SLOVENSKO 58 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SLOVENSKO 58 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA"

Transkript

1 , Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ojeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti asználati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа 原始的指南

2 Tecnical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Tecnisce Daten, Sicereitsinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanscluss, Wartung, Symbole Caractéristiques tecniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Brancement secteur, Entretien, Symboles Dati tecnici,norme di sicurezza,utilizzo conforme, Dicarazione di Conformità CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad, Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole Tecnisce gegevens, Veiligeidsadviezen, Voorgescreven gebruik van et systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderoud, Symbolen Tekniske data, Sikkeredsenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeoldelse, Symboler Tekniske data, Spesielle sikkeretsenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikeold, Symboler Tekniska data, Säkeretsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE- Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler Tekniset arvot, Turvallisuusojeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit Ôå íéêá óôïé åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ, Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller Tecnická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prolášení o sodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Tecnické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, CE-Vylásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly Dane tecniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű asználat, Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Tenični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli Tenički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli Teniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli Tecniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Tecninis aptarnavimas, Simboliai Tenilised andmed, Spetsiaalsed turvajuised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Võrku üendamine, Hooldus, Sümbolid Òåõíè åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи Date tenice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи 技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维修, 符号 Please read and save tese instructions! ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA 2 3 Bitte lesen und aufbewaren! Prière de lire et de conserver! Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! Lea y conserve estas instrucciones por favor! Por favor leia e conserve em seu poder! Lees en let goed op deze adviezen! Vær venlig at læse og opbevare! Vennligst les og oppbevar! Var god läs oc tag tillvara dessa instruktioner! Lue ja säilytö! Ðáñáêáëþ äéáâüóôå ôéò êáé öõëüîôå ôéò! Lütfen okuyun ve saklayın Po přečtení uscovejte Prosím prečítať a uscovať! Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie zaleceń zamie szczonyc w tej instrukcji. Olvassa el és őrizze meg Prosimo preberite in sranite! Molimo pročitati i sačuvati Pielikums lietošanas pamācībai Prašome perskaityti ir neišmesti! Palun lugege läbi ja oidke alal! Ïîæàëóéñòà, ïðî òèòå è ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ Моля прочетете и запазете! Va rugăm citiţi şi păstraţi aceste instrucţiuni 请详细阅读并妥善保存! ESPAÑOL SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ TÜRKÇE ČESKY SLOVENSKY POLSKI MAGYAR HRVATSKI LATVISKI LIETUVIŠKAI EESTI ÐÓÑÑÊÈÉ БЪЛГАРСКИ ROMÂNIA SLOVENSKO 58 МАКЕДОНСКИ 中文 Ве мoлиме прочитаjте го и чувајте го ова упатство! 74 76

3 START STOP

4 1 3 2 TEST Press te saw blade into te Fixtec older up to te stop. Sägeblatt in die Fixtec-Aufname bis zum Ansclag drücken. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu à la butée. Inserire la lama fino alla battuta nell alloggiamento Fixtec. Introducir la oja de la sierra Fixtec en su alojamiento asta el tope Pressionar a fola de serra no assento-fixtec até o encosto. Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-ouder drukken. Pres savklingen ind i Fixtec-olderen, så den går i indgreb. Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec oldeinnretningen. Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så långt det går. Työnnä saanterä Fixtec-istukkaan pojaan asti Βάλτε την πριονολάμα μέχρι το τέρμα στην υποδοχή του Fixtec. Testere bıçağını dayanıncaya kadar Fixtec yuvasına bastırın. Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be! Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona List pile pritisnite u Fixtec-privatač do graničnika Ievietojiet zāģa disku Fixtec stiprinājumā līdz galam, lai tā nofiksējas. Įstatykite pjūklo diską į Fixtec tvirtinimą iki galo, kol jis užsifiksuoja. Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete klõpsatust. Вставить пильное полотно в захват Fixtec до упора. Натиснете циркулярния диск в Fixtec-държача до ограничителя. Apăsaţi pânză de circular în dispozitivul de preluare fixtec, până la refuz. Притиснете ја пилицата за сечење во Fixtecлежиштето сè до аншлаг 将锯条完全压进 Fixtec- 装置 6 7

5 x 2 click 3 TEST 8 9

6 click In case te base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, te base plate setting mecanism can be re-adjusted. Sollte sic die Fußplatte nac äufiger Verstellung nict mer fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nacjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base. Il meccanismo di settaggio della piastra base deve essere nuovamente regolato specialmente quando si effettuano frequenti regolazioni della piastra. Ajustando la placa base. Desconecte siempre el encufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. No caso de a base não poder voltar a ser apertada após ajustes frequentes, o mecanismo de ajuste da mesma pode ser reajustado. Indien de voetplaat, na veelvuldig verstellen, zic niet goed meer laat vastspannen, kunt u de voetplaatverstelling nastellen Hvis fodpladen efter gentagne omstillinger ikke længere kan spændes fast, kan fodpladeindstillingen efterjusteres. Dersom fotplaten etter flere gangers regulering ikke lenger lar seg spenne fast, kan reguleringsmekanismen for fotplaten etterjusteres. Ifall bottenplattan, efter lång tids användning, ej längre låter sig återspännas kan mekanismen efterjusteras. Mikäli pojalevyn paikoilleenkiristys ei enää onnistu, on madollista suorittaa pojalevyn asetusmekanismin uudelleensäätö. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç ðëüêá ðïäüò äåí ìðïñåß ðéá íá óôåñåùèåß óôáèåñü ìåôü áðü óõ íýò ñõèìßóåéò, ìðïñåß íá åðáíáñõèìéóôåß ç ñýèìéóç ôçò ðëüêáò ðïäüò. Taban levası sık sık ayar yapıldıktan sonra artık sıkılamıyorsa, taban levası ayarı tekrar yapılabilir. Není-li možné pracovní desku po mnoonásobném nasatavování upnout, lze její stavěcí mecanismus upravit. Ak by sa základová doska v dôsledku častéo prestavovania nedala viac upevniť, môže sa prestavovaci mecanizmus základovej dosky nanovo nastavit. W przypadku, gdy płyty podstawy nie można już solidnie zamocować w wyniku częstego ustawiania, należy wyregulować mecanizm nastawiania. Ha az alaplapot nem leet többé megúzni a gyakori állítások után, az alaplap szabályozó mecanizmus újra beállítató. Ako se nožna ploča nakon češćeg premještanja više ne može čvrsto stegnuti, onda se podešavanje nožne ploče može naknadno justirati. Ja pamata plāksni pēc vairākkārtējas pārvietošanas vairs nav iespējams stingri nostiprināt, to vajag noregulēt par jaunu. Jei po dažno perreguliavimo apatinė atrama tvirtai nebeprisiveržia, ją galima suderinti iš naujo. Juul, kui pärast sagedast reguleerimist pole alustalda enam võimalik kindlalt kinnitada, võib alusplaadi reguleerimist uuesti justeerida. Â ñëó àå, åñëè îò àñòîãî èñïîëüçîâàíèÿ îïîðíàÿ ïîäîøâà ïëîõî ôèêñèðóåòñÿ, êðåïåæíûé ìåõàíèçì îïîðíîé ïîäîøâû ìîæíî îòðåãóëèðîâàòü. Ако след често нагласяне опорната плоча не може повече да се затяга, настройката на плочата може да се регулира отново. În cazul în care placa de bază nu mai poate fi tensionată după reglaje frecvente, mecanismul de reglare al acesteia poate fi reajustat. Во случај основната плоча да не може повеќе да се затега, по често прилагодување, нејзиниот механизам може да се прештелува. 如果因为经常调整底盘, 而导致无法正确地固定底盘, 可以重新校准底盘的位置 x 10 11

7

8 x

9 START STOP 16 17

10 ø 30 mm ø 26 mm 18 19

11 "click" 3 "click"

12

13 TECHNICAL DATA Rated input W W Output W W Stroke rate under no load min min -1 Lengts of stroke mm...26 mm Bevel cuts up to Cutting dept max. in: Wood mm mm Steel mm...10 mm Aluminium mm...25 mm Weigt witout cable ,2 kg...2,3 kg Noise/vibration information Measured values determined according to EN Typically, te A-weigted noise levels of te tool are: Sound pressure level (K = 3 db(a)) db (A)...87 db (A)...98 db (A)...98 db (A) Sound power level (K = 3 db(a))... Wear ear protectors! Total vibration values (vector sum in te tree axes) determined according to EN Sawing of wood Vibration emission value a... 11,5 m/s ,5 m/s ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 Uncertainty K... Sawing of seet metal Vibration emission value a m/s m/s 2... Uncertainty K ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 WARNING Te vibration emission level given in tis information seet as been measured in accordance wit a standardised test given in EN and may be used to compare one tool wit anoter. It may be used for a preliminary assessment of exposure. Te declared vibration emission level represents te main applications of te tool. However if te tool is used for different applications, wit different accessories or poorly maintained, te vibration emission may differ. Tis may significantly increase te exposure level over te total working period. An estimation of te level of exposure to vibration sould also take into account te times wen te tool is switced off or wen it is running but not actually doing te job. Tis may significantly reduce te exposure level over te total working period. Identify additional safety measures to protect te operator from te effects of vibration suc as: maintain te tool and te accessories, keep te ands warm, organisation of work patterns. MAINS CONNECTION Connect only to single-pase a.c. current and only to te system voltage indicated on te rating plate. It is also possible to connect to sockets witout an earting contact as te design conforms to safety class II. Under te effect of extreme electromagnetic interferences from te outside, temporary variations in te speed of rotation could arise in particular cases. MAINTENANCE Te ventilation slots of te macine must be kept clear at all times. Use only AEG accessories and spare parts. Sould components need to be excanged wic ave not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of te tool can be ordered. Please state te ten-digit No. as well as te macine type printed on te label and order te drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyt Straße 10, D Winnenden, Germany. SYMBOLS Please read te instructions carefully before starting te macine. Always disconnect te plug from te socket before carrying out any work on te macine. Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including tose given in te accompanying brocure. Failure to follow te warnings and instructions may result in electric sock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS Wear ear protectors. Exposure to noise can cause earing loss. Hold power tool by insulated gripping surfaces, wen performing an operation were te cutting accessory may contact idden wiring or its own cord. Contact wit a live wire will also make exposed metal parts of te power tool live and sock te operator. Appliances used at many different locations including open air must be connected via a current surge preventing switc. Always wear goggles wen using te macine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping soes and apron. Sawdust and splinters must not be removed wile te macine is running. Always disconnect te plug from te socket before carrying out any work on te macine. Only plug-in wen macine is switced off. Keep mains lead clear from working range of te macine. Always lead te cable away beind you. Always use te protective sields on te macine. Do not use cracked or distorted saw blades. Plunge cuts witout pre drilling a ole are possible wit soft materials (wood, ligt building materials for walls). Harder materials (metals) must first be drilled wit a ole corresponding to te size of te saw blade. Te dust produced wen using tis tool may be armful to ealt. Do not inale te dust. Wear a suitable dust protection mask. SPECIFIED CONDITIONS OF USE Tis jig saw can cut wood, plastic and metal; it can cut straigt lines, bevels, curves, and internal cut outs. Do not use tis product in any oter way as stated for normal use. EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility tat tis product is in conformity wit te following standards or standardized documents. EN 60745, EN , EN , EN , EN , in accordance wit te regulations 98/37/EC, 2004/108/EG Do not dispose of electric tools togeter wit ouseold waste material! In observance of European Directive 2002/96/ EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance wit national law, electric tools tat ave reaced te end of teir life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. 24 ENGLISH ENGLISH 25

14 TECHNISCHE DATEN Nennaufnameleistung W W Abgabeleistung W W Leerlaufubzal min min -1 Huböe mm...26 mm Scrägscnitte bis Scnittiefe max. in: Holz mm mm Stal mm...10 mm Aluminium mm...25 mm Gewict one Netzkabel ,2 kg...2,3 kg Geräusc/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprecend EN Der A-bewertete Geräuscpegel des Gerätes beträgt typiscerweise: Scalldruckpegel (K = 3 db(a)) db (A)...87 db (A) Scallleistungspegel (K = 3 db(a)) db (A)...98 db (A) Geörscutz tragen! Scwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Rictungen) ermittelt entsprecend EN Sägen von Holz: Scwingungsemissionswert a... 11,5 m/s ,5 m/s 2... Unsicereit K = ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 Sägen von Metallblec: Scwingungsemissionswert a m/s m/s 2... Unsicereit K = ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Scwingungspegel ist entsprecend einem in EN genormten Messverfaren gemessen worden und kann für den Vergleic von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sic auc für eine vorläufige Einscätzung der Scwingungsbelastung. Der angegebene Scwingungspegel repräsentiert die auptsäclicen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweicenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Scwingungspegel abweicen. Dies kann die Scwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlic eröen. Für eine genaue Abscätzung der Scwingungsbelastung sollten auc die Zeiten berücksictigt werden, in denen das Gerät abgescaltet ist oder zwar läuft, aber nict tatsäclic im Einsatz ist. Dies kann die Scwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlic reduzieren. Legen Sie zusätzlice Sicereitsmaßnamen zum Scutz des Bedieners vor der Wirkung von Scwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicereitsinweise und Anweisungen, auc die in der beiliegenden Broscüre. Versäumnisse bei der Einaltung der Sicereitsinweise und Anweisungen können elektriscen Sclag, Brand und/ oder scwere Verletzungen verursacen. Bewaren Sie alle Sicereitsinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Tragen Sie Geörscutz. Die Einwirkung von Lärm kann Geörverlust bewirken. Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifffläcen, wenn Sie Arbeiten ausfüren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfürenden Leitung setzt auc die metallenen Geräteteile unter Spannung und fürt zu einem elektriscen Sclag. Steckdosen in Außenbereicen müssen mit Felerstrom- Scutzscaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorscrift für Ire Elektroanlage. Bitte beacten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes. Beim Arbeiten mit der Mascine stets Scutzbrille tragen. Scutzandscue, festes und rutscsiceres Scuwerk und Scürze werden empfolen. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Mascine nict entfernt werden. Vor allen Arbeiten an der Mascine Stecker aus der Steckdose zieen. Mascine nur ausgescaltet an die Steckdose anscließen. Ansclußkabel stets vom Wirkungsbereic der Mascine fernalten. Kabel immer nac inten von der Mascine wegfüren. Scutzeinrictung der Mascine unbedingt verwenden. Rissige Sägeblätter oder solce, die ire Form verändert aben, dürfen nict verwendet werden! Taucsägen ist nur in weiceren Materialien (Holz, Leictbaustoffe für Wände) möglic, bei ärteren Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt entsprecend große Borung angebract werden. Beim Arbeiten entsteender Staub ist oft gesundeitsscädlic und sollte nict in den Körper gelangen. Geeignete Staubscutzmaske tragen. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Die Sticsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie scneidet Geraden, Gerungen, Kurven und Innenausscnitte. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN , EN , EN , EN , gemäß den Bestimmungen der Rictlinien 98/37/EG, 2004/108/EG NETZANSCHLUSS Nur an Einpasen-Wecselstrom und nur an die auf dem Leistungsscild angegebene Netzspannung anscließen. Anscluss ist auc an Steckdosen one Scutzkontakt möglic, da ein Aufbau der Scutzklasse II vorliegt. Unter Einwirkung extremer elektromagnetiscer Störungen von außen, können im Einzelfall vorübergeende Drezalscwankungen auftreten. 26 DEUTSCH DEUTSCH 27 WARTUNG Stets die Lüftungssclitze der Mascine sauber alten. Nur AEG Zubeör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausc nict bescrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswecseln lassen (Broscüre Garantie/Kundendienstadressen beacten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeicnung des Gerätes unter Angabe der Mascinen Type und der zenstelligen Nummer auf dem Leistungsscild bei Irer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyt Straße 10, D Winnenden, Germany angefordert werden. SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebraucsanweisung vor Inbetriebname sorgfältig durc. Vor allen Arbeiten an der Mascine Stecker aus der Steckdose zieen. Zubeör - Im Lieferumfang nict entalten, empfolene Ergänzung aus dem Zubeörprogramm. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nict in den Hausmüll! Gemäss Europäiscer Rictlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Rect müssen verbraucte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerecten Wiederverwertung zugefürt werden.

15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance nominale de réception W W Puissance utile W W Nombre de courses à vide min min -1 Hauteur de la course mm...26 mm Coupe de biais jusqu à Profondeur de coupe max. : Bois mm mm Acier mm...10 mm Aluminium mm...25 mm Poids sans câble de réseau ,2 kg...2,3 kg Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l appareil sont : Niveau d intensité acoustique (K = 3 db(a)) db (A)...87 db (A) Niveau de pression acoustique (K = 3 db(a)) db (A)...98 db (A) Toujours porter une protection acoustique! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN Sciage du bois Valeur d émission vibratoire a... 11,5 m/s ,5 m/s 2... Incertitude K ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 Sciage de la tôle métallique Valeur d émission vibratoire a m/s m/s 2... Incertitude K ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 AVERTISSEMENT Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique. Toutefois, si l outil électrique est utilisé pour d autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marce ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail. Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l utilisateur contre l influence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l outil électrique et des outils rapportés, le maintien au caud des mains, l organisation des déroulements de travail. DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN , EN , EN , EN , conformément aux réglementations 98/37/ CE, 2004/108/EG BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monopasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée. En cas de perturbations électromagnétiques extérieures extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations temporaires de la vitesse de rotation. ENTRETIEN Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la macine. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'écange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brocure Garantie/Adresses des stations de service aprèsvente). Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix ciffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyt Straße 10, D Winnenden, Germany. SYMBOLES Veuillez lire avec soin le mode d emploi avant la mise en service Avant tous travaux sur la macine extraire la fice de la prise de courant. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre macine et énumérés dans le catalogue des accessoires. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux décets d équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brocure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un coc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Portez une protection acoustique. L influence du bruit peut provoquer la surdité. Maintenez l appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l outil de coupe peut toucer des lignes électriques dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble sous tension met les parties métalliques de l appareil sous tension et provoque une décarge électrique. Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil. Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la macine. Des gants de sécurité, des caussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la macine est en marce. Avant tous travaux sur la macine extraire la fice de la prise de courant. Ne raccorder la macine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt. Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en deors du camp d'action de la macine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la macine. Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur de la macine. Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées. Le sciage en plongée n est possible que dans des matériaux tendres (bois, matériaux de construction légers pour les murs). Si les matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus importante doit être faite au moyen de la lame. Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La scie sauteuse permet de scier du bois, des matières plastiques et du métal. Elle permet des découpes rectilignes et curvilignes, des coupes d'onglet et des découpes intérieures. Comme déjà indiqué, cette macine n est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. 28 FRANÇAIS FRANÇAIS 29

16 DATI TECNICI Potenza assorbita nominale W W Potenza erogata W W Numero di corse a vuoto min min -1 Altezza corsa mm...26 mm Tagli obliqui fino a Massima profondità di taglio nel: Legno mm mm Acciaio mm...10 mm Alluminio mm...25 mm Peso senza cavo di rete ,2 kg...2,3 kg Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile è di solito di: Potenza della rumorosità (K = 3 db(a)) db (A)...87 db (A) Livello di rumorosità (K = 3 db(a)) db (A)...98 db (A) Utilizzare le protezioni per l udito! Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN Segatura di legno Valore di emissione dell oscillazione a... 11,5 m/s ,5 m/s 2... Incertezza della misura K ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 Segatura di lamiera Valore di emissione dell oscillazione a m/s m/s 2... Incertezza della misura K ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 AVVERTENZA Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può ance utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione. Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente ance i periodi in cui l appareccio rimane spento oppure, ance se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione. Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Diciariamo, assumendo la piena responsabilità di tale diciarazione, ce il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN , EN , EN , EN , in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, 2004/108/EG COLLEGAMENTO ALLA RETE Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E possibile ance connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo scema conforme alla norme di sicurezza di classe II. Il numero di giri potrebbe essere influenzato da causali interferenze elettromagnetice esterne. MANUTENZIONE Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'appareccio. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall'aeg va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di mancanza del disegno esploso, può essere riciesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyt Straße 10, D Winnenden, Germany. SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di mettere in funzione l elettroutensile. AVVERTENZA! E necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, ance quelle contenute nella brocure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettrice, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. NORME DI SICUREZZA Indossare protezioni acustice adeguate. L esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all udito. Impugnare l appareccio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o con il proprio cavo d alimentazione. In caso di contatto con una linea portatrice di tensione ance le parti metallice della maccina vengono sottoposte a tensione provocando una scossa di corrente elettrica. Gli apparecci mobili usati all'aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente. Durante l'uso dell'appareccio utilizzare sempre gli occiali di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione. Non rimuovere trucioli o scegge mentre l'utensile è in funzione. Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla maccina togliere la spina dalla presa di corrente. Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF". Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo. Usare sempre il dispositivo di protezione dell'appareccio. Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma abbia subito alterazioni. E possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci (legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali (metalli) duri è invece necessario praticare un foro adatto alle dimensioni della lama. La polvere ce si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un adeguata mascerina protettiva. UTILIZZO CONFORME Questo segetto alternativo può essere utilizzato per lavorare legno, materiale sintetico e acciaio: per effettuare tagli diritti e obliqui, curve e per tagli all interno del materiale. Utilizzare il prodotto solo per l uso per cui è previsto. Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla maccina togliere la spina dalla presa di corrente. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. Non gettare le apparecciature elettrice tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di pparecciature elettrice ed elettronice e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecciature elettrice esauste devono essere accolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. 30 ITALIANO ITALIANO 31

17 DATOS TÉCNICOS Potencia de salida nominal W W potencia entregada W W Nº de carreras en vacío min min -1 Carrera mm...26 mm Cortes sesgados asta Profundidad de corte máx. en: Madera mm mm Acero mm...10 mm Aluminio mm...25 mm Peso sin cable ,2 kg...2,3 kg Información sobre ruidos / vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A corresponde a: Resonancia acústica (K = 3 db(a)) db (A)...87 db (A) Presión acústica (K = 3 db(a)) db (A)...98 db (A) Usar protectores auditivos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN aserrado de madera Valor de vibraciones generadas a... 11,5 m/s ,5 m/s 2... Tolerancia K ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 aserrado de capa metálica Valor de vibraciones generadas a m/s m/s 2... Tolerancia K ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 ADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones a sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre erramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la erramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la erramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la erramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN , EN , EN , EN , de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 2004/108/EG CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. También es posible la conexión a encufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones temporales en la velocidad de rotación. MANTENIMIENTO Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/ Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). En caso necesario, puede solicitar un despiece de la erramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que ay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyt Straße 10, D Winnenden, Germany. SÍMBOLOS Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la erramienta Desconecte siempre el encufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. No desece los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las erramientas eléctricas cuya vida útil aya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto con conductores portadores de tensión puede acer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión. Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Desconecte siempre el encufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Encufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. Usar siempre las piezas de protección de la máquina. No usar seguetas rajadas o torcidas. En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción para paredes) es posible acer cortes verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de acuerdo con el tamaño de la segueta. El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo. APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Esta sierra de calar puede cortar madera, plástico y metal; puede cortar líneas rectas, biseles, curvas y efectuar cortes internos. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. 32 ESPAÑOL ESPAÑOL 33

18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência absorvida nominal W W Potência de saída W W Nº. de cursos em vazio min min -1 Curso mm...26 mm Cortes oblíquos até Profundidade de corte máx. em Madeira mm mm Aço mm...10 mm Alumínio mm...25 mm Peso sem cabo de ligação à rede ,2 kg...2,3 kg Informações sobre ruído/vibração Valores de medida de acordo com EN O nível de ruído avaliado A do aparelo é tipicamente: Nível da pressão de ruído (K = 3 db(a)) db (A)...87 db (A)...98 db (A)...98 db (A) Nível da poténcia de ruído (K = 3 db(a))... Use protectores auriculares! Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN Serrar madeira Valor de emissão de vibração a... 11,5 m/s ,5 m/s ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 Incerteza K=... Serrar capa metálica Valor de emissão de vibração a m/s m/s 2... Incerteza K= ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 ATENÇÃO O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório. O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalo. Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelo está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalo. Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalo. LIGAÇÃO À REDE Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II. Sob influência de extremas influências electromagnéticas, podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de número de rotação. MANUTENÇÃO Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar comprimido os depósitos de poeira no motor. Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tena sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalo a um Serviço de Assistência AEG (veja o foleto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da capa de características da máquina, pode requerer-se um deseno explosivo da ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyt Straße 10, D Winnenden, Germany. SYMBOLE Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a fica da tomada. Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório. ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções, também aquelas que constam na brocura juntada. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar coque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode causar surdez. Segure o aparelo nas superfícies de puno isoladas se estiver a executar trabalos, nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linas eléctricas escondidas ou no próprio cabo. O contacto da ferramenta de corte com uma lina sob tensão também pode colocar peças metálicas do aparelo sob tensão e levar a um coque eléctrico. Aparelos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito. Usar sempre óculos de protecção ao trabalar com a máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara antipoeiras. Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabala. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a fica da tomada. Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina. Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção. Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes). Em materiais mais duros (metais) é necessário efectuar uma furação na qual caiba a lâmina de corte. O pó que resulta ao trabalar pode ser nocivo para a saúde, por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção contra pó apropriada. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA A serra tico-tico corta madeira, plástico e metal. Efectua cortes direitos, oblíquos, curvas e envaziados. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN , EN , EN , EN , conforme as disposições das directivas 98/37/CE, 2004/108/CEE Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolidas em separado e encaminadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. 34 PORTUGUES PORTUGUES 35

19 TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal afgegeven vermogen W W Afgegeven vermogen W W Onbelast toerental min min -1 Slaglengte mm...26 mm Verstekzagen tot Max. scroefdiepte in: Hout mm mm Staal mm...10 mm Aluminium mm...25 mm Gewict, zonder snoer ,2 kg...2,3 kg Geluids-/trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de macine bedraagt: Geluidsdrukniveau (K = 3 db(a)) db (A)...87 db (A) Geluidsvermogenniveau (K = 3 db(a)) db (A)...98 db (A) Draag oorbescermers! Totale trillingswaarden (vectorsom van drie rictingen) bepaald volgens EN Zagen van out Trillingsemissiewaarde a... 11,5 m/s ,5 m/s 2... Onzekereid K= ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 Zagen van metaalplaat Trillingsemissiewaarde a m/s m/s 2... Onzekereid K= ,5 m/s 2...1,5 m/s 2 WAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN genormeerde meetmetode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook gescikt voor een voorlopige inscatting van de trillingsbelasting. De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van et elektrisce apparaat. Wanneer et elektrisce gereedscap ecter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgescreven ulpstukken gebruikt of niet naar beoren onderouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de ele werkperiode aanzienlijk verogen. Voor een nauwkeurige inscatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat et apparaat uitgescakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de ele werkperiode aanzienlijk verminderen. Bepaal extra veiligeidsmaatregelen ter bescerming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderoud van elektrisce gereedscappen en apparaten, warmouden van de anden, organisatie van de werkprocessen. WAARSCHUWING! Lees alle veiligeidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brocure. Als de waarscuwingen en voorscriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrisce scok, brand of ernstig letsel tot gevolg ebben. Bewaar alle waarscuwingen en voorscriften voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSADVIEZEN Draag oorbescermers. Blootstelling aan geluid kan et geoor bescadigen. Houd et apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast, wanneer u werkzaameden uitvoert waarbij et snijgereedscap verborgen stroomleidingen of de eigen apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact van et snijgereedscap met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrisce scok leiden. Verplaatsbaar gereedscap moet bij et gebruik buiten aan een aardlekscakelaar aangesloten worden. Bij et werken met de macine altijd een veiligeidsbril dragen. Werkandscoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen. Spanen of splinters mogen bij draaiende macine niet worden verwijderd. Voor alle werkzaameden aan de macine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Macine alleen uitgescakeld aan et net aansluiten. Snoer altijd buiten werkbereik van de macine ouden. Bescerminricting van de macine beslist gebruiken. Gesceurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn, mogen niet gebruikt worden. Insteekzagen is alleen in zacte materialen (out, licte bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij ardere materialen (metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van et zaagblad aangebract worden. Het gedurende et werken vrijkomende stof is doorgaans scadelijk voor de gezondeid en mag niet met et licaam in aanraking komen. Draag deralve een gescikt stofbescermingsmasker. VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De decoupeerzaag zaagt out, kunststof en metaal. Men kan ermee rectzagen, verstekzagen, bocten zagen en insteekzagen. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven. EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN , EN , EN , EN , overeenkomstig de bepalingen van de rictlijnen 98/37/EG, 2004/108/EEG NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op et typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat et is ontwerpen volgens veiligeidsklasse II. Bij inwerking van elektromagnetisce storingen van buitenaf kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande toerentalscommelingen optreden. ONDERHOUD Altijd de luctspleten van de macine scoonouden. Alleen AEG toebeoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen et beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van et tiencijferige nummer op et macineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de macine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, Max Eyt Straße 10, D Winnenden, Germany. 36 NEDERLANDS NEDERLANDS 37 SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de macine in gebruik neemt. Voor alle werkzaameden aan de macine de stekker uit de kontaktdoos trekken. Toebeoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar. Zie iervoor et toebeorenprogramma. Geef elektrisc gereedscap niet met et uisvuil mee! Volgens de Europese rictlijn 2002/96/EG inzake oude elektrisce en lektronisce apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisc gereedscap gesceiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

M28 CHPX. Original brugsanvisning Original bruksanvisning

M28 CHPX. Original brugsanvisning Original bruksanvisning M28 CHPX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

STEP 80, STEP 100, STEP 100 X

STEP 80, STEP 100, STEP 100 X STEP 80, STEP 100, STEP 100 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning

Více

M12 DE. Original brugsanvisning Original bruksanvisning

M12 DE. Original brugsanvisning Original bruksanvisning M12 DE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

AG 10-100 AG 10-115 AG 10-125

AG 10-100 AG 10-115 AG 10-125 AG 10-100 AG 10-115 AG 10-125 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning

Více

M18 BMS12 M18 BMS20. Original brugsanvisning Original bruksanvisning

M18 BMS12 M18 BMS20. Original brugsanvisning Original bruksanvisning M18 BMS12 M18 BMS20 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original

Více

SLOVENSKO 56 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 56 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA , Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ

SSPE 1300 QX SSPE 1300 SQ Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Инструкция по эксплуатации

Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Лобзик AEG 412910 Цены на товар на сайте: ttp://www.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/aeg/412910step_90_x/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: ttp://www.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/aeg/412910step_90_x/#tab-responses

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

PH 28 X PH 30 Power X

PH 28 X PH 30 Power X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

SLOVENSKO 52 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 52 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA BH 26 LXE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

SLOVENSKO 46 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 46 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

SLOVENSKO 46 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 46 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA US 1300 XE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

900 K, 900 S 950 K, 950 H, 950 S

900 K, 900 S 950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S 950 K, 950 H, Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA BBS 1100, BBSE 1100 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original

Více

SLOVENSKO 52 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 52 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA KH 28 Super XE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original

Více

Por favor leia e conserve em seu poder! Português 19. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Polski 39

Por favor leia e conserve em seu poder! Português 19. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Polski 39 PST 500 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA PH 26 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA KH 24 XE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Инструкция по эксплуатации

Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Лобзик AEG PST 500 X 428260 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/aeg/428260_pst_500_x/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/aeg/428260_pst_500_x/#tab-responses

Více

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA BH 22 E Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio 70339 17.07.2017 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33 Vergleichen

Více

M12 BI. Alkuperäiset ohjeet. Algupärane kasutusjuhend. Instrucţiuni de folosire originale. Instrukcją oryginalną

M12 BI. Alkuperäiset ohjeet. Algupärane kasutusjuhend. Instrucţiuni de folosire originale. Instrukcją oryginalną M12 BI Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio 70336 19.10.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 Vergleichen

Více

STEP 80, STEP 100, STEP 100 X

STEP 80, STEP 100, STEP 100 X STEP 80, STEP 100, STEP 100 X Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning

Více

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio 80580 08.05.2017 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 Vergleichen

Více

T-TEC 201. Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso

T-TEC 201. Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso T-TEC 201 Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity,

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires

Více

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

US 900 XE. Instrucţiuni de folosire originale

US 900 XE. Instrucţiuni de folosire originale US 900 XE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt

Více

750 S. Instrucţiuni de utilizare Упатство за употреба 使用指南

750 S. Instrucţiuni de utilizare Упатство за употреба 使用指南 750 S Instructions for use Gebraucsanleitung Instruction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöoje Ïäçãßåò ñþóåùò

Více

Por favor leia e conserve em seu poder! Português 16

Por favor leia e conserve em seu poder! Português 16 US 400 XE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

US 400 XE. Instrucţiuni de folosire originale

US 400 XE. Instrucţiuni de folosire originale US 400 XE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Инструкция по эксплуатации

Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Ударная дрель AEG SB 22 2E 411030 Цены на товар на сайте http//www.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/aeg/sb_22_2e_411030/ Отзывы и обсуждения товара на сайте http//www.vseinstrumenti.ru/instrument/dreli/udarnye/aeg/sb_22_2e_411030/#tab-responses

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 2 1 4 3 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S LAN permet la mise sous tension et l arrêt des prises.

Více

FS 280. Instrucţiuni de folosire originale

FS 280. Instrucţiuni de folosire originale FS 280 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

HDE 13 RQD. Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original

HDE 13 RQD. Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original HDE 13 RQD Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions MONTÁŽNÍ NÁVOD ANJA Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované Za pomoci tohoto

Více

M18 FDD M18 FPD. Оригинален прирачник за работа. Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet

M18 FDD M18 FPD. Оригинален прирачник за работа. Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet M18 FDD M18 FPD Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

K 500 ST. Alkuperäiset ohjeet. Algupärane kasutusjuhend. Instrucţiuni de folosire originale. Instrukcją oryginalną

K 500 ST. Alkuperäiset ohjeet. Algupärane kasutusjuhend. Instrucţiuni de folosire originale. Instrukcją oryginalną Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

SLOVENSKO

SLOVENSKO 500 S 545 S Instructions for use Gebraucsanleitung Instruction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöoje Ïäçãßåò

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

SLOVENSKO

SLOVENSKO Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i

Více

S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V

S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V N Descrizione Caratteristiche Codice Quantità Mlhová světla halogen - - 2 (Dx,Sx) 2 Přepínač - 3 Objímka světla - - 2 4 Objímka přepínače - - 5 Úchyt - - 4 6 Šroub M6-2 7 Šroub samořezný - - 2 8 Krytka

Více

61x. Por favor leia e conserve em seu poder! Português 15. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Polski 35

61x. Por favor leia e conserve em seu poder! Português 15. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Polski 35 MH 5 G Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio 70323 03.08.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 Vergleichen

Více

14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 SLOVENSKO 48 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 SLOVENSKO 48 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA C1 PC Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

Change List: Date Page Changes 2007/12/ Update technical data. 2007/12/ Update technical data 2007/14/

Change List: Date Page Changes 2007/12/ Update technical data. 2007/12/ Update technical data 2007/14/ Cange List: Date Page Canges 2007/12/04 16-69 Update tecnical data 2007/12/12 16-69 Update tecnical data 2007/14/12 16-69 9 Update tecnical data Add Id.No BHO 18 Instructions for use Gebraucsanleitung

Více

K 850 S. Alkuperäiset ohjeet. Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης. Оригинальное руководство Orijinal işletme talimatı

K 850 S. Alkuperäiset ohjeet. Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης. Оригинальное руководство Orijinal işletme talimatı Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

SLOVENSKO

SLOVENSKO Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i

Více

MF 1400 KE. Instrucţiuni de folosire originale 原始的指南

MF 1400 KE. Instrucţiuni de folosire originale 原始的指南 MF 1400 KE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ TÜRKÇE ČESKY SLOVENSKY POLSKI SLOVENSKO 48

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ TÜRKÇE ČESKY SLOVENSKY POLSKI SLOVENSKO 48 C1 HZ Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning

Více

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 50 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i

Více

K 540 S. Alkuperäiset ohjeet. Algupärane kasutusjuhend. Instrucţiuni de folosire originale. Instrukcją oryginalną

K 540 S. Alkuperäiset ohjeet. Algupärane kasutusjuhend. Instrucţiuni de folosire originale. Instrukcją oryginalną Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Pompe a vuoto lubrificata

Pompe a vuoto lubrificata lubrificate EVE-OG Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione per diverse applicazioni nella manipolazione automatica e manuale Movimentazione di pezzi a tenuta e porosi Impiego come produzione

Více

MF 1400 KE. Instrucțiuni de folosire originale

MF 1400 KE. Instrucțiuni de folosire originale MF 1400 KE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

PH 26 TX. Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original

PH 26 TX. Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original PH 26 TX Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

English 20. Deutsch 22. Français 24. Italiano 26. Español 28. Português 30. Nederlands 32. Dansk 34. Ελληνικά 42. Polski 50.

English 20. Deutsch 22. Français 24. Italiano 26. Español 28. Português 30. Nederlands 32. Dansk 34. Ελληνικά 42. Polski 50. MF 1400 KE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Dati tecnici Datos técnicos Technická data Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E 12/10 60-75

Více

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos

Více

Lees en let goed op deze adviezen! Nederlands 31. Vær venlig at læse og Opbevare! Dansk 34. Vennligst les og oppbevar! Norsk 37

Lees en let goed op deze adviezen! Nederlands 31. Vær venlig at læse og Opbevare! Dansk 34. Vennligst les og oppbevar! Norsk 37 PD2E 22 R PD2E 24 R Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

Gartenpumpe GL 850. Translation of the original instructions. --------------------- DE Originalbetriebsanleitung ---------------------GB

Gartenpumpe GL 850. Translation of the original instructions. --------------------- DE Originalbetriebsanleitung ---------------------GB --------------------- DE Originalbetriebsanleitung ---------------------GB Translation of the original instructions --------------------- FR Traduction du mode d emploi d origine ----------------------

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

0-10 V Interface AM 4

0-10 V Interface AM 4 Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for

Více

REFERENCE: MTF4 CODIC:

REFERENCE: MTF4 CODIC: MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre

Více

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:

MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC: MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC: 4184149 NOTICE elements button Premiers pas První kroky Primi passi Issued by: Gigaset elements GmbH Hansaallee 299, D-40549 Düsseldorf Gigaset elements

Více

SLOVENSKO 52 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 52 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SMT 355 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración

Více

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna 7215 4300 07/2005 EU Per l utente / pro u ivatele / pre obsluhujúceho IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna CZ: Návod k obsluze AM10 - Moduly pracující v

Více

Change List: Date Page Changes Technical Data: Weight with battery (3,0 Ah) -> Weight with battery (1,5 Ah)

Change List: Date Page Changes Technical Data: Weight with battery (3,0 Ah) -> Weight with battery (1,5 Ah) Cange List: Date Page Canges 2009-02-06 12-64 Tecnical Data: Weigt wit battery (3,0 A) -> Weigt wit battery (1,5 A) BSS 12 C Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni

Více

Por favor leia e conserve em seu poder! Português 23. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Polski 44

Por favor leia e conserve em seu poder! Português 23. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Polski 44 PD 705 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Více

SLOVENSKO 60 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 60 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA BWS 12 C Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Uživatelská příručka. Quick Charger UCH10

Uživatelská příručka. Quick Charger UCH10 Uživatelská příručka Quick Charger UCH10 Obsah Úvod...3 Nabíjení bez starostí...3 Quick Charger použití...4 Nabíjení zařízení...4 Právní informace...5 Declaration of Conformity for UCH10...5 2 Úvod Nabíjení

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

WS , WS , WS , WS , WS XE

WS , WS , WS , WS , WS XE WS 10-115, WS 10-125, WS 12-115, WS 12-125, WS 13-125 XE Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Více

Rychlá nabíječka do auta AN420

Rychlá nabíječka do auta AN420 Uživatelská příručka Rychlá nabíječka do auta AN420 Obsah Úvod...3 Nabíjení bez starostí...3 Rychlá nabíječka do auta použití...4 Nabíjení zařízení...4 Právní informace...5 Declaration of Conformity for

Více

Campus 30 V CZ Návod

Campus 30 V CZ Návod Campus 30 V CZ Návod 2 Campus 30 V 1 Spouštěcí tlačitko 2 Kabeláž 3 Koš na trávu 4 Nastavení pracovní výšky 5 Víko 3 l Instruction manual ratulujeme ke koupi vertikutátoru od WOLF-arten Je důležité se

Více

SLOVENSKO 46 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA

SLOVENSKO 46 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) / EG Konformitätserklärung 2018 DE Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte Typenbezeichnung: 628620000-799, 628621000-799,

Více

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN EDV-Nr. 222310712 Stand: 24.10.2011 DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI HR NO Emma 4857 Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 4857 FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Instructions for assembly and use

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

SB2-35 D B2E 16 RLD. Оригинален прирачник за работа. Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet

SB2-35 D B2E 16 RLD. Оригинален прирачник за работа. Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i

Více

Uživatelský manuál PUKY

Uživatelský manuál PUKY PUKY Uživatelský manuál CAT CZ Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použitím Vaší tříkolky Uchovejte si tento manuál na bezpečném místě pro budoucí potřebu. 1. Úvod Gratulujeme ke koupi

Více

AP 85 EB AP 85 E AP 85

AP 85 EB AP 85 E AP 85 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 0 70 24/8 04-0 Fax: 0 70 24/8 04-6 08 http://www.festool.com AP 85 EB AP 85 E AP 85 464 719_002 D GB F E I NL S FIN DK N P RUS CZ PL Betriebsanleitung

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD 26225 85826-2008. montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD 26225 85826-2008. montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il. MONTÁŽNÍ NÁVOD SVEA Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci

Více

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones

Více

DWSE 4000 Q TKSE 2500 Q

DWSE 4000 Q TKSE 2500 Q Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Více

Gruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka

Gruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka Gruppo idraulico Art.4745 Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulická solární jednotka DESCRIZIONE /POPIS Il gruppo di circolazione viene utilizzato sul circuito primario degli impianti solari

Více

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv

Více

Инструкция по эксплуатации

Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Торцовочная пила AEG PS 216 L 440650 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/pily/tortsovochnye/aeg/ps_216_l_440650/ Отзывы и обсуждения товара на сайте:

Více