizí látky-nečistoty, jako např. květinový pyl. Výfukový otvor bezpečnostního ventilu musí být vždy otevřený, aby při provozu mohla voda z bezpečnostních důvodů volně vytéci. Funkčnost bezpečnostního ventilu je třeba pravidelně kontrolovat. 2.3 Značka C Značka C potvrzuje, že plynové kotle řady SGB splňují požadavky směrnic pro plynové spotřebiče 90/396/WG, směrnic pro nízké napětí 73/23/WG a směrnic pro elektromagnetickou kompatibilitu MV 89/336/WG Rady pro sjednocování právních norem členských států. Dodržování bezpečnostních požadavků podle směrnic 89/336/WG je nutné zohlednit podle místní aplikace provozu kotle. Je nutné dodržovat okolní podmínky podle N Provoz je možný pouze s ochranným krytem namontovaným podle předpisů. lektrické uzemnění podle předpisů je zajištěno pravidelným testováním kotle (např. každoroční inspekce). Při výměně částí zařízení je možné používat pouze originální náhradní díly od výrobce. Tyto kondenzační kotle splňují základní požadavky směrnice pro stupně účinnosti 92/42/WG. Použití zemního plynu odpovídá požadavkům uvedeným v paragrafu 7 pro malá spalovací zařízení z dne (1. BlmSchV), jelikož emise NO X kotlů jsou nižší než 80 mg/kwh. 7

8 Všeobecné informace 3.1 Požadavky na místo, ve kterém má být kotel instalován 3.2 Ochrana proti korozi Místo pro instalaci kotle musí být suché a teplé 0 až 45 C (nesmí zde mrznout.) Při provozu kotle nesmí být změněny minimální odstupy (viz příručku instalace). Opatření k zásobování kotle vzduchem pro spalování a odvod spalin je možno pozměnit pouze po dohodě s místním kominíkem. K tomu patří: - zmenšení prostoru, ve kterém je kotel instalován - dodatečná vestavba těsných oken a dveří - zatěsnění venkovních oken a dveří - uzavření nebo odstranění otvorů pro přívod vzduchu - zakrytí komína Na spalinovém hrdle vzadu na kotli zkušební otvory pro kominíka. Udržujte tyto otvory neustále přístupné. Pozor! U kotlů s provozem závislým na vzduchu z místnosti, ve které je instalován, nesmí vzduch pro spalování obsahovat korozní složky, především páry s obsahem fluóru a chlóru, které se nacházejí například v čistících prostředcích, pohonných plynech ze sprejů, atd. V případě instalace s připojením zdrojů tepla pro podlahové vytápění s plastovými trubkami, které není schopno zabránit difúzi kyslíku do topné vody podle normy DIN 4726, je nutné použít tepelný výměník pro oddělení systému podlahového vytápění od kotle. 3.3 Požadavky na topnou vodu Aby se předešlo korozním škodám na topném zařízení, je nutno systém naplnit vodou v kvalitě vody pitné se zřetelem k požadavkům směrnice VDI Chemické přísady nepoužívejte. 3.4 Před uvedením kotle do provozu 3.5 Kontrola tlaku topné vody Zaškolení obsluhy od odborníka topenáře Kotel uveďte do provozu pouze po řádném zaškolení. Povinností odborného školitele je: - ukázat vám všechna zabezpečovací zařízení a dobře vysvětlit jejich funkci - obeznámit vás se všemi kontrolními opatřeními, která musíte jako provozovatel vykonávat - informovat vás o rozsahu čištění a údržby, kterou smí provádět pouze odborník - informovat vás o místních předpisech, které se týkají vašeho zařízení. Ujistěte se, zda vám topenářský odborník předal všechny potřebné podklady: - návod k obsluze - příručka k instalaci kotle - návody k obsluze použitého příslušenství - stručný návod - sešit údržby - vyplněný a odborníkem podepsaný kontrolní list prvního uvedení do provozu. Uchovávejte uvedené doklady v místě obsluhy kotle vždy přístupné. Při nízkém tlaku doplňte vodu na hodnotu uvedenou topenářem na tlakoměru. 3.6 Kontrola zásobníku pro ohřev pitné vody (TUV) Pokud je zásobník ve vašem zařízení instalován, musí být naplněn vodou. Krom toho musí být zajištěn přítok studené vody. 8

9 SGB v souhrnu 4.1 Schéma SGB D ssg011b Krytka obslužného panelu 2 Obslužný panel LMU 3 Obslužný panel BCA 4 Výstup topné vody z kotle 5 Připojení odvodu spalin volitelně zprava nebo zleva 6 Zpátečka do kotle 7 Připojení plynu 9

10 Obsluha 5.1 Obslužné prvky Jednotka ISR BCA pracuje jako nadřazená regulace. Obsluha a programování kaskády kotlů, topných okruhů a ohřevu pitné vody (TUV) se provádí prostřednictvím ISR BCA (viz návod k montáži ISR BCA). Obslužná jednotka regulace LMU k diagnostickým účelům a k programování LMU (např. programování vstupů a výstupů LMU). Obr.1: Obslužné elementy (znázorněn je pravý kotlový blok; levý kotlový blok a následné kotle neobsahují žádné ISR BCA!). Provozní spínač Tlačítko odblokování hořákové automatiky Odblokování bezpečnostního termostatu (STB) Obslužná jednotka ISR BCA regulace topení a TUV Obslužná jednotka LMU hořáková automatika Tlačítko druhu provozu. Příprava TUV Tlačítko druhu provozu. Vytápění Servisní. konektor SC tlačítko (přerušení) Tlačítko Kominík. (jen jednotka LMU) Displej Tlačítko OK (potvrzení) Tlačítko Info Otočný knoflík 10

11 Obsluha 5.2 Zobrazení na displeji Obr. 2: Symboly na displeji Vytápění na žádanou teplotu Komfort Vytápění na žádanou útlumovou teplotu Vytápění na žádanou teplotu protizámrazové ochrany Zařízení je v provozu Funkce Prázdniny aktivní Odběr z topného okruhu 1 nebo 2 Poruchové hlášení info Prog co Úroveň Info aktivní Úroveň nastavování aktivní Vytápění vypnuto (přepínací automatika léto / zima nebo automatika topné hranice aktivní) 5.3 Obsluha Nastavení provozu vytápění (obslužná jednotka ISR BCA) Tlačítkem druhu provozu Provoz vytápění lze volit mezi druhy provozu pro vytápění. Zvolené nastavení je zobrazeno obdélníkem pod symbolem druhu provozu. Automatický provoz Auto - Provoz vytápění podle časového programu - Žádaná teplota nebo podle časového programu - Ochranné funkce (proti zamrznutí, proti přetopení) aktivní - Automatika přepínání Léto/zima aktivní (od určité venkovní teploty) - Automatika denního omezení aktivní (když venkovní teplota překročí žádanou vnitřní teplotu) Trvalý provoz nebo - Provoz vytápění bez časového programu - Ochranné funkce aktivní - Automatika přepínání Léto/zima není aktivní v trvalém provozu se žádanou teplotou Komfort - Automatika denního omezení není aktivní v trvalém provozu se žádanou teplotou Komfort Ochranný provoz - Bez provozu vytápění - Teplota podle funkce protizámrazové ochrany - Ochranné funkce aktivní - Automatika přepínání Léto / zima aktivní - Automatika denního omezení aktivní 11

12 Obsluha Nastavení přípravy TUV (obslužná jednotka ISR BCA) Zapnuto Teplá užitková voda je připravovaná podle zvoleného spínacího programu. Vypnuto Příprava TUV je deaktivovaná. Nastavení žádané teploty prostoru Žádaná teplota Komfort Žádaná teplota Komfort se zvyšuje (+) nebo snižuje (-) přímo otočným knoflíkem. Žádaná útlumová teplota Žádaná útlumová teplota se nastavuje následovně: - Stiskněte tlačítko OK (potvrzení) - Zvolte topný okruh - Zvolte parametr Žádaná útlumová teplota - Nastavte žádanou útlumovou teplotu na otočném knoflíku - Opět stiskněte tlačítko OK (potvrzení) Stisknutím tlačítka druhu provozu Topný okruh lze přejít z úrovně programování nebo Info opět k základnímu zobrazení. Zobrazení informací (jednotka LMU a ISR BCA) Stiskem tlačítka informace mohou být vyvolány různé teploty a hlášení, mimo jiné: - prostorová a venkovní teplota - chybová hlášení a hlášení o údržbě Pokud neexistují žádná chybová hlášení ani hlášení o údržbě, žádné informace se nezobrazují. Chybová hlášení Objeví-li se na displeji chybový symbol, znamená to chybu v zařízení. Stiskem tlačítka informace můžete vyvolat další informace o chybě (viz tabulku chybových kódů). Hlášení o údržbě Objeví-li se na displeji chybový symbol ve zvláštním provozním stavu., znamená to hlášení o údržbě nebo je zařízení Stiskem tlačítka informace mohou být vyvolány různé údaje (viz tabulka kódů údržby). Hlášení údržby není aktivní při výrobním nastavení. Funkce kominík (vždy na jednotce LMU) Tato funkce se aktivuje (deaktivuje) tlačítkem kominík. Aktivovaná zvláštní funkce je na displeji znázorněna symbolem. Obnovení výrobního nastavení (obslužná jednotka LMU a ISR BCA) Výrobní nastavení je možno obnovit následujícím postupem: - v programovací úrovni odborník vyvolat program. č změnit nastavení na ano a čekat, až se nastavení změní opět na ne - stiskem tlačítka SC opustit menu Informace ke způsobu změny parametrů obdržíte v odstavci programování. 12

13 Obsluha 5.4 Obsluha jednotky regulace LMU Stiskem tlačítka informace mohou být vyvolány různé informace: - chybová hlášení a SW-diagnostické kódy - údržba - žádaná hodnota ručního provozu - teplota kotlové vody - venkovní teplota - provozní ukazatel FA Provozní fáze řídící a regulační jednotky LMU (stiskněte tlačítko informace) Tabulka 1: Provozní fáze Číslo Provozní stav Popis funkce 0 Klidový stav (žádný požadavek na teplo) Hořák v pohotovosti 1 Čas testování před startem Neexistuje žádný interní ani externí požadavek, nebo existuje chyba zabraňující startu (např. nedostatek plynu) 2 Náběh ventilátoru Autotest startu hořáku a plného chodu ventilátoru 3 Doba předventilace Předventilace, doba přechodu ventilátoru na startovací otáčky 4 Čekací doba Interní bezpečnostní test 5 Zapalovací fáze Zapálení a začátek bezpečnostní doby tvorby plamene, vytvoření ionizačního proudu 6 Konstantní bezpečnostní doba Hlídání plamene se zapalováním 7 Variabilní bezpečnostní doba Hlídání plamene bez zapalování 10 Provoz vytápění Prostorové vytápění, hořák v provozu 11 Provoz ohřevu TUV Nabíjení zásobníku TUV, hořák v provozu 12 Paralelní provoz vytápění / příprava TUV Provoz vytápění / příprava TUV 20 Doběh ventilátoru pro ukončení provozního řízení Ventilátor dobíhá - (např. teplotní dochlazení kotle) 21 Časový doběh ventilátoru Ventilátor dobíhá 22 Ukončení provozu Autotest po regulačním vypnutí 99 Poruchový stav Zobrazí se aktuální kód poruchy, (viz tabulku chybových kódů) Stiskem tlačítka se dostanete z úrovně informace opět do základní úrovně. Pokud se neobjeví žádné chyby ani neexistuje hlášení o údržbě, tyto informace se neobjeví. Ostatní informace se mohou objevit jen při odpovídající konfiguraci zařízení a naprogramovaných funkcích. 13

14 Obsluha 5.5 Pokyny k nastavení a funkci Upozornění: Obsluha topných okruhů a přípravy TUV je popsána v návodu k ISR BCA. Provedení SGB s ISR BCA (řídící kotel) - SGB je již z výroby přednastaven pro řádný provoz, tento kotel nepotřebuje zpravidla žádné změny. - ISR BCA pracuje jako hlavní řídící jednotka a přejímá řízení obou kotlových bloků, popřípadě hořáků. Oba hořáky jsou zapínány a vypínány v závislosti na potřebě tepla obdobně jako u kaskády. Nastavení LMU pro pravý a levý kotlový blok Výrobní nastavení LMU pro levý a pravý kotlový blok získáte v tabulce nastavení v oddílu Programování. Upozornění: Nastavení parametrů je pro obě LMU identické, pouze adresování je rozdílné, toto je zapotřebí odvodit z příkladů použití. Provedení SGB s ISR BCA a napěťovým vstupem 0-10 V: - Při nastavení ISR BCA pro spolupráci s nadřazenou regulací 0-10V je potřeba na ISR BCA nastavit parametr programování č V tomto případě řídíme chod sjednocených kotlů teplotním požadavkem. Provedení SGB bez ISR BCA jako následný kotel k provedení 1 (SGB X) Kotel SGB s vestavěnou jednotkou ISR BCA pracuje jako řídící kotel, všechny ostatní kotle bez ISR BCA jsou označeny jako následné kotle. Mezi kotly musí být vždy provedeno LPB-Bus propojení a adresování: 1. Následný kotel pravý kotlový blok adresa přístroje: 4.. levý kotlový blok adresa přístroje: 5 2. Následný kotel pravý kotlový blok adresa přístroje: 6.. levý kotlový blok adresa přístroje: 7 atd. Provedení SGB pro spolupráci s nadřazenou regulací s napěťovým vstupem 0-10V (SGB X). V tomto případě řídíme výkon každého jednotlivého kotle z každé dvojice podle požadavku nadřazené regulace. - Připojení napěťového modulu CISP: Řídící vedení nadřazené regulace je zapotřebí dle schéma elektrického zapojení připojit se správnou polaritou ke svorkám X51 každého kotlového bloku. - Změna řazení Bus-modulu CIB:. 5-ti pólový plochý kabel přístroje CIB je nutno odpojit od LMU! 14

15 Uvedení do provozu Nebezpečí! První uvedení kotle do provozu smí provést pouze oprávněný pracovník! Tento pracovník přezkouší těsnost vedení, správnou funkci všech regulačních, řídících a zebezpečovacích zařízení a změří hodnoty spalování. Při neodborném provedení existuje značné nebezpečí pro osoby, životní prostředí a škody na majetku! Pozor! Při silném vývinu prachu, jako např. při provádění stavebních prací, nesmí být kotel uveden do provozu, neboť by na něm mohly vzniknout značné škody! 6.1 Zapnutí Nebezpečí opaření! Z výstupního otvoru bezpečnostního ventilu může krátkodobě vytéci horká voda. 1. Zapněte nouzový spínač vytápění 2. Otevřete uzávěr přívodu plynu 3. Otevřete krytku obslužného panelu a zapněte provozní spínač kotle na panelu 4. Pomocí tlačítka druhu provozu na regulační obslužné jednotce zvolte druh provozu automatický provoz 5. Na regulační obslužné jednotce otočným knoflíkem nastavte žádanou teplotu prostoru. 6.2 Teploty pro vytápění a přípravu TUV (nastavení na ISR BCA) 6.3 Individuální časový program (nastavení na ISR BCA) Při nastavení teplot pro vytápění a přípravu TUV zohledněte údaje uvedené v oddílu Programování. Pro přípravu TUV se doporučuje teplota mezi 55 a 60 C. Provozní doba pro přípravu TUV se nastavuje v časovém programu 4/TUV. Pro dosažení komfortu by měl začátek ohřevu TUV být 1 hodinu před začátkem vytápění! Při standardním nastavení může být plynový kotel uveden do provozu bez dalšího seřizování. Chcete-li nastavit individuální časový program, zohledněte prosím informace v oddíle Programování. 15

16 Programování 7.1 ISR BCA (levá obslužná jednotka) ISR BCA je levá obslužná jednotka na pravém kotlovém bloku. Další informace naleznete v návodu k ISR BCA! 7.2 Průběh programování ISR BCA Volba úrovně seřizování a Menu pro konečného uživatele a odborníka topenáře se provede dle následujícího grafického schématu-obr.3. Obr.3 Venkovní teplota Základní údaje Stisknout Tlačítko informace cca 3 sekundy tisknout, až se na displeji objeví konečný uživatel Úrovně nastavování: Konečný uživatel () Uvedení do provozu (I) vč. konečného uživatele () Odborník (F) vč. konečného uživatele () a uvedení do provozu (I) OM obsahuje všechny ostatní úrovně nastavení a je chráněna heslem V závislosti na volbě úrovně nastavování a programování není vždy celé Menu-členění viditelné! Menu - členění Denní čas a datum Obslužná jednotka Časový program topný okruh 1 Časový program topný okruh 2 Časový program 3 Časový program 4 / TUV Časový program 5 Prázdniny topný okruh 1 Prázdniny topný okruh 2 Prázdniny topný okruh P Topný okruh 1 Topný okruh 2 Topný okruh P Provoz TUV Hx čerpadlo Bazén Předregulace/podávací čerpadlo Kaskáda Solární ohřev Kotel na tuhá paliva Vyrovnávací zásobník Průtokový ohřívač TUV Konfigurace LPB Chyba Údržba / servis Vstupní / výstupní test Stav Diagnóza kaskády Diagnóza zdroje tepla Info 16

17 Programování 7.3 Automatika řízení hořáku LMU (pravá obslužná jednotka) 7.4 Průběh programování LMU Po vestavbě je jednotka zablokována a musí být naprogramována a proto musí být nejdříve odblokována. Po naprogramování by měla být obsluha a programování regulace LMU opět zablokována pomocí parametru uzavřít obsluhu (program. č.26) a uzavřít programování (program. č.27), neboť obsluhovatel bude nadále kotel obsluhovat prostřednictvím ISR BCA. Volba úrovně seřizování a Menu pro konečného uživatele a odborníka topenáře se provede dle následujícího grafického schématu-obr.3. Obr.4 Venkovní teplota Základní údaje Stisknout Tlačítko informace cca 3 sekundy tisknout, až se na displeji objeví konečný uživatel Úrovně nastavování: Konečný uživatel () Uvedení do provozu (I) vč. konečného uživatele () Odborník (F) vč. konečného uživatele () a uvedení do provozu (I) OM obsahuje všechny ostatní úrovně nastavení a je chráněna heslem Menu - členění Denní čas a datum Obslužná jednotka Časový program topný okruh 1 Časový program topný okruh 2 Časový program 3 / čerpadlový topný okruh Časový program 4 / TUV Prázdniny topný okruh 1 Prázdniny topný okruh 2 Topný okruh 1 Topný okruh 2 Provoz TUV Kotel Solární ohřev Vyrovnávací zásobník Zásobníkový ohřívač TUV Přímý ohřev TUV Konfigurace LPB Chyba Údržba / servis Stav Diagnóza zdroje tepla Diagnóza spotřebiče 17

18 Programování 7.5 Změna parametrů Nastavení, která nelze změnit přímo na obslužném panelu, musí být provedena v úrovni seřizování. Základní průběh programování je znázorněn v následujícím příkladu nastavení hodinového času a datumu. Základní údaje Teplota kotle stiskněte Pomocí čas a datum zvolte položku Menu Čas a datum Obslužná jednotka Volbu potvrďte tlačítkem Pomocí hodiny / minuty zvolte položku Menu Čas a datum Hodiny / minuty Volbu potvrďte tlačítkem Pomocí (např. 15 hodin) proveďte nastavení hodin Čas a datum Hodiny / minuty Volbu potvrďte tlačítkem Pomocí (např. 30 minut) proveďte nastavení minut Čas a datum Hodiny / minuty 18

19 Programování Volbu potvrďte tlačítkem Čas a datum Hodiny / minuty Stiskněte tlačítko druhu provozu topného okruhu, abyste se vrátili k základním ukazatelům. Teplota kotle Stiskem tlačítka SC se vyvolá předchozí položka Menu, aniž by byly převzaty předtím změněné hodnoty. Pokud nejsou v průběhu cca 8 minut provedeny žádné změny, jsou automaticky vyvolány základní ukazatele. 7.6 Panel nastavení ISR BCA (levá obslužná jednotka) - Ne všechny parametry, které se objeví na displeji, jsou uvedeny na panelu nastavení. - V závislosti na konfiguraci zařízení se na displeji neobjeví všechny parametry uvedené na panelu nastavení. - Abyste se dostali do úrovně nastavení konečný uživatel, stiskněte tlačítko OK, potom na cca 3 vteřiny tlačítko info, zvolte otočným knoflíkem požadovanou úroveň a potvrďte tlačítkem OK. Tabulka 2: nastavení parametrů (1) úroveň nastavení pro konečného uživatele) Funkce Progr. č. Úroveň. nastavení 1) Standardní. hodnota Hodinový čas a datum Hodiny / minuty 1 00:00 (h:min) Den / měsíc (den/měsíc) Rok (rok) Obslužná jednotka Jazyk 20 Kontrast displeje 25 Časový program topného okruhu 1 Předvolba Po - Ne 500 Po - So Po-Ne / Po-Pa / So-Ne / Po / Ú / St / Č / Pa / So / Ne 1. fáze zapnuto :00 (h:min) 1. fáze vypnuto :00 (h:min) 2. fáze zapnuto :00 (h:min) 2. fáze vypnuto :00 (h:min) 3. fáze zapnuto :00 (h:min) 3. fáze vypnuto :00 (h:min) Standardní hodnoty Ne / Ano 516 Ne 19

20 Programování Funkce Progr. č. Úroveň. nastavení 1) Standardní. hodnota Časový program topného okruhu 2 Parametr je viditelný pouze tehdy, pokud top. okruh 2 existuje Předvolba Po - Ne 520 Po - So Po-Ne / Po-Pa / So-Ne / Po / Ú / St / Č / Pa / So / Ne 1. fáze zapnuto :00 (h:min) 1. fáze vypnuto :00 (h:min) 2. fáze zapnuto :00 (h:min) 2. fáze vypnuto :00 (h:min) 3. fáze zapnuto :00 (h:min) 3. fáze vypnuto :00 (h:min) Standardní hodnoty Ne / Ano 526 Ne Časový program 3 / čerpadlový topný okruh Předvolba Po - Ne 540 Po - So Po-Ne / Po-Pa / So-Ne / Po / Ú / St / Č / Pa / So / Ne 1. fáze zapnuto :00 (h:min) 1. fáze vypnuto :00 (h:min) 2. fáze zapnuto :00 (h:min) 2. fáze vypnuto :00 (h:min) 3. fáze zapnuto :00 (h:min) 3. fáze vypnuto :00 (h:min) Standardní hodnoty Ne / Ano 546 Ne Časový program 4 / příprava TUV Předvolba Po - Ne 560 Po - So Po-Ne / Po-Pa / So-Ne / Po / Ú / St / Č / Pa / So / Ne 1. fáze zapnuto :00 (h:min) 1. fáze vypnuto :00 (h:min) 2. fáze zapnuto :00 (h:min) 2. fáze vypnuto :00 (h:min) 3. fáze zapnuto :00 (h:min) 3. fáze vypnuto :00 (h:min) Standardní hodnoty Ne / Ano 566 Ne Časový program 5 Předvolba Po - Ne 600 Po - So Po-Ne / Po-Pa / So-Ne / Po / Ú / St / Č / Pa / So / Ne 1. fáze zapnuto :00 (h:min) 1. fáze vypnuto :00 (h:min) 2. fáze zapnuto :00 (h:min) 2. fáze vypnuto :00 (h:min) 3. fáze zapnuto :00 (h:min) 3. fáze vypnuto :00 (h:min) Standardní hodnoty Ne / Ano 616 Ne Prázdniny - topný okruh 1 Začátek :-- (den-měsíc) Konec :-- (den-měsíc) Provozní úroveň Ochrana proti zamrznutí / redukovaná 648 Ochrana proti zamrznutí 20

21 Programování Funkce Progr. č. Úroveň nastavení 1) Standardní hodnota Prázdniny - topný okruh 1 Začátek :-- (den-měsíc) Konec :-- (den-měsíc) Provozní úroveň Ochrana proti zamrznutí / redukovaná 648 Ochrana proti zamrznutí Prázdniny - topný okruh 2 Parametr je viditelný pouze tehdy, pokud top. okruh 2 existuje Začátek :-- (den-měsíc) Konec :-- (den-měsíc) Provozní úroveň Ochrana proti zamrznutí / redukovaná 658 Ochrana proti zamrznutí Prázdniny - topný okruh čerpadlový Parametr je viditelný pouze tehdy, pokud top. okruh 2 existuje Začátek :-- (den-měsíc) Konec :-- (den-měsíc) Provozní úroveň Ochrana proti zamrznutí / redukovaná 668 Ochrana proti zamrznutí Topný okruh 1 Žádaná hodnota komfort ,0 C Žádaná hodnota redukovaná ,0 C Žádaná hodnota ochrana proti zamrznutí ,0 C Strmost křivky 720 1,50 Hranice přepnutí léto / zima ,0 C Topný okruh 2 Parametr je viditelný pouze tehdy, pokud top. okruh 2 existuje Žádaná hodnota komfort ,0 C Žádaná hodnota redukovaná ,0 C Žádaná hodnota ochrana proti zamrznutí ,0 C Strmost křivky ,50 Hranice přepnutí léto / zima ,0 C Topný okruh čerpadlový Parametr je viditelný pouze tehdy, pokud top. okruh 2 existuje Druh provozu Ochranný / automatika / redukovaný / komfort 1300 Automatika Žádaná hodnota komfort ,0 C Žádaná hodnota redukovaná ,0 C Žádaná hodnota ochrana proti zamrznutí ,0 C Strmost křivky ,50 Hranice přepnutí léto / zima ,0 C Příprava TUV Jmenovitá žádaná hodnota C Údržba / servis Ruční provoz Zapnuto / vypnuto 7140 Vypnuto Info volby Chybové hlášení Údržba Žádaná hodnota ručního provozu Aktuální žádaná hodnota vysoušení podlahy Aktuální den vysoušení podlahy Prostorová teplota Min. prostorová teplota Max. prostorová teplota Teplota vody vystupující z kaskády Venkovní teplota Venkovní teplota minimum Venkovní teplota maximum Teplota TUV 1 Teplota vyrovnávacího zásobníku 1 Stav topného okruhu 1 Stav topného okruhu 2 Stav topného okruhu čerpadlového Stav přípravy TUV Stav vyrovnávacího zásobníku Rok Telefon č. služby pro zákazníky Informace info-hodnot jsou závislé na provozním stavu! 21

22 Programování 7.7 Tabulka nastavení automatiky hořáku LMU (pravá jednotka) - Ne všechny parametry, které se objeví na displeji, jsou uvedeny na panelu nastavení. - V závislosti na konfiguraci zařízení se na displeji neobjeví všechny parametry uvedené na panelu nastavení. - Abyste se dostali do úrovně nastavení konečný uživatel, stiskněte tlačítko OK. Tabulka 3: Nastavení parametrů Funkce Progr. č. Úroveň. nastavení 1) Standardní hodnota Hodinový čas a datum Hodiny / minuty 1 00:00 (h:min) Den / měsíc (den/měsíc) Rok (rok) Obslužná jednotka Jazyk 20 Němčina Chyba SW kód diagnózy 6705 FA fáze nastavení poruchy Údržba / servis Hlášení Potvrzení hlášení Ruční provoz Vypnuto / zapnuto 7140 Vypnuto Změněná hodnota Diagnóza zdroje tepla Znázorněné hodnoty není možno změnit! Provozní hodiny výtěžku solární energie h Info hodnoty Chybové hlášení SW kód diagnózy Hlášení Stav ruční provoz Žádaná hodnota Stop regulace Aktuální žádaná hodnota vysoušení podlahy Aktuální den vysoušení podlahy Prostorová teplota Min. prostorová teplota Max. prostorová teplota Teplota kotlové vody Teplota TUV 1 Teplota solárního kolektoru 1 Stav kotle Stav solárního ohřevu Stav přípravy TUV Stav topného okruhu 1 Stav topného okruhu 2 Venkovní teplota Teplota vyrovnávacího zásobníku 1 Prostorová teplota 1 Žádaná hodnota teploty prostoru 1 Prostorová teplota 2 Žádaná hodnota teploty prostoru 2 Znázornění provozu FA 22

23 Programování 7.8 Funkce programování Hodinový čas a datum Regulační jednotka obsahuje roční hodiny s možností nastavení hodinového času, dne a měsíce a roku. Aby topné režimy probíhaly podle dříve provedeného naprogramování, musí být hodinový čas a datum korektně nastaveny. Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 Vyvolat hodinový čas a datum (program. č.1) 3 Vyvolat hodiny a minuty 4 Nastavit čas 5 Nastavit minuty 6 Vyvolat den / měsíc (program. č.2) 7 Nastavit měsíc 8 Nastavit den 9 Vyvolat rok (program. č.3) 10 Nastavit rok 11 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování 23

24 Programování Časové programy Pro topný okruh je možno nastavit až 3 topné fáze, které jsou aktivní ve dnech nastavených podle předvolby časový program. V topných fázích se vytápí na nastavené požadované hodnoty komfort. Mimo tyto topné fáze se vytápí na nastavené požadované redukované-útlumové hodnoty. Dříve než začnete nastavovat časový program, musíte zvolit jednotlivé dny (Po, Út, St,...) nebo skupiny dnů v týdnu (Po-Ne, Po-Pá, So-Ne), pro které bude potom časový program aktivní. Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 3 Volitelně vyvolat:. Časový program topný okruh 1, Časový program topný okruh 2, Časový program 3 / topný okruh s čerpadlem, Časový program 4 / TUV Vyvolat předvolbu Po-Ne (Program. č. 500, 520, 540, 560) 4 Zvolit jednotlivé dny nebo skupiny dnů 5 Vyvolat 1.fáze zapnuto (Program. č. 501, 521, 541, 561) 6 Nastavit čas zapnutí 7 Vyvolat 1.fáze vypnuto (Program. č. 502, 522, 542, 562) 8 Nastavit čas vypnutí 9 Stejným způsobem nastavte topnou fázi 2 a 3 10 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování Časy zapnutí vypnutí mohou být nastaveny v 10-minutových odstupech (taktech). Časové programy jsou aktivní pouze v druhu provozu Automatika. Při použití prostorového přístroje jsou topné programy přepsány. Časy pro přípravu TUV se nastavují v časovém programu 4 / TUV. Aby bylo dosaženo nejvyšší míry komfortu, měl by být začátek ohřevu TUV nastaven cca o 1 hodinu dříve než začátek vytápění! 24

25 Programování Prázdninové programy Pomocí prázdninových programů se provoz topných okruhů automaticky přepne v průběhu určité prázdninové periody na zvolenou úroveň (požadovaná hodnota ochrany proti zamrznutí, hodnota útlumu,..). Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 Volitelně vyvolat:. Prázdniny topný okruh 1 nebo Prázdniny topný okruh 2 3 Vyvolat začátek (Program. č ) 4 Nastavit měsíc 5 Nastavit den 6 Vyvolat konec (Program. č ) 7 Nastavit měsíc 8 Nastavit den 9 Vyvolat provozní úroveň (Program. č ) 10 Zvolit provozní úroveň (ochrana proti zamrznutí nebo útlum) 11 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování Prázdninové programy jsou aktivní pouze v druhu provozu Automatika. Žádané hodnoty prostorové teploty pro provozní režim komfortní, útlumový nebo ochrany proti zamrznutí je možno nastavit nezávisle pro jednotlivé topné okruhy. Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 3 Volitelně vyvolat:. topný okruh 1 nebo topný okruh 2 Vyvolat žádanou hodnotu komfort (Program. č ) 4 Nastavit žádanou hodnotu komfort 5 Vyvolat žádanou hodnotu útlumu (Program. č ) 6 Nastavit žádanou hodnotu útlumu 7 Vyvolat žádanou hodnotu proti zamrznutí (Program. č ) 8 Nastavit žádanou hodnotu proti zamrznutí 9 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování 25

26 Programování Přizpůsobení topné funkce kotle danému topnému zařízení Automatické nastavení teploty vody vystupující z kotle v závislosti na venkovní teplotě (t.zv. ekvitermní regulace) se uskutečňuje v závislosti na nastavené strmosti topné křivky regulátoru kotle. Topnou křivku nastaví při prvním uvedení kotle do provozu odborník topenář (základní nastavení: 1,5). Z toho vyplývá: čím je venku chladněji, tím je topná voda teplejší. K dosažení určité prostorové teploty je zapotřebí také určitá teplota kotlové topné vody, která je odvislá od daného topného zařízení (např. druhu a velikosti otopných těles) a od stavebního provedení vytápěné budovy. Pokud zjistíte, že teplo vyráběné kotlem neodpovídá vašim potřebám, změňte topnou křivku. Precizní přizpůsobení topných vlastností vašeho zařízení dosáhnete postupným (po krocích) zvyšováním nebo snižováním topné křivky. C ,5 3 2,75 2,5 2,25 2 1,75 1,5 1,25 1 0,75 0,5 0, C Příklad: Strmost topné křivky je nastavena na 1,5. Kotel topí s teplotou výstupní topné vody cca 50 C, aby bylo dosaženo prostorové teploty cca 20 C. Přesto je vám chladno. Nastavte topnou křivku na 2, kotel začne topit s teplotou výstupní topné vody cca 60 C, aby bylo dosaženo požadované nastavené prostorové teploty 20 C. 26

27 Programování Při změně topné křivky postupujte po krocích, až dosáhnete optimálních výsledků pro vaši pohodu. Změny v chování topného zařízení se projevují pomalu (topné zařízení je lenivé )! Proto počkejte vždy alespoň několik dní, než topnou křivku případně znovu pozměníte. Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 3 Volitelně vyvolat:. topný okruh 1 nebo topný okruh 2 Vyvolat strmost topné křivky (Program. č ) 4 Nastavit strmost topné křivky 5 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování Hranice přepínání léto / zima Při nastavené teplotě hranice přepínání dojde automaticky k přepnutí na letní, popřípadě na zimní provoz. Následkem změny této teploty dojde tedy také k prodloužení nebo zkrácení ročního topného období. - Zvýšení této teploty má za následek dřívější přepnutí na zimní provoz a pozdější přepnutí na letní provoz. - Snížení této teploty způsobí pozdější přepnutí na zimní provoz a dřívější přepnutí na letní provoz. Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 3 Volitelně vyvolat:. topný okruh 1 nebo topný okruh 2 Vyvolat hranici přepnutí na zimní provoz (Program. č ) 4 Nastavit teplotu přepnutí 5 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování 27

28 Programování Teplota ohřevu pitné vody (TUV) Požadavkem na jmenovitou hodnotu teploty ohřevu pitné vody určíte, na jakou teplotu má být při normálním používání pitná voda předehřáta (např. 55 C).. Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 Vyvolat pitná voda 3 Vyvolat jmenovitá žádaná hodnota (Program. č. 1610) 4 Nastavit žádanou teplotu pitné vody 5 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování Diagnóza kotle jako zdroje tepla Ukazatele parametrů provozních hodin výtěžku solární energie slouží k diagnostickým účelům při připojení solárního zařízení. Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 Vyvolat diagnóza zdroje tepla 3 4 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování Chybové hlášení Vyvolat provozní hodiny výtěžku solární energie (Program. č. 8530) Pokud se na displeji objeví značka chyby,vyskytuje se v zařízení chyba. Stiskem tlačítka informace mohou být k tomuto problému vyvolány další informace (viz tabulka chybových kódů) Krok Ovladač Funkce 1 Vyvolání dalších informací k chybovému hlášení. (viz tabulka chybových kódů) Hlášení údržby Pokud se na displeji objeví značka údržby, existuje hlášení o údržbě, nebo se zařízení nachází ve zvláštním provozu. Stiskem tlačítka informace mohou být vyvolány další informace (viz tabulku kódů údržby). Krok Ovladač Funkce 1 Vyvolání dalších informací k hlášení o údržbě. (viz tabulku kódů údržby) 28

29 Programování Potvrzení hlášení Uživatel má možnost stávající hlášení o údržbě potvrdit. V důsledku toho je toto hlášení v celém systému vymazáno. Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 Vyvolat: Údržba / servis 3 Vyvolat potvrzení hlášení (Program. č. 7010) 4 Zvolit parametr 1 (potvrzení) 5 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování Ruční provoz Aktivujte ruční provoz. V ručním provozu je kotel regulován podle žádané hodnoty ručního provozu. Všechna čerpadla jsou zapnuta. Další požadavky jako např. příprava TUV jsou ignorovány! Krok Ovladač Funkce Ovladač 1 Vyvolat úroveň nastavování uživatel 2 Vyvolat: Údržba / servis 3 Vyvolat ruční provoz (Program. č. 7140) 4 Zvolit parametr zapnuto 5 Tlačítko druhu provozu topného okruhu Ukončit programování Informační hodnoty (pro hořákovou automatiku LMU) Mohou být znázorněny rozličné informační hodnoty v závislosti na provozním stavu. U kotle jsou možná následující hlášení: Stav kotle Hlášení Závislé na --- Normální provoz Porucha Hlídač osloven Ruční provoz aktivní Funkce kominík, plný výkon Funkce kominík je aktivní Uzavřeno Např. vstup H1 Ochrana zařízení proti zamrznutí 29

30 Poruchy - jejich příčiny a způsoby nápravy 8.1 Tabulka poruchových stavů Porucha Příčina Způsob nápravy Plynový kondenzační kotel nestartuje Žádné napětí na plynovém kotli Není dostatečný přívod plynu Není žádný požadavek na teplo od topného zařízení ani od ohřevu TUV Denní / hodinový čas je špatně nastaven Byla dosažena teplota přepnutí léto / zima Přezkoušejte na kotli provozní spínač, hlavní vypínač a pojistky Přezkoušejte, zda jsou otevřeny uzávěry plynu ke kotli Přezkoušejte, zda je ovladač druhu provozu na AUTO Denní / hodinový čas správně nastavte na obslužné jednotce Změňte teplotu přepnutí léto / zima, nebo změňte topnou křivku, nebo přepněte na trvalý provoz Prostorová teplota nesouhlasí Žádaná hodnota špatně nastavena Přezkoušejte žádané hodnoty TUV (ohřátá pitná voda) není dostatečně teplá Nastavené hodnoty byly prostorovým regulátorem v automatickém režimu přepsány Topný program nesouhlasí Žádaná hodnota ohřevu TUV je příliš nízká Ohřev TUV není aktivní Korigujte nastavení Přezkoušejte nastavení dne v týdnu, data a hodinového času, popř. tato korigujte Změňte topný program Žádaná hodnotu ohřevu TUV přezkoušet, popř. zvýšit Aktivovat ohřev TUV Poruchové vypnutí Viz tabulku poruchových kódů Odblokovat Při opětovném vypnutí zavolat topenáře 30

31 8.2 Tabulka chybových kódů (ISR BCA) Poruchy - jejich příčiny a způsoby nápravy Kód Popis chyby 10 Čidlo venkovní teploty - zkrat nebo přerušení 20 1 Čidlo teploty kotle - zkrat nebo přerušení 25 Čidlo teploty kotle na tuhá paliva - zkrat nebo přerušení 26 Čidlo společné teploty výstupní kotlové vody - zkrat nebo přerušení 28 Čidlo teploty spalin - zkrat nebo přerušení 30 1 Čidlo teploty výstupní kotlové vody - zkrat nebo přerušení 32 2 Čidlo teploty výstupní kotlové vody - zkrat nebo přerušení 38 Čidlo předregulace teploty výstupní kotlové vody - zkrat nebo přerušení 40 1 Čidlo teploty zpětné kotlové vody - zkrat nebo přerušení 46 Čidlo teploty zpětné kotlové vody kaskády - zkrat nebo přerušení 47 Čidlo společné teploty zpětné kotlové vody - zkrat nebo přerušení 50 1 Čidlo TUV - zkrat nebo přerušení 52 2 Čidlo TUV - zkrat nebo přerušení 54 Čidlo předregulace teploty TUV - zkrat nebo přerušení 57 Čidlo teploty cirkulace TUV - zkrat nebo přerušení 60 1 Čidlo prostorové teploty - zkrat nebo přerušení 65 2 Čidlo prostorové teploty - zkrat nebo přerušení 68 3 Čidlo prostorové teploty - zkrat nebo přerušení 70 1 Čidlo teploty vyrovnávacího zásobníku - zkrat nebo přerušení 71 2 Čidlo teploty vyrovnávacího zásobníku - zkrat nebo přerušení 72 3 Čidlo teploty vyrovnávacího zásobníku - zkrat nebo přerušení 73 1 Čidlo teploty kolektoru - zkrat nebo přerušení 74 2 Čidlo teploty kolektoru - zkrat nebo přerušení 81 Zkrat na LPB-Bus nebo není Bus-napájení 82 Kolize adres na LPB-Bus 83 Zkrat vodiče BSB 84 Kolize adres BSB 85 Chyba radiové komunikace BSB 98 Rozšiřovací modul 1 (všeobecná chyba) 99 Rozšiřovací modul 2 (všeobecná chyba) časové mastry (LPB) 102 Časový master bez rezervy chodu (LPB) 105 Od poslední údržby překročen počet provozních hodin hořáku 105 Od poslední údržby překročen počet uvedení do provozu 105 Od poslední údržby překročen počet měsíců 105 Překročena hranice ionizačního proudu hlídače plamene 110 Vypnutí bezpečnostního termostatu STB 110 Překročena teplota vypnutí STB (el. STB) 110 Vypnutí (STB nebo interní, např. zkrat na ventilu) 110 l. STB vypnul (dohřátím) 110 l. STB vypnul (dohřátím) 117 Překročena horní hranice tlaku Podkročena kritická spodní hranice tlaku Alarm výstupní teploty topného okruhu Alarm výstupní teploty topného okruhu Alarm hlídače nabíjení zásobníku TUV 127 Nebylo dosaženo teploty pro ničení bakterií Legionella 131 Porucha hořáku 146 Chyba konfigurace (všeobecná chyba) 171 Poplachový kontakt 1 (H1) je aktivní 172 Poplachový kontakt 2 (H2) je aktivní 173 Poplachový kontakt 3 (X2/230VAC) je aktivní 31

32 Poruchy - jejich příčiny a způsoby nápravy 174 Poplachový kontakt 4 (H3) je aktivní 176 Překročena horní hranice tlaku Podkročena kritická spodní hranice tlaku Hlídač teploty topného okruhu Hlídač teploty topného okruhu Chyba čidla (všeobecná hlášení) 218 Hlídání tlaku (všeobecná hlášení) 243 Čidlo teploty vody v bazénu - zkrat nebo přerušení 320 Čidlo teploty nabíjení TUV - zkrat nebo přerušení 321 Čidlo teploty průtokového ohřevu TUV - zkrat nebo přerušení 322 Překročena horní hranice tlaku Podkročena kritická spodní hranice tlaku Chyba čidla BX 325 Chyba čidla rozšiřovacího modulu BX 326 Chyba čidla směšovací skupiny BX 327 Chyba funkce rozšiřovacího modulu 328 Chyba funkce směšovací skupiny 329 Chyba funkce rozšiřovacího modulu / směšovací skupiny 330 Čidlo BX1 žádná funkce 331 Čidlo BX2 žádná funkce 332 Čidlo BX3 žádná funkce 333 Čidlo BX4 žádná funkce 334 Čidlo BX5 žádná funkce 335 Čidlo BX21 žádná funkce 336 Čidlo BX22 žádná funkce 337 Čidlo BX11 žádná funkce 338 Čidlo BX12 žádná funkce 339 Chybí čerpadlo kolektoru Q5 340 Chybí čerpadlo kolektoru Q Chybí čidlo kolektoru B6 342 Chybí čidlo soláru TUV B Chybí připojení soláru 344 Chybí solární akční člen zásobníku K8 345 Chybí solární akční člen bazénu K Chybí čerpadlo kotle na tuhá paliva Q Chybí vyrovnávací čidlo kotle na tuhá paliva 348 Chyba adresy kotle na tuhá paliva 349 Chybí ventil zpátečky vyrovnávacího zásobníku Y Chyba adresy vyrovnávacího zásobníku 351 Chyba adresy předregulace podávacího čerpadla 352 Chyba adresy hydraulické výhybky 353 Chybí čidlo kaskády B10 32

33 8.3 Tabulka chybových kódů (automatiky hořáku LMU) Poruchy - jejich příčiny a způsoby nápravy Kód. SW-. Popis chyby chyby diagn. 10 Čidlo venkovní teploty - zkrat nebo přerušení 20 Čidlo teploty výstupní kotlové vody - zkrat nebo přerušení 32 Čidlo (CITF, CIM) - zkrat nebo přerušení 40 Čidlo teploty zpětné kotlové vody - zkrat nebo přerušení 50 1 Čidlo TUV - zkrat nebo přerušení 52 2 Čidlo TUV - zkrat nebo přerušení 61 Porucha prostorového přístroje 73 Vadné čidlo kolektoru nebo příliš nízká teplota 77 Čidlo kolektoru - zkrat nebo přerušení Zkrat na LPB-Bus nebo není napájení Kolize adres na LPB-Bus 91 Ztráta dat v PROM interní chyba LMU 92 Hardware - chyba v elektronice 95 Neplatný hodinový čas Systémová chyba 2 časové mastry Jeden QAA a jeden OCI jako časové mastry Od poslední údržby překročen počet provozních hodin hořáku Od poslední údržby překročen počet uvedení do provozu Od poslední údržby překročen počet měsíců Překročena hranice ionizačního proudu hlídače plamene Vypnutí bezpečnostního termostatu STB Překročena teplota vypnutí STB (el. STB) Vypnutí (STB nebo interní) l. STB vypnul (dohřátím) l. STB vypnul (dohřátím) 111 Hlídač teploty vypnul (přehřátí) 119 Hlídač tlaku vody vypnul Alarm výstupní teploty topného okruhu Alarm výstupní teploty topného okruhu Nebylo dosaženo teploty pro ničení bakterií Legionella 128 Zhasnutí plamene v provozu-nestabilní ionizační proud 129 Nevyhodnocena hranice otáček ventilátoru 132 Nedostatečný tlak plynu 133 Po uplynutí bezpečnostní doby se nevytvořil plamen Nepřípustné číslo LPB-segmentu nebo LPB-přístroje 148 Nekompatibilní LPB-Interface / základní přístroj Možné příčiny: přezkoušet dodatečné nastavení otáček; předepsaný rozsah nebyl dosažen Falešný signál (nepřípustný signál plamene) v průběhu chodu nebo Standby Falešný signál ionizace (nepřípustný signál plamene) Odblokovací tlačítko je vadné - trvale stisknuto Hydraulické schéma neobsahuje žádný topný okruh Hydraulické schéma neobsahuje žádný topný okruh Hydraulické schéma neobsahuje žádné zóny Vložený požadavek není pro TUV definován a je proto vrácen (vypnuto) Vložený požadavek není pro zónu H1 definován a je proto vrácen (vypnuto) Vložený požadavek není pro zónu H2 definován a je proto vrácen (vypnuto) Vložený požadavek není pro Hx-Zónu definován a je proto vrácen (vypnuto) Připojený LPB-ClipIn je vadný Vadný ClipIn směšovače Vadný ClipIn relé Porucha řízení klapky odkouření: vadné zpětné hlášení 33

34 Poruchy - jejich příčiny a způsoby nápravy Vadný ClipIn soláru Neplatná AD-konfigurace v KonfigRg Neplatné schéma hydraulického systému nebo interní chyba Neplatná konfigurace řídícího ventilu v KonfigRg Hydraulické schéma neobsahuje žádné zóny Vstup ClipIn je špatně naprogramován popřípadě není možný Hydraulická výhybka nemůže být při tomto schématu použita (regulace / čerpadlo) Je bezdůvodně použito-aktivováno tlačítko odblokování RST Teplota kotlové vody stoupá rychleji než je povoleno Teplotní rozdíl je větší než projektovaný dtktrstb + 16K Povolené rozpětí otáček pro zapalovací režim není při uvedení do provozu dosaženo Otáčky ventilátoru jsou překročeny, popř. nejsou dosaženy Jsou překročeny max. otáčky ventilátoru Je aktivní funkce kominík Je aktivní funkce STOP regulace Přístroj se nachází ve fázi programování (PC-Tool) Požadavky parametrování prostřednictvím LPB-Bus Funkce modemu je aktivní Funkce vysoušení povrchu podlahy je aktivní Jsou možná i další hlášení 8.4 Tabulka kódů údržby Kód údržby Popis údržby 1 Jsou překročeny provozní hodiny hořáku 2 Je překročen počet startů hořáku 3 Je překročen interval údržby 34

35 8.5 Provozní fáze řídící a regulační centrály LMU (stiskněte tlačítko informace) Poruchy - jejich příčiny a způsoby nápravy Číslo Provozní stav Popis funkce 0 Klidový stav (žádný požadavek na teplo) Hořák v pohotovosti 1 Čas testování před startem Neexistuje žádné interní ani externí požadavek, nebo existuje chyba zabraňující startu (např. nedostatek plynu) 2 Náběh ventilátoru Autotest startu hořáku a plného chodu ventilátoru 3 Doba přeběžného provětrání Předběžné provětrání, doba přechodu ventilátoru na startovací otáčky 4 Čekací doba Interní bezpečnostní test 5 Zapalovací fáze Zapálení a začátek bezpečnostní doby tvorby plamene, vytvoření ionizačního proudu 6 Konstantní bezpečnostní doba Hlídání plamene se zapalováním 7 Variabilní bezpečnostní doba Hlídání plamene bez zapalování 10 Provoz vytápění Prostorové vytápění, hořák v provozu 11 Provoz ohřevu TUV Nabíjení zásobníku TUV, hořák v provozu 12 Paralelní provoz vytápění / příprava TUV Provoz vytápění / příprava TUV 20 Doběh ventilátoru pro ukončení provozního řízení Ventilátor dobíhá - (např. teplotní dochlazení kotle) 21 Časový doběh ventilátoru Ventilátor dobíhá 22 Ukončení provozu Autotest po regulačním vypnutí 99 Poruchový stav Zobrazí se aktuální kód poruchy, (viz tabulku chybových kódů) 35

36 Čištění a údržba 9.1 Čištění 9.2 Údržba Čistěte plynový kotel dle potřeby jen zvenku. Používejte k tomu pouze šetrné neagresívní prostředky, které nepoškodí povrch kotle. Čištění topných ploch a hořáku uvnitř kotle smí provádět pouze odborný pracovník. Nebezpečí! Údržbářské práce na kotli smí provádět pouze k tomu oprávněný odborník-topenář. Nepokoušejte se provádět sami údržbářské práce. Ohrožovali byste nejen sami sebe, ale i ostatní! Podle nařízení o úsporách energie má být topné zařízení pravidelně udržováno v dobrém stavu. Doporučujeme, aby odborná údržba kotle byla provedena minimálně jedenkrát za rok. Uzavřete proto prosím k tomuto účelu příslušnou smlouvu s odbornou topenářskou firmou. Takto bude zajištěna nejen dlouhá životnost celého zařízení, ale zejména úsporný a bezpečný provoz. V dokumentaci plynového kotle se nachází sešit údržby. Požádejte odborníka topenáře, aby jej vyplnil a podepsal. Zjištěné nedostatky či chyby nechejte neprodleně odstranit. Když přijde kominík Vzadu na kotli na hrdle odtahu spalin se nachází zkušební otvory pro práci kominíka. Udržujte tyto otvory neustále dobře přístupné. Funkce kominík Tato funkce se aktivuje tlačítkem kominík. 36

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20 Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20 Obsah 1. K této příručce... 4 1.1 Obsah tohoto návodu... 4 1.2 Souhrnná tabulka... 4 1.3 Použité symboly... 5 1.4 Komu

Více

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoCondens Kompakt BBK 22 E

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoCondens Kompakt BBK 22 E Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel EcoCondens Kompakt BBK 22 E Obsah 1. K této příručce... 4 1.1 Obsah tohoto návodu... 4 1.2 Souhrnná tabulka... 4 1.3 Použité symboly... 5 1.4 Komu je

Více

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk

Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC

Více

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM456 FM457 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 674-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55..

AVS37.. QAA75.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA55.. AVS37.. Albatros 2 Prostorové přístroje drátové Uživatelská příručka QAA75.. QAA55.. 1.1 Obslužná jednotka AVS37.294 Montáž Instalace 2358Z30 2358Z31 Vyjmutí 2358Z32 Připojení Rozměry Obslužná jednotka

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2.

Zónový termostat THETA RS Regulátor kaskády THETA. Regulátor kaskády THETA & Zónový termostat THETA RS. firmware verze 2. 3.015244 Regulátor kaskády THETA 3.015264 Zónový termostat THETA RS firmware verze 2.3 Regulátor THETA pro řízení kaskády kotlů Zónový termostat THETA RS pro ovládání zóny Uživatelský návod k programování

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

RAMSES 811 top RAMSES 812 top

RAMSES 811 top RAMSES 812 top 310 981 03 RAMSES 811 top RAMSES 812 top Ref. č. 811 9 032 Ref. č. 812 00 32 Montážní návod 1 Obsah 1 Použití a popis... 1 2 Bezpečnostní pokyny... 1 3 Popis a montáž... 2 3.1 Náhled na přístroj... 2 3.2

Více

Prostorové přístroje pro regulaci kotle

Prostorové přístroje pro regulaci kotle OEM Prostorové přístroje pro regulaci kotle s komunikačním rozhraním OpenTherm Digitální, multifunkční prostorový přístroj určený k rozšíření základní regulace kotle. Obsahuje čidlo teploty prostoru, topný

Více

Popis řízení kotlů THERM s regulátorem Siemens QAA (OpenTherm)

Popis řízení kotlů THERM s regulátorem Siemens QAA (OpenTherm) Popis řízení kotlů THERM s regulátorem Siemens QAA73.110 (OpenTherm) Charakteristika: Siemens QAA73.100 je programovatelný regulátor s individuálně volenými týdenními programy (s max. třemi periodami v

Více

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D

UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D Ovládací panel : 1-2 Tlačítka pro korekci teploty TUV 3-4 Tlačítka pro korekci teploty UT 5 Displej 6 Reset poruch, volba režimu léto/zima, vstup do výběru ekvitermních křivek

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

7 747 006 081 05/2006 CZ

7 747 006 081 05/2006 CZ 7 747 006 081 05/2006 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul SM10 Solární modul pro EMS Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost............................. 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV

SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV SERVISNÍ PODKLADY k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BEKOV Vydání: květen 2016 1 OBSAH: 1. Úvod.... 3 2. Rozdělení dle typu řídících jednotek. 3 3. Desatero při uvádění

Více

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM458 Modul strategie Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 7 747 017 359-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost........................... 3 1.1 K tomuto návodu............................

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24

Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Úvod Kondenzační stacionární kotel Dakon KS 24 je vybaven řídící elektronikou Honeywell MCBA 1429D. Tato elektronika zabezpečuje celý chod kotle, nastavení

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT

KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT Kondenzační kotle s automatikou SIT sešit KONDENZAČNÍ KOTLE S AUTOMATIKOU SIT POPIS ZAŘÍZENÍ Možnost ohřevu TV průtokový ohřev či ohřev v nepřímotopném zásobníku Provoz na zemní plyn či propan Plně automatický

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL Návod k montáži a obsluze prostorového přístroje P O L 8 2 2. 7 0 Verze návodu: 2018-05 - 1 - OBSAH NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL 822.70 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového

Více

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL

Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Regulace Stručný návod k obsluze Velkoprostorová větrací jednotka CGL Wolf Česká republika. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 529 311. info@wolfcr.cz. www.wolfcr.cz 3062712_1209 Změny vyhrazeny CZ

Více

s elektronikou Siemens LMS pro nastavení parametrù a montáž regulaèních prvkù modelové øady Platinum s elektronikou SIEMENS LMS 15

s elektronikou Siemens LMS pro nastavení parametrù a montáž regulaèních prvkù modelové øady Platinum s elektronikou SIEMENS LMS 15 Manuál Servisní programování manuál kotlů BAXI s elektronikou Siemens LMS pro nastavení parametrù a montáž regulaèních prvkù modelové øady Platinum s elektronikou SIEMENS LMS 15 Leden 2013 OBSAH 1. Možnosti

Více

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte 6301 8083 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Funkční modul FM 445 Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Technický přístroj používejte jen pro účely,

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka Vaillant roční prohlídka Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Celková kontrola výrobku dle doporučení výrobce Originální náhradní díly Vaillant Prováděno vyškolenými servisními

Více

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze Vždy na Vaší straně Návod k obsluze CZ 1 Bezpečnost 1 Bezpečnost 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika Instalaci, inspekce, údržbu a opravy výrobku i

Více

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější

Více

MIRA COMFORT. Prvek 2. Prvek 1

MIRA COMFORT. Prvek 2. Prvek 1 1 Servisní nastavení Každý kotel expedovaný z výroby je seřízen a přezkoušen. Hodnoty výrobního nastavení lze vyčíst z paměti kotle a tyto hodnoty lze měnit prostřednictvím tlačítek pod displejem. Přístup

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze

Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze 7204 9900-04/2000 CZ/HR/SK/HU/SL /SL (CZ) Pro uživatele Návod k obsl sluze Plynový kondenzační kotel Logamax plus GB2-23K Buderus Nejdříve pečlivě přečtěte Úvod Důležité všeobecné pokyny Přístroj smí být

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny

Přehled tabulka. 6001 Technický katalog 2014/1. Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx. Změny vyhrazeny Přehled funkcí přístrojů Logamatic RCxxx RC200 Vlastnosti regulátoru Regulace podle teploty v prostoru Z Z Sada pro montáž v prostoru Z Z Regulace podle venkovní teploty (ekvitermní regulace) V V Týdenní

Více

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

CLIMATIX POL Seznam parametrů

CLIMATIX POL Seznam parametrů Teplo pro váš domov od roku 1888 CLIMATIX POL 423.50 Seznam parametrů CZ_2015_8 2 A B C D E F Tlačítko Symbol na displeji A i Rychlý návrat do základního menu displeje B C D E F Zobrazení alarmů, včetně

Více

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí

Více

* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru.

* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru. Instalační podmínky, schemata a regulace pro peletový kotel GFN s hořákem SUN P7 Instalační podmínky nutné pro provoz peletového hořáku FERROLI SUN P7 Provoz peletového hořáku má atypický průběh odlišný

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru

Více

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení

ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení KTR s.r.o. KATALOGOVÝ LIST Objednací číslo: 803 U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 www.ktr-adex.cz tel. 572 633 985 APLIKACE Provedení: na stěnu ADEX Midi 2010 Dynamický regulátor topení Regulace teploty

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH

Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370 Prostorový regulátor teploty CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace... 3 1.2 Uložení dokumentace...

Více

Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny.

Modul WM Technický katalog 2012/1 2011/1. Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Popis. Technická data. Ceny. Modul WM10 Modul WM10- Termohydraulického rozdělovače (THR) Pro zařízení s termohydraulickým vyrovnávačem (anuloidem) a pro řízení jednoho otopného okruhu bez směšovače pro volně volitelnou montáž Regulace

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS - Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu

Více

Ohřev TUV - Uvedení do provozu

Ohřev TUV - Uvedení do provozu Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do

Více

Návod k regulátoru IR 12

Návod k regulátoru IR 12 Návod k regulátoru IR 12 Verze IR12_KRB Platný pro FW 3.05 1 Technický popis regulátoru IR 12... 3 1. Postup ovládání regulátoru IR 12... 3 1.1 Základní menu uživatele... 4 2. Uživatelské menu... 8 2.1

Více

Servisní podklady sešit 1.

Servisní podklady sešit 1. Servisní podklady sešit 1. VC, VCW Thermocompact turbo Elektrické připojení Diagnostika Nastavení kotle Měřící hodnoty Obsah Elektrické připojení 5 Elektrické připojení - svorkovnice 5 Elektrické připojení

Více

Ekvitermní regulátor vytápění SDC a regulátor dálkového vytápění DHC LIST PARAMETRŮ

Ekvitermní regulátor vytápění SDC a regulátor dálkového vytápění DHC LIST PARAMETRŮ Ekvitermní regulátor vytápění SDC a regulátor dálkového vytápění DHC LIST PARAMETRŮ EN0B-0565CZ0 R0609 EN0B-0565CZ0 R0607 2 OBSAH VERZE SOFTWARU... 4 2 PŘÍSTUP DO ÚROVNĚ EXPERTA / OEM OBLAST... 4 3 HYDRAULICKÉ

Více

Návod k obsluze pro autorizované techniky. Regulace pro LMS. 07/2011 číslo zboží DOC 5577 CZ

Návod k obsluze pro autorizované techniky. Regulace pro LMS. 07/2011 číslo zboží DOC 5577 CZ Návod k obsluze pro autorizované techniky Regulace pro LMS 07/2011 číslo zboží DOC 5577 CZ Obsah Podklady Stručný popis/ vlastnosti/ funkce... 3 Ovládací prvky... 4 Popis displej / programování... 5 Stručný

Více

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte 6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

Plynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw

Plynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Plynové kotle řady Leopard v.5 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Leopard v.5 Kombinované - komín/turbo 24 BOV / BTV (9-23 kw) plynulá modulace výkonu elektrické krytí IP 44 bitermický

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...

Více

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro, s atmosférickým hořákem atmotec pro atmotec plus Závěsné kombinované kotle atmotec s odvodem spalin do komína se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové funkční prvky, jak na straně hydraulické,

Více

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Regulační technika. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Regulační technika Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulace Vaillant Tepelný komfort šitý na míru Inteligentní topný systém ví, kdy

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8.

Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Ekvitermní regulátory Lago 0321 Elfatherm E8. Kaskádové regulátory Elfatherm E8.4401 Elfatherm E8.5064 Systémový manažer Elfatherm E8.5064 www.comfort-controls.de Ekvitermní regulátor Lago 0321 Ekvitermní

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM443 Solární modul Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 615 864-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

Albatros 2 Bloková hydraulická schémata a doplňkové funkce

Albatros 2 Bloková hydraulická schémata a doplňkové funkce Albatros 2 Bloková hydraulická schémata a doplňkové funkce Vydání 1.0 CE1U2359cz_8 10. Juli 2008 Siemens Switzerland Ltd HVAC Products 2/66 1 Zdroje tepla nebo chladu...8 1.1 Kotle...8 1.1.1 Olej /plyn,

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

Česká republika cs. Návod k použití. Kondenzační plynový kotel EcoTherm Plus WGB 50 110 H

Česká republika cs. Návod k použití. Kondenzační plynový kotel EcoTherm Plus WGB 50 110 H Česká republika cs Návod k použití Kondenzační plynový kotel EcoTherm Plus WGB 50 110 H Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil/a toto zařízení. Před použitím výrobku si prosím pozorně přečtěte

Více

k teplovzdušnému topení PLANAR

k teplovzdušnému topení PLANAR Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E

UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3

Více

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce

Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce Synco living Ventilace Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008 Ventilace Řízení ventilace Ventilace může být řízena přes: Univerzální modul RRV934 S-mód KNX TP1 Strana2/32 Michal

Více