PÁSOVÁ PILA NA DŘEVO EN WOOD BANDSAW

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PÁSOVÁ PILA NA DŘEVO EN WOOD BANDSAW"

Transkript

1 CZ NÁVOD NA OBSLUHU EN USER MANUAL CZ PÁSOVÁ PILA NA DŘEVO EN WOOD BANDSAW HBS 300J Vydání: 2010 Revize 01

2

3

4

5

6

7

8

9 ČEŠTINA 1. KONSTRUKCE STROJE (OBR. 1 A 2) 1) Hlavní vypínač 2) Držák 3) Gumové obložení 4) Ruční točítko 5) Fundament 6) Připojení odsávání 7) Spodní hnací kolo 8) Horní hnací kolo 9) Utahovací hlavice 11) Horní vedení pásové pily 12) Dvířka 13) Zámek/zavírání dvířek 14) Zajišťovací šroub 15) Pracovní stůl 16) Úhlová stupnice náklonu stroje 17) Vložka stolu 18) Páka zajištění úhlu pracovního stolu 19) Ustavovací páka vedení pásové pily 20) Zajištění vedení pásové pily 21) Ustavovací patka 22) Ustavovací hlavice horního hn. kola 23) Podélné pravítko 24) Tělo stroje 25) Pás pily 2. SOUČÁST DODÁVKY Pásová pila Pás pásové pily Pracovní stůl Posuvná tyč (pomůcka) Podélné pravítko Podstavec s ustavovacími patkami 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR! Při práci s elektricky poháněnou pilou je nutné dbát zvýšené opatrnosti! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požár nebo riziko poranění od pily; Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a je nezbytné ho vždy předat osobě, která bude stroj obsluhovat. Zajistěte bezpečné a vhodné pracovní prostředí! Provoz stroje v dešti nebo vlhkém prostředí je zakázán! Pracoviště udržujte v čistotě! Zajistěte dostatečné osvětlení pracoviště! Provoz stroje v blízkosti výbušných nebo hořlavých materiálů je zakázán. Minimalizujte zdroje rušení Vaší koncentrace na práci. Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými částmi stroje! Stroj smí provozovat pouze odborně vyškolené osoby starší 18 let. Nepovolané osoby, zejména děti, se nesmí zdržovat v blízkosti stroje. Stroj nevystavujte zatížení, které je obvyklé u větších strojů k tomu dimenzovaných! Řezání palivového dřeva je přísně zakázáno! Pro každý úkon používejte nejvhodnější možný nástroj. Vždy se na práci plně soustřeďte! Používejte vhodné pracovní oblečení! Dlouhé vlasy, volné oblečení, šperky apod. jsou zakázané. Mohlo by dojít k jejich namotání na pohyblivé části stroje a způsobit tak těžká zranění! Používejte ochranné pracovní brýle a ochranu sluchu. Pracujte pouze v dobře odvětrávaném prostoru! Výstraha dřevěné obrobky mohou obsahovat zdraví škodlivé chemikálie. V takovém případě je nutné použít ochrannou masku obličeje. Napojení stroje na odsávací zařízení o min. sacím výkonu 20 m/s je z důvodu ochrany zdraví při práci povinné. Provádějte pravidelné kontroly správné funkce hlavního vypínače a tlačítka nouzového zastavení stroje. Pravidelně kontrolujte elektrický kabel na případná poškození. NEBEZPEČÍ! RIZIKO VYMRŠTĚNÍ OBROBKU! Dbejte na bezpečný postoj při práci se strojem. Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti od listu pásové pily! Buďte připraveni na možné odskočení obrobku!

10 ČEŠTINA Pro vedení malých obrobků používejte VŽDY posuvnou tyč! 5. TECHNICKÉ ÚDAJE HBS 300J 4. OBSLUHA Napětí 230V/ ~ 50Hz Pásová pila HBS 300J je určena pro řezání dřevěných obrobků domácími kutily. Řezání palivového dřeva je zakázáno. Kulaté obrobky lze obrábět pouze za použití dodatečných přípravků pro fixaci obrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod na obsluhu! Holzmann Maschinen neručí za škody způsobené nevhodným použitím resp. svévolnými změnami stroje! I při vhodném používání stroje existují další rizika: Poškození sluchu z důvodu nepoužití ochrany sluchu. Poškození dýchacích cest při vdechnutí toxického dřevěného prachu. Těžká zranění při kontaktu s listem pásové pily. Zranění od odletujících částí obrobku. Zhmoždění prstů. Riziko zranění od vymrštěného obrobku. Při prvním spuštění stroje zkontrolujte směr otáčení motoru (při 400V). Pokud se bude otáčet opačně, je nutné nechat prověřit zapojení elektrikářem. Správné zapojení stroje nechte prověřit elektrikářem. Ochrana pásové pily (10) by měla přesahovat o 3mm výšku opracovávaného obrobku. Dlouhé obrobky je nutné zajistit vhodnou oporou. Přesvědčte se, že je zvolený list pily vhodný pro Váš obrobek a požadovanou přesnost řezu! Při prodeji se zeptejte svého obchodníka. Vadné pilové listy musí být okamžitě vyměněny! Tupé pilové listy musí být nabroušeny! Dbejte bezpečnostních předpisů a pracovních předpisů platných ve Vaší zemi a dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu na obsluhu. NIKDY nerozřezávejte obrobky, které nejsou 100% bezpečné. Před údržbou nebo čištěním odpojte stroj od sítě! Výkon 750W Volnoběžné otáčky 1400 min -1 Délka pilového pásu Šířka pilového pásu Rychlost pásu Výška řezu při 90 Výška řezu při 45 Rozměr stolu 2240mm 6-18mm 360/720 m/min 170mm 70mm 500 x 400mm Rozsah natočení stolu Max. velikost obrobku Hmotnost EMISNÍ HODNOTY HLUKU 600 x 600mm 83kg L PA Akustický tlak 92,7db(A) L WA Akustický výkon 102,3db(A) 6. PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Přesvědčte se, že je stroj stabilní. Před uvedením do provozu zkontrolujte, že je veškeré nářadí uklizeno z pracovního stolu a všechny aretační páky, šrouby a točítka řádně utaženy. Zkontrolujte obrobek na přítomnost cizích předmětů ještě před jeho opracováním! 7. MONTÁŽ 7.1 Montáž podstavce Nejprve namontujte patky stroje (21), zajistěte je k základní desce - fundamentu (5) stroje pomocí 2 šroubů pro každou patku. Namontujte 2 dlouhé příčné vzpěry (41) a 2 krátké příčné vzpěry (42) volně na ustavovací patky (Obr. 3). Nasuňte gumové patky na ustavovací patky (21).

11 ČEŠTINA Stroj postavte na podstavec (fundament). Podstavec vyrovnejte tak (za pomoci druhé osoby), aby byl stroj všude správně vyrovnán vůči podlaze. Nyní dotáhněte všechny šrouby na podstavci. Namontujte držák (29) posuvné tyče (28) následovně: našroubujte zajišťovací matku na čep a ten namontujte na tělo stroje. 7.2 Montáž pracovního stolu Povolte páku (45) na spodní straně stolu (15) a sundejte držák (2). Pilový list protáhněte drážkou (a) v pracovním stole a stůl umístěte na závěs stolu tak, aby bylo možné namontovat zajišťovací šroub (47) přes držák (48). Pracovní stůl utáhněte pomocí křídlové matice (18). Držák (2) umístěte na stůl (15) tak, aby šla hlava šroubu (50) do vodící drážky (51). Zkontrolujte, že se pás pily (25) volně pohybuje a nikde nekoliduje se stolem. 7.3 Napnutí pilového pásu (Obr. 10) POZOR! Pokud stroj nebudete používat delší dobu, povolte pilový pás. NEZAPOMEŇTE provést napnutí pásu před opětovným použitím stroje! Otočte utahovací hlavicí (9) ve směru otáčení hodinových ručiček. Tím dojde k napnutí pilového pásu (25). Správné napnutí pilového pásu zkontrolujte následovně: Prstem ruky tlačte stranu pásu uprostřed. Pilový pás se může prohnout max. 1-2 mm. POZOR! Pokud je pilový pás příliš napnutý, dojde k jeho přetržení! Hrozí tak nebezpečí úrazu! Pokud je pás málo napnutý, otáčí se sice hnací kolo (7), nikoliv však samotný pás. 7.4 Nastavení pilového pásu POZOR! Pilový pás musí být před nastavením správně napnutý. Otevřete zámek dvířek (13) a odklopte kryt (12). Pomalu otáčejte horním hnacím kolem pily (8) ve směru otáčení hodinových ručiček. Pilový pás (25) se musí pohybovat po středu hnacího kola (8). V opačném případě musí být úhel náklonu horního hnacího kola (8) nově ustaven. Pokud se pilový pás posune k zadní straně hnacího kola, musí se ustavovací hlavicí (22) otočit po směru chodu hodinových ručiček. Pokud se pilový pás posune k přední straně hnacího kola, musí se ustavovací hlavicí (22) otočit proti směru chodu hodinových ručiček. Po každém nastavení zkontrolujte změnu tak, že hnacím kolem několikrát zcela otočíte. Až docílíte správné pozice horního hnacího kola, při které se pás bude pohybovat po středu, otočte horním hnacím kolem znovu tak, aby pás dolehl správně na střed také u spodního hnacího kola. Po úspěšném nastavení pilového pásu zavřete kryt dvířek (12) a zajistěte zámkem. Ustavovací hlavici (22) zajistěte pomocí fixačního šroubu (14) proti nežádoucímu pootočení. 7.5 Nastavení vedení pilového pásu (Obr ) Pokaždé, když budete měnit pilový pás, musíte vnitřní ložisko (30-31) tak jako vedení (28+29) znovu ustavit! Nastavení horního hnacího kola Povolte šroub (33). Pohněte ložiskem (30) tak, že se bude téměř dotýkat pilového pásu. Vzdálenost by měla být cca 0,5mm. Zajišťovací šroub (33) opět utáhněte.

12 ČEŠTINA Nastavení spodního ložiska Demontujte pracovní stůl (15). Nastavení spodního hnacího kola (31) proveďte stejným způsobem jako předešlé nastavení horního hnacího kola (30) Nastavení horního vedení (28) Povolte šroub (35). Posuňte držák (36) a vedení (28) tak, aby vznikla štěrbina cca 1 mm od listu pilového pásu. Šroub opět utáhněte (35). Pozor! Pás pily se naruší, pokud dojde ke styku zubů pásu s vedením. Povolte šroub (37). Posuňte vedení (28) tak, aby vznikla štěrbina cca 0,5 mm mezi vedením a pásem pily. Šroub zcela (37) utáhněte. Horním hnacím kolem (8) několikrát otočte ve směru pohybu hodinových ručiček pro kontrolu správnosti nastavení Nastavení dolního vedení (29) Demontujte pracovní stůl (15) (viz. kap. 7.2). Povolte šroub (40). Posuňte držák vedení (29) tak, aby vznikla štěrbina cca 1 mm od listu pásové pily Šroub (40) opět utáhněte. Pozor! Pás pily se naruší, pokud dojde ke styku zubů pásu s vedením. Demontujte šrouby (38). Přísuňte vedení (29) směrem k listu pásové pily tak, aby vznikla štěrbina cca 0,5mm mezi vedením (29) a listem pásové pily (25). Šrouby (38) opět utáhněte. Spodním hnacím kolem (7) několikrát otočte ve směru pohybu hodinových ručiček pro kontrolu správnosti nastavení. 7.6 Nastavení horního vedení pilového pásu Povolte zajištění vedení pilového pásu (20). Aktivujte ustavovací páku (19) vedení pilového pásu a vedení přistavte co nejblíže k obrobku (Šterbina by měla být cca 3 mm.). Zajištění (20) opět utáhněte. 7.7 Nastavení pracovního stolu (15) na 90 (Obr. 8 a 15) Horní vedení pilového pásu (11) dejte do nejvyšší pozice. Povolte páku zajištění úhlu pracovního stolu (18). Přiložte úhloměr (d) k pracovnímu stolu (15) a pilovému pásu (25). Natočte pracovní stůl (15) tak, aby úhel mezi stolem a pilovým pásem svíral přesně 90! Páku zajištění úhlu (18) opět utáhněte. Povolte šroub (52) ukazatele úhlu a ustavte jeho hrot tak, aby směřoval přesně na značku 0! Šroub (52) opět utáhněte. 7.8 Výběr pilového pásu Dodaný pilový pás je zvolen výrobcem tak, aby byl použitelný pro více účelů. Při výběru pilového pásu dbejte na následující: K řezání obrobků o malém poloměru použijte raději úzké pilové pásy Pro rovné řezy a pro řezání masivního dřeva použijte široké pilové pásy. Pilový pás má tendenci sledovat směr vlákna a to zejména u masivního dřeva. Tento projev lze eliminovat použitím širších pásů. List pilového pásu s jemnými zuby zajišťuje čistší řez než list pily s hrubými zuby, avšak na úkor rychlosti řezání. 7.9 Výměna pilového listu POZOR! Při výměně pilového listu používejte vždy rukavice! Hrozí nebezpečí poranění! Vedení pilového pásu (11) ustavte přibližně do střední pozice mezi stolem a horní konstrukcí stroje (24). Povolte zámek dvířek (13) a dvířka (12) otevřte. Sundejte držák (2). Otočte utahovací hlavicí (9) proti směru pohybu hodinových ručiček. Tím dojde k povolení napnutí pilového pásu. Sundejte list pilového pásu (25) tak, že ho stáhnete z hnacích kol (7 +8) a pracovního stolu.

13 ČEŠTINA Založte nový pás. Dejte pozor, aby byl uprostřed hnacích kol. Zuby pily musí směřovat směrem dolů k pracovnímu stolu! Pilový pás napněte. Zavřete dvířka (12). Po úspěšné výměně pilového pásu tento několikrát protočte a v případě potřeby postupujte podle instrukcí dle bodů 7.4 a 7.5! 7.10 Výměna gumového obložení hnacího kola (Obr. 17) Povolte hnací řemen (54) tak, že budete točit točítkem (4) proti směru pohybu hodinových ručiček. Řemen ustavte do požadované polohy na řemenici (55) a spodním hnacím kole (7). Rychlost pásu je vyznačena na vnitřní straně spodních dvířek. Hnací řemen (54) napněte tak, že budete otáčet točítkem (4) po směru pohybu hodinových ručiček. DŮLEŽITÉ: Hnací řemen nesmí být příliš napnutý. Provozem dochází k opotřebení gumového obložení hnacích kol pily. Jedná se o běžný důsledek provozu pily. Jakmile je gumové obložení opotřebené, musí být vyměněno. Otevřte dvířka (12). Sundejte pilový pás (25). Uvolněte hranu gumového obložení (3) pomocí malého plochého šroubováku (f) a gumové obložení vyměňte. Nasaďte nový gumový pás (k objednání u Vašeho prodejce), nasaďte pilový list (25) a zavřete dvířka (12) Výměna vložky stolu (Obr. 18) Pro minimalizaci rizika úrazu je kolem pilového pásu instalována vložka stolu (17). V případě opotřebení nebo poškození ji vyměňte. Odkryjte pracovní stůl (15) tak, abyste měli přístup k vložce stolu (17). Vložku stolu (17) nyní vysuňte. Náhradní vložku nasaďte a stůl připravte k dalšímu použití pily Připojení odsávání Pásová pila HBS 300J je určena pro provoz s odsávacím zařízením. Přípojka odsávání (6) má průměr 100 mm Nastavení rychlosti pilového pásu Pásová pila na dřevo disponuje dvěmi rychlostmi. Pro změnu rychlosti postupujte následovně: 8. PROVOZ 8.1 Hlavní vypínač (Obr. 19) Pro zapnutí pily stiskněte zelený vypínač (g). Pro vypnutí pily stiskněte červený vypínač (h). Vaše pásová pila na dřevo je vybavena podpěťovým spínačem. Při výpadku proudu musíte tento spínač reaktivovat. 8.2 Podélné pravítko (Obr. 20/21) Podélné pravítko slouží jako boční vedení obrobku. Umístěte podélné pravítko (23) na držák (2). K zajištění přesuňte zajišťovací páku (27) dolů. Držák (2) lze různě použít pro tenké (Obr. 20) nebo také pro silnější obrobky (Obr. 21). 8.3 Šikmé řezání (Obr. 8/22) Povolte páku zajištění úhlu (18) pracovního stolu. Stůl (15) natočte dopředu tak, aby se na stupnici (16) ukázal požadovaný úhel. Zajistěte páku zajištění úhlu stolu (18). Pro šikmý řez musí být podélné pravítko namontováno na vnější straně stolu tak, aby na něj obrobek automaticky doléhal.

14 ČEŠTINA 9. POKYNY K PROVOZU DŮLEŽITÉ! Po každém novém nastavení doporučujeme pro kontrolu provést zkušební řez. Pro všechny operace řezání platí: Vedení pilového pásu nastavte cca 3 mm od obrobku (viz. 7.6). Obrobek veďte vždy oběma rukama. V případě, že je mezera mezi hranou obrobku u jedné strany a linií řezu méně než 12 cm, musíte u této strany místo ruky použít pro vedení obrobku posuvnou tyč. Obrobek veďte rovnoměrně, aby list pásové pily mohl snadno obrobek rozřezat. Podélné pravítko využívejte jako boční vedení obrobku. Pokud je to možné, proveďte řez najednou bez zastavování! Pokud musíte obrobek od pily odsunout, NEJPRVE stroj vypněte a vyčkejte úplného zastavení listu pásové pily. Obrobek musí být vždy při řezání veden širší stranou. Obrobek držte bezpečně na pracovním stole (15) a veďte ho po línii řezu k listu pásové pily (25). Ruční řezání provádějte vždy pomalu a opatrně! Přečnívající hrany můžete před vlastním řezáním odstranit. 9.1 Podélné řezání (Obr. 20) Podélné řezání je závislé na typu dřeva, většinou podél směru vlákna. Umístěte podélné pravítko (23) vlevo od listu pásové pily. Přizpůsobte vedení pásové pily (11) na výšku obrobku na distanz + 3 mm. Pásovou pilu na dřevo zapněte. Tlačte hranu obrobku proti podélnému pravítku a zároveň vůči pracovnímu stolu a obrobek přisunujte rovnoměrně k pile. POZOR: Dlouhé obrobky musí být na zadním konci podepřeny oporou obrobku. 9.2 Řez bez opory pravítka nebo řezání do oblouku (Obr. 25) Unikátní předností pásové pily je možnost provádět snadno oblé nebo kulaté řezy. Vedení pásové pily (11) spusťe k obrobku na výšku +3 mm. Pilu zapněte.

15 ČEŠTINA 10. ÚDRŽBA POZOR! Vždy před úkonem údržby nebo kontroly odpojte stroj od sítě! Stroj pravidelně po práci očistěte od zbytků dřeva a dřevěného prachu. K čištění nikdy nepoužívejte chemikálie! 11. OBJEDNÁVKY NÁHRADNÍCH DÍLŮ Při objednávání náhradních dílů mějte vždy ihned k dispozici následující informace: Model/Typ stroje Výrobní číslo stroje Nákupní doklad: datum a místo prodeje Číslo(-a) náhradních dílů, které požadujete.

16 ENGLISH 1. LAYOUT 1) On/Off Switch 2) Chain bar 3) Rubber tires 4) Hand wheel 5) Base plate 6) Dust extraction connector 7) Lower blade pulley 8) Upper blade pulley 9) Tightening screw 11) Upper blade guide 12) Side cover 13) Cover fastener 14) Retaining screw for upper blade pulley 15) Machine table 16) Dial scale for tilt angle 17) Table insert 18) Fixing handles for table 19) Adjustable handle for blade guide 20) Fixing handle for blade guide 21) Legs 22) Setting screw for upper blade pulley 23) Parallel stop 24) Machine frame 25) Blade 2. ITEMS SUPPLIED Bandsaw Machine table Push stick Parallel stop Base frame Blade 3. PROPER USE The bandsaw is intended for the slitting and cross-cutting of timber or wood-like workpieces. Round materials may only be cut with suitable holding devices. The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be held liable for damage and/or injuries of any kind that result from such misuse. The machine is to be operated only with suitable saw blades. To use the machine properly you must also observe the safety regulations, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about the machine`s potential hazard. It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work. HOLZMANN will not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design: Damage to hearing if ear-muffs are not used as necessary. Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms. Contact with the blade in the uncovered cutting zone. Injuries (cuts) when changing the blade. Injury from catapulted workpieces or parts of workpieces. Crushed fingers. Kickback. Tilting of the workpiece due to inadequate support. Touching the blade. Catapulting of pieces of timber and workpieces. 4. IMPORTANT INFORMATION SAFETY INFORMATION CAUTION! Whenever you use electric tools it is imperative to take basic safety precautions in order to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Essential safety precautions include: Keep your work area tidy! An untidy work area may cause accidents.

17 ENGLISH Check the working conditions. Do not expose your bandsaw to rain. Never use it in damp or wet locations. Make sure there is good lighting. Do not use the bandsaw near flammable liquids or gases. Guard against electric shock! Avoid body contact with earthed components. Keep other persons away. Do not allow other persons, particularly children, to touch the machine or the cable. Keep them away from your work area. Store tools in a safe place. When tools are not in use they should be stored in a dry, locked room out of children`s reach. Do not overload your machine. Your bandsaw works better and safer when used within their quoted capacity range. Use a machine with insufficient power for a job at hand. Never use your bandsaw for on jobs for which it was not untended. Wear suitable work clothes! Do not wear loose clothing or jewellery as they might get caught in moving parts. Wear a hair net if you have long hair. Use personal safety equipment: earmuffs, safety goggles, dust mask when working on dusty jobs. Connect the machine to a vacuum extraction system! Do not use the cable for purposes for which it is not designed. Avoid abnormal working postures! Make sure you stand squarely and keep balance at all times. Always pull out the power plug: When the machine is not being used, plug it out. Remove adjusting keys, wrenches and other tools from the working table after use. Always stay focused when working. Reduce distortion sources in your working environment. Check the ON/OFF Switch periodically. Have repairs carried out only by a qualified electrician. Have your power connection checked by a qualified electrician. Wear safety gloves whenever you carry out any maintenance work on the blade. In the case of mitre cuts the parallel guide must be placed at the lower place of the working table to hold the workpiece. A dust collecting system with a minimum air velocity of 20m/min shall be connected to the bandsaw. Give this operation manual to every person who works with the machine. DO NOT USE THIS SAW TO CUT FIREWOOD. The machine is equipped with a safety switch to prevent it being switched on again accidentally after a power failure. Never dismantle the machine`s safety devices or render them infunctional. Let unreadable safety stickers be replaced immediately. Never cut workpieces that are too small to be guided securely by your hand or pushstick. Never remove loose splinters, chips or jammed pieces of wood when the saw blade is running. It is imperative to observe the accident prevention regulations in force in your country as well as all other generally recognized rules of safety. Position the blade guard so that it is approx. 3mm above the material you want to saw. Secure long workpieces against falling off at the end of the cut with a roller table. Make sure the blade guard is in its lowest position when the machine is being transported. Blades that are deformed or damaged have to be replaced immediately. Worn table inserts have to be replaced immediately. Never start the machine when the door protecting the blade is open. Do not touch the blade until it has come to a complete stop. IMPORTANT: THIS BANDSAW IS INTENDED ONLY FOR HOME AND DO- IT-YOURSELF HOBBY USE. THE MACHINE IS NOT DESIGNED FOR PROFESSIONAL USE.

18 ENGLISH 5. TECHNICAL DATA HBS 300J 7. ASSEMBLY Voltage Power 230V/~ 50Hz 750W CAUTION! Pull out the power plug before carrying out any maintenance, assembly, resetting work on the machine! Idle run speed n o 1400 min -1 Blade length Blade width Blade speed Cutting height 90 Cutting height 45 Table size 2240mm 6-18mm 360/720 m/min 170mm 70mm 500 x 400mm Tilting range Max. workpiece size weight Nose emission values: 600 x 600mm 83kg L PA sound pressure level 92,7dB(A) L WA sound power level 102,3dB(A) 6. BEFORE STARTING THE MACHINE 7.1 Assembly of the sub-frame and wheels (Fig. 3-5/27) First attach the legs (21) loosely to the base plate (5) of the machine using 2 screws for each leg. Use the round head M8x12 screws to do so. Screw the 2 long struts (41) and the 2 short struts (42) loosely to the legs (21). The doubled-over part of the struts must be at the top. Attach the rubber feet to the legs (21). Place the machine onto the legs Align the entire base frame and tighten all screws. Fasten the holder (29) for the push stock (28) as follows: Screw the lock nut onto the bolt (29) and then screw this into the housing until the push stick (28) can be hung up. 7.2 Assembling the saw table (Figures 6-9) Make sure the machine stands securely, i.e. bolt it to a workbench or solid base. Fixing holes are provided in the base plate for this purpose. Slacken the wing nuts (45) on the underside of the saw table (15) and remove the chain bar (2) from the saw table. The saw table must be correctly assembled. All covers and safety devices have to be properly fitted before the machine is switched on. It must be possible for the blade to run freely. When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc, Before you actuate the On/off switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and that the machine`s moving parts run smoothly. Lead the blade through the slot (a) in the machine table and place the machine table on the table guide so that the clamping screw (47) fits through the mounting (48). Screw the saw table tight with the wing nut (18). Place the chain bar (2) onto the saw table (15) so that the screw heads (50) slide into the guide slots (51). Check that the blade (25) runs freely and does not touch the saw blade. To remove the saw blade guard, proceed in reverse order. Check that the voltage on the rating plate is the same as your supply voltage before you connect to the power supply.

19 ENGLISH 7.3 Tensioning the blade CAUTION! Remove the tension from the blade if the bandsaw is not going to be used for some time. Be sure to retension the blade before you start the machine. Turn the tightening screw (9) for tensioning the blade (25) in a clockwise direction. The correct blade tension can be checked by applying pressure to the side of the blade with your finger, somewhere in the middle between the two blade pulleys (7+8). You should only be able to bend the blade (25) very slightly (approx. 1-2mm). CAUTION! The blade may break if the tension is too high. BEWARE IF INJURY! If the tension is too low, the powered blade pulley (7) will spin while the blade does not move. 7.4 Adjusting the blade When adjustment has been completed, close the side cover (12) again and secure it with the fasteners (13). 7.5 Adjusting the blade guide (Fig ) Whenever you change the blade you must reset both the support bearings (30+31) and the guide pins (28+29) Upper support bearing (Fig. 11) Undo the screw (33). Move the support bearing (30) s that it is almost touching the blade (25). There should be a gap of approx. 0,5mm. Re-tighten the screw Setting the lower support bearing (31) Undo the fasteners (13) and open the side cover (12). Turn the upper blade pulley (8) slowly in a clockwise direction. The blade (25) should run centrally on the blade pulley (8). If it does not, the angle at which the upper blade pulley (8) tilts must be adjusted. If the blade (25) runs more towards the rear of the blade pulley (8), i.e. towards the machine housing (24), the setting screw (22) must be turned in an anticlockwise direction. Then turn the blade pulley (8) slowly with the other hand to check the position of the blade. If the blade (25) runs towards the front edge of the belt pulley (8), the setting screw (22) must be turned in a clockwise direction. After adjusting the upper blade pulley (8), check the position of the blade (25) on the lower blade pulley (7). Again, the blade (25) should run in the middle of the blade pulley (7). When adjusting the upper blade pulley you have to turn it several times until the adjustment has an effect on the position of the blade on the lower blade pulley. Disassemble the saw blade (15). Adjust in the same way that the upper support bearing was adjusted. The blade (25) is only supported by the support bearings (30+31) during cutting. During idle run the blade should not touch the ball bearings Setting the upper guide bearings (Figure 11) Undo the screw (35). Move the mount (36) of the guide bearings (28) so that there is a gap of approx. 1mm between the front edge of the guide bearings (28) and the gullet of the blade in front. Re-tighten the screw (35) CAUTION! The blade will be rendered useless if the teeth touch the guide bearings while the blade is running. Undo the screws (37) Move the two guide bearings (28) towards the blade so that there is a gap of approx. 0,5mm between the guide bearings (28) and the blade (25). Re-tighten the screws (37).

20 ENGLISH Turn the upper blade pulley (8) several times in a clockwise direction. Check the setting of the guide bearings (28) again and re-adjust If necessary Setting the lower guide bearings (29) (Fig. 12/13) Disassemble the saw table (15) (see 7.2) Undo the screw (40) Move the mount of the guide pins (29) so that there is a gap of approx. 1mm between the front edge of the pins (29) and the gullet of the blade in front. Re-tighten the screw (40). CAUTION! The blade will be rendered useless if the teeth touch the guide pins while the blade is running. Undo the screws (38). Move the guide pins (29) towards the blade so that there is a gap of max. 0,5mm between the guide pins (29) and the blade (25). (The blade must not jam). Re-tighten the Allen screws (38). Turn the lower blade pulley (7) several times in a clockwise direction. Check the setting of the guide pins (29) again and re-adjust if necessary. 7.6 Adjusting the upper blade guide (11) (Fig. 2/14) Undo the fixing handle (20). Turn the adjustment wheel (19) to lower the blade guide (11) as close as possible to the workpiece to be cut (the gap should be approx. 2-3mm). Re-tighten the fixing handle (20). Check the setting before each cut and re-adjust if necessary. 7.7 Adjusting the saw table (15) to 90 (8/15) Move the upper blade guide 811) to the top. Undo the fixing handles (18). Set the angle (d) between the blade (25) and the table (15). Tilt the table (15) by turning it so that the angle between it and the blade (25) is precisely 90. Re-tighten the fixing handles (18). Undo the screw (52) of the pointer of the dial scale (16), set the pointer to exactly 0 and tighten the screw (52) again. 7.8 Blade selection The blade supplied with the bandsaw is designed for all-purpose use. When you select a blade you should have regard to the following criteria: Use a narrow blade to cut tighter radii than you can with a wider blade. Wide blades are used to saw straight cuts. This is particularly important in cutting wood because the blade has a tendency to follow the grain of the wood and thereby deviate easily from the cutting line. Finely toothed blades provide smoother cuts but are slower than coarse blades. IMPORTANT: Never use warped or lacerated blades! 7.9 Replacing the blade (Figure 16) Move the blade guide (11) into a position approximately half way between the table (15) and the machine frame (24). Undo the fasteners (13) and open the side cover (12). Remove the chain bar (2). Turn the tightening screw (9) anticlockwise to remove the tension from the blade (25). Remove the blade (25) from the blade pulleys (7,8) and take out through the slot in the table (15). Fit the new blade (25), aligned centrally on the blade pulleys (7,8). The teeth of the blade (25) must point downwards in the direction of the table. Tension the blade (25) (see 7.2) Close the side cover (12) again. Mount the web panel (4) again.

21 ENGLISH 7.10 Changing the rubber tires on the blade pulleys (Fig. 17) After a certain time the rubber tires (3) on the blade pulleys (7,8) will get worn by the sharp teeth of the blades and must be replaced. Open the side cover (12). Remove the blade (25) (see 7.7) Lift the edge of the tire (3) with a small screwdriver (f) and remove it from the blade pulley (8). Repeat for the lower blade pulley (7). Fit the new rubber tire (3), mount the blade (25) and close the side cover (12) again Changing the table insert (Fig. 18) To prevent increased likelihood of injury the table insert (17) should be changed whenever it is worn or damaged. Dismantle the saw table (15) (see 7.2). Push out the worn table insert (17). Fit the replacement table insert by following the above in reverse. 8. OPERATION 8.1 ON/OFF switch (Fig. 19) To turn the saw on, press the green button (g). To turn the saw off again, press the red button (h). Your bandsaw has a switch with undervoltage release. After a power failure you must reactivate the switch 8.2 Parallel stop (Fig. 20/21) The parallel stop is used as a guide in slitting. Place the parallel stop (23) onto the chain bar (2) on the left or right and set the desired dimension. Clamp the parallel stop in the desired position by pressing the clamping lever (27) The chain bar can be used for thinner workpieces as shown in Figure 20 and for thicker workpieces as shown in Figure Extractor port 8.3 Angular cuts (Figure 8/22) The bandsaw is equipped with an 100mm extractor socket (6) for extracting sawdust and chips Adjusting the blade speed (Fig. 28) The bandsaw can be operated at two blade speeds. To change the position proceed as follows: Slacken the drive belt (54) by turning the hand wheel (4) in an anticlockwise direction. Move the belt to the desired position on the belt pulley (55) and the lower blade pulley (7). The blade speeds are indicated on the inside of the side cover. Tension the drive belt (54) again by turning the hand wheel (4) in a clockwise direction. Important: Drive belts must not be tensioned too much! To enable you to perform angular cuts parallel to the blade (25), the table (15) can be tilted forwards between Undo the fixing handle (18). Tilt the saw table (15) forward until required angle value has been set on the man scale (16). Re-tighten the fixing handle (18). Important: When the table (15) is tilted, place the parallel stop (23) to the right of the blade (25) looking in the direction in which you are working, on the side pointing downwards. (provided the workpiece is wide enough) in order to stop the workpiece from slipping off.

22 ENGLISH 9. OPERATION ADVICES Important! After every new adjustment we recommend you to make a trial cut in order to check the new settings. For all cutting operations it is important to position the blade guide (11) as close as possible to the workpiece. Always guide the workpiece with both hands, holding it flat on the table (15) in order to prevent the blade (25) from jamming. Feed the workpiece at a uniform speed that enables the blade to cut through the material without difficulty and without blocking. Always aim at making a complete cut in one pass rather than in a stop-and-go operation requiring the workpiece to be withdrawn. If you have to withdraw the workpiece, switch off the bandsaw first and wait for the blade (25) to stop before freeing the workpiece. The workpiece must always be guided by the longer side during cutting. Important! When handling narrower workpieces, it is essential to use a push stick. The push stick (28) must always be kept close at hand at then hook(29) provided for that purpose on the side of the saw (Fig. 27). 9.1 Longitudinal cuts Longitudinal cutting (also known as slitting) is when you use the saw to cut along the grain of the wood. Place the parallel stop (23) to the left of the blade (25), as far as possible, for the width required. Lower the blade guide (11) down to the workpiece. Switch the saw on. Press the edge of the workpiece with your right hand to hold it securely against the parallel stop (23) and flat on the table (15). Guide the workpiece along the parallel stop (23) and through the blade (25) at a uniform speed. Important: Long workpieces must be secured against falling off the table at the end of the cut- 9.2 Freehanded cuts (Figure 25) One of the most outstanding features of a bandsaw is the ease with which it allows you to make curved cuts and radii. Lower the blade guide (11) down to the workpiece. Switch on the saw. Hold the workpiece securely on the table (15) and guide slowly through the blade (25). Freehanded cuts should be made at low feed speed so that you can guide the blade (25) along the required line. It often pays to first cut off surplus curves and corners up to about 6mm from the cutting line. In the case of curves which are too tight for the blade to cut correctly, it can help to make a series of close-lying cuts at right angles to the curved line. When you saw the radius the material simply will drop off. 10. MAINTENANCE Important! Pull out the power plug first. Remove the dust and dirt regularly from the machine. Cleaning is best carried out with a fine brush or a cloth. Never use caustic agents to clean plastic parts. 11. ORDERING SPARE PARTS Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of the machine Date of acquisition Serial number of the machine Spare part(s) marked on exploded drawing Required spare part numbers listed additionally.

23 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 12. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / CERTIFICATE OF CONFORMITY Dovozce / Distributor HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel.: +43/7289/ ; Fax.: +43/7289/ Název / Name Pásová pila na dřevo HBS 300J / Wood Bandsaw HBS 300J Typ(y) / Model(s) HOLZMANN HBS 300J (JFB12), V, 50Hz, 750W, IP 20; Směrnice ES / EC-Directive(s) 2006/42/EC Směrnice pro stroje / Machinery Directive 2004/108/EC Směrnice elektromag. kompatibility / EMC directive Testováno podle / tested according to Art. 8(2), 8(2)c of 98/37/EC and 12(3) b or 12 (4) (a) of 2006/42/EC EN :2006, EN /A1:2001, EN :2006, EN /A2:2005 Tímto prohlašujeme, že výše uvedený typ stroje splňuje bezpečnostní a zdravotní požadavky norem EU. Toto prohlášení ztrácí svou platnost, pokud by došlo ke změnám nebo úpravám stroje, které námi nebyly odsouhlaseny. Hereby we declare that the mentioned machine fulfils all relevant requirements of the above stated EC-Directives. Any manipulation of the machines not authorized by us explicitly in written form renders this document invalid. Haslach, Místo/place, Datum/date Klaus Schörgenhuber, CEO Podpis / sign

24 13. NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS 14. ERSATZTEILE / SPARE PARTS NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS

25 NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS Bestellcode Bezeichung/denomination Anz. / Qty JFB motor 1 JFB key 5x25 1 JFB frame 1 JFB nob 1 JFB fasten slot M6x12 2 JFB washer 1 JFB bolt 1 JFB location sleeve 1 JFB M8 nut 4 JFB washer 9 JFB washer 25 JFB M6x15 bolt 8 JFB fasten slot M6x16 2 JFB wheel 1 JFB pulley 1 JFB pulley belt 2 JFB circlips 4 JFB bearing 5 JFB circlips 2 JFB blade 1 JFB circlips 1 JFB bearing 2 JFB circlips 2 JFB rubber sleeve 1 JFB shaft 1 JFB belt 1 JFB screw 3 JFB output shaft 1 JFB location plate 1 JFB down holding plate 1 JFB M4 nut 6 JFB washer 16 JFB safty switch 2 JFB M4x12 screw 2 JFB main switch 1 JFB guide plate 2 JFB shaft 1 JFB driven wheel 1 JFB nut 1 JFB spring 1 JFB link pin 2 JFB holding block for driven wheel 1 JFB slide seat 1 JFB M6x8 bolt 4 JFB pin 4 JFB M24x1.5 plastic nut 4 JFB washer 4

26 NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS JFB pin sleeve 4 JFB washer 8 JFB sleeve 4 JFB M4x8 screw 2 JFB cover (down) 1 JFB steel plate 2 JFB cover (upper) 1 JFB plug 1 JFB M4x30 screw 4 JFB washer 4 JFB adjusting bolt 1 JFB pin 4x24 1 JFB adjusting handle 1 JFB plastic board 1 JFB ST4.8 bolt 4 JFB location plate 1 JFB blade cover 1 JFB M8x25 bolt 1 JFB fixing board 1 JFB adjusting handle 1 JFB M8 nut 2 JFB washer 11 JFB M8x16 bolt 4 JFB M6 nut 6 JFB fixing board 1 JFB washer 2 JFB fixing board 1 JFB M6x25 bolt 3 JFB M6x14 screw 1 JFB fasten block 1 JFB fasten block 1 JFB z bearing 3 JFB bearing 2 JFB fasten block 2 JFB M6x20 bolt 3 JFB pin 1 JFB fixing board 1 JFB pin 1 JFB Z bearing 1 JFB locking handle 2 JFB M6x12 bolt 8 JFB M4x6 screw 4 JFB sleeve 1 JFB pin 2 JFB shaft 1 JFB M6x8 screw 3 JFB washer 5 JFB fixing board 1 JFB M12 nut 3

27 NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS JFB washer 1 JFB M16 nut 1 JFB dust outlet 1 JFB air inlet 1 JFB handle 4 JFB handle 1 JFB guide holder 1 JFB M6x40 bolt 2 JFB handle 1 JFB guide 1 JFB end cover 2 JFB handle 1 JFB M6x20 bolt 2 JFB fence 1 JFB washer 1 JFB angle gauge 1 JFB M4x5 screw 1 JFB indicator 1 JFB cover plate 1 JFB table 1 JFB end cover 1 JFB fasten pressure plate 1 JFB M8x50 bolt 3 JFB handle 4 JFB ruler 1 JFB end cover 1 JFB support foot 1 JFB slide block 2 JFB angle scale 1 JFB table fixing support 1 JFB M8x25 bolt 4 JFB M8x20 bolt 4 JFB indicator 1 JFB support 1

28 SLEDOVÁNÍ VÝROBKU 14. SLEDOVÁNÍ VÝROBKU Po dodání nás zajímá Vaše spokojenost s výrobkem. Při procesu zlepšování výrobků jsme totiž závislí na Vás a Vašich zkušenostech s prací se strojem. Jedná se o: Vaše zkušenosti, které mohou být důležité i pro ostatní uživatele. Problémy, které se vyskytly v určitých provozních situacích. Návrhy na zlepšení výrobku. Prosíme Vás proto o zaznamenání Vašich zkušeností a poznatků z provozu a jejich zaslání na naši adresu: HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel Fax

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE CZ Návod k nastavení Pilového pásu EN User Manual Metal band saw NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE BS 115N / BS 128PRO / BS 712N / BS 712PRO Pásové pily na kov metal band

Více

Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny!

Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny! Návod na obsluhu Ohýbačka RBM1300M Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny! Vydání: 2009 Revize 01 - ČEŠTINA PŘEDMLUVA Vážený zákazníku!

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

SERVICE ADVISORY SA-5A

SERVICE ADVISORY SA-5A V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.

Více

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges 3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz

Více

Strana 1 / BATTERY COVER COMPLETE E 1

Strana 1 / BATTERY COVER COMPLETE E 1 1 / 4 2 / 4 3 / 4 4 / 4 1 / 3 Položka Číslo dílu Popis ZměnaMnožstv N/O Prodej Nákup Poznámka 001 142585-1 BATTERY COVER COMPLETE E 1 C10 263005-3 vymezovací čep 6 1 8,00 C20 890380-0 CAUTION LABEL 1 002

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

4Ever H A N D B O O K

4Ever H A N D B O O K 4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper. Second School Year BELT AND WORM CONVEYORS They are machines for transporting piece or loose materials even for great distances. In loaders and unloaders it is not necessary to stop the conveyor. The transport

Více

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Šroub Screw Vodící kolo Pulley Pouzdro Rotational cover guide sheath 1 4

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Šroub Screw Vodící kolo Pulley Pouzdro Rotational cover guide sheath 1 4 1 819900001 Šroub Screw 1 2 819900002 Vodící kolo Pulley 1 3 819900003 Pouzdro Rotational cover guide sheath 1 4 819900004 Držák krytu kotouče Rotational cover holder 1 5 819900005 Kryt kotouče Rotational

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

Číslo typu EK7651H BENZINOVÁ ROZBRUŠOVACÍ PILA

Číslo typu EK7651H BENZINOVÁ ROZBRUŠOVACÍ PILA Strana 1 / 5 Strana 2 / 5 Strana 3 / 5 Strana 4 / 5 Strana 5 / 5 Strana 1 / 7 001 421875-8 GROMMET 1 002 452800-8 HOSE JOINT 4-4 1 003 422083-4 TUBE 3-190 1 004 168396-6 BREATHER 1 005 142150-6 TUBE COMPLETE

Více

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3

Více

Dvojitá kotoučová bruska DSM 150/175 /200 /250

Dvojitá kotoučová bruska DSM 150/175 /200 /250 Návod k použití Dvojitá kotoučová bruska DSM 50/75 /200 /250 Přečtěte si návod a bezpečnostní pokyny! Technické změny jakož i chyby tisku vyhrazeny! Verze: 200 Revize 02 - ČESKY Vážený zákazníku! Děkujeme

Více

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

TKGA3. Pera a klíny. Projekt Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

Model DLS MM DC SLIDE CPD. MITER SAW

Model DLS MM DC SLIDE CPD. MITER SAW Strana 1 / 2 Strana 2 / 2 Strana 1 / 7 001 265995-6 SKRUTKA SAMOREZNÁ 4x18 6 002 183H70-3 HANDLE SET 1 C10 810486-8 CAUTION LABEL 1 D10 INC. 14 003 632L09-2 SWITCH UNIT 1 004 813T75-8 CAP LABEL 1 005 183H92-3

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

SP 350 C KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Pila stolová. Table saw

SP 350 C KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Pila stolová. Table saw KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE Pila stolová Table saw SP 350 C NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120, 552 03 Česká Skalice Czech Republic Tel: +420 491 452 184 Fax: +420 401

Více

Číslo Objednací číslo Název Name Ks Part A - Horní madlo / Upper handle A-1 81010001A Rukojeť madla Handle cap 2 A-2 81010002A Páka Clutch handle 2

Číslo Objednací číslo Název Name Ks Part A - Horní madlo / Upper handle A-1 81010001A Rukojeť madla Handle cap 2 A-2 81010002A Páka Clutch handle 2 Part A - Horní madlo / Upper handle A-1 81010001A Rukojeť madla Handle cap 2 A-2 81010002A Páka Clutch handle 2 A-3 81010003A Čep 6x41 Knurled pin 6x41 2 A-4 81010004A Matice M6 Nut M6 2 A-5 81010005A

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

Návod k použití Mobilní olepovačka hran KAM 40PROFI Přečtěte si a dodržujte návod a bezpečnostní pokyny! Technické změny, jakož i chyby tisku vyhrazeny! Verze: 2011 revize 01 - ČESKY Vážený zákazníku!

Více

on offer / v nabídce position description QTY název order no./ objednací číslo

on offer / v nabídce position description QTY název order no./ objednací číslo 405441 position description QTY název order no./ objednací číslo on offer / v nabídce 1 Screw 5 Šroub 405441-1 2 Motor cover 1 Kryt motoru 405441-2 3 Screw 4 Šroub 405441-3 4 Brush spring 2 Přítlačná pružina

Více

RPM5135HWM (model. č. PM12B A)

RPM5135HWM (model. č. PM12B A) RPM5135HWM (model. č. PM12B1401011A) Part No. Material Code Discription in English Qty 1 20340060000 foam pipe 1 2 70540083000 stop lever 1 3 70550073000 Self-propelled Lever 1 4 70500550130 upper handrail

Více

position description popis QTY order no./ objednací číslo

position description popis QTY order no./ objednací číslo 405441 position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 Screw Šroub 5 2 Motor cover Kryt motoru 1 3 Screw Šroub 4 4 Brush spring Přítlačná pružina uhlíkového kartáče 2 5 Brush holder Držák uhlíkového

Více

Position Part number Název Name Poklice kola Rear wheel cover Matice M12 Hex thin nut M12 3 P-12 Podložka 12 Flat washer 12 4

Position Part number Název Name Poklice kola Rear wheel cover Matice M12 Hex thin nut M12 3 P-12 Podložka 12 Flat washer 12 4 1 560100001 Poklice kola Rear wheel cover 2 560100002 Matice M12 Hex thin nut M12 3 P-12 Podložka 12 Flat washer 12 4 PP-12 Pružná podložka 12 Spring washer 12 5 560100005 Zadní kolo kompletní Rear wheel

Více

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK.   Mathematics. Teacher: Student: WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

VŠE pro krásný a kvalitní trávník

VŠE pro krásný a kvalitní trávník Ref Part # Qty Description RP RD 65/04 F016A75856 1 Control Cable 75/03 F016L36720 1 Spare Part L/H L/H 75/04 F016L36721 1 Spare Part R/H R/H 75/05 F016103833 1 Lever 75/06 F016L36714 1 Control Lever 75/08

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Šroub M8x90 Bolt M8x90 3 37 750000037 Šroub 5/16"x1"x24 Screw 5/16"x1"x24

Pozice Objednací číslo Název Name Ks Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Šroub M8x90 Bolt M8x90 3 37 750000037 Šroub 5/16x1x24 Screw 5/16x1x24 Pozice Objednací číslo Název Name Ks Pozice Objednací číslo Název Name Ks 1 Šroub M8x90 Bolt M8x90 3 37 750000037 Šroub 5/16"x1"x24 Screw 5/16"x1"x24 1 2 750000002 Spodní kryt řemenu Lower belt cover 1

Více

Pozice Model 2010 Model 2011 Model 2012 Název Name Ks poklice předního kola Front wheel cover

Pozice Model 2010 Model 2011 Model 2012 Název Name Ks poklice předního kola Front wheel cover 1 23600105103 23600105103 23600105103 poklice předního kola Front wheel cover 2 2 26800401601 26800401601 26800401601 ložisko kola bearing 8 3 25400200305 25400200305 25400200305 přední kolo Front wheel

Více

RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE Vibrační pěch Vibratory tamper RAM60ND NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120, 552 03 Česká Skalice Czech Republic Tel: +420 491 452 184 Fax:

Více

NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120 Tel: Česká Skalice fax: Česká republika

NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120 Tel: Česká Skalice fax: Česká republika Pokyny pro objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam náhradních dílů a jejich sestavení do montážních skupin. Katalog je uspořádán tak, že vždy za textovou stranou následuje strana s obrazem,

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

ZI-DOP600. Návod k použití Čerpadlo na naftu a oleje. Operation Manual Diesel Oil Pump EAN: 9120039230085. Fax: +43 7248 61116-720

ZI-DOP600. Návod k použití Čerpadlo na naftu a oleje. Operation Manual Diesel Oil Pump EAN: 9120039230085. Fax: +43 7248 61116-720 ZIPPER Maschinen GmbH Gewerbepark 8 A-4707 Schlüsslberg Tel.: +43 7248 61116-700 Fax: +43 7248 61116-720 E-Mail: info@zippermaschinen.at Web: www.zipper-maschinen.at CZ Návod k použití Čerpadlo na naftu

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika Informace o písemných přijímacích zkouškách (úplné zadání zkušebních otázek či příkladů, které jsou součástí přijímací zkoušky nebo její části, a u otázek s výběrem odpovědi správné řešení) Doktorské studijní

Více

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic

Více

OHÝBAČKA AKM 1020P CZ NÁVOD K POUŽITÍ OHÝBAČKA. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny!!!

OHÝBAČKA AKM 1020P CZ NÁVOD K POUŽITÍ OHÝBAČKA. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny!!! CZ NÁVOD K POUŽITÍ OHÝBAČKA OHÝBAČKA AKM 1020P Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny!!! Technické změny a chyby tisku vyhrazeny! Vydání: 2009 Revize 02 - ČESKY 1 OBSAH 1 OBSAH

Více

MAGNALOCK ŘADA M 34, M 62 MONTÁŽNÍ NÁVOD

MAGNALOCK ŘADA M 34, M 62 MONTÁŽNÍ NÁVOD PN# 500-10800 Page 1 Rev. A.1, 7/01 1. POPIS MAGNALOCK ŘADA M 34, M 62 MONTÁŽNÍ NÁVOD Modelová řada 34 je určena pro kontrolu průchodu a disponuje přídržnou sílou 2 700N (275Kg). Modelová řada 62 je určena

Více

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS BOOK

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS BOOK NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120, 552 03 Česká Skalice Czech Republic Tel/fax: +420/491 452 184 E-mail: ntc@ntc-st.cz www.ntc-st.cz KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS BOOK REVERZNÍ

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

Pozice model do r.v model od r.v Název Name Ks poklice předního kola Front wheel cover

Pozice model do r.v model od r.v Název Name Ks poklice předního kola Front wheel cover 1 23600105103 23600105103 poklice předního kola Front wheel cover 2 2 26800401601 26800401601 ložisko kola Bearing 8 3 25400200305 25400200305 přední kolo Front wheel 2 4 26800703601 podložka Wave washer

Více

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges 3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ

Více

552 RS. součástí motoru není dodáváno samostatně držák bowdenu pressing plate 1

552 RS. součástí motoru není dodáváno samostatně držák bowdenu pressing plate 1 Č. Objed. číslo Název Name Ks Poznámka 236000503 236000503 236000503 kryt př. kola 8"wheel cover- 2 2 268004060 268004060 268004060 ložisko bearing 8 3 25400200305 25400200305 25400200305 přední kolo 8

Více

WL-5480USB. Quick Setup Guide

WL-5480USB. Quick Setup Guide Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter

Více

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C 100 Světlost / Size : DN 1/4 až 2 / DN 1/4 to 2 Konce / Ends : Závitové BSP / Threaded BSP Minimální teplota / Min. Temperature : -20 C Maximální teplota / Max. Temperature : +180 C Maximální tlak / Max.

Více

UKOSOVACÍ A ODHROTOVACÍ SYSTÉM B5

UKOSOVACÍ A ODHROTOVACÍ SYSTÉM B5 UKOSOVACÍ A ODHROTOVACÍ SYSTÉM B5 obj.č. 25 200 Návod na obsluhu ZMĚNA VYHRAZENA CZ 1 Před použitím : Před použitím si vždy pečlivě prostudujte návod k obsluze Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy platné

Více

www.garudan.cz GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi

www.garudan.cz GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi GHIDINI BENVENUTO s.r.l. Vyvíječ páry MAXI 24 2012 Certifi WK 13/08 Manual drafted in compliance with EC Directive 98/37, Annex I, paragraph 1.7.4 TECHNICKÉ ÚDAJE Napájecí napětí 230/400V 3ph 50 Hz Objem

Více

Popis. Příslušenství. Kat. č. Vozík

Popis. Příslušenství. Kat. č. Vozík Dělička trubek s elektrickým pohonem Dělení a odhrotování trubek Model a XL dělička trubek s elektrickým pohonem Rozměr trubky: / - - Děličky trubek s elektrickým pohonem RIDGID jsou určeny pro dělení

Více

Position Part number Název Name Pružina sedadla Spring Matice M8 Nut M8 3 SI-08*80 Šroub M8x80 Bolt M8x Pružina

Position Part number Název Name Pružina sedadla Spring Matice M8 Nut M8 3 SI-08*80 Šroub M8x80 Bolt M8x Pružina OBSAH CONTENTS Popis - Description Strana - Page Rám, zdvih sečení Frame, height adjustment 2 Sestava krytu sečení Mowing deck 4 Řízení Steering 6 Brzdový systém, zadní osa Brake systém, rear axle 8 Sedadlo,

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series ada BU 50000 / BU 50000 Series Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0,099 1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -20 C +80 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any

Více

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com 1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT

Více

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ.

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: 8159. Výrobek. Typ. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE Výrobek Typ Datum Výrobní číslo Číslo výrobku ÚKLIDOVÁ TECHNIKA Elektrická sněhová fréza ST 350 obj. číslo / product No.: 8159 Odpad z elektrických výrobků nemůže být vyhazován

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web: Airportstr., 0 Fischamend Tel: 03 / 777 00 Fax: 03 / 777 00-0 Makita Service Information / Model: LS06 Seite /0 (c) 08 by Makita Austria. All Rights Reserved. Änderungen und Irrtümer vorbehalten / MSIO

Více

Position Part number Název Name Závlačka kola Wheel lock pin 2A Kolo kompletní pravé 13x Right wheel assembly 13x5.

Position Part number Název Name Závlačka kola Wheel lock pin 2A Kolo kompletní pravé 13x Right wheel assembly 13x5. 1 587002001 Závlačka kola Wheel lock pin 2A 5870020020 Kolo kompletní pravé 13x5.00-6 Right wheel assembly 13x5.00-6 2 587002002 Kolo kompletní levé 13x5.00-6 Left wheel assembly 13x5.00-6 2-1 5870020021

Více

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň

Více

2N Lift8 Audio unit machine room

2N Lift8 Audio unit machine room 2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.

Více

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.

ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b. ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C

Více

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/ FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění

Více

filtrační polomasky disposable respirators

filtrační polomasky disposable respirators filtrační polomasky disposable respirators 347-351 respirátory REFIL respirators REFIL 352 masky a polomasky 3M masks and halfmasks 3M 353-362 respirátory a masky JSP respirators and masks JSP 363-366

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:

Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web: Airportstr., 0 Fischamend Tel: 03 / 777 00 Fax: 03 / 777 00-0 Makita Service Information / Model: LS6 Seite /0 (c) 08 by Makita Austria. All Rights Reserved. Änderungen und Irrtümer vorbehalten / MSIO

Více

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte

Více

PITSTOP VY_22_INOVACE_26

PITSTOP VY_22_INOVACE_26 PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight

Více

made for garden engine

made for garden engine made for garden engine Item standart code parts name Qty 1 ZH51300001 carter screw 5 2 ZH51300002 carter screw 2 3 ZH51300003 oil seal 1 4 ZH51300004 cover crankase assy 1 5 ZH51300005 pins 2 6 ZH51300006

Více

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc

Více

CZ NÁVOD K POUŽITÍ EN USER MANUAL. CZ Talířová bruska EN Disc sander TS 305. Vydání: 2010 Revision 02- DEUTSCH

CZ NÁVOD K POUŽITÍ EN USER MANUAL. CZ Talířová bruska EN Disc sander TS 305. Vydání: 2010 Revision 02- DEUTSCH CZ NÁVOD K POUŽITÍ EN USER MANUAL CZ Talířová bruska EN Disc sander TS 305 Vydání: 2010 Revision 02- DEUTSCH VYOBRAZENÍ 4 5 3 6 2 7 1 8 HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Strana 2 ČESKY

Více

2N Lift8 Audio unit shaft

2N Lift8 Audio unit shaft 2N Lift8 Audio unit shaft Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz This audio unit is designed for installation on the lift shaft bottom or lift cabin roof, or wherever it is necessary to communicate (during

Více

Position Part number Název Name 1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x Levé madlo Left handle 4 M-05 Matice M5 Nut M Řídítka

Position Part number Název Name 1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x Levé madlo Left handle 4 M-05 Matice M5 Nut M Řídítka 1 SI-05*45 Šroub M5x45 Screw M5x45 2 154000002 Levé madlo Left handle 4 M-05 Matice M5 Nut M5 5 154000005 Řídítka Handlebar 6 154000006 Tubus kompletní straight shaft assembly 7 154000007 Tubus AL tube

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

TS 200 / TS 250 OBSAH DODÁVKY / DELIVERY

TS 200 / TS 250 OBSAH DODÁVKY / DELIVERY TS 200 / TS 250 OBSAH DODÁVKY / DELIVERY HOLZMANN Maschinen Austria www.holzmann-maschinen.at Strana 1 CZ VÝZNAM BEZPEČNOSTNÍCH SYMBOLŮ EN SAFETY SIGNS DEFINITION OF SYMBOLS CZ POZOR! Dbejte na bezpečnostní

Více

OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ

OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ Package contents Name: awa PC1129 Suspension light Components included with unit: ceiling bracket, ceiling canopy, glass component, 2 hex screws (M5x16), hex key (size 5), 2 terminal connectors, 1 terminal

Více

position description popis QTY order no./ objednací číslo

position description popis QTY order no./ objednací číslo CHT 18 (8895600) position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 motor motor 1 2 Centre Support středová výztuha 1 3 insert shaft of centre support vnitřní hřídel 2 4 motor gear převodové kolo

Více

HU SZALAGFŰRÉSZ Kezelési és biztonsági útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása

HU SZALAGFŰRÉSZ Kezelési és biztonsági útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása BAND SAW PBS 350 A1 GB BAND SAW Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual HU SZALAGFŰRÉSZ Kezelési és biztonsági útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása SI TRAČNA

Více

IAN TABLE SAW PTK 2000 B2 TABLE SAW FŰRÉSZASZTAL STOLOVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA STOLOVÁ KOTOUČOVÁ TISCHKREISSÄGE

IAN TABLE SAW PTK 2000 B2 TABLE SAW FŰRÉSZASZTAL STOLOVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA STOLOVÁ KOTOUČOVÁ TISCHKREISSÄGE TABLE SAW PTK 2000 B2 TABLE SAW Translation of the original instructions FŰRÉSZASZTAL Az originál használati utasítás fordítása STOLOVÁ KOTOUČOVÁ Překlad originálního provozního návodu STOLOVÁ KOTÚČOVÁ

Více

Introduction to MS Dynamics NAV

Introduction to MS Dynamics NAV Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges

Více