jen větším oponentem. Celkově působí oba moderátoři neagresivně, pro některé diváky možná až pasivně. Moderátorka přirozeně intonuje, snaží se i
|
|
- Zdenka Tomanová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ANALÝZA A HODNOCENÍ JAZYKOVÉ ÚROVNĚ VYBRANÝCH POŘADŮ ČESKÉ TELEVIZE ZA 2. POLOLETÍ 2011 Světla Čmejrková Martin Havlík Lucie Jílková Petr Kaderka (Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky, v. v. i.) Úvod Jazyková analýza, kterou jsme zpracovali, je založena na postupech a kritériích popsaných v úvodu textu Analýza a hodnocení jazykové úrovně vybraných pořadů České televize za 1. pololetí Za primární považujeme požadavek kultivovanosti vyjadřování, kterou chápeme jako správnost a přiměřenost jazykového projevu s ohledem na situační a žánrové aspekty. Tentokrát jsme analyzovali následující pořady: Otázky Václava Moravce, Politické spektrum, Pološero, Být v obraze, Automotorevue, Automotostyl, Rande s Fyzikou, Šikulové. Otázky Václava Moravce Otázky Václava Moravce, dvouhodinový pořad, který vysílá ČT po několik let v neděli v poledne na kanálech ČT1 a ČT24, patří mezi nejetablovanější a nejprestižnější publicistické pořady, a to nejen České televize. Jejich dlouholetým moderátorem je nejznámější současný český moderátor politických debat, popř. interview, Václav Moravec. K Otázkám Václava Moravce se vracíme po více než pěti letech (srov. Analýzu a hodnocení jazykové úrovně vybraných pořadů České televize za 1. pololetí 2006). Zajímalo nás, nakolik se Moravcovo moderování a jeho jazykový projev proměnily, resp. nakolik si udržely svůj vysoký standard. Již na první poslech je patrné, že Václav Moravec je velmi zkušeným mluvčím. Nečiní mu sebemenší problémy mluvit přirozeně spisovně. Bez problémů také dokáže formulovat své otázky i případné námitky, jeho výpovědi přitom nejsou syntakticky ani významově přetížené, nejsou ovšem ani triviální a jednoduše zformulované. Jeho dlouholetá moderátorská zkušenost s sebou nese i jevy, které nepovažujeme za jednoznačně pozitivní. Zejména je to velmi vysoké tempo řeči. Diváci (i hosté pořadu) zřejmě zvládají vnímat, co moderátor říká, jen díky výše zmíněné výtečné schopnosti formulovat své výpovědi i díky poměrně dobré výslovnosti. Je to ovšem právě moderátorova artikulace, která 1
2 sem tam podlehne vysokému tempu, např. asisovali (místo asistovali) nebo přes pravěký invesment (přes právě key investment v tomto případě není optimální ani slovosled). Artikulace přitom trpí vlivem rychlého tempa zejména tehdy, když moderátor čte předem připravené texty. Moderátorovo patrné sebevědomí se projevuje v poměrně agresivním stylu moderování. Moravec bez váhání přerušuje promluvy hostů, pokud cítí potřebu vést je směrem, který mu vyhovuje. Otěže debaty tak drží pevně v rukou a kočíruje ji podle svých potřeb. Řízení debaty představuje pochopitelně značný díl moderátorské práce, a je pak spíše otázkou osobního vkusu, zda konkrétním divákům Moravcův agresivní styl moderování vyhovuje, či nikoli. Moravec dokáže být velmi nepříjemným tazatelem, občas až kousavým a ironizujícím. Ke svým hostům přistupuje jako k lidem sobě rovným, takže v jeho moderování rozhodně není žádná ustrašenost. V ojedinělých případech moderátorova neohroženost už takřka překračuje hranice respektu k hostu. Václav Moravec rozhodně chce být agresivním tazatelem a není nutné přimlouvat se za změnu jeho moderátorského stylu. Závěrem konstatujeme, že Moravcův projev je velmi profesionální a na vysoké jazykové úrovni. Politické spektrum Politické spektrum je diskusní politický pořad, který lze vnímat jako jakýsi protipól k výše hodnoceným Otázkám Václava Moravce. K diskusi na předem dané téma jsou zváni zástupci menších, neparlamentních stran, tj. politici, kteří se v Otázkách Václava Moravce objevují výjimečně. Diskuse trvá jen necelou půl hodinu (stopáž pořadu je 26 minut) a obvykle se jí účastní tři diskutující a jedna moderátorka, resp. moderátor. V moderování se střídají Veronika Tobola Paroulková a Vladimír Kučera. Také způsobem moderování se tato diskuse nápadně odlišuje od zmíněných Otázek Václava Moravce. Ani jeden z moderátorů totiž není natolik aktivní a agresivní jako Václav Moravec a hosty nechávají mluvit poměrně dlouho bez přerušování. To platí zejména o moderátorce; moderátor je přece jen o něco aktivnější, ale i v jím moderovaných debatách hosté mluví v nepoměrně delších promluvách než v Otázkách Václava Moravce. Moderátorka dokonce často přitakává hostům responzní částicí hm (kterou lze v promluvách Václava Moravce při moderování slyšet opravdu výjimečně). Moderátor je diskutujícím hostům přece 2
3 jen větším oponentem. Celkově působí oba moderátoři neagresivně, pro některé diváky možná až pasivně. Moderátorka přirozeně intonuje, snaží se i náležitě artikulovat, nicméně její artikulace by mohla být ještě pečlivější. Rušivě působí v jejím projevu často se opakující hezitační zvuky (tj. protahování vokálu e při váhání, co říci a/nebo jak to říci). Moderátorka se drží spisovných morfologických tvarů. Potřeba hovořit formálně a spisovně ji však vede k tomu, že se nezřídka vyjadřuje zbytečně šroubovaně, a smysl jejích promluv pak diváci (i hosté) musí namáhavě dešifrovat z podivně usouvztažněných abstraktních výrazů. Jako příklad uvádíme dvě výpovědi, které moderátorka pronesla během dvou minut: Pojďme se teď dostat do té roviny, kterou jste zmínil na začátku, a to je určitá velice tenká hranice mezi národním sebevědomím a výchovou dejme tomu k nacionalismu. Takhle zformulovaná výpověď značně zvyšuje nároky na porozumění (a také působí neobratně). Přitom by stačilo říci Vraťme se k tomu, o čem jste mluvil na začátku, to je ta tenká hranice Obdobně kostrbatě a nešikovně se moderátorka vyjádřila o chvilku později, když následujícím způsobem zformulovala další otázku: Ptám se na to, jestli tam vidíte tu možnost vlastně příklonu k určitému é výuce nebo k určité výuce nacionalistické nebo jinak krajní. Srozumitelnější a jistě i pro samu moderátorku snazší by bylo, kdyby se zeptala třeba takto: Ptám se na to, zda si myslíte, že tento přístup by mohl vést k nacionalistické výuce. Těžkopádně zformulovaných výpovědí bychom mohli bohužel uvést více. Hovořit spisovně neznamená vyjadřovat se zašmodrchaně. Nedoporučujeme ani přenášet významovou zátěž ze sloves na substantiva, neboť slovesné vyjádření působí v češtině jednodušeji a průhledněji. Moderátor je uvolněnější, většinou i tak dokáže užívat spisovných morfologických prostředků. Někdy se však uvolní přespříliš, to pak neváhá použít obecněčeských prvků i hovorovějších obratů a výrazů: I prezident by moh bejt takhle odvolatelnej? Kdyby zlobil, tak bysme ho odvolali jako lid. ( ) Jémine, to by byla teda rána do do (prezidentské) tradice. Moderátorova uvolněnost se promítá i do jeho ne příliš pečlivé a zřetelné výslovnosti. To se také projevilo i ve výše uvedené výpovědi, v níž adjektivum prezidentské bylo tak nezřetelné, že si ani nejsme jisti, zda tam vůbec zaznělo. Velkou vinu na tom mělo i to, že v danou chvíli souběžně s moderátorem mluvil i host pořadu, značný díl viny má ovšem i nepečlivá výslovnost moderátorova. Celkově bychom uvítali, kdyby moderátorka nabyla trochu moderátorovy lehkosti a uvolněnosti, a ten zase naopak trochu její formálnosti, včetně přidržování se spisovné češtiny. 3
4 Pološero Publicistický pořad Pološero (stopáž minut) připravený Centrem publicistiky a dokumentu vysílala Česká televize v druhém pololetí 2011 a v daném pololetí odvysílala 15 dílů. Ty jsou věnovány aktuálním společenským tématům, které jsou zároveň sociálně závažné a divácky atraktivní (celibát, anorexie, šikana, prostituce, nespravedlivá obvinění, týraní dětí, odebírání dětí kvůli chudobě, drogy, nepovedené lékařské zákroky, psychická energie a její výzkum aj.). Dramaturgyní pořadu je Jana Škopková, která pořad také moderuje a namlouvá komentáře. Pořad je uveden znělkou a mottem, které anticipuje jeho náplň: Život není černobílý. Často stačí jen málo, aby se všechno změnilo. Štěstí se změní v neštěstí, nenávist v lásku a z utrpení se může stát zázrak. Ukážeme Vám, co mělo zůstat skryto v pološeru. Již z tohoto dramatického předznamenání vyplývá, že pořad je koncipován tak, aby diváky zaujal prezentací často konfliktních témat, předváděných na několika lidských příbězích, které buď stojí v protikladu, anebo manifestují nějaké zvraty v osudech lidí. Na začátku pořadu uvede moderátorka téma monologem, který má stručně vysvětlit, oč v pořadu půjde. Protože je deklamovaný text předem připraven, neobsahuje nic, co by se jeho samozřejmě plně spisovné stylizaci dalo vytknout; moderátorka se snaží přednést monolog důrazně, s patřičnou atraktivní publicistickou intonací, která je naštěstí v jejím podání přiměřená a dobře přijatelná. Nezvyklá frázování a některá nečekaná klesání hlasem zpravidla nepůsobí tak rušivě jako u jiných moderátorů, přesto by bylo lepší, kdyby se moderátorka vyhnula takovým frázováním jako Pokušení, touha a láska (klesnutí hlasem) se totiž v jejich případě musí změnit v cit platónský. Text krátkých úvodních monologů je sestaven tak, aby obsahoval krátké věty, intonačně bohatě členěné (Lidská myšlenka je neviditelná a neuchopitelná. Přesto, v řadě zemí světa, především ve Spojených státech a v Rusku, probíhají i dnes, oficiální, ale i tajné, výzkumy tohoto fenoménu. I u nás, v bývalém Československu, existovala od r Psychoenergetická laboratoř a tam se zkoumala energie myšlenek), a řadu otázek (Jakou má myšlenka sílu? Můžeme skutečně pouhou myšlenkou někoho ovládat? Co na tom všem tedy je?). Moderátorčiny vstupy tedy téma nějak zobecňují (Za zdmi výchovných ústavů a dětských domovů žijí v České republice tisíce dětí. Tzv. pasťák je často jedinou možností, jak se zbavit nezvladatelného puberťáka). Za těmito předem připravenými komentáři moderátorky, formulovanými spisovnou češtinou, i když s příležitostnými citacemi z příslušné vrstvy jazyka spjaté s uváděným tématem (že na téhle pryčně skončí kdokoli z nás), následují sestřihy z výpovědí aktérů zobrazovaných příběhů 4
5 (výchovný problémy se mnou začaly vod těch patnácti; nejčastěji jsem se zhulil; ten den jsem se vopila). V pořadech se zpravidla proplétají příběhy několika lidí a je na moderátorce, aby ve zkratce ozřejmila jejich osudy. Spleť příběhů je někdy obtížné dešifrovat, zejména pokud se výpovědi aktérů příběhů kombinují s výroky jejich rodinných příslušníků, sousedů, svědků, obětí, manažerů, farníků apod., kteří vnášejí do pořadu svá hlediska, často protikladná. Z hlediska jazykového je však toto proplétání diskurzů a příslušných stylových rejstříků pozoruhodné, zvlášť když si uvědomíme, že se v pořadech vedle vstupů moderátorky a vedle výroků aktérů, občas ze sociálně stigmatizovaných prostředí, objevují i výroky odborníků komentujících dané jevy (lékařů, právníků, historiků, vědců, mluvčích různých organizací, jako je Arcibiskupská konference nebo různá ministerstva apod.). V pořadu tak zaznívají v jednotlivých útržcích nejrůznější rejstříky češtiny, od promluv spisovných syntakticky, tvaroslovně i lexikálně (pokud jste vystaven nějakému nespravedlivému stíhání, pokud se někomu stane příkoří, pak žádné zadostiučinění není dostatečné), obsahujících terminologii odpovídající tématu nebo oboru (podmíněná ordinace nebo podmíněné svěcení, hlasy požadující zdobrovolnění celibátu, mezinárodně uznávaný jasnovidný diagnostik, cela předběžného zadržení, omluva pod tlakem úspěšně vyhraného sporu), k nespisovným výrokům pronášeným aktéry příběhů tzv. obecnou češtinou (to byl dobrej chlap, začátek vztahu byl klasickej, jak jsem si na tý cestě uvědomila takový ty prostý věci, kamerovej systém, kdy je každej druhej násilník, ňákej bambus, ňákej rákos, to znamená bejt manažerem, muži jsou jednoduchý tvorové, s těma klientama, obyčejně ty onemocnění bejvají chronickýho charakteru apod.). Upoutává míšení spisovnosti a nespisovnosti ve výrocích jednoho mluvčího, tak příznačné pro současnou češtinu, ať už jde o příležitostná proniknutí spisovnosti do průběžně nespisovného projevu, anebo naopak o proniknutí prvku nespisovnosti do jinak spisovné výpovědi (tenhle kus papíru je certifikát tedy potvrzení o tom, že jsem byl vysvěcen na kněze podle norem stanovených apoštolskou stolicí, podepsán tedy pomocný biskup pražský Václav Malý, takže tím se stalo, že jsem se stal nejspíš jediným katolickým ženatým knězem sloužícím v západním obřadu, zde v kostele sv. Benedikta na Hradčanském náměstí tedy proběhla moje podmíněná ordinace nebo podmíněné svěcení, já jsem tedy manželce koupil sedm červených gerber, já jsem byl v ornátu kněze římskokatolické církve, manželka byla tady v první řadě, to jsem Vám ukazoval na vobrázku, že jsem potom před zraky celého kostela ji vlastně, jsa oblečen v ornátu, políbil a dal jsem jí tu kytici), které někdy má charakter záměrnosti, jako tomu bylo v uvedeném projevu kombinujícím knižní vyjádření kněžských záležitostí s líčením 5
6 profánních zážitků. V jiných případech je ovšem míšení spisovných a nespisovných tvarů zcela spontánním rysem nepřipraveného mluveného projevu některých mluvčích, včetně těch, kteří se vyjadřují jinak spisovnou odbornou češtinou (velkým problémem verifikace těchto pokusů, léčitelů a proutkařů je to, že vědecké metody uznávají určitý počet opakování, to je klasický omyl veškerýho vědeckýho hodnocení pracujících s psychotroniky nebo s léčiteli, že na nich chtějí standardní vědecké podmínky a vůbec si neuvědomují, že pracují s lidským faktorem). Pořad považujeme za užitečný a dobře zvládnutý. Projev moderátorky Jany Škopkové, jak jsme dokumentovali, je spisovný a tvaroslovně bezchybný. Jediná chyba v jejím projevu, kterou jsme zaznamenali, svědčí o stoupajícím vlivu angličtiny na vnímání odborné terminologie. Když moderátorka mluví o Psychoenergetické laboratoři (vedl ji prof. František Kahuda, který již před jejím založením v r pracoval při Karlově univerzitě na podobné téma), která byla na počátku 90. let zrušena, říká: Jedním z největších objevů naší Psychoenergetické laboratoře v 80. letech minulého století byl mention, hmotná částice, kterou má vysílat mozek. Řečeno slovy Františka Kahudy, mentiony existují, protože dosud nikdo nedokázal opak. Výraz mention (výslovnost [mentyjon]), který je latinského původu a který má navozovat představu podobnou např. termínu elektron, však moderátorka chápe jako termín anglický a v její výslovnosti se objevuje čtení [menšn] a [menšny], které ukazuje, jak silná je dnes v českém povědomí představa, že termíny pocházejí z angličtiny (v daném případě vzniká zřejmě asociace s anglickým výrazem mention [menšn], majícím ovšem význam zmínka ). Být v obraze V druhém pololetí 2011 vysílala ČT2 13 dílů pořadu o médiích nazvaného Být v obraze. Každý z dílů (stopáž 27 minut) byl věnován nějakému tématu z mediální oblasti, takže postupně byly probrány fakta a zajímavosti kolem novin, rozhlasu, televizních zpráv, časopisů, filmu, internetu, témata jako televizní zábava, reklama, hudební průmysl, vztah médií a politiky, vztah médií a celebrit, mediální logika a otázka regulace médií. Průvodci pořadu a jeho moderátory jsou J. Havelka a O. Cihlář, nazývaní MeKo1 a MeKo2 (označení vzniklá z počátečních slabik slov mediální konzumenti). Moderátoři se tak navzájem oslovují (drahý Meko, Meko jsi tam?) a již tato hra se slovy svědčí o tom, že moderování pořadu má být originální (rád bych Vás uvítal nějakým originálním způsobem), neotřelé (noviny jsou také 6
7 mimořádně vhodné při odevzdávání do sběru) a vtipné (nahlédli jsme do trouby, kde se noviny pečou). Projev moderátorů je většinou silně stylizovaný, moderátoři totiž vystupují v pořadech v nejrůznějších rolích, jako dobří kamarádi, navzájem se neznající lidé, např. redaktor a člověk volající do redakce, prodejci novin, jejich čtenáři, celebrity apod. S tím souvisí proměnlivý jazykový a stylistický rejstřík, který moderátoři užívají. Je to nejčastěji rejstřík uvolněný, obsahující hodně kontaktních výrazů, částic a prostředků vyjadřujících návaznost dialogických replik (ano, ale možná, přesně tak, tedy, zkrátka, co ti budu povídat? apod.). Tvarosloví, které ve vzájemných rozhovorech moderátoři užívají, bývá spisovné (já už jsem někdo jiný, jsem opět někdo jiný), ale v závislosti na předváděné roli i nespisovné (podívej, pár vebíků projedeš, a hned máš krásnej článek, já Ti děkuju, Ládíku, ahoj; že si jako holky padly do noty, že von je teda skutečně charizmatickej politik, že von je teda krásnej chlap). Jak je patrné z uvedených ukázek, moderátoři provádějí pořadem spíše v komických rolích a využívají při tom tvarosloví i slovník obecné češtiny (sprostý slova, erotickej film, ale nesmí to bejt porno, eroťák ježíšmarjá, ono se to jelo?). Zatímco chování i projev moderátorů jsou založeny na nejrůznějších hereckých stylizacích, seriózní průvodkyní pořadu, která vnáší do výkladu mediální problematiky zobecňující informace, je Simona Babčáková, představující mediální vědkyni označovanou jako MedVědkyně; ta pronáší nejrůznější definice (téhle regulaci se říká regulace vnitřní nebo také samoregulace), uvádí fakta (do médií se snaží proniknout různé skupiny, např. i teroristé), vnáší upřesnění (pokud by Vás zajímala čísla), uvádí nové mluvčí (zeptejme se na to právníka). Její projev je takřka výhradně spisovný, jen místy odlehčený a ozvláštněný prvky obecné češtiny (hvězdička, teď si nejsem jistá, jestli byla i u Angeliky, a to byl skvělej film). Kromě toho jsou některé zobecňující informace o médiích a jejich historii předávány ještě komentáři, které čte redaktor Petr Stach; tyto komentáře mají zcela neutrální odborný ráz a jsou pronášeny neutrální intonací (vydávání novin má za sebou dlouhou historii, některé z deníků se označují jako seriózní, byl vynalezen linotyp). Kromě těchto průvodců vystupuje v pořadech řada osob pracujících v médiích nebo s médii, jako jsou redaktoři, vydavatelé, mediální vědci, historici médií, právníci, politici apod. Vcelku lze shrnout, že ve výkladech odborníků pracujících v médiích nebo analyzujících média zaznívá zcela samozřejmě odborná čeština (jak média regulovat tak, aby se jejich škodlivost snížila, adekvátní možnosti obrany, etický kodex) ve spisovné podobě (hrubý jazykový projev, různá komerční sdělení, od té doby má smysl mluvit o předběžné nebo následné cenzuře, cenzurování je relativně snadné, vždy byste měli uvádět zdroje a osoby, které s Vámi ten text píší, informace, jejichž spolehlivost je obtížné ověřit, my se všemi těmi 7
8 stížnostmi zabýváme). Lze konstatovat, že citované projevy většiny profesionálních pracovníků médií i odborníků na jednotlivá mediální témata jsou kultivované; příjemně překvapuje dodržování některých tvarů, které v jiných mediálních pořadech slyšíme už spíše jen sporadicky, např. jmenných tvarů slovesného pasiva (soukromé materiály, které mohou být ukradeny, byl zde blokován i celý google, byly blokovány webové stránky, pořad byl shledán závadným, rodič nechce, aby jeho potomek byl vystavován třeba sprostým slovům apod.). V řeči odborníků, s nimiž jsou vedeny rozhovory, slyšíme i některé nezvyklé profesionalismy, které ale nepůsobí rušivě a chápeme je jako záměrné ozvláštnění vystihující intenzitu jevu (odsledovat, učíst, naposlouchat). V menší míře se uplatňuje v pořadech tohoto cyklu v řeči vydavatelů a redaktorů, např. bulvárních médií (točíme různý společenský akce) nebo v řeči běžných mluvčích, kteří se snaží do médií proniknout (připomenutí komunistickejch zločinů, zkusíme oblíknout ňákou sochu), také nespisovná čeština. Mluvčí se v pořadu rychle střídají, pořady mají rychlý střih, vynalézavou grafiku, často divák sleduje na obrazovce hovořící nebo interviewované osoby a souběžně v pozadí ukázky z nejrůznějších tiskovin, televizních relací, filmů apod., přesto je výklad celkem přehledný. Pořad Být v obraze považujeme za promyšlený, informativní a dobře komunikačně zvládnutý. Automotorevue Automotorevue (nebo též Auto Moto Revue, jak se uvádí na oficiální internetové stránce pořadu) je zhruba dvacetiminutový magazín pro motoristy, který se vysílá každou druhou sobotu po poledni na ČT1. Pořad je složen z několika rubrik, z nichž některé se pravidelně opakují, jiné jsou zařazovány podle potřeby. K stabilním rubrikám patří představování a testování automobilů. V dalších rubrikách se objevují praktické rady (např. ohledně havarijního pojištění, výběru autoservisu), reportáže (např. z automobilového veletrhu), rozhovory apod. Promluvy moderátorů pořadu jsou dvojího druhu: (1) čtené promluvy (doprovázející obrazový materiál) a (2) promluvy před kamerou (monologické i dialogické). V obou typech promluv používají moderátoři spisovnou češtinu a jejich projev je na velmi dobré úrovni. Oba moderátoři dobře artikulují, jejich mluvní tempo je spíše volnější (je dobře, že do magazínového pořadu nepronikl nešvar zpravodajských a publicistických pořadů, totiž přehnaně rychlé mluvní tempo a s tím spojená horší výslovnost). Dokážou pomocí 8
9 prozodických prostředků srozumitelně členit text a zdůraznit v něm důležité informace. Diváci se tak v jazykových sděleních neztrácejí a mohou řeč moderátorů sledovat bez větší námahy. Oba typy promluv zvládají moderátoři suverénně; zejména před kamerou působí velmi přirozeně, jsou schopni vyjadřovat se bez zbytečných výplňkových slov a hezitačních zvuků, nepřeříkávají se ani se neopakují. Jen občas dochází k nadbytečnému dloužení hlásek na konci promluvových úseků nebo k horší artikulaci (např. při výslovnosti opakujících se hlásek na předělu dvou slov: vyslovení slov design nové splynulo natolik, že divák mohl slyšet spíše slovo designové). Po stylové stránce čerpají moderátoři ze spisovné vrstvy jazyka, bez zaváhání si poradí i s místy, u kterých se neprofesionální mluvčí často zarazí, jako je skloňování složených číslovek (s třemi sty čtyřiceti) nebo plurálová shoda u neuter (ani čtyři desetiletí mu ale neubrala nic na popularitě). Svůj projev koření úměrnou dávkou motoristického slangu (tu a tam je tedy dobré zkontrolovat budíky, protože můžete mít pocit, že jedete třeba devadesát, mrknete na tachometr, a ejhle, máte tam o třicet kilometrů v hodině víc), expresivními pojmenováními vozidel (kupátko, rychlík, divočák) i různými ozvláštňujícími výrazy (ve srovnání s třemi sty čtyřiceti plnokrevníky v novém modelu má originál jen dvě stě patnáct koní). Běžné jsou personifikace testovaných automobilů (gétéčko je rychlík, který se nejlépe cítí na kvalitní silnici či dálnici). V řeči moderátorů se objevují i odborné termíny (hodně je znát také značná trakce širších pneumatik; budete si postupně zvykat na přísun značného množství newtonmetrů k zadním kolům), naštěstí v nijak přehnané míře. Některé termíny jsou přejaty z angličtiny a zdá se, že česká motoristická žurnalistika si pro ně (zatím) nenašla český ekvivalent (hatchback, roadster, head-up display aj.). Poznámka na závěr. V pořadu hovoří také testovací jezdci. Domníváme se, že vedle jejich odbornosti by kritériem pro jejich výběr měl být také kultivovaný mluvní projev. V jednom případě jsme zaregistrovali velice nedbalou mluvu, v níž se jednak několikrát vyskytla nesrozumitelná (špatně vyslovená) slova, jednak se hodnotící výrazivo omezovalo téměř na jediné slovo supr (v krátkém hodnocení se objevilo celkem pětkrát, např. je to čtyrkolka, která by třeba supr fungovala i v nějakym těžkym terénu, ale vlasně díky těm všem vlastnostem se mi na ni supr jezdilo i po tý vinici). U ostatních testovacích jezdců jsme nic podobného naštěstí nezaregistrovali. Jazyková úroveň pořadu Automotorevue je velmi dobrá. 9
10 Automotostyl Automotostyl (nebo též Auto Moto Styl, jak se uvádí na oficiální internetové stránce pořadu) je zhruba dvacetiminutový magazín pro motoristy, který se vysílá každou druhou sobotu po poledni na ČT1, tj. na stejném kanálu a ve stejnou dobu jako pořad Automotorevue, s tím rozdílem, že pořadu Automotorevue jsou vyhrazeny liché týdny a Automotostylu sudé týdny. Zájemci o motorismus tak mohou týden co týden sledovat motoristický magazín z dílny ČT. Nabízí se otázka, v čem se oba pořady liší. Koncepční nebo dramaturgické rozdíly nejsou mezi oběma pořady patrné. I v Automotostylu diváci naleznou testy vybraných automobilů, reportáže z motoristických akcí, rozhovory, diváckou soutěž atd. Výrazný rozdíl mezi pořady spočívá jinde v jazyce: pořady se nápadně liší v mluvním projevu moderátorů. Zatímco moderátoři Automotorevue se zjevně orientují na spisovný projev, moderátoři Automotostylu mluví téměř výhradně obecnou češtinou. To by samo o sobě nemuselo vadit v pořadu tohoto typu se moderátoři mohou rozhodnout, zda budou hovořit standardní nebo substandardní varietou češtiny (s vědomím toho, že jejich volba nejspíš ovlivní skladbu diváctva). Problematičtější než samotná volba jazykové variety je zvuková a stylová stránka jejich projevu. Jakým stylem se chtějí moderátoři obracet na diváky, signalizují už v úvodních promluvách: Dobrý den, vítejte u prvního poprázdninovýho dílu Automotostylu. / Dobrý den, my doufáme, že jste se vydovolenkovali, v pořádku se vrátili a že máte plno energie, abyste dál mohli sledovat náš báječnej motoristickej magazín. / A o čem to dneska bude, Tome? Dvojice moderátorů sází na uvolněný konverzační styl. To s sebou nese vyšší míru upovídanosti a slovního balastu (A ty se v tom ňák vyznáš? / Vůbec ne. Ale asi bych měl, viď? / No, ono se v tom nevyzná spousta lidí...). Vyšší míra informační redundantnosti se dostává i do připravených monologických promluv testujícího redaktora (Tak jsem tady. Tohle je moje první zastávka. Kromě toho, že je to tady hezký, tak se tady taky energie vyrábí tim nejčistšim možnym způsobem. Ale nesledujete dokument o elektrárnách. Pojďte se radši podívat na auto.). Dokonce i ve čtených (tj. písemně koncipovaných) pasážích se objevují výrazy, které sice něco prozrazují o vkusu (nebo spíš stylizaci) autorů pořadu, ale nebudou patrně vyhovovat všem (BMW v případě loni představené pětky v interiéru hodně zabralo, ale A6 ji podle nás trumfla s prstem v nose). V pořadu se rovněž projevuje současný český trend orientovat se na angličtinu jako na cizí jazyk číslo jedna. Tato orientace se někdy rovná ryzímu jazykovému snobismu. V pořadu 10
11 Automotostyl ho najdeme např. v názvech rubrik Preview (s výslovností česko-anglickou: a vy se podívejte na Preview [vysloveno prevjú]) a Story. Kromě toho jsme zaregistrovali v promluvě jednoho z moderátorů frazém, který nečerpá z domácích zdrojů, ale je kalkem z angličtiny (Máš taky takovej ten divnej pocit motýlků v bříšku? < z angl. butterflies in the stomach). S vlivem angličtiny patrně souvisí i nadužívání výrazu technologický v kontextech, kde by bylo vhodnější užít výraz technický (hlavní technologický parametry [vozu]). V dialogických vstupech moderátoři neartikulují příliš dobře, občas polykají hlásky nebo celé slabiky a není jim někdy rozumět. Divák je pak nucen domýšlet se z kontextu, jaké slovo vlastně zaznělo. Monologické promluvy redaktorů jsou po této stránce lepší. I zde se však setkáváme s občasnou nesrozumitelnou či nepečlivou artikulací (např. ajrodynamický). Jazyková úroveň pořadu Automotostyl by se mohla celkově zlepšit, zejména po stránce fonetické (artikulační) a stylové, aby i při zvolené substandardní jazykové varietě působil projev moderátorů kultivovanějším dojmem. Rande s Fyzikou Rande s Fyzikou je nový vzdělávací pořad České televize; na obrazovkách se objevuje od podzimu Pořad je primárně určen starším žákům základních škol a středoškolským studentům; každý díl se věnuje některé oblasti fyziky (např. Newtonovým zákonům, hybnosti, gravitaci apod.). Jak ukazuje internetová diskuse, pořad je diváky značně oblíben, a dokonce najdeme několik příspěvků od učitelů fyziky, kteří vybrané díly tohoto pořadu začleňují do své výuky. Přestože může být téma fyziky někým považováno za odtažité, tvůrcům pořadu se daří představit je ve svěží, přitažlivé formě. Přispívá k tomu příjemný vzhled moderátorky Kláry Hejdinové, její kultivovaný jazykový projev, dále pak zasvěcený a přitom zcela přirozený projev dvou přizvaných fyziků, doc. RNDr. Zdeňka Drozda, Ph.D., a RNDr. Martina Vlacha, Ph.D., z Matematicko-fyzikální fakulty Univerzity Karlovy. Moderátorka pořadu vykládá jednotlivé fyzikální jevy. Při výkladu se dívá do kamery a oslovuje diváky, tj. snaží se vytvořit s diváky kontakt. Součástí pořadu je také pouliční anketa, v níž se moderátorka mladých lidí na probíraný jev ptá (Co je to gravitace?), a konečně k pořadu patří rozhovory moderátorky se zmíněnými fyziky. Ti k vysvětlení probíraných jevů často užívají názorných pomůcek (siloměr) a provádějí pokusy (odpálení plastové lahve). S ohledem na zaměření pořadu obsahují vstupy moderátorky i obou odborníků zhusta odborné výrazy, jednotky fyzikálních veličin, vzorečky pro výpočet apod. 11
12 Je třeba ocenit, že diváci jsou s nimi seznamováni postupně, výklad postupuje od jednodušších jevů ke složitějším, je srozumitelný a vždy doplněn názornými příklady (házení bowlingovou koulí, tahání loďky, sledování vozíčkáře jedoucího do kopce, pohyb tenisového míčku apod.). Kromě jazykového projevu moderátorky, kterému se budeme věnovat dále, je třeba ocenit i její další schopnosti, které tvůrci pořadu vždy vhodně využili s ohledem na téma toho kterého dílu (moderátorka šplhá po provaze, skáče do hlubiny na připravený airbag, úspěšně předvádí krasobruslení...). Protože předpokládanými diváky pořadu jsou především žáci a studenti, slovník moderátorky se přibližuje této věkové skupině: tak se mějte a randěte s fyzikou; Cavendish se seknul ani ne o jedno procento; náš svět je fesťákem pohybu, moderátorka divákům i oběma fyzikům tyká, se všemi se zdraví ahoj. Moderátorka je schopna bez obtíží mluvit spisovnou češtinou i češtinou obecnou. Je dosti pozoruhodné, že první díly pořadu jsou vedeny téměř výhradně v češtině obecné (na další názorný ukázky jsem si pozvala našeho odbornýho poradce; na příkladech z běžnýho života; ty ses předved jako skvělej cyklista; silový působení fénu), zhruba od třetího dílu se naopak setkáváme s češtinou spisovnou (viz dále). Snad se tvůrci pořadu náhle rozhodli pro prestižnější varietu češtiny (tj. češtinu spisovnou), protože předpokládají, že se jejich pořad může stát součástí školní výuky; o jejich skutečné motivaci k nápadné změně kódu se však můžeme jen dohadovat. V dílech vedených již ve spisovné češtině pozorujeme v řeči moderátorky na morfologické rovině např. tyto projevy spisovné češtiny: v hovorové řeči někdy hmotnost a tíhu zaměňujeme, ale ve fyzice jsou to dvě úplně rozdílné veličiny; kuličky létají po kružnici; v rovnoměrném přímočarém pohybu. Moderátorka bez obtíží zvládá ortoepické zásady češtiny, např. zcela náležitě umisťuje ráz: přímo úměrná, v encyklopediích, aby odstartoval, pečlivě vyslovuje dvě stejné hlásky na hranicích slov: směr rychlosti, zvýšit tření, impuls síly, tolik klouže či souhláskové skupiny: brzdné síly, náležitě realizuje slabikotvorné m ve slově sedm, dodržuje samohláskovou délku: napovím vám, tíhovým zrychlením. Mluví v přiměřeném tempu, s vhodnou intonací i frázováním. Oba přizvaní odborníci rovněž užívají češtinu spisovnou, jejich projev je přirozený a kultivovaný. Drobnou výtku snad můžeme učinit směrem ke Z. Drozdovi, který pravidelně užívá nenáležitého tvaru dvěmi (namísto náležitého dvěma): mezi těmito dvěmi koulemi, před dvěmi sty lety. 12
13 Šikulové Pořad Šikulové se připravuje v ostravském studiu již od roku 2007, na obrazovkách se objevuje jednou týdně na programu ČT1. Je určen dětem navštěvujícím základní školu, které rády samy nebo s pomocí dospělých něco vyrábějí: každý díl pořadu poskytuje návod na výrobu několika drobností hraček, vánočních ozdob, papírových přání apod. Moderátory pořadu jsou Jana Zajacová a Ivo Marták (jinak herci ostravského divadla Loutka). Natáčení ve studiu se dále účastní několik dětí, které s moderátory rovněž výrobky vytvářejí. Pořad Šikulové je mezi dětmi velmi oblíbený, což dokazují pozitivně zaměřené příspěvky v internetové diskusi k pořadu a také fakt, že na webu ČT jsou Šikulové pravidelně uváděni mezi pořady, které lidé hojně sledují prostřednictvím internetu. Oba moderátory lze označit za velmi dobré a kultivované mluvčí. Mluví v přiměřeném tempu, vhodně frázují a intonují. Jejich výslovnost se vyznačuje značnou pečlivostí, oba mluví výhradně spisovnou češtinou. V promluvě Jany Zajacové jsme na morfologické rovině zaznamenali např. tyto projevy spisovné češtiny: je důležité mít ve věcech pořádek, nic těžkého to zatím není, skutečné labutě, různé rostliny, dřevěné kolíčky; v promluvě I. Martáka: pokojíček je hotový, krásné knížky, nejsou ta jablka nějaká shnilá?, jako kdybych splétal klubíčko. U Iva Martáka se občas setkáváme se znělými hláskami v místech, kde by podle ortoepických pravidel češtiny měla být souhláska neznělá, zvláště je to nápadné na hranici slov: pag je realizujete, ped lahev, ukrojid jo?, stačid vám budou pastelky, budež nalívat; v případě sousloví od oka chybí ráz a d je vysloveno zněle [odoka], jindy je však umístění rázu zcela ortoepické: pro úspěšné odpálení. Zcela náležité umísťování rázu se pravidelně objevuje v promluvě Jany Zajacové, např. s Ivem, u obrazovek, ta mě inspirovala; pro tuto mluvčí je dále typická pečlivá výslovnost souhláskových skupin na hranicích slov, např. ve spojení náš šikulovský pokojíček nebo když neumíš šít slyšíme dvě zřetelná š, ve spojení tvořit základ nebo potřebovat budeme není koncové t u prvního slova nijak ošizeno. U obou moderátorů je běžné dodržování náležité vokalické délky, u J. Zajacové jsme např. zaznamenali naměřím, začneme tím, poprosím, u I. Martáka prosím, vidím, už tam chystají, mezitím. I. Marták někdy začleňuje do své promluvy různé dialektismy (slámka, vršek, zavírací špendlík neboli jak říkáme my tady u nás zicherka, vezměte si průpisku, rožky abyste měli natažené) či výrazy, které si patrně sám vymyslel (podvodouhled, lednuky), což činí jeho projev živým a vtipným. Zdrojem inspirace se oběma moderátorům stává i samotný název pořadu (dvě šikulovská trička; nevím, co dneska vyšikulit; protože jsme v Šikulích). Jedinou 13
14 drobnou výtku snad můžeme mít ke slovnímu spojení tavící pistole (jedná se o velmi často používanou pomůcku při vyrábění), v němž oba moderátoři opakovaně vyslovují ve druhé slabice přídavného jména dlouhé í, přičemž náležité by bylo i krátké: tavicí pistole, neboť se jedná o tzv. přídavné jméno stavové, nikoli procesuální (obdobně viz dvojice kropicí kropící, honicí honící apod.). Kultivovaný projev moderátorů podtrhuje jejich příjemný vzhled, daří se jim vytvářet příjemnou atmosféru také například tím, že se vzájemně podporují (JZ: To ty sám? IM: Pochybuješ, Jani?) a vhodným způsobem komunikují také s dětmi, a to jak s těmi ve studiu (je to tak, Dominičko; díky, Oli; Duško, musím tě pochválit), tak s televizními diváky (tak co, šikulové, vyzkoušíte si to také?). Podotkněme ještě, že děti ve studiu jsou žáky Základní umělecké školy v Ostravě- Svinově, což se v jejich řeči občas projeví (krácení vokálů: každy vi, vyřiznout, hláskové změny: vezneme si lepenku, záměna neznělé souhlásky za znělou na konci slova: tag malá hra, umísťování přízvuku na předposlední slabiku spolu s krácením samohlásky: toho červeneho). Domníváme se, že i toto může být leckterému diváku nevtíravým poučením, jak se u nás také běžně mluví. 14
Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti porozumí písemným nebo mluveným 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou nebo nedbalou výslovnost 9.
VíceČeský jazyk a literatura
1 Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální
VícePředmět: Konverzace v ruském jazyce
Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk Konverzace v ruském jazyce Vyučovací předmět Konverzace v ruském jazyce vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který
VíceČeský jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA
Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA 1 Nauka o slohu - objasní základní pojmy stylistiky Styl prostě sdělovací - rozpozná funkční styl, dominantní slohový Popis a jeho postup
VíceOčekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)
Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější
VíceČeský jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
Více- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.
- plynule čte s porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. OSV (komunikace)- specifické komunikační dovednosti - porozumí písemným
VíceReálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce
1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají
VíceKOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.
- plynule čte v porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti - respektuje
VíceHodnocení zpravodajství
Hodnocení zpravodajství Připraveno exkluzivně pro Českou televizi Březen 2013 TNS Aisa 1 Pozadí výzkumu 2 Pozadí výzkumu Výzkum byl realizován prostřednictvím panelu domácností mymap, dotazování probíhalo
VíceRočník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.
Komunikační a slohová výchova Praktické a věcné čtení Praktické a věcné naslouchání Základy mluveného projevu Pozdrav, oslovení, omluva, prosba, vzkaz, zpráva, oznámení, vyprávění, dialog, mimika, gesta
VíceVyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
VíceRVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov
Dodatek č.17 PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ROČNÍK: 8. ročník ČESKÝ JAZYK - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov - rozlišuje
VíceRočník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.
Jazyková výchova Zvuková stránka jazyka-sluch, rozlišení hlásek, výslovnost samohlásek, souhlásek a souhláskových skupin. Modelace souvislé řeči/tempo, intonace, přízvuk/ Hláska, slabika, slovo, věta,
Více7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně
7 UČEBNÍ OSNOVY 7.1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 7.1.1 Český jazyk (ČJ) Charakteristika předmětu 1. stupně Vyučovací předmět se vyučuje ve všech ročnících 1. stupně. V 1. ročníku má časovou dotaci 8 hodin
VíceVzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 1. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti čte
Víced. Ruský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu
Charakteristika vyučovacího předmětu d. Ruský jazyk Vyučovací předmět Ruský jazyk je vyučován jako Další cizí jazyk. Jeho obsahem je naplňování očekávaných výstupů vzdělávacího oboru Další cizí jazyk a
Vícečeský jazyk a literatura
1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně rychlé, čtení hlasité i tiché, s porozuměním Zdokonalování techniky čtení Porozumění přiměřeným textům
VíceJazyk anglický PRŮŘEZOVÁ TÉMATA POZNÁMKY 1A/ 10, 11, 13 1B/ 5, 7 1C/ 1, 3, 4 1D/ 2, 8 1E/ 8
Jazyk anglický ročník TÉMA G5 rozumí hlavním myšlenkám poslechu týkajícího se jemu známých témat, pokud je jazyk dostatečně pomalý a srozumitelný dokáže zachytit zásadní informace v jednodušším autentickém
VíceČeský jazyk a literatura
Český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské
VíceSPECIÁLNĚ PEDAGOGICKÁ PÉČE. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
SPECIÁLNĚ PEDAGOGICKÁ PÉČE Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Program reedukačních skupin pro děti se specifickými poruchami učení se zaměřuje na rozvoj
VíceSEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Seminář z českého jazyka Dovednost užívat češtiny jako mateřského jazyka v jeho mluvené i
VícePříklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu
Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření do učebních osnov vyučovacího předmětu ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Ukázka byla zpracována s využitím
VíceDodatek k ŠVP ZV Květnice č. 2
Dodatek k ŠVP ZV Květnice č. 2 Název školního vzdělávacího programu: Květnice Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání Škola: Základní škola Tišnov, náměstí 28. října 1 708 Ředitel školy: PhDr.
VíceVýstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti 2. porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti 3. respektuje základní komunikační pravidla
VíceVzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 9. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
- pozdraví a představí se; - popíše povolání a dotáže se na ně (interview); - čte inzerát nabídky práce; - sestaví žádost o práci (formální dopis); - vybídne druhé, aby něco udělali; - čte článek v časopise;
VíceAnglický jazyk pro 8. ročník
Anglický jazyk pro 8. ročník (Předmět je vyučován 3 hodiny týdně.) Vzdělávací obsah Lekce 1 Očekávané výstupy Z RVP ZV - jednoduchým způsobem se domluví v běžných každodenních situacích - stručně reprodukuje
VíceFrancouzský jazyk. Náměty jeu de role skupinová práce jazykové hry domácí úkoly práce s časopisy
Francouzský jazyk ročník TÉMA VÝSTUP G5 Tematické okruhy rodina škola místo, kde žije bydlení volný čas a zájmová činnost jídlo oblékání nákupy některé svátky, tradice příroda cizí země omluva a reakce
VíceCharakteristika předmětu Anglický jazyk
Charakteristika předmětu Anglický jazyk Vyučovací předmět Anglický jazyk se vyučuje jako samostatný předmět s časovou dotací: Ve 3. 5. ročníku 3 hodiny týdně Výuka je vedena od počátečního vybudování si
VícePředmět: ANGLICKÝ JAZYK Ročník: 6.
Předmět: ANGLICKÝ JAZYK Ročník: 6. Výstupy z RVP Školní výstupy Učivo Mezipředm. vazby, PT Poslech s porozuměním - rozumí informacím v jednoduchých poslechových textech, jsou-li pronášeny pomalu a zřetelně
VíceSlohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci
Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci ZÁKLADNÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI Soupis slohových útvarů pro zadání písemné práce vypravování úvahový text popis (popis prostý, popis odborný, subjektivně zabarvený
VícePředmět: Český jazyk. hlasité čtení, praktické čtení. hlasité i tiché čtení s porozuměním
1.plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou nebo nedbalou výslovnost 7. na základě vlastních zážitků tvoří krátký mluvený projev 8.
Vícečeský jazyk a literatura
1 Mezipředmětové vztahy --> - 2. ročník Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské Kompetence
VíceZákladní škola, Ostrava Poruba, Bulharská 1532, příspěvková organizace
Německý jazyk 7. ročník POSLECH S POROZUMĚNÍM Rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou pronášeny pomalu a s pečlivou výslovností a reaguje na ně Rozumí jednoduchým pokynům při práci ve
VíceHodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2015/2016
Hodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2015/2016 Ústní zkouška ze všeobecně vzdělávacích předmětů dějepis, základy společenských věd Žák přesně ovládá požadované poznatky, fakta,
VíceMENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15) PŘEDMĚT Český jazyk TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ POZN. (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) sekunda Mgr. Barbora Maxová 2hod/týden,
VíceVzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 8. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova umí spisovně vyslovit běžná cizí slova
VíceOlympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Krajské kolo zadání II. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
VícePředmět: Český jazyk a literatura
Komunikační a slohová výchova 1.plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti správné čtení slabik, slov a krátkých vět hlasité čtení, ZÁŘÍ / 3 4. pečlivě vyslovuje, opravuje svou nesprávnou
VíceUkázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.
Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI (5. ročník Komunikační dovednosti a informatika) Obsahové,
VícePředmět: Český jazyk. čtení plynulé, tiché, hlasité, s porozuměním. nadpis, osnova vypravování, popis s dodržením časové posloupnosti
21. sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30. porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
VíceNÁRODNÍ TESTOVÁNÍ 2018/2019
průměrný percentil Průměrný celkový percentil po jednotlivých třídách y 6. A 6. B 6. C ZŠ GYM 54 64 53 47 61 51 55 55 55 OSP ČJ MA Graf znázorňuje průměrné celkové percentily všech tříd u vaší školy. Zároveň
VíceRUSKÝ JAZYK. 7. 9. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení
7. 9. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu Předmět ruský jazyk rozšiřuje žákům možnost získání nových řečových dovedností v dalším cizím jazyce tak, aby se jednoduchým způsobem domluvili v běžných
VíceCvičení z českého jazyka povinně volitelný předmět 9. ročník. Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň
Cvičení z českého jazyka povinně volitelný předmět 9. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň Obsahové, časové a organizační vymezení Vyučovací předmět Cvičení z českého jazyka se vyučuje
VíceNěmecký jazyk (rozšířená výuka cizích jazyků)
Oblast Předmět Období Časová dotace Místo realizace Charakteristika předmětu Průřezová témata Další cizí jazyk Německý jazyk (rozšířená výuka cizích jazyků) 6. 9. ročník 3 hodiny týdně třídy, jazykové
VíceHodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2018/2019
Hodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2018/2019 Ústní zkouška z předmětů dějepis, veřejná správa, právo a ekonomika Žák přesně ovládá požadované poznatky, fakta, pojmy. Chápe vztahy
VíceFrancouzský jazyk. Jazykové prostředky. Tematické okruhy. význam. Pravopis. zájmová činnost. projevu ve známých výrazech Gramatické kategorie na
Francouzský jazyk ročník TÉMA G5 Tematické okruhy zájmová činnost tradice ni službu, informaci jednoduchý argument Porozumění a poslech běžně rozumí známým výrazům a větám se vztahem k osvojovaným tématům;
VíceHodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2015/2016
Hodnocení maturitní zkoušky v profilové části ve školním roce 2015/2016 Ústní zkouška ze všeobecně vzdělávacích předmětů dějepis, základy společenských věd Žák přesně ovládá požadované poznatky, fakta,
VíceVzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 4. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas čte s porozuměním
VíceINDIVIDUÁLNÍ PÉČE - ČJ. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu
INDIVIDUÁLNÍ PÉČE - ČJ Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Individuální péče český jazyk Kvalitní osvojení a užívání mateřského jazyka v jeho mluvené
VíceAnglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
VícePředmět: Český jazyk a literatura
21. sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30. porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
VíceČeský jazyk a literatura
1 Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
VíceMETODICKÉ LISTY. výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Chebu. reg. č. projektu: CZ.1.07/1.3.11/02.
METODICKÉ LISTY výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Chebu reg. č. projektu: CZ.1.07/1.3.11/02.0007 Sada metodických listů: KABINET CHEMIE Název metodického
VíceVzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 9. ročník Zpracovala: Mgr. Marie Čámská Jazyková výchova spisovně vyslovuje běžně užívaná cizí slova samostatně pracuje s Pravidly českého
VíceOlympiáda v českém jazyce, 40. ročník, 2013/2014 školní kolo
Národní institut dětí a mládeže MŠMT, zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků a školské zařízení pro zájmové vzdělávání, Sámova 3, 101 00 Praha 10 Olympiáda v českém jazyce, 40. ročník,
VícePříloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
říjen září Žák rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, člení slova na hlásky, odlišuje dlouhé a krátké samohlásky. Zvuková stránka jazyka Slovní zásoba a tvoření slov Skladba Sluchové rozlišení hlásek
VíceVzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 2. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti čte
VícePředmět: Český jazyk a literatura
21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
VíceŠkolní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura 3. ročník Měsíc Téma Učivo Očekávaný výstup září říjen OPAKOVÁNÍ Z 2. roč. VĚTA JEDNODUCHÝ PŘÍBĚH OPAKOVÁNÍ Z 2. ročníku PÁROVÉ SOUHLÁSKY ABECEDA JEDNODUCHÝ
Více- 1 - Výstup Učivo Průřezová témata Mezipředmětové vztahy
- 1 - Vyučovací předmět : Český jazyk a literatura (komunikační a slohová výchova) Výstup Učivo Průřezová témata Mezipředmětové - odlišuje ve čteném nebo slyšeném textu fakta od názorů a hodnocení, ověřuje
VíceNěmecký jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu. Výchovné a vzdělávací strategie
Německý jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Další cizí jazyk je tvořen vzdělávacím obsahem vzdělávacího oboru další cizí jazyk uvedeného v RVP ZV. Žákům je nabízen ve formě povinného předmětu s
VíceCharakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň
5.1.2.1.1 Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň Vzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace zaujímá stěžejní postavení ve výchovně vzdělávacím procesu. Dobrá úroveň jazykové kultury patří k
VíceK výuce zvukové stránky češtiny na základní škole Pavlína Kuldanová
K výuce zvukové stránky češtiny na základní škole Pavlína Kuldanová KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY S DIDAKTIKOU, PdF OU Kultivování mluveného projevu žáků jeden z cílů jazykové a komunikační výchovy
VíceOlympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019 Krajské kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika sloh
VíceJazyková výchova. Vývoj češtiny Jazykověda a její disciplíny Evropské skupiny jazyků
Český jazyk a literatura 9. ročník Výstupy Učivo Průřezová témata Žák: uceluje si přehled o jednotlivých obdobích vývoje českého jazyka, uvědomuje si historické souvislosti charakterizuje jednotlivé jazykovědné
VíceČeský jazyk a literatura Charakteristika vzdělávacího oboru Český jazyk v prvním období
Tematický plán třídy 2. B Charakteristika vzdělávacího oboru Český jazyk v prvním období je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace. Vybavuje žáka takovými znalostmi a dovednostmi, které
VíceStará a nová média, participace a česká společnost
MASARYKOVA UNIVERZITA MASARYKOVA UNIVERZITA Fakulta Fakulta sociálních studiísociálních studií Stará a nová média, participace a česká společnost Výzkumná zpráva, 2015 Alena Macková Jakub Macek Tato výzkumná
VíceLITERÁRNĚ DRAMATICKÝ OBOR
ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM ZÁKLADNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY TIŠNOV LITERÁRNĚ DRAMATICKÝ OBOR Tento dokument obsahuje pouze vybrané kapitoly z kompletního školního vzdělávacího programu a slouží pouze k informovanosti
VíceVýstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti
Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru 5. v krátkých mluvených projevech správně dýchá, frázuje a volí vhodné tempo řeči 6. volí
Vícečeský jazyk a literatura
1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně
VíceVzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: třída
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: 1. 2. třída Oblast: Předmět: Jazyk a jazyková komunikace Anglický jazyk Období: 1. a 2. třída Očekávané výstupy Učivo
Více5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté
5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté Časové, obsahové a organizační vymezení Ročník 1. 2. 3. 4. Hodinová dotace 4 4 4 4 Realizuje se obsah vzdělávacího oboru
VícePříloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA
září Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová. Žák dokáže rozlišit mluvnické kategorie podstatných jmen (pád, číslo, rod), rozliší větu jednoduchou
VícePředškolní a mimoškolní pedagogika Odborné předměty Výchova a vzdělávání Metody výchovy a vzdělávání
VÝUKOVÝ MATERIÁL: VY_32_INOVACE_ DUM 10, S 17 JMÉNO AUTORA: DATUM VYTVOŘENÍ: 9.2. 2013 PRO ROČNÍK: OBORU: VZDĚLÁVACÍ OBLAST. TEMATICKÝ OKRUH: Bc. Blažena Nováková 1. ročník Předškolní a mimoškolní pedagogika
VíceZákladní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace
Základní škola, Ostrava-Poruba, I. Sekaniny 1804, příspěvková organizace Název projektu Zkvalitnění vzdělávání na ZŠ I.Sekaniny - Škola pro 21. století Registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.1475
VíceStřední průmyslová škola Emila Kolbena Rakovník, příspěvková organizace
Střední průmyslová škola Emila Kolbena Rakovník, příspěvková organizace Dodatek ke školnímu vzdělávacímu programu pro tříleté obory ukončené závěrečnou učňovskou zkouškou Platnost: od 1.9.2014 Podpis předsedy
Více1. Jazyk a jazyková komunikace
1. Jazyk a jazyková komunikace 1.1 Český jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu Předmět Český jazyk a literatura je rozdělen
VíceČeský jazyk a literatura
Český jazyk a literatura 2. ročník, 2016/2017 časově-tematický plán Učebnice a jiné materiály: Český jazyk 2 (Prodos modrá řada) Český jazyk 2 pracovní sešit (Prodos modrá řada) Čítanka 2 (Prodos modrá
VíceVyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.
DALŠÍ CIZÍ JAZYK - RUSKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí
Více6.1 I.stupeň. Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK. Charakteristika vyučovacího předmětu 1.
6.1 I.stupeň Vzdělávací oblast: Cizí jazyk 6.1.2. Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň Anglický jazyk je důležitý cizí jazyk. Přispívá k chápání a objevování
VíceJednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky
Učební osnovy Ruský jazyk PŘEDMĚT: Ruský jazyk Ročník: 7. třída 1 rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou pronášeny pomalu a s pečlivou výslovností, a reaguje na ně 1p je seznámen se zvukovou
VícePříloha č. 4 ČESKÝ JAZYK KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA
Respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru. Porozumí mluveným pokynům přiměřené složitosti. Na základě ch zážitků tvoří krátký mluvený. Zná některá rozpočitadla, říkanky, pohádky Žák se učí číst
VíceČeský jazyk a literatura
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Český jazyk a literatura 1. období 3. ročník Konopková, L.: Český jazyk pro 3. ročník 1. a 2. část (Fortuna) Wildová, R.: Psaní a mluvnická cvičení pro 3.
VíceGymnázium Globe, s.r.o., Bzenecká 23, 628 00 Brno
1 VZDĚLÁVACÍ OBLAST JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE 1.1 Další (druhý) cizí jazyk - Německý jazyk 1.2 Další (druhý) cizí jazyk - Ruský jazyk 1. 2. Hodinová dotace Další cizí jazyk - - 3 3 Předmět realizuje
VíceVýstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas
21 sestaví osnovu vyprávění a na jejím základě vytváří krátký mluvený nebo písemný projev s dodržením časové posloupnosti 30 porovnává významy slov, zvláště slova stejného nebo podobného významu a slova
VíceRočník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby
Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně Komunikační a slohová Zážitkové čtení a naslouchání klíčová slova vyhledávací čtení aktivní naslouchání se záznamem slyšeného Žák při hlasitém čtení vhodně využívá
VíceFONETIKA A FONOLOGIE II.
FONETIKA A FONOLOGIE II. AUTOR Mgr. Jana Tichá DATUM VYTVOŘENÍ 7. 9. 2012 ROČNÍK TEMATICKÁ OBLAST PŘEDMĚT KLÍČOVÁ SLOVA ANOTACE METODICKÉ POKYNY 3. ročník Český jazyk a literatura Český jazyk Fonetika,
VíceStrategie pro naplnění klíčových kompetencí v 3. 5. ročníku
Cizí jazyk Charakteristika předmětu V rámci povinné výuky prvního cizího jazyka je žákům nabízena výuka anglického nebo německého jazyka. Cizí jazyk je vyučován ve třetím až devátém ročníku v tříhodinové
VíceUČEBNÍ PLÁN PŘEDMĚTU VZDĚLÁVACÍ OBLAST: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ZÁKLADNÍ ŠKOLA LIPTÁL
UČEBNÍ PLÁN PŘEDMĚTU VZDĚLÁVACÍ OBLAST: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ZÁKLADNÍ ŠKOLA LIPTÁL VZDĚLÁVACÍ PŘEDMĚT: ČESKÝ JAZYK A LITERATURA ŠKOLNÍ ROK: 2014/ 2015 ROČNÍK: 3. TŘÍDNÍ UČITELKA: Hana Matochová
VíceČeský jazyk a literatura Mluvené projevy
Výukový materiál zpracován v rámci operačního projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0512 Střední škola ekonomiky, obchodu a služeb SČMSD Benešov, s.r.o. Český jazyk a
Vícepokyny, vybídnutí, instrukce pozdravy, setkání, loučení, omluva, prosba, poděkování pomalejší promluvy, později v běž ném tempu řeči
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: další cizí jazyk německý jazyk Ročník: 7. rozumí jednoduchým pokynům v německém jazyce a přiměřeně na ně reaguje představí sebe i druhou
VíceNěmecký jazyk - Kvinta
- Kvinta Německý jazyk Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k řešení problémů Kompetence komunikativní Kompetence sociální a personální Kompetence občanská Kompetence k podnikavosti Kompetence k
VíceVzdělávací obsah vyučovacího předmětu
Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Český jazyk a literatura 3. ročník Zpracovala: Mgr. Helena Ryčlová Komunikační a slohová výchova plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti čte
VícePředmět - Český jazyk a literatura Ročník: 5. RVP - ZV Výstup Učivo Průřezová témata
Předmět - Český jazyk a literatura Ročník: 5. čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas rozlišuje podstatné a okrajové informace v textu vhodném pro daný věk, podstatné informace zaznamenává
VíceE K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Uplatnění jazyka v jednotlivých funkčních stylech Český jazyk a literatura Pavla Jamborová
VícePředmět:: Český jazyk a literatura
3. respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru OSV9: Kooperace a kompetice základní pravidla rozhovoru 3. ZÁŘÍ / 32 OSV9 5. v krátkých mluvených projevech správně dýchá a volí vhodné tempo řeči
Více6 Jak by bylo možné tuto MUP vylepšit?
6 Jak by bylo možné tuto MUP vylepšit? Pracovní listy, se kterými by žáci mohli v hodinách pracovat. Není nutno Přehlednost a také doba už se změnila i v používání techniky... Méně textových materiálů
VíceOlympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Okresní kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
VíceOčekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby. JAZYKOVÁ VÝCHOVA hláska, písmeno, slabika, slovo slovní přízvuk určování počtu slabik
Předmět: ČESKÝ JAZYK Ročník: 3. Časová dotace: 8 hodin týdně Očekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby Rozlišuje zvukovou a grafickou podobu slova, členění slov na hlásky, dlouhé a krátké samohlásky
Více