Synchronní lineární motory řady L2S

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Synchronní lineární motory řady L2S"

Transkript

1 VUES Brno a. s. Mostecká BRNO Česká republika Tel: Fax: vues cz Synchronní lineární motory řady Ploché lineární motory pro vysoce dynamické pohony Tažné síly N Rychlost posuvu 0 20 m s -1 Chlazení vzduchem IC 40 Teplotní třída F Krytí IP 55 Zpracováno: březen 2005

2 e Řada Series Reihe K / e / Primární díly / Primary parts / Primärteile F peak A B D L L p K M 040P ,5/ ,8 040P , ,6 39,6 35,6 5,5 040P , ,2 30,2 26,2 8,5 060P ,5/ ,1 060P , ,6 39,6 35,6 8,2 060P , ,2 30,2 26,2 12,3 N Q S V δ m /δ el U Y m [kg] 080P ,5/ ,3 080P , ,6 39,6 35,6 10,5 080P , ,2 30,2 26,2 16,1 100P ,5/ P , ,6 39,6 35,6 13,6 100P , ,2 30,2 26,2 20,2 120P , ,6 39,6 35, ,5/ ,3 120P , ,2 30,2 26,2 24,2 120P , ,8 20,8 16,8 32,2 140P , ,6 39,6 35, ,5/ P , ,2 30,2 26,2 28,3 140P , ,8 20,8 16, P , ,6 39,6 35, ,5/ P , ,2 30,2 26,2 31,2 160P , ,8 39,6 16,8 41,5 180P , ,6 39,6 35, ,5/ ,6 180P , ,2 30,2 26,2 35,2 180P , ,8 39,6 16,8 46,7 200P , ,6 39,6 35, ,5/ ,5 200P , ,2 30,2 26,2 39,4 200P , ,8 39,6 16,8 52,4 Sekundární díly / Secondary parts / Sekundärteile / e / B C E F G H Ls P T 2p m [kg] 040S ,5 12 1,43 040S ,95 040S ,41 060S ,5 12 1,81 060S ,47 060S ,05-2

3 080S ,5 12 2,2 080S S ,7 100S ,5 12 2,63 100S ,57 100S ,43 120S ,5 12 3,06 120S ,13 120S ,16 140S ,5 12 3,52 140S ,02 140S ,28 160S , S ,92 160S ,4 180S ,5 12 4,5 180S ,7 180S ,3 200S , S ,4 200S ,25 Standardně používané kabely / Usually used cables Standard benutzte Kabel Kabel / Cable / Kabel 30 C* 40 C* 50 C* 4 x 0,75 + 1x (2 x 0,25) 12 A 10,4 A 8,5 A 4 x 1,5 + 1x (2 x 0,5) 18 A 15,5 A 12,5 A 4 x 2,5 + 1x (2 x 0,5) 26 A 24 A 22,5 A 4 x 4 + 1x (2 x 0,5) 42 A 38,5 A 36,5 A *) Teplota okolí / Ambient temperature / Umgebungstemperatur e K Zapojení / Connection / Schaltung Měnič / Converter Verstärker Kabel / Cable Kabel Bílá / White / Weiß U 1 V 2 W 3 PE TS TS YG* Bílá / White / Weiß Hnědá / Brown / Braun TS Teplotní spínač / Termoswitch / Termoschalter YG* Žlutozelená / Yelow-green / Gelb-grün Teplotní spínač Termoswitch Termoschalter Hnědá / Brown / Braun 135 C Teplotní spínač / Termoswitch / Termoschalter Provedení Design Kontaktausführung Rozpínací / Brake contact / Öffned Jmenovité napětí Nominal voltage Nennspannung 250 V AC 500 V AC Jmenovitý proud Nominal current Nennstrom cosφ = 1,0 2,5 A 0,75 A cosφ = 0,6 1,6 A 0,5 A Max. rozpínací proud Max.switching current Schaltstrom max. 7,5 A 2,5 A - 3

4 Technická data / Technical data / Technische Daten 040P 200P, U DC = 560 V / e / F peak I peak F 1 I 1 v 1 [ms -1 ] f 1 [Hz] P 1 [W] F wc I wc 040P-1215-HH ,7 7, , ,35 8, , ,8 040P-2415-HH ,9 7, , ,57 8, , ,8 040P-3615-HH ,7 7, , ,32 8, , ,8 v wc [ms -1 ] P wc [W] F nc I nc v nc [ms -1 ] P nc [W] F A I ULT k F [NA -1 ] R U-V [W] L U-V [mh] t el [ms] 060P-1215-IH ,7 5, ,7 5, ,37 5, , ,8 060P-2415-IH ,0 5, ,2 5, ,62 5, , ,8 060P-3615-IH ,8 5, ,7 5, ,34 5, , ,8 080P-1215-LH ,7 4, ,7 4, ,35 4, , ,4 080P-2415-LH ,1 4, ,2 4, ,61 4, ,2 31 8,4 080P-3615-LH ,5 4, ,7 4, ,88 4, ,8 20 8, P-1215-NH ,7 3, ,7 3, ,36 3, , ,8 100P-2415-NH ,1 3, ,3 3, ,62 3, , ,8 100P-3615-NH ,4 3, ,7 3, ,87 3, , ,8 120P-2415-PH ,1 2, ,2 2, ,61 2, , ,1 120P-3615-PH ,4 2, ,7 2, ,86 2, , ,1 120P-4815-PH ,8 2, ,2 2, ,11 2, , ,1 140P-2415-PH ,1 2, ,2 2, ,6 2, , ,3 140P-3615-PH ,4 2, ,7 2, ,9 2, , ,3 140P-4815-PH ,8 2, ,3 2, ,1 2, , ,3 160P-2415-RH ,1 1, ,7 9,2 2, ,6 2, , ,5 160P-3615-RH ,4 1, ,3 13,7 2, ,9 2, , ,5 160P-4815-RH ,8 1, ,2 2, ,1 2, , ,5 180P-2415-SH ,1 1, ,2 1, ,6 1, , ,6 180P-3615-SH ,4 1, ,7 1, ,9 1, , ,6 180P-4815-SH ,8 1, ,3 18,2 1, ,1 1, , ,6 200P-2415-SH ,1 1, ,3 9,2 1, ,6 1, , ,7 200P-3615-SH ,4 1, ,3 13,8 1, ,9 1, , ,7 200P-4815-SH ,8 1, ,3 18,3 1, ,1 1, , ,7

5 Silová charakteristika motoru řady Lineární synchronní motor s přirozeným chlazením (+ chlazení externím vodním chladičem) Parametry vztahující se k podtrženým bodům v grafu jsou uvedeny v přiložených datových listech. e F Peak F 1 MAX 1 OBST KRÁTKODOBÝCH ZATÍŽENÍ F (N) F WC WC OBST TRVALÝCH ZATÍŽENÍ - S1 chlazení externím vodním chladičem K F NC NC OBST TRVALÝCH ZATÍŽENÍ - S1 v (m/s) v 1 v WC v NC 0 v L Použité symboly F peak [ N ] - největší síla, kterou motor vyvine Využívá se jako záběrová. F 1 [ N ] - maximální síla při proudu I 1 a rychlosti v 1 v 1 [ m/s ] - rychlost motoru při proudu I 1 a síle F 1 Hodnoty F 1,I 1 a v 1 určují návrhový bod motoru F NC [ N ] - síla, kterou motor vyvine trvale při vzduchovém chlazení vlastním povrchem a přídavnou chladicí plochou reprezentovanou hliníkovou deskou o tloušťce 10 mm s třikrát větším chladicím povrchem, než je připevňovací plocha primárního dílu. Tato přídavná chladicí deska slouží pro simulaci odvodu tepla do konstrukce poháněného zařízení F A [ N ] - přítažná síla mezi primárním a F wc [ N ] sekundárním dílem motoru - síla, kterou motor vyvine trvale při chlazení externím vodním chladičem F wc1 [ N ] - síla, kterou motor vyvine trvale při chlazení vestavěným vodním chladičem F wc2 [ N ] - síla, kterou motor vyvine trvale při chlazení vestavěným a externím vodním chladičem I peak [ A ] - proud odpovídající síle F peak I 1 [ A ] I wc [ A ] I wc1 [ A ] I wc2 [ A ] I NC [ A ] - max. krátkodobě přípustný proud (ef. hodnota), který je dán průsečíkem proudového omezení motoru a omezení jmenovitým napětím měniče - proud odpovídající síle F wc - proud odpovídající síle F wc1 - proud odpovídající síle F wc2 - proud odpovídající síle F NC R u-v [ Ω ] - odpor vinutí motoru při 20 C L u-v [ mh ] - indukčnost vinutí τ el [ ms ] - elektromagnetická časová konstanta motoru U BUS [ V ] - stejnosměrné napětí meziobvodu měniče kmitočtu, pro které je motor vyroben k F [ N/A ] - silová konstanta motoru k E [ Vs/m ] - napěťová konstanta motoru k M [ N/ W ] - konstanta motoru v L [ m/s ] - teoretická rychlost naprázdno P 1 [ W ] - ztráty motoru odpovídající síle F 1 při P wc [ W ] - ztráty motoru odpovídající síle F wc při P wc1 [ W ] - ztráty motoru odpovídající síle F wc1 při P wc2 [ W ] - ztráty motoru odpovídající síle F wc2 při P NC [ W ] - ztráty motoru odpovídající síle F NC při m [ kg ] - hmotnost primárního dílu motoru m sec [ kg ] - hmotnost sekundárního dílu motoru f 1 [ Hz ] - kmitočet napájecího proudu odpovídající rychlosti v 1 I ult [ A ] - hodnota napájecího proudu, při jejímž překročení dochází k demagnetizaci magnetů - 5

6 ový klíč lineárních motorů L 2 S 050 P F L - X Lineárn í Pořadové číslo varianty - 6 Číselné označení řady Provedení ( 1, 2, 3, 4 ) 0 - Standardní 1 - Odchylky rozměrové Princip motoru 2 - Odchylky elektrické Synchronní S 3 - Odchylky rorměrové i elektrické Asynchronní A Reluktanční R Elektrický přívod Vestavěný chladič Aktivní šířka Díl motoru X- Z - Y Pro sekundár a chladič Druh vinutí S - Konektor Primár P N - Vinutí pro U DC =140V DC Sekundár S L - Vinutí pro U DC =330V DC Přídavný chladič K H - Vinutí pro U DC = 560V DC 0 - pro sekundár a chladič Počet drážek primáru Počet pólů sekundáru Silová konstanta B - 9 H - 60 O Pro sekundár a C 15 D 25 E - 30 J S F - 45 L U G - 50 N Q Drážková rozteč primáru - K - 70 P chladič Rozteč pólů sekundáru - I - 90 R - 250

7 Všeobecné technické a provozní podmínky motorů Chlazení lineárních motorů Primární díly: řada : IC40 tj. přirozené chlazení povrchem motoru řada : IC3W7 tj. vodní chlazení integrovaným chladičem řada + chladič : IC3W7 tj. vodní chlazení přídavným chladičem řada + chladič: IC3W7 tj. vodní chlazení oběma typy chladičů Sekundární díly: Pracovní prostředí nechladí se Lineární motory jsou konstruovány pro použití v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy definovanými v ČSN EN Základní údaje: Teplota okolí o C; Relativní vlhkost vzduchu 5 95 %; Nadmořská výška do 1000 m; Pro vodní chlazení je nutno použít upravenou vodu bez mechanických nečistot. Doporučená tvrdost vody je maximálně 0,7 mmoll/l. V případě nutnosti je třeba použít změkčovadel. Doporučená kyselost chladící vody je mezi 6,5 až 7,5 ph. Vstupní teplota vody je +5 až +25 C. Maximální množství chladící vody je 5 l/min při tlakovém úbytku 2 hpa. Chladící systém je testován při maximálním tlaku 1MPa. e K Další technická data Krytí motoru: Vysokého stupně ochrany před dotykem živých částí se dosahuje zalitím celého vinutí a primárního obvodu motoru do ochranné zalévací hmoty. Protože jsou motory dodávány zpravidla jako vestavné, nelze zajistit ochranu před dotykem pohyblivých částí. Tepelná třída izolace F podle ČSN EN , maximální oteplení vinutí je 105K. Vinutí standardního provedení je trojfázové, zapojené buď do Y bez vyvedeného uzlu, nebo do. Tepelná ochrana: Vinutí motoru ve standardním provedení je chráněno teplotním čidlem (rozpínací kontakt) umístěném v čelech vinutí a reagujícím při teplotě 135 C. Na přání zákazníka je možno jako teplotní čidlo použít i PTC, KTY-84 nebo odporových teploměrů. Připojení motoru na měnič: Vývod vinutí je standardně řešen ohebným kabelem umožňujícím i napájení pohyblivého primárního dílu. Na přání je možno vinutí motoru vyvést na konektor určený zákazníkem. Povrchová ochrana: Povrchová ochrana je provedena lakováním černou barvou. Na přání zákazníka je možno použít barvu pro potravinářský průmysl nebo jiný odstín. Bezpečnost práce Sekundární díly synchronních motorů jsou osazeny silnými permanentními magnety (Br 1,2 T). Intenzita magnetického pole, kterou budí, je konstantní a nezávislá na provozních podmínkách stroje. Jejím vnějším projevem je stálé působení velkých přitažlivých magnetických sil mezi primárním a sekundárním dílem ( viz údaje o přítažné síle v přehledu technických parametrů jednotlivých typů strojů ), ale také mezi sekundárním dílem a feromagnetickými předměty v jeho bezprostředním okolí. Pokud jsou tyto díly pohyblivé, může dojít k jejich náhlému, neočekávanému a velmi rychlému nekontrolovanému pohybu, ukončenému zpravidla velmi pevným přitažením k sekundárnímu dílu lineárního motoru. Protože magnetické síly nejsou zjistitelné lidskými smysly, bývá jejich působení často podceňováno. - 7

8 e K Magnetické pole také ovlivňuje citlivá elektronická zařízení, jako jsou hodinky, mobilní telefony, magnetické záznamy (diskety, identifikační karty ), počítače a ruší stabilitu barev počítačových monitorů. Na zdravý lidský organismus nepůsobí magnetické pole zpravidla škodlivě, ale jeho vliv zejména na kardiostimulátory, sluchadla a elektronické ortopedické pomůcky může být pro osoby je používající i životně nebezpečný. Proto při dopravě, skladování, manipulaci, montáži, opravách a obsluze lineárních motorů je třeba dodržovat tato zásadní pravidla: Všechny práce musí provádět zaškolený personál pracující nejméně ve dvojici. Při práci užívat bezpodmínečně pracovní rukavice. Zajistit pracovní prostor a umístit v něm dobře viditelné výstražné upozornění: POZOR: V ZAŘÍZENÍ JSOU SILNÉ PERMANENTNÍ MAGNETY! SILNÉ MAGNETICKÉ POLE! VELKÉ MAGNETICKÉ PŘITAŽLIVÉ SÍLY! V pracovním prostoru nenechávat volně ležet magnetické předměty ( nářadí, součástky, montážní přípravky ) Osoby používající kardiostimulátor, případně jiné elektronické pomůcky z těchto prací preventivně vyloučit. Pro případ možné nehody, mít připraveny nejméně dva pevné nemagnetické klíny a větší kladivo ( 1 kg), nejlépe také nemagnetické ( měděná nebo gumová zámečnická palička ). Jsou to praxí ověřené pomůcky potřebné k rychlému uvolnění sevřených prstů, ruky či nohy. Doporučuje se používat speciální nemagnetické nářadí, zejména při pracích většího rozsahu a pravidelně se opakujících činnostech. Pravidla pro transport a skladování : Výrobky se musí dopravovat a skladovat v obalech, které zajišťují kromě běžné ochrany před poškozením a znečištěním i bezpečnostní vzdálenost od permanentních magnetů ( 25 mm). Při dopravě strojů a zařízení nebo jejich částí s vestavěnými lineárními motory je nutno zamezit samovolnému pohybu částí s permanentními magnety. Motory musí být skladovány ve vnitřních prostorech chráněných před povětrnostními vlivy. Prostory musí být udržovány čisté a suché, skladovací teplota C relativní vlhkost vzduchu nesmí překročit 95%. ( ČSN ) Skladované zabalené výrobky označit výstražným štítkem: POZOR! SILNÉ MAGNETY! Poznámka: Originální obaly výrobce zajišťují požadovanou bezpečnostní vzdálenost od magnetů a jsou opatřeny výstražnými štítky. Pravidla pro montáž: Montážní práce musí provádět vždy nejméně dva pracovníci. Na montovaném zařízení je nutno zajistit všechny pohyblivé části proti možnému samovolnému pohybu. Pokud je to možné, montovat sekundární díly lineárního motoru jako jednu z posledních operací. Ochranný obal odstranit až těsně před montáží. Před montážními, údržbářskými nebo seřizovacími pracemi na zařízeních, kde je již sekundární díl instalován, se doporučuje překrýt magnety pevným a připevněným nemagnetickým krytem, kterým se zajistí požadovaná bezpečnostní vzdálenost od magnetů ( 25 mm). Možnost změny technických parametrů vyhrazena - 8

Servopohony. Servomotory TGN

Servopohony. Servomotory TGN Servopohony Servomotory TGN Komplexní dodávky a zprovoznění servopohonů, dodávky řídicích systémů. Česká společnost TG Drives dodává již od roku 1995 servopohony pro stroje a zařízení v průmyslové automatizaci.

Více

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou

Více

Servomotory. Střídavé synchronní servomotory TGN

Servomotory. Střídavé synchronní servomotory TGN Servomotory Střídavé synchronní servomotory TGN Komplexní dodávky a zprovoznění servopohonů, dodávky řídicích systémů. Česká společnost TG Drives dodává již od roku 1995 servopohony pro stroje a zařízení

Více

STŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK

STŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK STŘÍDAVÉ SERVOMOTORY ŘADY 5NK EM Brno s.r.o. Jílkova 124; 615 32 Brno; Česká republika www.embrno.cz POUŽITÍ Servomotory jsou určeny pro elektrické pohony s regulací otáček v rozsahu nejméně 1:1000 a s

Více

LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOUŘE. Fax: +420/ 549 522 210. E-mail: obchod@dosting.cz. Internet: www.dosting.cz

LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOUŘE. Fax: +420/ 549 522 210. E-mail: obchod@dosting.cz. Internet: www.dosting.cz LINEÁRNÍ POHONY, SYSTÉMY PRO ODVOD KOUŘE DOSTING, spol. s r.o. Tel: +420/ 549 522 211 Fax: +420/ 549 522 210 Košinova 19 E-mail: obchod@dosting.cz 612 00 Brno Internet: www.dosting.cz CZ MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ

Více

Obsah. Obsah. Profil společnosti 2

Obsah. Obsah. Profil společnosti 2 Aplikace Obsah Profil společnosti 2 Profil společnosti 2 Aplikace 3 Výkonové polovodičové jednotky PSU 3 Zákaznické PSU 4 Schémata zapojení PSU 5 Řídicí jednotka tyristorů GU 3391 6 Řídicí jednotka tyristorů

Více

SVAŘOVACÍ STROJ ABC 160 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. ALFA IN a.s. 2008 www.alfain.eu NS67-03

SVAŘOVACÍ STROJ ABC 160 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. ALFA IN a.s. 2008 www.alfain.eu NS67-03 -1- SVAŘOVACÍ STROJ ABC 160 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ OBSAH: 1... ÚVOD -2-2... BEZPEČNOST PRÁCE 3... PROVOZNÍ PODMÍNKY 4... TECHNICKÁ DATA 5... PŘÍSLUŠENSTVÍ STROJE 6... POPIS STROJE A FUNKCÍ 7... UVEDENÍ

Více

Opravné prostředky na výstupu měniče kmitočtu (LU) - Vyšetřování vlivu filtru na výstupu z měniče kmitočtu

Opravné prostředky na výstupu měniče kmitočtu (LU) - Vyšetřování vlivu filtru na výstupu z měniče kmitočtu Opravné prostředky na výstupu měniče kmitočtu (LU) - Vyšetřování vlivu filtru na výstupu z měniče kmitočtu 1. Rozbor možných opravných prostředků na výstupu z napěťového střídače vč. příkladů zapojení

Více

Návod k obsluze TT 400

Návod k obsluze TT 400 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 400 Obsah: 1. Popis 2. Technické údaje 3. Připojení k síti, svařovací vedení 4. Podmínky bezvadné funkce a bezpečnostní požadavky 5. Údržba a likvidace září 1998

Více

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. Jištění proti zkratu Pro ochranu před zkratovým proudem se doporučuje použít pojistky. Vypínací třída Nadproudová relé jsou konstruována

Více

Servomotory. Střídavé synchronní servomotory TGT a TGH

Servomotory. Střídavé synchronní servomotory TGT a TGH Servomotory Střídavé synchronní servomotory TGT a TGH Střídavé synchronní servomotory TGT Střídavé synchronní servomotory mají ve statoru rozložené trojfázové vinutí a permanentní magnety na rotoru. Vinutí

Více

EUROTEST 61557. Použití Tech. parametry Rozsah dodávky PC software Volitelné příslušenství

EUROTEST 61557. Použití Tech. parametry Rozsah dodávky PC software Volitelné příslušenství Stránka č. 1 z 8 EUROTEST 61557 ILLKO Novinky Katalog Ceník Objednávka Kalibrační služby Výstavy+semináře Ke stažení EUROTEST 61557 - špičkový profesionální multifunkční přístroj pro provádění revizí dle

Více

Elektronický zapisovač eco-graph

Elektronický zapisovač eco-graph Technická informace TI 07R/09/cs Elektronický zapisovač ecograph Úsporný zapisovač pracující bez záznamového papíru a per s velmi jednoduchou obsluhou Oblasti použití Kompletní a ekonomicky výhodná náhrada

Více

Planetové převodovky Rotační aktuátory

Planetové převodovky Rotační aktuátory Planetové převodovky Rotační aktuátory Komplexní dodávky a zprovoznění servopohonů, dodávky řídicích systémů. Česká společnost TG Drives dodává již od roku 1995 servopohony pro stroje a zařízení v průmyslové

Více

Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové

Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové U Mototechny 107 251 62 Tehovec Czech Republic Tel.: +420 323605511 +420 323660013 Fax: +420 323607922 http://www.skybergtech.com E-mail: info@skybergtech.com Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS

Více

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE tepelná čerpadla Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE Technické informace 05. 2013 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494

Více

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU TTT NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU TTT NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 41001010, fax 41001090 AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU TTT NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ POPIS Potrubní axiální ventilátory modelové řady TTT s řemenovým náhonem pro zvláštní použití

Více

ROTAČNÍ VÝMĚNÍKY ZZT

ROTAČNÍ VÝMĚNÍKY ZZT KASTT spol. s r. o. projekce, výroba, montáž a servis vzduchotechniky, klimatizace, MaR, technologických celků Jižní 870, 500 03 Hradec Králové tel.: +420 495 404 011 495 404 010 fax: +420 495 406 544

Více

Ult r a z v u ko v é hl a d i n o m ě r y ULM 53N

Ult r a z v u ko v é hl a d i n o m ě r y ULM 53N Ult r a z v u ko v é hl a d i n o m ě r y ULM 53N Určeno ke spojitému měření výšky hladin kapalin, kašovitých a pastovitých hmot v otevřených i uzavřených nádobách, jímkách kanálech, žlabech apod. Progresivní

Více

Zařízení pro obloukové svařování kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ČSN EN 60974-4

Zařízení pro obloukové svařování kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ČSN EN 60974-4 Bezpečnosť práce na elektrických zariadeniach 2009 Ing. Antonín Ševčík Metra Blansko, a.s. ČR Zařízení pro obloukové svařování kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ČSN EN 60974-4 Tato část

Více

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z... Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná

Více

NÁVOD K OBSLUZE SOLÁR Í DIRERE Č Í REGULÁTOR OSF S ELEKTRICKÝM VE TILEM FIP

NÁVOD K OBSLUZE SOLÁR Í DIRERE Č Í REGULÁTOR OSF S ELEKTRICKÝM VE TILEM FIP NÁVOD K OBSLUZE SOLÁR Í DIRERE Č Í REGULÁTOR OSF S ELEKTRICKÝM VE TILEM FIP 1 Servisní práce a údržbu je oprávněn provádět pouze autorizovaný elektroodborník Servisní terminál ( zákaznický měřící přístroj)

Více

Eurotest XA - špičkový profesionální multifunkční přístroj s řadou funkcí pro provádění revizí dle požadavků ČSN 332000-6-61

Eurotest XA - špičkový profesionální multifunkční přístroj s řadou funkcí pro provádění revizí dle požadavků ČSN 332000-6-61 Eurotest XA - špičkový profesionální multifunkční přístroj s řadou funkcí pro provádění revizí dle požadavků ČSN 332000-6-61 Použití: Měření spojitosti Zkratový proud > 200 ma. Měření probíhá s automatickým

Více

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce

Více

revi 106 Typ:R0141/R

revi 106 Typ:R0141/R Regulátor pro vibrační zásobník revi 106 Typ:R0141/R Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Telefon: +420 465 534118 +420 465 530165 Fax: +420 465 530166 +420 465 534118 E-mail:

Více

Ochrana před úrazem elektrickým proudem

Ochrana před úrazem elektrickým proudem Střední škola, Havířov-Šumbark, Sýkorova 1/613, příspěvková organizace Ochrana před úrazem elektrickým proudem Ing. Pavel Chmiel, Ph.D. OBSAH VÝUKOVÉHO MODULU 1. Základní pojmy. 2. Prostředky ochrany při

Více

Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové

Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové U Mototechny 107 251 62 Tehovec Czech Republic Tel.: +420 323607922 +420 323660013 Fax: +420 323607922 http://www.skybergtech.com E-mail: info@skybergtech.com Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS

Více

DuPont Voltatex 4250 1-K Impregnační pryskyřice

DuPont Voltatex 4250 1-K Impregnační pryskyřice DuPont Voltatex 4250 1-K Impregnační pryskyřice Datový list Báze Nenasycená polyesterimidová pryskyřice Charakteristika S naší produktovou řadou Voltatex 4200 Vám dodáváme nízkoemisní, jednosložkové impregnační

Více

2. ROZSAH PROJEKTU 3. PODKLADY PRO ZPRACOVÁNÍ 4. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE

2. ROZSAH PROJEKTU 3. PODKLADY PRO ZPRACOVÁNÍ 4. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Stavba: SPŠ Edvarda Beneše a OA Břeclav SO 01 Menza úprava vytápění Investor: SPŠ Edvarda Beneše a OA Komenského nábřeží 1, Břeclav Profese: Měření a regulace Zpracovatel PD: A-Technology

Více

-V- novinka. Servomotory EMME-AS technické údaje

-V- novinka. Servomotory EMME-AS technické údaje Vše od jediného dodavatele motory EE-AS 3 bezkartáčové synchronní servomotory s permanentním magnetem spolehlivé, dynamické, přesné na výběr jsou tyto systémy odměřování: digitální systém absolutního odměřování

Více

revi 100 Typ: R0041 Regulátor pro vibrační zásobník Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ

revi 100 Typ: R0041 Regulátor pro vibrační zásobník Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Regulátor pro vibrační zásobník revi 100 Typ: R0041 Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Telefon: +420 465 534118 +420 465 530165 Fax: +420 465 530166 +420 465 534118 E-mail:

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Momentové motory. (vestavné provedení) TGQ Momentové (přímé) motory

Momentové motory. (vestavné provedení) TGQ Momentové (přímé) motory Momentové motory (vestavné provedení) TGQ Momentové (přímé) motory Komplexní dodávky a zprovoznění servopohonů, dodávky řídicích systémů. Česká společnost TG Drives dodává již od roku 1995 servopohony

Více

Digitální kalibrační přístroj CC-421 k provádění kalibrací proudu a napětí multimetrů. Obj. č.: 12 07 42. Obsah Strana

Digitální kalibrační přístroj CC-421 k provádění kalibrací proudu a napětí multimetrů. Obj. č.: 12 07 42. Obsah Strana Digitální kalibrační přístroj CC-421 k provádění kalibrací proudu a napětí multimetrů Obj. č.: 12 07 42 Obsah Strana 1. Úvod... 3 2. Účel použití kalibračního přístroje (popis jeho základních funkcí)...

Více

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly. Motorový jistící spouštěč (MPCB) J7MN ) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Rotační a palcové typy Jmenovitý provozní proud = 12 A, 25 A, 50 A a 100 A Spínací výkon do 12,5 A = 100 ka/400 V Pevné vypínání

Více

revi 350 Typ: R0351R

revi 350 Typ: R0351R Regulátor pro vibrační zásobník revi 350 Typ: R0351R Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Telefon: +420 465 534118 +420 465 530165 Fax: +420 465 530166 +420 465 534118 E-mail:

Více

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU SP ATE 21600 SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU SP ATE 21600

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU SP ATE 21600 SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU SP ATE 21600 automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 13 ÚDRŽBU

Více

Měření vodivosti / teploty mycom CLM 121/151

Měření vodivosti / teploty mycom CLM 121/151 Technická informace TI 023C/07/cs Měření vodivosti / teploty mycom CLM 121/151 Převodník pro měření vodivosti / teploty se spínačem mezních hodnot, pro připojení 2 - elektrodových a indukčních sond Mycom

Více

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 St. Boleslav 21.6.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská

Více

Parametry reproduktoru

Parametry reproduktoru Parametry reproduktoru Pe [W] - Power - Zatížitelnost reproduktoru Pokud není uvedeno jinak, tak solidní výrobci uvádí dlouhodobý příkon reproduktoru, který se označuje jako RMS, AES nebo také Nominal

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

0 9. Ventilátory řady EPND / EPNE

0 9. Ventilátory řady EPND / EPNE 0 9. Ventilátory řady / Ventilátory řady a slouží k odsávání vzdušiny s obsahem nadměrné vlhkosti, případně agresivních látek, jako jsou kyseliny a louhy především z průmyslového prostředí. Jejich předností

Více

Měřicí lišta MEgML. Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika

Měřicí lišta MEgML. Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Měřicí lišta MEgML Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Měřicí lišta MEgML Měřicí lišta MEgML 1/ Účel a použití Měřicí lišta MEgML se instaluje mezi sběrny a pojistkové nebo

Více

Model HLBF4101/03 HLBF4102/04

Model HLBF4101/03 HLBF4102/04 Servopohony pro protipožární a protidýmové klapky 5Nm 2 bodové ovládání, se zpětnou pružinou Společnost 4heat s.r.o. představuje servopohony s točivým momentem 5 Nm pro použití ve spojení protipožárními

Více

Vysoká škola chemicko-technologická v Praze. Základy strojnictví. Kód předmětu N444005

Vysoká škola chemicko-technologická v Praze. Základy strojnictví. Kód předmětu N444005 Vysoká škola chemicko-technologická v Praze Základy strojnictví Kód předmětu N444005 Modul - 6 Technologie tvarování součástí a zásady bezpečnosti práce Emil Jirák Ondřej Ekrt Základní technologie tvarování

Více

Nerezové boilery TUV řady UB

Nerezové boilery TUV řady UB NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Nerezové boilery TUV řady UB Výrobce : Dovozce : 420 41 BRESCELO (RE), ITALY Via Cisa Ligure 95 9 / 2009 460 06 LIBEREC 6 Na Bělidle 1135 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Děkujeme za Vaše rozhodnutí

Více

Dveřní clona. ELiS A

Dveřní clona. ELiS A Dveřní clona ELiS A Obsah Základní charakteristika 3 Konstrukce 4 Rozměry 5 Technická data 5 Rychlost proudu vzduchu 6 Instalace 6 Programování / adresace 7 Řídící systém 8 Regulace 9 Doporučená schemata

Více

Tab.1 Základní znaky zařízení jednotlivých tříd a opatření pro zajištění bezpečnosti

Tab.1 Základní znaky zařízení jednotlivých tříd a opatření pro zajištění bezpečnosti Všeobecně V České republice byly v platnosti téměř 30 let normy týkající se bezpečnosti při práci na elektrických zařízeních. Od té doby došlo k závažným změnám v oblasti ochrany před úrazem elektrickým

Více

Návod k obsluze. TARA 250 tig

Návod k obsluze. TARA 250 tig Návod k obsluze svařovacího invertoru TARA 250 tig Obsah: 1. Popis 2. Technické údaje 3. Připojení k síti, svařovací vedení 4. Podmínky bezvadné funkce a bezpečnostní požadavky 5. Údržba a likvidace listopad

Více

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 580 MĚŘIČ IZOLACE www.metra.cz 2 OBSAH 1. Použití 4 2. Všeobecný popis 4 3. Odpovídající normy 4 3.1 Použité symboly a jejich význam 4 3.2 Bezpečnost 4 3.3 Elektromagnetická kompatibilita

Více

LIŠTOVÉ POJISTKOVÉ ODPÍNAČE VELIKOSTI 00 DO 160A

LIŠTOVÉ POJISTKOVÉ ODPÍNAČE VELIKOSTI 00 DO 160A LIŠTOVÉ POJISTKOVÉ ODPÍNAČE VELIKOSTI 00 DO 160A Lištové pojistkové odpínače Třípólové pojistkové lištové odpínače do pro přímou montáž na přípojnice s roztečí 100 nebo 185 mm. Určeny pro pojistkové vložky

Více

VD4. Vakuové vypínače vysokého napětí 12 25 kv 630 2500 A 16 40 ka

VD4. Vakuové vypínače vysokého napětí 12 25 kv 630 2500 A 16 40 ka VD4 Vakuové vypínače vysokého napětí 12 25 kv 630 2500 A 16 40 ka POPIS VÝBĚR A OBJEDNÁNÍ VYPÍNAČŮ VÝBĚR A OBJEDNÁNÍ VYPÍNAČŮ CELKOVÉ ROZMĚRY ELEKTRICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ 3 11 43 47 65 1 2 3 4 5 1 2 POPIS

Více

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS PRŮVODNÍ DOKUMENTACE 019/06/2014 VNITŘNÍ ODPOJOVAČE SE SUVNÝM POHYBEM NOŽŮ pro napětí 25 kv ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 TYP QAS VŠEOBECNĚ Odpojovače typu QAS jsou speciální spínací přístroje. Jsou standardně

Více

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE ENAR EEEE AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500 VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE Návod k obsluze OBSAH 1 ÚVOD 2 2 SPECIFIKACE MĚNIČŮ 3 3 PODMÍNKY PRO POUŽITÍ 6 3.1 PRACOVIŠTĚ

Více

PRM4-06. Popis konstrukce a funkce HC 5107 6/2000 SE SNÍMAČEM POLOHY. D n 06 p max 32 MPa Q max 40 dm 3 min -1. Kompaktní konstrukce

PRM4-06. Popis konstrukce a funkce HC 5107 6/2000 SE SNÍMAČEM POLOHY. D n 06 p max 32 MPa Q max 40 dm 3 min -1. Kompaktní konstrukce PROPORCIONÁLNÍ ROZVÁDĚČE SE SNÍMAČEM POLOHY PRM4-06 HC 5107 6/000 D n 06 p max 3 MPa Q max 40 dm 3 min -1 Kompaktní konstrukce Neřímořízený proporcionální rozváděč k řízení směru a velikosti průtoku kapaliny

Více

Návod k obsluze TT 142

Návod k obsluze TT 142 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 14 Obsah: 1. Popis. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba 8. Seznam náhradních

Více

Fire & Integrated Solutions. ZETTLER Expert. Návod k montáži. vydání: 9.11.2009 01.03.27.01 11/09

Fire & Integrated Solutions. ZETTLER Expert. Návod k montáži. vydání: 9.11.2009 01.03.27.01 11/09 Fire & Integrated Solutions ZETTLER Expert Externí tabla MZX Návod k montáži vydání: 9.11.2009 01.03.27.01 11/09 Obsah OBSAH 1. ÚVOD... 3 1.1 VŠEOBECNĚ 1.2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UPOZORNĚNÍ 1.3 POKYNY A

Více

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika

Více

Návod k používání ZEROLINE 60 OBSAH

Návod k používání ZEROLINE 60 OBSAH OBSAH 1. Úvod 2 1.1. Bezpečnostní upozornění 2 1.2. Použité symboly 2 1.3. Určení přístroje ZEROLINE 60 3 1.4. Uplatněné normy 3 2. Popis přístroje 3 2.1. Obecný popis 3 2.2. Čelní panel přístroje 4 2.3.

Více

ZAM-SERVIS s.r.o., Křišťanova 1116 / 14, Ostrava - Přívoz, 702 00 NEVÝBUŠNÁ SVORKOVÁ SKŘÍŇ TYP STN. IM2/II2G/II3D T50 C E xe I/II T4/Mb/Gb/Db

ZAM-SERVIS s.r.o., Křišťanova 1116 / 14, Ostrava - Přívoz, 702 00 NEVÝBUŠNÁ SVORKOVÁ SKŘÍŇ TYP STN. IM2/II2G/II3D T50 C E xe I/II T4/Mb/Gb/Db ZAM-SERVIS, Křišťanova 1116 / 14, Ostrava - Přívoz, 702 00 NEVÝBUŠNÁ SVORKOVÁ SKŘÍŇ TYP STN IM2/II2G/II3D T50 C E xe I/II T4/Mb/Gb/Db NÁVOD K OBSLUZE Číslo dokumentace 20117 Vypracoval: Ing.Ševčík František

Více

Převodníky ThermoTrans P 32100, A 20210 pro termočlánky a odporové teploměry

Převodníky ThermoTrans P 32100, A 20210 pro termočlánky a odporové teploměry Převodníky ThermoTrans P 32100, A 20210 pro termočlánky a odporové teploměry Univerzální napájení (P 32100) Infraport pro komunikaci (P 32100) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky ThermoTrans

Více

Zpracování. Vytvrzování. Čištění pracovních nástrojů. Ochranná opatření

Zpracování. Vytvrzování. Čištění pracovních nástrojů. Ochranná opatření DuPont Voltatex 4200 1K-Impregnační pryskyřice Datový list Báze Nenasycená polyesterimidová pryskyřice Charakteristika S naší produktovou řadou Voltatex 4200 Vám dodáváme nízkoemisní, jednosložkové impregnační

Více

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje

Více

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla MaRweb.sk www.marweb.sk PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků pro odporová a termoelektrická čidla Převádějí odporový signál Pt100 nebo napěťový signál termočlánku na lineární proudový signál

Více

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4 FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STRVERT ic5-1f a ig5-4 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.3 platí od: 1.10.2010 kontakt : telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Pod Cihelnou 454 fa: +420-311 584

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

Zdeněk Kejzlar a Libor Holý HOK KOVOVÝROBA Horní Kostelec 549 41 Červený Kostelec. Tel : +420 491 461 196 Fax : +420 491 463 573 www.hok.nc@tiscali.

Zdeněk Kejzlar a Libor Holý HOK KOVOVÝROBA Horní Kostelec 549 41 Červený Kostelec. Tel : +420 491 461 196 Fax : +420 491 463 573 www.hok.nc@tiscali. Zdeněk Kejzlar a Libor Holý HOK KOVOVÝROBA Horní Kostelec 549 41 Červený Kostelec Tel : +420 491 461 196 Fax : +420 491 463 573 www.hok.nc@tiscali.cz Zdeněk Kejzlar Libor Holý +420 776 586 647 +420 603

Více

1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem

1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem 1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem Topologicky můžeme pohonný systém s asynchronním motorem, který je napájen z napěťového střídače, rozdělit podle funkce a účelu do následujících částí:

Více

Frekvenční měniče a servomotory Střídavé servomotory

Frekvenční měniče a servomotory Střídavé servomotory 2. Vysoce dynamické synchronní střídavé servomotory HIWIN FR zajišťují vysoký točivý moment v celém rozsahu otáček. Protože mají minimální moment setrvačnosti, jsou také vhodné pro náročné činnosti dynamického

Více

Ochranné relé STE, STD. Katalog ST-05Cz

Ochranné relé STE, STD. Katalog ST-05Cz Ochranné relé STE, STD Katalog ST-05Cz OBSAH OBSAH...2 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE...3 Použití...3 Popis, materiál a konstrukce...3 Podmínky provozu...3 Značení...3 NÁVRH OCHRANNÉHO RELÉ...4 Základní parametry,

Více

plazmový plyn stlačený vzduch plazmový hořák s jednotlivým připojením vysokofrekvenční zapalování tepelná ochrana velmi robusní a spolehlivé zařízení

plazmový plyn stlačený vzduch plazmový hořák s jednotlivým připojením vysokofrekvenční zapalování tepelná ochrana velmi robusní a spolehlivé zařízení plazmový hořák s jednotlivým připojením velmi robusní a spolehlivé zařízení Technická data Plasma 33 Plasma 60 Jištění 10 A 20 A Max. příkon 5,5 kva 18 kva Řezací proud 33 A 60 A Napětí naprázdno 230 V

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91 5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07

Více

PCU01.04. Procesorová jednotka. Příručka uživatele. Platí od výr. č. 066. Střešovická 49, 162 00 Praha 6, e-mail: s o f c o n @ s o f c o n.

PCU01.04. Procesorová jednotka. Příručka uživatele. Platí od výr. č. 066. Střešovická 49, 162 00 Praha 6, e-mail: s o f c o n @ s o f c o n. PCU01.04 Procesorová jednotka Příručka uživatele Platí od výr. č. 066 Střešovická 49, 162 00 Praha 6, e-mail: s o f c o n @ s o f c o n. c z tel./fax : 220 610 348 / 220 180 454, http :// w w w. s o f

Více

Kanálové čidlo. Teplota výstupní signál

Kanálové čidlo. Teplota výstupní signál 1 864 1864P01 Symaro Kanálové čidlo relativní vlhkosti a teploty QFM21... Použití Přehled typů Napájecí napětí AC 24 V nebo DC 13.5...3 Výstupní signál DC 0...10 V pro relativní vlhkost Výstupní signál

Více

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B PMA a Company of WEST Control Solutions Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B Volně programovatelný, mikroprocesorem řízený Oddělené vstupy jednotlivých kanálů Univerzální provedení pro skládaný

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign. Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010, fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.cz

Více

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. 94 PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. Při použití originálního elektrického příslušenství je možné přizpůsobit pohony Agromatic tak, aby splňovaly zvláštní

Více

Gramofonový přístroj NC 440

Gramofonový přístroj NC 440 1 Gramofonový přístroj NC 440 Obr. 1. Gramofonový přístroj NC 440 Gramofonový přístroj NC 440 je určen pro.kvalitní reprodukci desek. Je proveden jako dvourychlostní (45 a 33 1/3 ot./min.) pro reprodukci

Více

A-ISOMETR iso-f1. (IR155-1 / IR155-2) Hlídač izolačního stavu stejnosměrných IT sítí pro speciální aplikace. Preliminary data sheet

A-ISOMETR iso-f1. (IR155-1 / IR155-2) Hlídač izolačního stavu stejnosměrných IT sítí pro speciální aplikace. Preliminary data sheet A-ISOMETR iso-f1 (IR155-1 / IR155-2) Hlídač izolačního stavu stejnosměrných IT sítí pro speciální aplikace Preliminary data sheet A-IS OME A-ISO METR iso- F1 IR1 55-1 Přístroje Bender pro průmyslové aplikace/2009

Více

dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008

dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008 dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008 Ing. Josef Helvich verze: 1.0, duben 2008 Historie revizí Předchozí dokumenty Projekční

Více

NÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G

NÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G NÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G ČIDLO TS-215G Detekovatelný plyn: oxid uhelnatý Princip měření: elektrochemický Rozsah měření: 0-300ppm CO Maximální zátěž čidla: 600ppm CO Výstupní signál: 4-20mA / na vyžádání

Více

Modi. Záskokové automaty

Modi. Záskokové automaty wwwoezcz OBSAH ZA POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ MODEION SCHÉMA Zapojení

Více

č č ň Ž ť ň Ž č Í č Ž Í č Í ň č ň Ž č č Ď ň Í Š č ň č Ž ň ň ň ň ň č Ž č ť Ů č ň ň č Í č ň Ó č č ň č Í č č ň Ď ň č č ň ň Í č č č Ž Ž č Ž Ž ň Ž ň ň Ó č ň ň Ž č č č ň ď Ž ň Íč ť č Ů Ž č č č Í ň Í ň č č ň

Více

maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006

maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 ADS 50/10 je výkonná řídicí jednotka pro řízení stejnosměrných DC motorů s permanentními magnety a výkony

Více

OR - 1 OR - 3 NÁVOD K POUŽITÍ. Stropních stativů. Příloha 22 TP č.0202 -1- spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.

OR - 1 OR - 3 NÁVOD K POUŽITÍ. Stropních stativů. Příloha 22 TP č.0202 -1- spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax. spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.+420 461 724 219 Příloha 22 TP č.0202 NÁVOD K POUŽITÍ Stropních stativů OR - 1 OR - 3-1- OBSAH OBSAH...2 1 Všeobecná ustanovení...3 1.1 Úvod...3 1.2

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI

TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta mechatroniky a mezioborových inženýrských studií Katedra elektrotechniky a elektromechanických systémů Ing. Pavel Rydlo KROKOVÉ MOTORY A JEJICH ŘÍZENÍ Studijní texty

Více

AQ SPOL, s.r.o. Chelčického Hochmanova 1037, 413 01 Roudnice nad Labem OVL. SKŘÍŇ RSK-184-AQ-400

AQ SPOL, s.r.o. Chelčického Hochmanova 1037, 413 01 Roudnice nad Labem OVL. SKŘÍŇ RSK-184-AQ-400 AQ SPOL, s.r.o. Chelčického Hochmanova 07, 0 Roudnice nad Labem OVL. SKŘÍŇ RSK-8-AQ-00 Investor: Rok vyhotovení : srpen 0 Číslo zakázky: Počet vyhotovení: Vyhotovení č.: Název: OVLÁDACÍ SKŘÍŇ RSK-8-AQ-00

Více

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program řízení procesů, automatizace a laboratorní aplikace třída přesnosti 0,01 až 1 proud, napětí, kmitočet, teplota, otáčky, tlak, atd. LED / LCD

Více

Návod k používání pro pěchovací kladiva PK 2, PK3, PK4

Návod k používání pro pěchovací kladiva PK 2, PK3, PK4 PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání

Více

Regulátor pokojové teploty

Regulátor pokojové teploty 2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí

Více

Pily na zdivo přehled

Pily na zdivo přehled Pily na zdivo přehled POUŽITÍ PRODUKTU TECHNICKÉ ÚDAJE STRANĚ POUŽITÍ PRODUKTU TECHNICKÉ ÚDAJE STRANĚ Všechny druhy cihel a bloků. Husqvarna TS 400 F 1500 / 2200 / 2700 W Průměr kotouče, max. 400 mm 125

Více

VI. BUBNOVÉ MOTORY VÁLEČKY SE ZABUDOVANÝM MOTOREM. Stránka. Bubnový motor TM 114 1. Válečky se zabudovaným motorem Typ 840 50 2 4

VI. BUBNOVÉ MOTORY VÁLEČKY SE ZABUDOVANÝM MOTOREM. Stránka. Bubnový motor TM 114 1. Válečky se zabudovaným motorem Typ 840 50 2 4 VI. BUBNOVÉ MOTORY VÁLEČKY SE ZABUDOVANÝM MOTOREM Stránka Bubnový motor TM 114 1 Válečky se zabudovaným motorem Typ 840 50 2 4 Bubnový motor Typ 850 89 5-6 Typová řada TM 114 Bubnové motory typové řady

Více

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7. 5. Základní parametry... 7

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 7. 5. Základní parametry... 7 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "REGULAČNÍCH KLAPEK TĚSNÝCH RKTM" (dále jen klapek). Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz a údržbu. I.

Více

NP65-0304015 NP65-0304020 NP65-0405015 NP65-0404015 NP65-0404020 NP65-0405020 NP65-0505015 NP65-0505020 NP65-0504015 NP65-0504020 NP65-0504025

NP65-0304015 NP65-0304020 NP65-0405015 NP65-0404015 NP65-0404020 NP65-0405020 NP65-0505015 NP65-0505020 NP65-0504015 NP65-0504020 NP65-0504025 D33 Rozváděčové skříně TABULKA VÝBĚRU SKŘÍNÍ NP65-0302012 NP65-0302015 NP65-0302020 700 120 150 150 150 150 NP65-0303020 NP65-0403015 NP65-0403020 NP65-0503020 NP65-0304020 NP65-0304015 NP65-0404015 NP65-0404020

Více

USTÁLE Ý SS. STAV V LI EÁR ÍCH OBVODECH

USTÁLE Ý SS. STAV V LI EÁR ÍCH OBVODECH USTÁLE Ý SS. STAV V LI EÁR ÍCH OBVODECH Odporový dělič napětí - nezatížený Příklad 1 Odporový dělič napětí - zatížený I 1 I 2 I p Příklad 2 1 Příklad 3 Odporový dělič proudu Příklad 4 2 Věty o náhradních

Více

Minia E44 MONITOROVACÍ RELÉ MMR-U3, MMR-X3

Minia E44 MONITOROVACÍ RELÉ MMR-U3, MMR-X3 MMR-U3, MMR-X3 MOITOROVACÍ REÉ Monitorovací relé napětí MMR-U3 Ke sledování nadpětí, podpětí a výpadku fází. Relé je vybaveno výstupním přepínacím kontaktem 8 A. ze použít i pro jednofázové obvody. Sledování

Více

SNÍMAČE TEPLOTY S KABELEM 06.13

SNÍMAČE TEPLOTY S KABELEM 06.13 POPIS A POUŽITÍ Snímače teploty s kabelem jsou určeny pro kontaktní měření teploty pevných, kapalných nebo plynných látek v různých odvětvích průmyslu, např. v potravinářství, chemickém průmyslu, chladírenství

Více

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU

Více