Komplexní zkouška. z cizího jazyka společné části maturitní zkoušky
|
|
- Karel Veselý
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Komplexní zkouška z cizího jazyka společné části maturitní zkoušky Informační podpora učitelů cizího jazyka k nové maturitní zkoušce CENTRUM PRO ZJIŠŤ OVÁNÍ VÝSLEDKŮ VZDĚ LÁVÁNÍ cermat
2 Úvod 2 Postavení zkušebního předmětu cizí jazyk v MZ 3 Východiska pro zpracování koncepce zkoušky ze zkušebního předmětu cizí jazyk 3 Rámcový popis MZ ze zkušebního předmětu cizí jazyk 4 Požadavky na žáka-maturanta 5 Úrovně obtížnosti 5 Struktura maturitní zkoušky z cizího jazyka 8 Hodnocení maturitní zkoušky z cizího jazyka 9 Organizace a průběh maturitní zkoušky 10 Specifikace a hodnocení dílčích zkoušek MZ z cizího jazyka 12 Didaktický test 12 Písemná práce 13 Ústní zkouška 22 Témata a komunikační situace pro MZ z cizího jazyka 29 Přílohy 30 Doporučená literatura 31 1
3 ÚVOD Vážené učitelky, vážení učitelé cizích jazyků, tento informační materiál je určen vám všem, kteří připravujete své žáky na maturitní zkoušku z některého z cizích jazyků, z něhož mohou konat zkoušku ve společné části maturitní zkoušky. Na třech desítkách stran vám chceme poskytnout rámcový přehled toho, co čeká budoucí maturanty při skládání maturitní zkoušky z cizího jazyka v podobě, která bude platná od školního roku 2009/2010. Informační materiál proto v návaznosti na školský zákon a schválený model maturitní zkoušky specifikuje jednu ze zkoušek společné části maturitní zkoušky maturitní zkoušku ze zkušebního předmětu CIZÍ JAZYK. Tento informační materiál je jedním z těch, které jsou v rámci informační podpory učitelů a žáků cizích jazyků poskytovány pedagogické veřejnosti. V případě této publikace je cílem autorského kolektivu poskytnout vám, vyučujícím, obecný pohled na komplexní maturitní zkoušky z cizích jazyků a současně vám podat informace potřebné pro vaši práci v hodinách. Zároveň vám tato publikace poslouží jako informační základ pro navazující systém školení informačního i odborného charakteru. Při tvorbě informačního materiálu jsme čerpali z výzkumných a pilotních šetření, která probíhala v rámci programového cyklu Krok za krokem k nové maturitě (Maturita nanečisto) a systémového projektu KVALITA I, ze specifikací dílčích zkoušek maturitní zkoušky z cizího jazyka, ze schválených dokumentů k maturitní zkoušce (školský zákon, katalogy požadavků) a v neposlední řadě také z podkladů pro koncipování věcného záměru vyhlášky o maturitní zkoušce, jejíž zpracování vrcholilo v době přípravy tohoto materiálu. Z tohoto důvodu bychom vás chtěli upozornit na to, že je možné očekávat dílčí aktualizace, jelikož schválení definitivního znění vyhlášky o maturitní zkoušce se očekává až po tiskové uzávěrce tohoto materiálu. Prosíme účastníky konzultačních seminářů, aby si prostudovali tento metodický materiál s předstihem, neboť s ohledem na omezený rozsah seminářů nebudou podrobeny diskuzi otázky koncepce a organizace maturitní zkoušky. Pokud nenajdete odpověď na koncepční a organizační otázky uvnitř tohoto materiálu, obraťte se prosím na koordinátory příslušného cizího jazyka prostřednictvím infolinky CERMATu. Za tento organizační postup se omlouváme, ale chceme využít co nejefektivněji čas na předání obsahových informací k MZ z CJ. Dále prosíme všechny účastníky konzultačních seminářů, aby si s sebou vzali přílohu tohoto metodického materiálu se všemi volnými listy. Listy přílohy jsou nezbytným pracovním materiálem, který si každý účastník semináře přinese na tento seminář s sebou. Centrum pro zjišťování výsledků vzdělávání 2009 ISBN
4 2. POSTAVENÍ ZKUŠEBNÍHO PŘEDMĚTU CIZÍ JAZYK V MATURITNÍ ZKOUŠCE Cizí jazyk je zkušební předmět zařazený do společné části maturitní zkoušky (dále MZ). Žák může z tohoto zkušebního předmětu konat jak povinnou, tak nepovinnou zkoušku společné části MZ. V letech 2010 a 2011 (v přechodové fázi) může žák konat povinnou zkoušku ze zkušebního předmětu cizí jazyk v rámci druhé povinné zkoušky s právem volby (alternativa ke zkušebnímu předmětu matematika). V případě, že žák nekoná druhou povinnou zkoušku z cizího jazyka, má možnost ji vykonat v rámci nepovinných zkoušek. V případě, že žák koná druhou povinnou zkoušku z cizího jazyka, má možnost v rámci nepovinných zkoušek vykonat ještě zkoušku z dalšího cizího jazyka. Od roku 2012 je zkouška ze zkušebního předmětu cizí jazyk povinná. Tím však není dotčeno právo žáka vykonat zkoušku z dalšího cizího jazyka v rámci nepovinných zkoušek. Žák si může zvolit cizí jazyk z nabídky těch cizích jazyků, které jsou uvedeny v prováděcím předpise. V současné době je MZ nabízena z 5 cizích jazyků anglický jazyk, francouzský jazyk, německý jazyk, ruský jazyk a španělský jazyk. Žák si může zvolit cizí jazyk, který je na škole vyučován. Podmínkou volby není, zda žák zvolený cizí jazyk na střední škole sám studoval. Zkoušky ze zkušebního předmětu cizí jazyk jsou připravovány ve dvou úrovních obtížnosti, a to základní a vyšší. Volba úrovně obtížnosti je na svobodném rozhodnutí žáka. V letech 2010 a 2011 má žák právo konat zkoušku vyšší úrovně obtížnosti v rámci nepovinných zkoušek i v tom případě, že v rámci povinných zkoušek konal zkoušku z téhož zkušebního předmětu (cizího jazyka) v základní úrovni obtížnosti. Od roku 2012 to však již možné nebude. 3. VÝCHODISKA PRO ZPRACOVÁNÍ KONCEPCE ZKOUŠKY ZE ZKUŠEBNÍHO PŘEDMĚTU CIZÍ JAZYK Východiskem pro koncepci MZ z cizího jazyka (dále MZ z CJ) byly změny v pojetí cizího jazyka realizované v rámci kurikulární reformy (RVP) a potřeba synchronizace postupů Rady Evropy a České republiky jako člena EU v oblasti jazykové politiky. Změny v obsahu, formě, hodnocení i administraci současné MZ z CJ jsou realizovány zejména s ohledem na dosažení následujících cílů: Zakotvení dovednostního pojetí MZ z CJ, které důsledně staví na významu, jaký pro žáky-maturanty cizí jazyk v současné době má. Zavedení mechanismů pro vznik prostředí, které umožňuje vztáhnout výkony žáků ke stejnému kritériu. Dosažení tematické rozmanitosti MZ z CJ s důrazem na všeobecná témata a situace, s nimiž se maturant-absolvent může setkat v osobní, společenské, vzdělávací i profesní oblasti. Udržení a rozvoj těch charakteristických znaků stávající MZ z CJ, které činí tuto zkoušku jedinečnou, a to jak v perspektivě vztahu k terciárnímu sektoru a dalšímu vzdělávání absolventů, tak ve vztahu k jiným evropským jazykovým zkouškám (sociokulturní povědomí a reálie zemí jazykové oblasti i vlasti, literatura, odborná / specifická témata apod.). Zvýšení prestiže MZ z CJ v národním i mezinárodním měřítku cestou kvalifikovaného a expertně doložitelného přiřazení (kalibrace) obou úrovní MZ z CJ k mezinárodním jazykovým úrovním podle Společného evropského referenčního rámce: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme, Rada Evropy 2001; v českém překladu Univerzita Palackého v Olomouci. MŠMT, 2002 (dále SERRJ). 3
5 Zamýšlené přiřazení MZ z CJ k referenčním jazykovým úrovním se promítlo již v začátcích vývoje MZ z CJ do přípravy koncepce. Proces přiřazení zkoušky k úrovním SERRJ vyústil v pevně zakotvenou komplexní jazykovou zkoušku, kterou jsou ověřovány především klíčové řečové dovednosti (poslech, čtení, písemný a ústní projev). Proces přiřazení MZ z CJ k referenčním jazykovým úrovním je procesem dlouhodobým a probíhá v souladu s postupy a metodikou formulovanými Radou Evropy (Manual for relating language exams to the Common European Framework of Reference apod.) a doporučeními mezinárodních asociací v oblasti testování, např. ALTE (Association of Language Testers in Europe) a EALTA (European Association for Language Testing and Assessment). V CERMATu byl proces přiřazení MZ z CJ zahájen v roce 2005 v rámci SP KVALITA I. Přiřazení úrovní MZ z cizího jazyka k jazykovým referenčním úrovním podle SERRJ neznamená, že si MZ z CJ nemůže ponechat specifika, která činí tuto zkoušku jedinečnou. Jde např. o začlenění tematických a situačních oblastí specifických pro náš region, o situační přiblížení obsahu zkoušky potřebám absolventa SŠ nebo o ověřování sociokulturního přehledu nebo profilových témat (ústní zkouška MZ), které zvyšují kredit našeho maturanta-absolventa na mezinárodním trhu práce. Vzhledem k tomu, že je proces osvojování si cizího jazyka i systém jazykového vzdělávání procesem dynamickým, je i MZ z CJ koncipována jako otevřený systém, který je možné dále rozvíjet. 4. RÁMCOVÝ POPIS MATURITNÍ ZKOUŠKY ZE ZKUŠEBNÍHO PŘEDMĚTU CIZÍ JAZYK Maturitní zkouška z cizího jazyka má ve společné části maturitní zkoušky vždy (bez ohledu na to, zda je konána jako zkouška povinná, či nepovinná) charakter komplexní jazykové zkoušky, tzn., že prostřednictvím zkoušky je ověřována úroveň osvojení řečových dovedností (jazykových činností) a jazykové kompetence vymezené v platných pedagogických dokumentech, RVP i Společném evropském referenčním rámci pro jazyky. Maturitní zkouška ze zkušebního předmětu cizí jazyk zařazená do společné části maturitní zkoušky se v obou úrovních obtížnosti a pro všechny nabízené cizí jazyky skládá ze tří dílčích zkoušek: didaktického testu - poslech - čtení a jazyková kompetence MZ z CJ (Z a V) písemné práce Didaktický test Písemná práce Ústní zkouška ústní zkoušky Poslech Čtení a jazyková kompetence Každá z dílčích zkoušek ověřuje jiné řečové dovednosti. Didaktickým testem jsou ve dvou samostatných subtestech ověřovány řečové dovednosti receptivní poslech a čtení. Nad rámec řečových dovedností je v didaktickém testu ověřována jazyková kompetence. Formou písemné práce je ověřována produktivní řečová dovednost písemný projev a ústní formou jsou před maturitní komisí ověřovány produktivní řečové dovednosti ústní projev a interakce. Rozsah vědomostí a dovedností, které mohou být ověřovány, stanovuje MŠMT v katalozích požadavků zkoušek společné části maturitní zkoušky (dále jen katalog ). 4
6 5. POŽADAVKY NA ŽÁKA MATURANTA Požadavky k maturitní zkoušce z cizích jazyků nabízených ve společné části MZ jsou vymezeny v příslušných katalozích požadavků. Tyto požadavky jsou konstruovány v souladu se stávajícími pedagogickými dokumenty a vycházejí z výstupů uvedených v Rámcových vzdělávacích programech (dále RVP). Požadavky vymezené v katalogu požadavků vytvářejí povinný rámec, v němž se pohybují jak tvůrci komplexní maturitní zkoušky, tak i učitelé, kteří žáky na MZ z CJ připravují. Omezený čas a formát MZ z CJ však limitují rozsah toho, co může být v daném školním roce maturitní zkouškou ověřováno. V jedné maturitní zkoušce z cizího jazyka se proto nemohou objevit všechny požadavky (dovednosti, témata apod.) uvedené v katalozích. 6. ÚROVNĚ OBTÍŽNOSTI Maturitní zkoušky z cizích jazyků zadávané MŠMT jsou připravovány ve dvou úrovních obtížnosti základní a vyšší. Na základní úrovni obtížnosti MZ je ověřováno to, co je průnikem platných pedagogických dokumentů, v současné době tedy požadované minimum znalostí a dovedností, kterými by měl být vybaven každý, kdo úspěšně ukončí střední školu zakončenou maturitní zkouškou. Podle RVP by úroveň ověřovaná zkouškou na základní úrovni obtížnosti měla odpovídat předmětu definovanému jako další cizí jazyk nebo cizí jazyk bez návaznosti na ZŠ a vyšší úroveň zkoušky předmětu definovanému jako cizí jazyk nebo cizí jazyk s návazností na ZŠ. Požadavky na dosažení vyšší úrovně obtížnosti v sobě logicky zahrnují znalosti a dovednosti základní úrovně. Významným podkladem pro vymezení základní (Z) a vyšší (V) úrovně obtížnosti MZ z CJ byl kromě RVP pro příslušné obory studia také SERRJ, který poskytuje obecný základ pro vypracovávání jazykových sylabů, směrnic pro vývoj kurikul, zkoušek, učebnic atd. V úplnosti popisuje, co se musí studenti cizích jazyků naučit, aby užívali jazyka ke komunikaci, a jaké znalosti a dovednosti musí rozvíjet, aby byli schopni účinně jednat. Popis se rovněž týká kulturního kontextu, do něhož je jazyk zasazen. Informační zdroje: Společný evropský referenční rámec pro jazyky a další materiály, které se vztahují k jazykovým referenčním úrovním, jsou zmíněny na webových stránkách mnoha institucí a organizací, např. na: kde je možné najít odkazy na SERRJ v řadě cizích jazyků. SERRJ je vydáván jako publikace v mnoha jazycích (viz kapitola doporučená literatura). V českém překladu je SERRJ k nalezení např. na: VZTAH ÚROVNÍ OBTÍŽNOSTI MZ Z CJ KE SPOLEČNÉMU EVROPSKÉMU REFERENČNÍMU RÁMCI PRO JAZYKY SERRJ popisuje a definuje šest základních úrovní ovládání jazyka. Podle těchto společných, pilotovaných a transparentních úrovní pak např. organizace pověřené vývojem zkoušek mohou definovat a popisovat úrovně obtížnosti svých zkoušek. Uživatelé zkoušek a jejich výsledků se pak mohou lépe orientovat v tom, jakých dovedností a na jaké úrovni je v daném jazyce schopen využívat ten, kdo takovou jazykovou zkoušku složil. Společné jazykové úrovně v SERRJ v žádném případě nepotlačují specifika a jedinečnost jazykových zkoušek poskytovaných různými subjekty, ale při zachování regionálních a kulturních potřeb a specifik jednotlivých oblastí EU poskytují možnost vytvořit popisný nástroj pro shodnou interpretaci úrovně ovládání komunikačních kompetencí uživatele jazyka. 5
7 Pro snazší orientaci v úrovních obtížnosti podle SERRJ je možné uživatele jazyka rozdělit do tří skupin: Uživatel základů jazyka: Samostatný uživatel: Zkušený uživatel: A1 a A2 B1 a B2 C1 a C2 Přiřazení vybraných mezinárodních jazykových zkoušek k úrovním vymezeným v SERRJ: Úrovně/ Vybraní poskytovatelé zkoušek AJ FJ NJ ŠJ RJ Cambridge ESOL Alliance FranÇaise CIEP Goethe Institut A1 DELF A 1 SD1 A2 KET CEFP 1 DELF A 2 SD2 B1 PET CEFP 2 DELF B 1 ZD B2 FCE DL DELF B 2 Goethe Zertifikat B2 C1 CAE DALF C 1 ZMP C3 CPE DALF C 2 * 6.2 ROZDÍLY V ÚROVNÍCH OBTÍŽNOSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY Z CIZÍHO JAZYKA Rozdíly v úrovních obtížnosti Z a V jsou dány zejména rozsahem a hloubkou ověřovaných dovedností, tematickým zaměřením a situačním kontextem, charakteristikami výchozích textů (délka, struktura a grafická stránka textu; použitá slovní zásoba a mluvnice; koheze a koherence textu apod.), charakteristikami promluvy v poslechových nahrávkách (tempo, rychlost a počet mluvčích; použitá slovní zásoba a mluvnice apod.). Odlišnosti se promítají i do samotného zadání úloh (např. použití českého jazyka v zadání a instrukcích základní úrovně, struktura zadání apod.). Ne vždy však musí být rozdíly v úrovních obtížnosti zřejmé na první pohled. U ústního projevu je např. v 1. části ústní zkoušky ověřována na obou úrovních obtížnosti stejná dovednost reagovat na otázky, mohli bychom se tedy domnívat, že u základní i vyšší úrovně obtížnosti jde o totéž. Opak je pravdou otázky pro základní a vyšší úroveň se mohou lišit obtížností použitých i požadovaných jazykových prostředků, tématy, mírou generalizace apod. Odpovědi žáků jsou posuzovány odlišně s ohledem na očekávané rozdíly v použitých jazykových prostředcích či rozsahu a míře detailu odpovědi. Jiným příkladem může být dovednost žáka pochopit ve čteném textu hlavní myšlenku, která je uvedena ve výstupech RVP úrovně B1 i B2 i v katalozích požadavků pro úrovně Z i V. V čem se tedy liší požadavky na žáka? Ve zkouškách vztažených k referenčním jazykovým úrovním jsou rozdíly dány jak obtížností operací s výchozím textem, tak charakteristikami výchozích textů. Obtížnost úloh je tedy dána jako kombinace obtížnosti výchozího textu a obtížnosti operace s výchozím textem. Pro názornost uvádíme některé rozdíly ve výchozích textech k úlohám na čtení pro 3. část subtestu čtení a jazyková kompetence. ZOP KDS telc Telc Deutsch A1 Telc Deutsch A2 Telc Deutsch B1/Schule Telc Deutsch B2/Beruf Telc Deutsch C1 Instituto Cervantes TPКИ ТКЭ ТБУ DELE Inicial ТБКИ - 1 DELE Intermedico ТБКИ - 2 DELE Superior ТБКИ - 3 ТБКИ - 4 6
8 Vybrané rozdíly v úrovních obtížnosti Z a V pro 3. část subtestu čtení a jazyková kompetence: Základní úrověň obtížnosti Vyšší úroveň obtížnosti Délka textu cca slov cca slov Organizace textu Zdroje textů Témata/Situace Vniřní charakteristiky - postavy Vniřní charakteristiky - slovní zásoba a gramatika lineární sled myšlenek/událostí, jasná struktura a organizace textů výraznější grafické prvky (nadpis, ilustrační obrázek apod.) identifikující téma časopisy, internet, korespondence apod. všeobecná a konkrétní témata vztahující se především k osobním, vzdělávacím a společenským oblastem omezený počet postav, případně jejich zvýraznění pojmenováním (např. namísto osobního zájmena je použito jméno osoby) slovní zásoba odpovídající běžným a všeobecným tématům; omezený výskyt neznámých výrazů; redukce obtížných spojení; využití vysvětlivek pod čarou; synonyma; opisné prostředky, případné zdvojení informací různými jazykovými prostředky; struktura a organizace textu charakteristická pro běžné zdrojové texty časopisy, internet, korespondence, krásná literatura, tisk apod. všeobecná, konkrétní i abstraktní témata vztahující se k osobním, vzdělávacím, společenským i profesním oblastem bez omezení slovní zásoba i mluvnice bez výraznějšího omezení Charakteristika úloh omezení jazykových prostředků pro vyjádření složitějších dějových souvislostí (např. předminulý čas v AJ) apod. 5 úloh s výběrem odpovědi použitá slovní zásoba, gramatika i prostředky textové návaznosti (PTN) na spodní hranici úrovně B1 7 úloh s výběrem odpovědi použitá slovní zásoba, gramatika i prostředky textové návaznosti (PTN) na spodní hranici úrovně B2 7
9 Jak je uvedeno v textu, maturitní zkouška z cizího jazyka je připravována tak, aby byla v budoucnu srovnatelná s referenčními úrovněmi B1 a B2 mezinárodní škály jazykových úrovní. Bez ohledu na záměry zpracovatelů maturitní zkoušky je v souvislosti s přiřazením k úrovním B1 a B2 nutné, aby se vyučující orientovali v úrovních B1 a B2 již nyní. Důvodem jsou požadované výstupy v RVP, které se promítají do zpracovaných školních vzdělávacích programů (dále ŠVP). Nezbytnými informačními podklady, vyjma metodických materiálů určených k tvorbě ŠVP, jsou v tomto ohledu již zmiňovaný Společný evropský referenční rámec pro jazyky a informační materiály na webových stránkách Rady Evropy. Výukové materiály a učebnice, které svým obsahem zohledňují referenční úrovně, jsou na přebalech zpravidla výrazně označeny odpovídající úrovní obtížnosti podle SERRJ (škála na stupnici úrovní A1 A2 B1 B2 C1 C2). Pro přípravu k maturitní zkoušce vyšší úrovně je konečným výstupem označení B2, pro úroveň základní označení B1. V takto označených učebnicích / cvičebnicích najde vyučující bezpočet vhodných textů, zadání a úloh k procvičování požadavků k MZ z CJ. Každý vyučující si však musí sám zvážit, zda je učebnice dostatečně kvalitní a vhodná pro jeho výuku. Informační zdroje: Ilustrační ukázky úloh a k nim se vztahujících textů i nahrávek podle úrovní B1 i B2 SERRJ je možné nalézt např. na těchto internetových stránkách: ebafls.cito.com; Řada učebnic označovaných přívlastkem pro mírně pokročilé a středně pokročilé pokrývá zpravidla jen část úrovně B1 či B2. To je nutné mít na zřeteli při plánování výběru učebnic. Významným zdrojem ukázek úloh pro všechny v maturitě ověřované dovednosti jsou cvičebnice a učebnice k přípravě na mezinárodní jazykové zkoušky B1 a B2. Dále viz doporučená literatura. 7. STRUKTURA MATURITNÍ ZKOUŠKY Z CIZÍHO JAZYKA Didaktickým testem jsou ve dvou samostatných subtestech ověřovány řečové dovednosti receptivní poslech a čtení. Nad rámec řečových dovedností je v didaktickém testu ověřována i jazyková kompetence. Tato je také zahrnuta do hodnocení písemného a ústního projevu, tzn., že v písemném a ústním projevu je jazyková kompetence jednou z posuzovaných charakteristik písemného / ústního projevu žáka. Produktivní řečové dovednosti písemný a ústní projev jsou ověřovány v písemné práci a ústní zkoušce. Interakce je vzhledem ke koncepci a formátu maturitní zkoušky ověřována pouze v ústní části MZ z CJ. Základní úroveň obtížnosti Dílčí zkoušky Váha Dovednost/kompetence Vymezený čas 30 minut (+5 minut Poslech Didaktický test 50% na zaznamenání odpovědí do ZA) Čtení a jazyková kompetence 60 minut Písemná zkouška 25% Písemný projev 60 minut Ústní zkouška 25% Ústní projev a interakce 15 minut (+20 min. na přípravu) 8
10 Vyšší úroveň obtížnosti Dílčí zkoušky Váha Dovednost/kompetence Vymezený čas 40 minut (+5 minut Poslech Didaktický test 50% na zaznamenání odpovědí do ZA) Čtení a jazyková kompetence 60 minut Písemná zkouška 25% Písemný projev 90 minut Ústní zkouška 25% Ústní projev a interakce 15 minut (+20 min. na přípravu) 8. HODNOCENÍ MATURITNÍ ZKOUŠKY Z CIZÍHO JAZYKA Hodnocení maturitní zkoušky z cizího jazyka vychází zejména z formátu dílčích zkoušek, charakteru testů a typu použitých kritérií hodnocení. Výsledné hodnocení výkonu žáka v komplexní zkoušce z cizího jazyka je souhrnem jeho výsledků v dílčích zkouškách. Hodnocení probíhá následovně: Didaktický test (DT) centralizované pořízení dat, zpracování a vyhodnocení výsledků Písemná práce (PP) hodnocení je prováděno na škole dvěma certifikovanými hodnotiteli písemné práce podle jednotných, centrálně vytvořených kritérií hodnocení a jednotné metodiky Ústní zkouška (ÚZ) hodnocení je prováděno na škole dvěma certifikovanými členy maturitní komise (hodnotitel-zkoušející a hodnotitel-přísedící) podle jednotných, centrálně vytvořených kritérií hodnocení a jednotné metodiky 8.1 STANOVENÍ CELKOVÉHO VÝSLEDKU ŽÁKA V MATURITNÍ ZKOUŠCE Z CIZÍHO JAZYKA Všechny ověřované řečové dovednosti v MZ z CJ mají následující váhu: Didaktický test: ½ (poslech, čtení a jazyková kompetence v poměru 1:1) Písemná práce: ¼ Ústní zkouška: ¼ Žák koná nejprve dílčí zkoušky formou didaktického testu a písemné práce. Před zahájením ústní zkoušky se v termínu daném vyhláškou dozví, zda v didaktickém testu a písemné práci uspěl. Žák vykoná dílčí zkoušku úspěšně, pokud dosáhne alespoň hraničního skóre (Hraniční skóre je nejnižší možné bodové hodnocení, které žák musí dosáhnout, aby zkoušku nebo její část vykonal úspěšně.). Žák vykoná maturitní zkoušku z cizího jazyka úspěšně, pokud úspěšně vykoná všechny její dílčí zkoušky. Celkové hodnocení MZ z CJ se stanoví váženým aritmetickým průměrem všech konaných dílčích zkoušek. Pokud žák nevykoná některou dílčí zkoušku, opakuje celou maturitní zkoušku z daného cizího jazyka. Hodnocení celé MZ z CJ je převedeno do klasifikační stupnice prospěchu (1 výborný; 2 chvalitebný; 3 dobrý; 4 dostatečný; 5 nedostatečný). V případě, že žák vykoná v rámci jednotného zkušebního schématu neúspěšně dílčí zkoušku konanou formou didaktického testu nebo formou písemné práce, popř. obě, ústní zkoušku již v daném termínu nekoná. V takovém případě má žák možnost konat opravnou zkoušku. Tu však koná ze všech tří dílčích zkoušek bez ohledu na to, kterou dílčí zkoušku v předchozím zkušebním termínu nevykonal úspěšně. Žák si má možnost zvolit v případě opravné zkoušky úroveň obtížnosti odlišnou od té, v níž konal zkoušku v předchozím zkušebním termínu. 9
11 9. ORGANIZACE A PRŮBĚH MATURITNÍ ZKOUŠKY 9.1 DÍLČÍ ZKOUŠKA KONANÁ FORMOU DIDAKTICKÉHO TESTU Žáci nejprve řeší poslechový subtest, následně pak subtest čtení a jazyková kompetence. V obou subtestech je povoleno používat pouze psací potřeby. Slovníky či jiné pomůcky nejsou povoleny. Během didaktického testu žáci pracují s testovým sešitem. Na titulní straně testového sešitu je uveden počet úloh v subtestu a informace o tom, jak postupovat při práci s testovým sešitem, kam a jak zapisovat řešení, jaké bodování je použito, jaký je vymezený čas na řešení úloh, jaké pomůcky je povoleno používat během testování apod. Odpovědi žák zapisuje do záznamového archu. Začátek didaktického testu pro každý cizí jazyk je dán termínem ve zkušebním schématu, pro všechny školy je den a čas zahájení didaktického testu stejný ČÁST DIDAKTICKÉHO TESTU SUBTEST POSLECH Pro základní úroveň obtížnosti je čas vymezený na poslech 30 minut, pro vyšší 40 minut. Žák řeší úlohy během poslechu a odpovědi zapisuje přímo do testového sešitu. Po ukončení celého poslechu má žák přibližně 5 minut na zaznamenání odpovědí do záznamového archu. Zvukovým nosičem pro poslechovou nahrávku je CD. Pro ověření slyšitelnosti nahrávky ve zkušební místnosti (učebně) je před zahájením poslechu spuštěna zkušební nahrávka (krátký zkušební text), pomocí které zadavatel ověří slyšitelnost nahrávky. Žáci vpisují své odpovědi do testového sešitu. Do testového sešitu si mohou také dělat své poznámky. Po ukončení nahrávky přepisují žáci odpovědi do samostatného záznamového archu, který odevzdají po ukončení subtestu zadavateli. Záznamový arch je opatřen identifikačními prvky ČÁST DIDAKTICKÉHO TESTU SUBTEST ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE Pro základní i vyšší úroveň obtížnosti je čas vymezený na ověření čtení a jazykové kompetence 60 minut. Odpovědi žák zapíše do samostatného záznamového archu. Do testového sešitu si žák v průběhu testování může dělat poznámky. Po ukončení testování odevzdá žák záznamový arch i testový sešit zadavateli. Záznamový arch je opatřen identifikačními prvky. 9.2 DÍLČÍ ZKOUŠKA KONANÁ FORMOU PÍSEMNÉ PRÁCE Dílčí zkouška konaná formou písemné práce je administrována v rámci jednotného zkušebního schématu ve stejný den, kdy probíhá i dílčí zkouška konaná formou didaktického testu. Mezi didaktickým testem a písemnou prací je přestávka. Čas vymezený na písemnou práci je 60 minut pro základní úroveň obtížnosti a 90 minut pro vyšší úroveň obtížnosti. Tento čas v sobě vždy zahrnuje i čas, který žák potřebuje na zápis odpovědí do záznamového archu. Žáci pracují s testovým sešitem, do kterého si mohou dělat poznámky. Odpovědi žák zapisuje do záznamového archu, v kterém je vymezen prostor (včetně řádkování a orientačního vymezení počtu slov) pro zápis odpovědi. Záznamový arch také obsahuje prostor pro zápis hodnocení písemné práce (viz příloha). Žáci píší text čitelně modrou nebo černou propisovací tužkou. Nečitelný text není hodnocen. 10
12 V průběhu testování mohou žáci používat vlastní slovníky, pokud tyto neobsahují přílohy věnované specificky písemnému projevu / korespondenci. Žáci používají vlastní slovníky, které jsou před zahájením dílčí zkoušky podrobeny kontrole. Žák může využít i slovníky zapůjčené školou. Po ukončení testování žák odevzdá záznamový arch i testový sešit zadavateli. Písemné práce jsou hodnoceny 2 nezávislými hodnotiteli ve škole podle metodického postupu stanoveného centrem. Hodnotitelé jsou vyškoleni a certifikování CERMATem, tzn., že mají oprávnění hodnotit písemné práce z daného cizího jazyka a úrovně obtížnosti. Oba hodnotitelé ústní zkoušky mají na základě certifikátu oprávnění také zkoušet. 9.3 DÍLČÍ ÚSTNÍ ZKOUŠKA Délka trvání zkoušky je maximálně 35 minut, přičemž 20 minut představuje čas na přípravu žáka na potítku a nejvýše 15 minut trvá samotné zkoušení (dále viz kapitola 10). Dílčí ústní zkouška je zkouškou komisionální. Ke členům zkušební maturitní komise patří v případě dílčí ústní zkoušky ze zkušebního předmětu cizí jazyk také dva hodnotitelé, a to hodnotitel-zkoušející a hodnotitel-přísedící. Ústní zkouška je tedy hodnocena 2 nezávislými hodnotiteli. Hodnotitelé jsou vyškoleni a certifikování CERMATem, tzn., že mají oprávnění hodnotit ústní zkoušku z daného cizího jazyka a úrovně obtížnosti PRACOVNÍ LIST Pracovní list (PL) obsahuje 4 zkušební úlohy (v pracovním listu jsou úlohy označeny jako části pracovního listu), z toho tři zpracovává a na školu dodává CERMAT a jednu si připravuje škola sama. Tyto školní zkušební úlohy zpracovává / dodává škola dle metodiky a vzoru CERMATu. V sadě pracovních listů pro jednu maturitní komisi nesmí být obsahově stejné pracovní listy. Pracovní list je proveden vždy ve dvou odlišných vyhotoveních, z nichž jedno je určeno hodnotitelům a druhé žákovi. Pracovní list obsahuje společné přílohy pro žáka i hodnotitele ZKUŠEBNÍ ÚLOHY Zkušební úlohy dodané CERMATem se vztahují pouze ke všeobecným tématům uvedeným v katalozích požadavků, školní zkušební úlohy se vztahují ke specifickým tématům, která si určuje škola na základě studijního oboru nebo specifického zaměření školy / třídy. Tato struktura pracovního listu umožňuje, aby se školy mohly dostatečně profilovat i v oborových a specifických tématech z hlediska znalosti problematiky a specifické slovní zásoby. Témata školních zkušebních úloh se vztahují výhradně k profesnímu, oborovému či specifickému zaměření školy (např. doprava porucha automobilu; výpočetní technika popis počítače, ekologie problematika skleníkového efektu, literatura rozbor díla autora, sport podrobná pravidla konkrétního sportu, zdraví aplikace léků, travování příprava pokrmu), případně k tématům specifickým pro danou třídu / školu (např. společná návštěva divadelního představení, výměnný jazykový pobyt, regionální specifika). Všeobecná témata jsou známa již od doby vydání katalogu požadavků, témata pro školní zkušební úlohy 3. části pracovního listu oznamuje škola žákům v září příslušného maturitního roku. Tato témata nesmí být v rozporu s pedagogickými dokumenty pro daný obor studia a musí ověřovat specifickou znalost vztahující se k tématu. S požadavky kladenými na žáka v tématech školních zkušebních úloh seznámí vyučující / škola žáky včas před konáním maturitní zkoušky. Upřesnění postupů pro konání ústní zkoušky je součástí vyhlášky a metodických materiálů CERMATu. 11
13 Počet školních zkušebních úloh (3. část PL) je shodný s počtem pracovních listů zaslaných CERMATem pro skupinu žáků, kteří konají ústní zkoušky z cizího jazyka na jedné úrovni obtížnosti před jednou maturitní komisí Toto ale neznamená, že počet témat pro školní zkušební úlohy musí být nutně stejný, jako je celkový počet pracovních listů. Počet školních zkušebních témat může být buď shodný s počtem pracovních listů, nebo může být nižší, a to v případě, že jsou témata rozdělena do podtémat PRŮBĚH ÚSTNÍ ZKOUŠKY Zkouška trvá nejdéle 15 minut. V případě, že hodnotitel-zkoušející vyčerpá všechny postupy a kroky uvedené v metodice zkoušení ústní zkoušky, může ukončit zkoušku dříve. Žák při zahájení zkoušky losuje jedno zadání z nabídky pracovních listů. Po vylosování dostane žák pracovní list žáka a textovou i přílohovou část. Příprava na potítku trvá 20 minut. Žák má možnost si během přípravy vypracovat poznámky a poté je při ústní zkoušce používat. Během přípravy na ústní zkoušku je povoleno používat slovníky či doplňkové materiály školy, které v souladu se stávající praxí odsouhlasí ředitel školy. Ústní zkoušku vede hodnotitel-zkoušející, který také provádí průběžné hodnocení do pracovního záznamu o hodnocení ústní zkoušky. Další z členů maturitní komise, tj. hodnotitel-přísedící, provádí podrobnější hodnocení do svého pracovního záznamu o hodnocení ústní zkoušky. 10. SPECIFIKACE A HODNOCENÍ DÍLČÍCH ZKOUŠEK MATURITNÍ ZKOUŠKY Z CIZÍHO JAZYKA Specifikace dílčích zkoušek MZ z CJ je stejná pro všechny cizí jazyky DIDAKTICKÝ TEST Požadavky na ověřované dovednosti, charakteristiky výchozích textů i témata a komunikační situace jsou uvedeny v katalozích požadavků, ilustrační subtesty jsou k dispozici na Didaktický test Základní úroveň obtížnosti Váha Subtest Vymezený čas Počet částí Typy úloh 50% Poslech Čtení a jazyková kompetence 30 minut (+5 minut zaznamenání do ZA) 4 60 minut 5 s výběrem odpovědi ze 3 4 alternativ dichotomické otevřené s krátkou odpovědí s výběrem odpovědi ze 3 4 alternativ dichotomické přiřazovací 12
14 Didaktický test Vyšší úroveň obtížnosti Váha Subtest Vymezený čas Počet částí Typy úloh 50% Poslech Čtení a jazyková kompetence 40 minut (+5 minut zaznamenání do ZA) 4 60 minut 6 s výběrem odpovědi ze 3 4 alternativ dichotomické přiřazovací s výběrem odpovědi ze 3 4 alternativ s vícenásobným přiřazením dichotomické otevřené s krátkou odpovědí přiřazovací Hraniční skóre se stanovuje pro celý didaktický test. Hraniční skóre se s ohledem na typ testu, počet a váhu úloh k jednotlivým ověřovaným dovednostem a pravděpodobnost získat body pouhým uhádnutím správné odpovědi pohybuje pro didaktický test v intervalu procentních bodů PÍSEMNÁ PRÁCE Čas vymezený na zpracování písemné práce je: v základní úrovni obtížnosti: 60 minut ve vyšší úrovni obtížnosti: 90 minut Čas vymezený na testování, respektive zpracování písemné práce, zahrnuje čas na přečtení zadání i zápis odpovědí do záznamového archu. Testový sešit je rozdělen na dvě části. Každá část obsahuje jednu úlohu, která je specifikována zadáním. Případný koncept si žák může zpracovat do testového sešitu. Odpovědi žák zapíše do záznamového archu (viz příloha). Písemná práce (PP) z cizího jazyka se vždy skládá ze dvou částí / úloh. V každé části žák zpracovává na základě zadání jiný slohový útvar v jiné délce. V zadání je též vymezeno téma / komunikační situace. V jedné z částí písemné práce mohou být žákovi nabídnuty dvě varianty zadání (A a B), ze kterých si žák jednu zvolí. Obě varianty ověřují tytéž specifické cíle, liší se však zpravidla vymezením situace / tématu. Na záznamovém archu jsou vyznačena pole pro zpracování jednotlivých částí / úloh písemné práce. Požadovaný rozsah písemné práce je v ohraničeném poli vždy orientačně vyznačen řádky na bílém podkladu, přičemž počet řádků odpovídá maximálnímu požadovanému rozsahu slov při standardním rukopisu pro příslušnou část písemné práce. Ve spodní části ohraničeného pole pro písemnou práci jsou vyznačeny také řádky na šedém podtisku, které může žák využít např. v případě, když vynechává řádky mezi odstavci nebo když jeho písmo neodpovídá běžnému standardu (příliš roztažený text, velké mezery mezi slovy apod.) nebo v textu škrtal. 13
15 Písemná práce - základní úroveň obtížnosti Specifikace PP Specifikace částí PP Typ úloh Dvě široce otevřené úlohy 1. část Délka PP 60 minut Rozsah slov Váha částí Σ slov za PP Formát testového materiálu Váha 1. části je dvojnásobkem váhy 2. části, tj. max. počet bodů za 1. část je dvojnásobkem max. počtu bodů za 2. část. Maximální počet slov za celou PP je 220. Testový sešit i záznamový arch jsou rozděleny na dvě části. Do testového sešitu si žák může dělat poznámky. Odpovědi žák zapisuje do záznamového archu do ohraničených polí na vymezené řádky. Zadání Typy textů Zadání je v českém jazyce, případné výchozí stimuly v daném cizím jazyce. Zadání obsahuje 3 5 dílčích požadavků (bodů zadání). korespondence charakteristika vyprávění esej článek zpráva popis Každá část PP je uvedena strukturovaným zadáním (dílčí požadavky jsou strukturovány do bodů). Hodnocení probíhá podle kritérií hodnocení pro 1. část PP. Zadání Zadání specifikuje situaci / téma, typ a rozsah textu, adresáta / příjemce sdělení a dílčí požadavky na text. Součástí zadání může být i výchozí stimul (např. nákres, krátký výchozí text). Hodnocení Hodnocení v jednotlivých oddílech kritérií se pohybuje na škále 0 3 body. Max. počet bodů za část je část Rozsah slov Hodnocení Hodnotí dva na sobě nezávislí certifikovaní hodnotitelé ve škole. Hodnocení probíhá podle centrálně stanovených kritérií a společných metodických postupů. Výsledný počet bodů žáka za každou část PP je dán konsenzem obou hodnotitelů. Zadání Typy textů Hodnocení Zadání obsahuje 3 4 dílčí požadavky (dílčí body zadání). Zadání je v českém jazyce, případné výchozí stimuly v daném cizím jazyce. korespondence popis zpráva vzkaz instrukce / návod apod. Hodnocení probíhá podle kritérií hodnocení pro 2. část PP. Hodnocení v jednotlivých oddílech kritérií se pohybuje na škále 0 3 body. Max. počet bodů za část je
16 Písemná práce - vyšší úroveň obtížnosti Specifikace PP Specifikace částí PP Typ úloh Dvě široce otevřené úlohy 1. část Délka PP 90 minut Rozsah slov Váha částí Σ slov za PP Formát testového materiálu Zadání Hodnocení Váha 1. části je dvojnásobkem váhy 2. části, tj. max. počet bodů za 1. část je dvojnásobkem max. počtu bodů za 2. část. Maximální počet slov za celou PP je 360. Testový sešit i záznamový arch jsou rozděleny na dvě části. Do testového sešitu si žák může dělat poznámky. Odpovědi žák zapisuje do záznamového archu do ohraničených polí na vymezené řádky. Každá část PP je uvedena strukturovaným zadáním. Zadání specifikuje situaci / téma, typ a rozsah textu, adresáta / příjemce sdělení a dílčí požadavky na text (v bodech). Součástí zadání může být i výchozí stimul (např. nákres, krátký výchozí text). Hodnotí dva na sobě nezávislí certifikovaní hodnotitelé ve škole. Hodnocení probíhá podle centrálně stanovených kritérií a společných metodických postupů. Výsledný počet bodů žáka za každou část PP je dán konsenzem obou hodnotitelů. Zadání Typy textů Hodnocení Rozsah Zadání Typy textů Hodnocení Zadání je v cizím jazyce, případné výchozí stimuly v daném cizím jazyce. Zadání obsahuje 3 5 dílčích požadavků (bodů zadání). korespondence charakteristika vyprávění esej zpráva kritika / recenze / článek Hodnocení probíhá podle kritérií hodnocení pro 1. část PP. Hodnocení se podle dekriptorů v jednotlivých oddílech kritérií pohybuje na škále 0 3 body. Max. počet bodů za část je část slov Zadání obsahuje 3 4 dílčí požadavky (dílčí body zadání). Zadání je v cizím jazyce, případné výchozí stimuly v daném cizím jazyce. korespondence charakteristika zpráva shrnutí kritika / recenze / článek instrukce / návod apod. Hodnocení probíhá podle kritérií hodnocení pro 2. část PP. Hodnocení se podle deskiptorů v jednotlivých oddílech kritérií pohybuje na škále 0 3 body. Max. počet bodů za část je
17 CHARAKTERISTIKA PÍSEMNÉHO PROJEVU ŽÁKA Z HLEDISKA OVĚŘOVANÝCH DOVEDNOSTÍ Požadavky na písemný projev žáka pro základní a vyšší úroveň obtížnosti a odlišnosti v dovednostech žáků-maturantů na obou úrovních btížnosti jsou popsány v katalozích požadavků pro příslušný cizí jazyk a v dalších materiálech, na které odkazuje tento text. Vzhledem k probíhajícímu procesu implementace rámcových vzdělávacích programů a školských vzdělávacích programů do výuky a k aktivitám CERMATu v oblasti přiřazení maturitní zkoušky z cizího jazyka k úrovním vymezeným ve Společném evropském referenčním rámci pro jazyky by měl být i hodnotitel písemných prací obeznámen s charakteristikami úrovní B1 a B2. Jazyková kompetence je v SERRJ popsána na straně Slovní zásoba, respektive témata, situace a jazykové funkce odpovídající úrovni B1 a B2 jsou vymezeny v řadě odborných publikací, za všechny jmenujme publikace Rady Evropy: Vantage (úroveň B1) a Threshold 1990 (úroveň B2). Slovní zásoba vztahující se k situacím a tématům odpovídajícím úrovni B1 a B2 je vymezena i v běžně dostupných učebnicích odpovídajících výše uvedeným úrovním SERRJ. V následující tabulce uvádíme vybrané odlišnosti v požadavcích na výkon žáka-maturanta na základní a vyšší úrovni obtížnosti v písemném projevu z cizího jazyka. Charakteristika textu Dovednosti Témata Koheze a koherence textu Jazykové prostředky Základní úroveň obtížnosti jednoduché slohové útvary, např. vyprávění, popis, vzkaz dodržení formálních náležitostí odpovídajících danému typu textu jednoduchý styl, včetně odlišení formálního a neformálního stylu sdělit vlastní názor na jednoduché konkrétní záležitosti, zdůvodnit jednoduchým způsobem příčiny, aktivity, popsat osoby, věci, události, děje konkrétní témata a témata vztahující se k oblasti zájmu (osobní, vzdělávací a společenské oblasti) nekomplikované věty a souvětí jednoduchý sled myšlenek jednoduchá organizace myšlenek v textu běžné prostředky textové návaznosti formální a neformální jazyk (zkracování, základní zdvořilostní konvence apod.) mluvnické prostředky a slovní zásoba odpovídající úrovni B1 Vyšší úroveň obtížnosti běžné slohové útvary se systematicky rozvinutou argumentací dodržení konvencí a formálních náležitostí běžných typů textů dovednost argumentovat, zdůvodňovat, vysvětlovat, obhajovat názor, vyjadřovat postoj, zdůraznit, zhodnotit, sumarizovat apod. (zahrnuje také všechny dovednosti základní úrovně obtížnosti) konkrétní i abstraktní témata a témata vztahující se k rozmanitým oblastem i mimo oblasti zájmu dodržení konvencí požadovaného typu textu variabilita vět a souvětí souřadných i podřadných dodržení logického sledu komplikovanějších myšlenek a informací detailní rozpracování myšlenek a informací, rozvinutí děje, dodržení logického sledu komplikovanějších myšlenek / informací variabilita použitých prostředků textové návaznosti formální a neformální jazyk (zkracování, běžné zdvořilostní konvence apod.) mluvnické prostředky a slovní zásoba odpovídající úrovni B2 16
18 Hodnotitel písemného projevu by měl mít také představu o úrovních nad a pod ověřovanou úrovní obtížnosti (B1 nebo B2), neboť posuzuje, zda úroveň zpracovaného textu odpovídá ověřované úrovni obtížnosti. Pro názornost jsou proto dále v textu popsány formou deskriptorů referenční úrovně jak pro úroveň B1 a B2, tak pro úrovně A2 a C1. Obecný popis společných referenčních úrovní pro písemný projev podle SERRJ: Úrovně A2 B1 B2 C1 Žák: dovede napsat krátké, jednoduché poznámky a zprávy týkající se základních potřeb dovede napsat velmi jednoduchý osobní dopis, například poděkování dovede napsat jednoduché souvislé texty na témata, která dobře zná nebo která ho osobně zajímají dovede psát osobní dopisy popisující zážitky a dojmy dovede napsat srozumitelné podrobné texty na širokou škálu témat souvisejících s jeho zájmy dovede napsat pojednání nebo zprávy, předávat informace, obhajovat nebo vyvracet určitý názor dovede v dopise zdůraznit, čím jsou pro něj události a zážitky osobně důležité dovede se jasně vyjádřit, dovede dobře uspořádat text a podrobně vysvětlit svá stanoviska dovede psát podrobné dopisy, pojednání nebo zprávy o složitých tématech a zdůraznit to, co považuje za nejdůležitější dovede zvolit styl textu podle toho, jakému typu čtenáře je určen Zdroj: Společné referenční úrovně (Sebehodnocení SERRJ, str. 26 a 27) Písemný projev v sobě zahrnuje dílčí dovednosti samostatného písemného projevu, interakce v písemném projevu a jazykovou kompetenci, proto se všechny uvedené složky promítají do hodnocení písemného projevu v MZ HODNOCENÍ PÍSEMNÉ PRÁCE Pro hodnocení písemného projevu je z důvodu velké variability textů, které žáci vyprodukují na základě jednoho společného zadání písemné práce, nemožné sestavit vyčerpávající klíč správných odpovědí pro hodnotitele. Přestože hodnocení písemných prací nikdy nemůže dosáhnout takové objektivity jako hodnocení testů s uzavřenými a úzce otevřenými úlohami, upřednostňování jazykové zkoušky, která nezahrnuje ověřování produktivních dovedností, není v případě maturity na místě. Nejen, že by taková zkouška měla malou výpovědní hodnotu o skutečné úrovni komunikativní kompetence žáka, ale její vliv by se mohl negativně promítnout i do výuky, např. upřednostňováním výuky receptivních dovedností, znalosti mluvnice a slovní zásoby před dovednostmi produktivními. S důsledky takto koncipované výuky se můžeme setkat v praxi např. absolvent SŠ s nástupem do zaměstnání zjišťuje, že není schopen ve studovaném jazyce písemně a ústně komunikovat s klienty / zákazníky; s přijetím na VŠ přichází rozčarování nad tím, že student nemůže vyjet na studijní nebo stipendijní pobyt, protože nedokáže v cizím jazyce uspokojivě vyplnit žádost, zpracovat seminární práci, prezentovat výsledky své práce písemně nebo ústně; v osobním životě je komunikační bariéra omezením např. při cestování a navazování osobních kontaktů. Mnoho absolventů SŠ si také odnáší ze školy falešný pocit, že studovaný jazyk umějí, respektive jsou ho schopni používat v praxi (přeceňují se), protože ve školních testech dostávali výborné známky. V praktickém životě však selhávají pro neschopnost se písemně nebo ústně dorozumět. 17
19 Subjektivita vs. objektivita hodnocení Ve výuce je hodnocení písemných prací věcí každého vyučujícího, který své žáky zná, což může v extrémních případech vést ke stranění některým žákům nebo nemusí být testování žáků validní (test může měřit něco jiného, než za co je žák hodnocen). Vyučující je také jedinou osobou, která rozhoduje o kritériích hodnocení písemné práce a o výsledku žáka. Pokud by jednu práci ohodnotilo více hodnotitelů, výsledná hodnocení by se lišila úměrně tomu, do jaké míry jsou odlišné zkušenosti, preference a jazyková vybavenost hodnotitelů spolehlivost hodnocení je nízká, protože mezi hodnotiteli není shoda v hodnocení jedné písemné práce. Od hodnocení písemného projevu v rámci takové zkoušky, jakou je maturita, očekáváme, že bude co nejobjektivnější, tzn., že hodnocení nebude závislé na preferencích jedné osoby. Očekáváme také, že výsledky hodnocení budou co nejspolehlivější (reliabilita), tzn., že se počet bodů přidělený jedné maturitní písemné práci několika hodnotiteli nebude v zásadě lišit (shoda hodnotitelů). Metody a postupy navržené pro dosažení co nejvyšší objektivity hodnocení a reliability výsledků však musí vždy zohledňovat i organizační, časové a ekonomické možnosti všech, kteří se na hodnocení podílejí. Kritéria hodnocení Hodnocení maturitních písemných prací se řídí závaznými kritérii hodnocení a doporučeními v metodických pokynech pro hodnotitele písemné práce. Nezbytným předpokladem pro hodnocení PP je také znalost ověřované úrovně obtížnosti popsané v katalozích požadavků k MZ z cizích jazyků a v metodickém materiálu k hodnocení písemné práce pro daný školní rok. Míra objektivity hodnocení písemného projevu nezávisí jen na osobní a profesní charakteristice hodnotitele, ale mění se i s typem kritérií, která jsou k hodnocení používána. Kritéria hodnocení používaná běžně na školách jsou kritéria globální, neboli holistická (např. pětistupňová klasifikace známky 1 5). Na základě těchto kritérií je každé písemné práci přidělena jedna známka, která shrnuje celkový dojem hodnotitele z písemné práce. I přes nesporné výhody tohoto typu kritérií je hodnocení do značné míry ovlivněno preferencemi hodnotitele, protože hodnotitelé používající tento typ kritérií nejsou v zásadě omezováni v tom, jaké aspekty písemného projevu budou preferovat. Jedna známka tak může být různými subjekty interpretována různě. Ve vztahu k žákovi je výše zmíněný způsob hodnocení nevýhodný například proto, že se změnou vyučujícího se může změnit i celkové posuzování jeho písemného projevu, nebo proto, že holistická kritéria jsou jen omezeně použitelná pro diagnostikování silných a slabých stránek jeho písemného projevu, tzn., že je velmi omezena zpětná vazba z hodnocené práce. Holistickými kritérii jsou např. kritéria zkoušky TOEFL (Test of Written English/TWE, který má šestibodovou škálu kritérií) nebo systém známkování na škále 1 5, 5 1 apod. Pro hodnocení písemných prací v rámci MZ byla navržena analytická kritéria hodnocení. Analytická kritéria sestavená pro hodnocení písemných prací v rámci MZ umožňují posuzovat písemný projev žáka z několika hledisek, respektive posuzovat odděleně různé charakteristické prvky jeho písemného projevu. Posuzované prvky jsou neměnné v čase a jsou obecně známy žákům i hodnotitelům. Odděleně jsou posuzovány obsah, organizace, mluvnice, slovní zásoba atd. Každému posuzovanému prvku písemné práce jsou přiděleny body, jejichž součet dává výsledný počet bodů. Výsledek je tak součtem dílčích hodnocení jednotlivých charakteristických prvků / rysů písemné práce. Rozmanité preference hodnotitelů jsou omezeny tím, že jsou hodnocené aspekty kritérií povinné pro všechny hodnotitele a že mají přesně stanovenou váhu v rámci celkového hodnocení. Ke spolehlivému hodnocení písemného projevu v rámci MZ by zásadní měrou mělo přispět i hodnocení každé práce dvěma nezávislými hodnotiteli a metodická podpora (školení, metodické materiály) hodnotitelům. 18
20 Jedním z důvodů preference analytických kritérií hodnocení před holistickými je jejich vysoká diagnostická hodnota, která by měla příznivě ovlivnit proces výuky. Analytické hodnocení písemného projevu ve výuce napomůže žákům lépe se orientovat v silných a slabých stránkách vlastního písemného projevu a usnadní vyučujícím diagnostikovat individuální nedostatky i klady v písemných projevech žáků. Tím, že je možné dostatečně jasně a přesně pojmenovat dílčí nedostatky písemných prací, lze také předcházet případným sporům mezi hodnotitelem a pisatelem práce. Kritéria hodnocení pro 1. a 2. část písemné práce jako dílčí zkoušky MZ z CJ jsou součástí přílohy tohoto materiálu. Schéma kritérií hodnocení pro 1. část písemné práce: I II III IV Zpracování zadání / obsah I A Zadání 0 3 body I B Obsah / rozsah 0 3 body Organizace / koherence a koheze textu II A Organizace / koherence 0 3 body II B Koheze / prostředky textové návaznosti 0 3 body Lexikální kompetence (SZ + pravopis) III A Přesnost 0 3 body III B Rozsah 0 3 body Gramatická kompetence IV A Přesnost 0 3 body IV B Rozsah 0 3 body Kritéria hodnocení pro 1. i 2. část PP jsou až na drobné odchylky stejná pro obě úrovně obtížnosti (viz příloha). V ojedinělých případech odpovídají deskriptory pouze vyšší úrovni (nezahrnují tedy požadavky na základní úroveň) a jsou na šedém podtisku. Při posuzování prací na základní úrovni si hodnotitelé těchto deskriptorů nevšímají. Práce s kritérii hodnocení Principy hodnocení PP nejsou postaveny na prostém sčítání chyb a debatách o tom, zda jde o chybu malou nebo velkou, ale na tom, zda pisatel dosáhl komunikačního záměru. Z hlediska posuzovaných aspektů písemné práce je na prvním místě komunikační záměr. V případě maturitní zkoušky je komunikační záměr specifikován v zadání a kvalita jeho splnění je posuzována ve sloupcích kritérií hodnocení. Východiskem pro posuzování zpracovaného zadání podle kritérií hodnocení uvedených ve sloupci I je konkrétní zadání dané úlohy. Zadání úlohy definuje požadovanou charakteristiku textu, tedy jaký typ textu má pisatel zpracovat a na jaké téma, jaké jsou formální náležitosti, kdo je očekávaným příjemcem (čtenářem) a jakou komunikační funkci má text splnit (funkční styl). Každé zadání navíc obsahuje dílčí požadavky, tj. body zadání, které má pisatel do své práce nejen zahrnout, ale i účelně a v odpovídající míře detailně rozpracovat. V neposlední řadě obsahuje zadání informaci o délce/rozsahu textu. Z následující ukázky zadání 1. části písemné práce pro maturitní zkoušku z cizího jazyka základní úrovně obtížnosti je zřejmé, co je na pisateli požadováno, a co má tedy hodnotitel podle kritérií hodnocení uvedených ve sloupci I posuzovat. 19
MZ 2016 zkoušky a předměty
MZ 2016 zkoušky a předměty Český jazyk a literatura Český jazyk a literatura je povinným zkušebním předmětem společné části maturitní zkoušky. Maturitní zkouška z českého jazyka a literatury je zkouškou
VíceKATALOG POŽADAVKŮ ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY. Centrum pro zjišťování výsledků vzdělávání
KATALOG POŽADAVKŮ ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY platný od školního roku 2009/2010 NĚMECKÝ JAZYK VYŠŠÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI Zpracoval: Schválil: Centrum pro zjišťování výsledků vzdělávání Ministerstvo
VíceInformace k maturitní zkoušce MZ 2016
Informace k maturitní zkoušce MZ 2016 ŽÁCI MATURUJÍCÍ V ROCE 2016 Třída Počet žáků 4.A 31 4.B 19 MATURITNÍ ZKOUŠKA 2016 JARNÍ TERMÍN Dílčí zkoušky konané formou didaktických testů a ústní formou může žák
Vícek zajištění přípravy na konání didaktických testů a písemných prací SČ jaro 2013
AKTUALIZACE JSOU VYZNAČENY MODŘE P O K Y N Y P R O Ř E D I T E L E Platné od 5.. 20 k zajištění přípravy na konání didaktických testů a písemných prací SČ jaro 20 Před termínem konání písemných zkoušek
VíceMinisterstvo školství, mládeže a tělovýchovy KATALOG POŽADAVKŮ K MATURITNÍ ZKOUŠCE ŠPANĚLSKÝ JAZYK VYŠŠÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy KATALOG POŽADAVKŮ K MATURITNÍ ZKOUŠCE ŠPANĚLSKÝ JAZYK VYŠŠÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI Aktualizace katalogu schváleného Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy
VíceA. NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY Z KONZULTAČNÍCH SEMINÁŘŮ PRO ŠKOLNÍ MATURITNÍ KOMISAŘE jaro 2013
A. NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY Z KONZULTAČNÍCH SEMINÁŘŮ PRO ŠKOLNÍ MATURITNÍ KOMISAŘE jaro 2013 P.č. Dotaz, podnět Odpověď 1 Zadavatelé si nejsou jistí, jak psát do Protokolu o průběhu Do protokolu o průběhu zkoušky
VíceVýklad hesla Žák vykoná úspěšně komplexní zkoušku, pokud vykoná úspěšně všechny dílčí zkoušky... 3
Toto heslo bylo vytvořeno Mgr. Ivou Kabeláčovou z Centra pro zjiš?ování výsledků vzdělávání (CERMAT) Zahajte diskuzi vložením komentáře pod stránkou nebo v modulu Diskuze. Obsah stránky: Výklad hesla..........................................................
VíceSeznam standardizovných jazykových zkoušek jazykové seznamy MŠMT. PhDr. Marie Černíková, MŠMT, odbor středního vzdělávání
Seznam standardizovných jazykových zkoušek jazykové seznamy MŠMT PhDr. Marie Černíková, MŠMT, odbor středního vzdělávání 1 2 Osnova příspěvku Obecné informace Seznam st.jazykových zkoušek Maturitní seznam
VíceÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ
NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne kterou se stanoví podrobnosti o ukončování vzdělávání ve středních školách maturitní zkouškou Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (dále jen ministerstvo ) stanoví podle 81
VíceZKOUŠKY PROFILOVÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY KONANÉ FORMOU VYPRACOVÁNÍ MATURITNÍHO PROJEKTU A JEJÍ OBHAJOBY PŘED MATURITNÍ KOMISÍ
ZKOUŠKY PROFILOVÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY KONANÉ FORMOU VYPRACOVÁNÍ MATURITNÍHO PROJEKTU A JEJÍ OBHAJOBY PŘED MATURITNÍ KOMISÍ Centrum pro zjišťování výsledků vzdělávání Úvod Záměr vytvořit metodické zázemí
VíceŠKOLNÍ ZPRÁVA O PŘEDBĚŽNÝCH VÝSLEDCÍCH SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY
ŠKOLNÍ ZPRÁVA O PŘEDBĚŽNÝCH VÝSLEDCÍCH SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY JARNÍ ZKUŠEBNÍ OBDOBÍ 2015 Srpen 2015 1 ÚVODEM Školní zpráva o výsledcích zkoušek společné části maturitní zkoušky je dokumentem,
VíceInstrukce ke konání maturitních zkoušek ve školním roce 2015/2016 QI 75-04-04
List číslo: 1 / 31 Druh dokumentu: Instrukce Vydání: 2 Identifikační označení: QI 75-04-04 Výtisk číslo: 1 Instrukce ke konání maturitních zkoušek ve školním roce 2015/2016 QI 75-04-04 Tato instrukce je
VíceSeznam standardizovaných jazykových zkoušek. Anglický jazyk
Seznam standardizovaných jazykových zkoušek Anglický jazyk Ve stupni znalostí 2 jsou zařazeny zkoušky, jejichž absolvováním je prokázána úroveň znalostí odpovídající úrovni minimálně B1 Společného evropského
VíceREFORMA MATURITNÍ ZKOUŠKY jak bude nová maturita probíhat v roce 2010 základní model nové maturity jaké typy zkoušek bude nová maturita obsahovat maturita bez hendikepů kdy bude maturita probíhat maturitní
VíceREFORMA MATURITNÍ ZKOUŠKY jak bude nová maturita probíhat v roce 2010
REFORMA MATURITNÍ ZKOUŠKY jak bude nová maturita probíhat v roce 2010 základní model nové maturity jaké typy zkoušek bude nová maturita obsahovat maturita bez hendikepů kdy bude maturita probíhat maturitní
VíceMATURITA 2020 Gymnázium Tišnov, příspěvková organizace. aktuální stav říjen 2019
MATURITA 2020 Gymnázium Tišnov, příspěvková organizace aktuální stav říjen 2019 STRUKTURA MATURITNÍ ZKOUŠKY Maturitní zkouška (MZ) Společná část MZ Profilová část MZ Český jazyk a literatura volba z nabídky
VíceMaturitní. zpravodaj. CERMAT informuje o nové maturitní zkoušce
Maturitní zpravodaj CERMAT informuje o nové maturitní zkoušce 10 /2011 www.novamaturita.cz řili sami. Ředitel doplní vygenerované 1., 2. a 4. části pracovních listů dodaných CERMATem třetími částmi pracovních
VíceČESKÁ ŠKOLNÍ INSPEKCE. Inspekční zpráva
ČESKÁ ŠKOLNÍ INSPEKCE Oblastní pracoviště Hradec Králové Inspekční zpráva Střední odborné učiliště Lázně Bělohrad Zámecká 478, 507 81 Lázně Bělohrad Identifikátor školy: 600 012 051 Zřizovatel: Ministerstvo
VíceMaturita Společná část. Profilová část. 2 zkoušky. 2 zkoušky
Maturita 2019 Maturita 2019 Společná část 2 zkoušky Profilová část 2 zkoušky Společná část MZ Český jazyk a literatura Volitelná zkouška Cizí jazyk (angličtina, němčina, francouzština, ruština, španělština)
VíceINFORMACE PRO UCHAZEČE
INFORMACE PRO UCHAZEČE Přihlašování Uchazeči o středoškolské studium podávají školám přihlášku k přijímacímu řízení nejpozději do 15. března 2016. Vzor přihlášky byl stanoven Ministerstvem školství, mládeže
VíceMaturitní zkouška od školního roku 2010/2011
Maturitní zkouška od školního roku 2010/2011 Maturitní zkouška žáků středních škol bude ve školním roce 2010/2011 probíhat podle školského zákona č. 561/2004 Sb. (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů,
VíceSTUDIJNÍ A ZKUŠEBNÍ ŘÁD UNIVERZITY HRADEC KRÁLOVÉ ze dne 18. srpna 2015
STUDIJNÍ A ZKUŠEBNÍ ŘÁD UNIVERZITY HRADEC KRÁLOVÉ ze dne 18. srpna 2015 Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo podle 36 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a
VíceMATURITNÍ ZKOUŠKA 2014/2015
MATURITNÍ ZKOUŠKA 2014/2015 Model maturitní zkoušky se opírá o platnou legislativu tedy Školský zákon č. 561/2004 Sb. a vyhlášku č. 177/2009 Sb. ve znění pozdějších novel. Maturitní zkouška ve školním
VíceZÁKLADNÍ INFORMACE K ZAJIŠŤOVÁNÍ ASISTENTA PEDAGOGA DO TŘÍDY, V NÍŽ JE VZDĚLÁVÁN ŽÁK NEBO ŽÁCI SE ZDRAVOTNÍM POSTIŽENÍM
Příloha č. 8 Informace obsažené v tomto dokumentu jsou odpovídající legislativnímu stavu k datu zveřejnění (2010). S ohledem na proběhlé legislativní změny nemusí některé části publikace odpovídat aktuálnímu
VíceŘeditel Gymnázia Opatov, Praha 4, Konstantinova 1500 vydává následující informaci o podobě maturitních zkoušek ve školním roce 2015/2016.
Ředitel Gymnázia Opatov, Praha 4, Konstantinova 1500 vydává následující informaci o podobě maturitních zkoušek ve školním roce 2015/2016. Maturitní zkoušku popisuje školský zákon (č. 561/2004 Sb., ve znění
VíceČESKÁ ŠKOLNÍ INSPEKCE. Inspekční zpráva
ČESKÁ ŠKOLNÍ INSPEKCE Oblastní pracoviště Hradec Králové Inspekční zpráva Střední průmyslová škola, Hradec Králové Hradecká 647, 500 02 Hradec Králové Identifikátor školy: 600 011 704 Zřizovatel: MŠMT
VíceŠkolní vzdělávací program A U T O T R O N I K
Školní vzdělávací program A U T O T R O N I K Identifikační údaje : Název a adresa školy: Střední škola technická, gastronomická a automobilní, Chomutov, příspěvková organizace Pražská 702, 430 01 Chomutov
VíceSIMPROKIM METODIKA PRO ŠKOLENÍ PRACOVNÍKŮ K IZOVÉHO MANAGEMENTU
SIMPROKIM METODIKA PRO ŠKOLENÍ PRACOVNÍKŮ K IZOVÉHO MANAGEMENTU SIMPROKIM Metodika pro školení pracovníků krizového managementu Kolektiv autorů Ostrava, 2014 Autorský kolektiv: doc. Ing. Vilém Adamec,
VíceSpeciální jazyková příprava 112 - A
MINISERSVO VNIRA generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR Čj. MV-9769-1/PO-008 Kódové označení: JP O 11-A Praha 9. prosince 008 Počet listů: 10 S c h v a l u j e:.. genmjr. Ing. Miroslav Štěpán
VíceNová maturita od roku 2011
Nová maturita od roku 2011 Základní charakteristika Nová maturitní zkouška se skládá ze dvou částí společné (státní) a profilové (školní). Aby žák uspěl u maturity, musí úspěšně složit povinné zkoušky
VíceInformace k maturitní zkoušce ve školním roce 2014/2015
Informace k maturitní zkoušce ve školním roce 2014/2015 MATURITNÍ ZKOUŠKA 2014 JARNÍ TERMÍN REKAPITULACE MINULOSTI Statistické údaje - ve 4. ročníku studovalo celkem 55 žáků; - z toho u druhé povinné výběrové
VíceEFEKTIVNÍ IN-SERVICE VZDĚLÁVÁNÍ JAZYKOVÝCH LEKTORŮ V PLZEŇSKÉM KRAJI
EFEKTIVNÍ IN-SERVICE VZDĚLÁVÁNÍ JAZYKOVÝCH LEKTORŮ V PLZEŇSKÉM KRAJI Obsah VZDĚLÁVACÍ PROGRAMY... 2 1. PROGRAM: VEDENÍ VÝUKY... 2 1.1. Plánování výuky... 2 1.2. Výuka receptivních a produktivních dovedností...
VíceŠkolní vzdělávací program 36-52-H/01 Instalatér
Školní vzdělávací program 36-52-H/01 Instalatér Zaměření: Instalatér Obsah Základní údaje Identifikační údaje oboru Název ŠVP 36-52-H/01 Instalatér Motivační název 36-52-H/01 Instalatér Platnost od 1.
VícePROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉHO EVROPSKÉHO RÁMCE PRO JAZYKY V EVROPSKÝCH SYSTÉMECH VZDĚLÁVÁNÍ
GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCE B: STRUKTURÁLNÍ POLITIKA A POLITIKA SOUDRŽNOSTI KULTURA A VZDĚLÁVÁNÍ PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉHO EVROPSKÉHO RÁMCE PRO JAZYKY V EVROPSKÝCH SYSTÉMECH VZDĚLÁVÁNÍ
VíceTento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR.
Střední škola hospodářská a lesnická, Frýdlant, Bělíkova 1387, příspěvková organizace Název modulu Anglický jazyk Kód modulu Aj-M-1/1-4 Délka modulu 99 hodin Platnost 01. 09.2010 Typ modulu povinný Pojetí
VíceInformace k maturitní zkoušce MZ 2017
Informace k maturitní zkoušce MZ 2017 MATURITNÍ ZKOUŠKA 2017 Třída Žáků celkem 4.A 29 4.B 30 4.C 29 z toho 10 STV + 19 EKO Celkem žáků 88 - z toho 69 STV + 19 EKO MATURITNÍ ZKOUŠKA 2017 JARNÍ TERMÍN Dílčí
VíceŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM
Obchodní akademie Neveklov Školní 303, 257 56 Neveklov ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM Kód a název oboru: 78 42 M/02 Ekonomické lyceum Školní vzdělávací program: Ekonomické lyceum Neveklov platný od 1. září
Více371/2012 Sb. VYHLÁŠKA
371/2012 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 6. listopadu 2012, kterou se mění vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání ve středních školách maturitní zkouškou, ve znění pozdějších předpisů
VíceMinisterstvo školství, mládeže a tělovýchovy
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy V Praze dne 24. srpna 2011 Č.j. 17575/2011-23 Rozhodnutí Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy, kterým se stanoví Seznam standardizovaných jazykových
VíceZkouška z matematiky Celkové hodnocení maturitní zkoušky a vydání vysvědčení
Strana 4877 371 VYHLÁŠKA ze dne 6. listopadu 2012, kterou se mění vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání ve středních školách maturitní zkouškou, ve znění pozdějších předpisů
VíceMATURITA 2010 změna modelu a novelizace zákona základní model nové maturity skladba zkoušek nové maturity maturita bez hendikepů průběh maturity organizace maturity generálka maturity nová maturita v číslech
VíceH O D N O C E N Í Ž Á K Ů A A U T O E V A L U A C E Š K O L Y
H O D N O C E N Í Ž Á K Ů A A U T O E V A L U A C E Š K O L Y Pravidla pro hodnocení žáků Pravidla pro hodnocení a klasifikaci žáků Biskupského gymnázia v Ostravě jsou stanovena ve Školním řádu Biskupského
VíceMaturitní zkouška z českého jazyka v úpravě pro neslyšící
Maturitní zkouška z českého jazyka v úpravě pro neslyšící Problematika hluchoty: aktuální otázky 12. října 2018 Jan Andrejsek Historie nové maturitní zkoušky úvahy o nové maturitní zkoušce konec 90. let
VíceInformace o maturitní zkoušce na Gymnáziu Sunny Canadian International School ve školním roce 2017/2018
Informace o maturitní zkoušce na Gymnáziu Sunny Canadian International School ve školním roce 2017/2018 Ředitelka Základní školy a Gymnázia Sunny Canadian International School, s.r.o., Straková 522, 252
VíceMATURITY JARO 2016 STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, LITTROWA 122, HORŠOVSKÝ TÝN 30.3.2016
MATURITY JARO 2016 30.3.2016 1. PRÁVNÍ PŘEDPISY K MATURITNÍM ZKOUŠKÁM Školský zákon č. 561/2004, Vyhláška ke šk. zákonu č. 177/2009, Vyhláška o některých dokladech o vzdělání č. 3/20015, vše v platném
VíceInformační schůzka pro žáky 4. roč.
Informační schůzka pro žáky 4. roč. Vyhláška č.177/2009 pro maturanty 1. Podmínka připuštění k maturitě? Ukončení posledního ročníku bez nedostatečné nebo nehodnocení v předmětu. Počítaná absence 18.1.
VíceSmlouva o zpracování Analýzy situace příbuzenecké pěstounské péče
Příloha č. 3 ZD Návrh smlouvy (část 6) Smlouva o zpracování Analýzy situace příbuzenecké pěstounské péče uzavíraná dle 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník )
VíceZadávací dokumentace
HLAVNÍ MĚSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY Odbor školství, mládeže a tělovýchovy Zadávací dokumentace dle ustanovení 44 a násl. zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění (dále
VíceMaturitní model Nová maturitní zkouška se skládá ze dvou částí společné (státní) a profilové (školní). Aby žák uspěl u maturity, musí úspěšně složit povinné zkoušky obou těchto částí. Zavedení společné
VíceINSPEKČNÍ ZPRÁVA. Gymnázium Třinec, Komenského 713. Komenského 713, 739 61 Třinec. Identifikátor školy: 600016269
Česká školní inspekce Moravskoslezský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA Gymnázium Třinec, Komenského 713 Komenského 713, 739 61 Třinec Identifikátor školy: 600016269 Termín konání inspekce: 4. 7. listopadu
VíceČESKÁ ŠKOLNÍ INSPEKCE. Inspekční zpráva
ČESKÁ ŠKOLNÍ INSPEKCE Inspektorát OSTRAVA Inspekční zpráva Pedagogicko-psychologická poradna II, Ostrava-Zábřeh, Kpt. Vajdy 1/2656 Kpt. Vajdy 1, 700 30 Ostrava - Zábřeh Identifikátor pedagogicko-psychologické
VíceSLOVANSKÉ GYMNÁZIUM OLOMOUC
Maturitní zkoušky na Slovanském gymnáziu, Olomouc, tř. Jiřího z Poděbrad 13 v jarním a podzimním termínu v roce 2013 Zpracováno na základě zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším
VíceTvorba jednotek výsledků učení ECVET na základě standardů profesních kvalifikací v NSK. Verze připravená pro úpravu již vytvořených jednotek
Tvorba jednotek výsledků učení ECVET na základě standardů profesních kvalifikací v NSK Verze připravená pro úpravu již vytvořených jednotek Pracovní návrh 7 září 2015 Pracovní verze metodiky tvorby jednotek
Více3 Charakteristika školního vzdělávacího programu
3 Charakteristika školního vzdělávacího programu 3. Zaměření školy poskytuje všeobecně zaměřené vzdělávání, jehoţ prioritou je připravit ţáky po odborné i jazykové stránce ke studiu na vysokých školách
VíceStrategie pro naplnění klíčových kompetencí v 6. a 7. ročníku
Další cizí jazyk Charakteristika předmětu V rámci povinné výuky dalšího dalšího cizího jazyka je žákům nabízena výuka anglického nebo německého jazyka. Další cizí jazyk je vyučován v šestém až devátém
VíceTISKOVÁ KONFERENCE Centrum pro zjišťování výsledků CZVV - CERMAT. 25. března 2013
TISKOVÁ KONFERENCE Centrum pro zjišťování výsledků vzdělávání CZVV - CERMAT 25. března 2013 MATURITNÍ ZKOUŠKA 2013 PŘIHLÁŠKY K jarnímu termínu je přihlášeno celkem 99 933 žáků, z toho: - ke společné části
VíceNázev vzdělávacího programu: Hlavní vedoucí dětských táborů putovních
Název vzdělávacího programu: Hlavní vedoucí dětských táborů putovních Minimální kompetenční profil: Hlavní vedoucí dětských táborů putovních Organizace: Duha A. Cíl vzdělávacího programu Obecné cíle propojit
Více23-41-M/01 STROJÍRENSTVÍ 36-45-M/01 TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV 18-20-M/01 INFORMAČNÍ TECHNOLOGIE
Střední průmyslová škola, Obchodní akademie a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Frýdek- Místek, příspěvková organizace 28. října 1598, 738 01 Frýdek-Místek ředitel: 558 406 211 558 406 111
VíceP O K Y N Y P R O Z A D A V A T E L E
AKTUALIZACE JSOU VYZNAČENY MODŘE Platné od 15.. 01 P O K Y N Y P R O Z A D A V A T E L E (vyjma pokynů pro zadávání zkoušek v učebně) jaro 01 A. Činnosti vykonávané před zahájením zkoušky (před vstupem
VíceSmlouva o vykonání přezkoumání hospodaření. Metodická pomůcka
Smlouva o vykonání přezkoumání hospodaření Metodická pomůcka Mimořádná příloha časopisu Auditor č. 6/ 2010 Úvodem Ministerstvo financí ČR v září 2007 zveřejnilo ve svých zprávách (Zprávy MF ČR pro finanční
VíceDalší cizí jazyk Německý jazyk /čtyřleté gymnázium a vyšší stupeň osmiletého gymnázia/
Další cizí jazyk Německý jazyk /čtyřleté gymnázium a vyšší stupeň osmiletého gymnázia/ CHARAKTERISTIKA VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU OBSAHOVÉ VYMEZENÍ Vyučovací předmět pokrývá vzdělávací oblast Jazyk a jazyková
VíceMaturita bez handicapu. Podrobná charakteristika uzpůsobení podmínek pro konání maturitní zkoušky žáky s PUP MZ
Maturita bez handicapu Podrobná charakteristika uzpůsobení podmínek pro konání maturitní zkoušky žáky s PUP MZ m at u r i ta 2 P o d r o b n á c h a r a k t e r i s t i k a u z p ů s o b e n í p o d m
VíceVÝZVA. Zástupce zadavatele: Mgr. Michal Šedivý, vrchní ředitel sekce kabinetu ministryně
VÝZVA k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu na služby ve smyslu ustanovení 12 odst. 3 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ), dle Směrnice
VíceOrganizace, průběh a hodnocení maturitních zkoušek v roce 2016
Organizace, průběh a hodnocení maturitních zkoušek v roce 2016 Tento dokument doplňuje a vychází ze zákona 561/2044 Sb., "školský zákon", vyhlášky 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání
VíceMAPA ŠKOLY. pro základní školy
MAPA ŠKOLY pro základní školy Tento materiál obsahuje výsledky dotazníkového šetření Mapa školy pro základní školy, které probíhalo od 24. ledna do 27. února 2011. Každá škola, která se šetření zúčastnila,
VíceČeská školní inspekce Středočeský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. čj. ČŠIS-948/10-S
Česká školní inspekce Středočeský inspektorát Název školy: INSPEKČNÍ ZPRÁVA čj. ČŠIS-948/10-S Waldorfská škola Příbram Základní škola, Gymnázium a Střední odborné učiliště Příbram, Hornická 327 Adresa:
VíceČervenec 2011. Markéta Slezáková
Červenec 2011 Kolik nových metodik a koncepcí budeme ještě ve výuce českého jazyka potřebovat? Kritická poznámka k poptávce po nové metodice výuky českého jazyka v Centrech na podporu integrace cizinců
Vícea obcí, práva a povinnosti, návrh nového
Veřejné zakázky z pohledu starostů měst a obcí, práva a povinnosti, návrh nového zákona o zadávání veřejných zakázek Regionservis s.r.o., dne 19. 11. 2015 JUDr. Michaela Poremská, Ph.D., LLM Kontakt: tel.:
VíceSTUDIJNÍ A ZKUŠEBNÍ ŘÁD OSTRAVSKÉ UNIVERZITY V OSTRAVĚ
STUDIJNÍ A ZKUŠEBNÍ ŘÁD OSTRAVSKÉ UNIVERZITY V OSTRAVĚ ze dne 24. června 2013 Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo podle 36 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně
VíceINSPEKČNÍ ZPRÁVA. Střední průmyslová škola strojnická, Plzeň, Klatovská 109. Klatovská 109, 301 00 Plzeň. Identifikátor školy: 600 100 645
Česká školní inspekce Plzeňský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA Střední průmyslová škola strojnická, Plzeň, Klatovská 109 Klatovská 109, 301 00 Plzeň Identifikátor školy: 600 100 645 Termín konání inspekce:
VícePříručka pro uživatele ECTS (Evropského systému přenosu a akumulace kreditů)
GŘ pro vzdělávání a kulturu Příručka pro uživatele ECTS (Evropského systému přenosu a akumulace kreditů) Vzdělávání a odborná příprava 1 Europe Direct je služba, která vám pomůže odpovědět na otázky týkající
VíceSBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2011 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 97 Rozeslána dne 23. září 2011 Cena Kč 81, O B S A H :
Ročník 2011 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Rozeslána dne 23. září 2011 Cena Kč 81, O B S A H : 272. Nařízení vlády o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací 273. Vyhláška, kterou se mění
VíceČeská školní inspekce Pražský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. čj. ČŠI - 999/08-01. Hotelová škola. Předmět inspekční činnosti
Česká školní inspekce Pražský inspektorát Název školy INSPEKČNÍ ZPRÁVA čj. ČŠI - 999/08-01 Hotelová škola Adresa: Vršovická 43, 101 00 Praha 10 Identifikátor: 600 004 741 IČ: 60461713 Místo inspekce: Vršovická
VíceINSPEKČNÍ ZPRÁVA. Střední průmyslová škola strojírenská a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Kolín 4, Heverova 191
Česká školní inspekce Středočeský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA Střední průmyslová škola strojírenská a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Kolín 4, Heverova 191 Heverova 191, 280 50 Kolín
VíceČ.j.: 10 197/2005-22 30. září 2005
Č.j.: 10 197/2005-22 30. září 2005 Standardy pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v environmentálním vzdělávání, výchově a osvětě ( EVVO ) podle vyhlášky MŠMT č. 317/2005 Sb., o dalším vzdělávání
VíceStřední odborná škola a Střední odborné učiliště Praha 10, Weilova 4. www.skolahostivar.cz
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Praha 10, Weilova 4 www.skolahostivar.cz Maturitní zkouška školní rok 2010/2011 Nová maturitní zkouška se skládá ze dvou částí: společné (státní) a profilové
VíceHABITAT III Bytový dům v kontextu městského bloku Praha Smíchov
Ústav NAUKY O BUDOVÁCH č. 15118 Vedoucí ústavu: doc. ing. arch. Michal Kohout ATELIÉR KOHOUTICHÝ Doc. ing. arch. Michal Kohout, ing. arch. David Tichý Ph.D., Ing. arch. Filip Tittl Zimní semestr 2015 /
VíceImplementace inkluzívního hodnocení
Implementace inkluzívního hodnocení Závěrečným bodem první fáze projektu Agentury s názvem Hodnocení v inkluzívních podmínkách byla diskuze a posléze výklad konceptu inkluzívní hodnocení a formulace souhrnu
VíceProč testy BULATS? Výhody testů BULATS
Business Language Testing Service (BULATS) - je nástrojem pro firmy a organizace i jednotlivce, kteří potřebují rychlý, spolehlivý a objektivní způsob zhodnocení jazykových schopností svých zaměstnanců,
VíceROZBOR HOSPODAŘENÍ CENTRA PRO ZJIŠŤOVÁNÍ VÝSLEDKŮ VZDĚLÁVÁNÍ ZA ROK 2010
ROZBOR HOSPODAŘENÍ CENTRA PRO ZJIŠŤOVÁNÍ VÝSLEDKŮ VZDĚLÁVÁNÍ ZA ROK 2010 Předkládá: Pavel Zelený, ředitel Centrum pro zjišťování výsledků vzdělávání - CERMAT, www.cermat.cz, www.novamaturita.cz Jeruzalémská
VíceINSPEKČNÍ ZPRÁVA. Česká školní inspekce Moravskoslezský inspektorát. Gymnázium a Střední odborná škola, Orlová-Lutyně, příspěvková organizace
Česká školní inspekce Moravskoslezský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA Gymnázium a Střední odborná škola, Orlová-Lutyně, příspěvková organizace Masarykova tř. 1313, 735 14 Orlová-Lutyně Identifikátor: 600
VíceSkupina oborů: Zpracování dřeva a výroba hudebních nástrojů (kód: 33)
Výrobce dřevěných hraček (kód: 33-028-H) Autorizující orgán: Ministerstvo průmyslu a obchodu Skupina oborů: Zpracování dřeva a výroba hudebních nástrojů (kód: 33) Týká se povolání: Výrobce dřevěných hraček
VíceVSA ŠKOLNÍ ŘÁD. Veřejně správní akademie vyšší odborná škola, s.r.o. Filipínského 1, 615 00 Brno IČ: 25341901 IZO: 110030320
VSA ŠKOLNÍ ŘÁD Veřejně správní akademie vyšší odborná škola, s.r.o Filipínského 1, 615 00 Brno IČ: 25341901 IZO: 110030320 Platný od 01. 09. 2013 ŠKOLNÍ ŘÁD Veřejně správní akademie-vyšší odborné školy,
VíceE-learningové vzdělávání pracovníků SŠ pro maturitní generálku 2009 projekt KROK. Příloha č. 5 Ukázkový modul
E-learningové vzdělávání pracovníků SŠ pro maturitní generálku 2009 projekt KROK Příloha č. 5 Ukázkový modul E-learningové vzdělávání pracovníků SŠ pro maturitní generálku 2009 - projekt KROK Příloha č.
VíceK PÍSEMNÝM ZKOUŠKÁM SČ MZ
ZÁKLADNÍ INFORMACE K PÍSEMNÝM ZKOUŠKÁM SČ MZ (PODZIMNÍ TERMÍN MZ 2013) Kdy: od 16. 8. 2013 Kdo: POZVÁNKY k písemným zkouškám SČ MZ Pozvánky předává/zasílá emailem ředitel školy. Kdy: 2. 9. 5. 9. 2013 DIDAKTICKÝ
VíceMetodická příručka pro učitele. InspIS SET modul školní testování
Metodická příručka pro učitele InspIS SET modul školní testování Tato Metodická příručka pro učitele byla zpracována v rámci projektu Národní systém inspekčního hodnocení vzdělávací soustavy v České republice
VícePotřeba vypracovat Strategický plán rozvoje ITS pro ČR
Potřeba vypracovat Strategický plán rozvoje ITS pro ČR Poziční dokument Sdružení pro dopravní telematiku Předkládaný text je pozičním dokumentem Sdružení pro dopravní telematiku navazujícím na předchozí
VíceHodnoticí standard. Knihovník v knihovně pro děti (kód: 72-005-M) Odborná způsobilost. Platnost standardu
Knihovník v knihovně pro děti (kód: 72-005-M) Autorizující orgán: Ministerstvo kultury Skupina oborů: Publicistika, knihovnictví a informatika (kód: 72) Týká se povolání: Knihovník v knihovně pro děti
Vícemala@csze.cz; JHejdukova@spcr.cz
NÁZEV MATERIÁLU Stanovisko Svazu průmyslu a dopravy ČR k návrhu nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 591/2006 Sb., o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a zdraví při práci na staveništích,
VíceOpravář zemědělských strojů
ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM Integrovaná střední škola Cheb Opravář zemědělských strojů 41-55-H/01 Verze: v1.1 Obsah 2 Profil absolventa... 3 2.1 Úvodní identifikační údaje... 3 2.2 Popis uplatnění absolventa...
Více1. KRITÉRIA HODNOCENÍ ZKOUŠEK A DÍLČÍCH ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY
V Praze dne 13. března 2014 Č. j.: MSMT-7620/2014-1 S D Ě L E N Í V souladu s 22, odst. 1 vyhlášky č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání ve středních školách maturitní zkouškou,
VíceStudijní a zkušební řád kreditního systému studia Veterinární a farmaceutické univerzity Brno ze dne 10. prosince 2007
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy registrovalo podle 36 odst. 2 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), dne 10. prosince 2007
VíceCírkevní střední zdravotnická škola s.r.o. Grohova 14/16, 602 00 Brno
Církevní střední zdravotnická škola s.r.o. Grohova 14/16, 602 00 Brno ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM ZDRAVOTNICKÉ LYCEUM od 1. 1. 2012 1 Církevní střední zdravotnická škola s.r.o. Grohova 14/16, 602 00 Brno
VíceJAZYKOVÉ SCHOPNOSTI. Společnost: Slůně svět jazyků, s.r.o. Zástupce: Ing. Lucie Vlková, výkonná ředitelka
Projekt vznikl za přispění Nadace ČEZ Společnost: Slůně svět jazyků, s.r.o. Zástupce: Ing. Lucie Vlková, výkonná ředitelka Jak na cizí jazyky? Proč se učím? Čeho chci dosáhnout? Konkrétní cíle v jazyce
VíceS T A N D A R D M A T U R I T N Í P R Á C E
S T A N D A R D M A T U R I T N Í P R Á C E Žáci zpracovávají maturitní práci na závěr svého studia v posledním ročníku k naplnění maturitních zkoušek. Standard se týká všech čtyřletých oborů vzdělávání.
VíceČESKÁ ŠKOLNÍ INSPEKCE. Inspekční zpráva
ČESKÁ ŠKOLNÍ INSPEKCE Inspektorát Pardubice Inspekční zpráva Základní škola Pardubice - Pardubičky, Kyjevská 25 Adresa: Kyjevská 25, 530 03 Pardubice, Pardubičky Identifikátor školy: 600 096 378 Termín
VíceČeská školní inspekce Moravskoslezský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. čj. ČŠI-65/08-R14
Česká školní inspekce Moravskoslezský inspektorát Název školy: INSPEKČNÍ ZPRÁVA čj. ČŠI-65/08-R14 Základní škola a Mateřská škola Chuchelná, příspěvková organizace Adresa: Komenského 186, 747 24 Chuchelná
VíceInformace o nahrazování maturitní zkoušky z cizího jazyka pro gymnázium
Informace o nahrazování maturitní zkoušky z cizího jazyka pro gymnázium - od jarního zkušebního období 2016 lze nahradit maturitní zkoušku z jazyka standardizovanou jazykovou zkouškou - úroveň zkoušky
Více10/2005 Sb., Vyhláška o vyšším odborném vzdělávání, ve znění účinném k 1.1.2007
10/2005 Sb., Vyhláška o vyšším odborném vzdělávání, ve znění účinném k 1.1.2007 č. 10/2005 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 27. prosince 2004 o vyšším odborném vzdělávání Ve znění: Předpis č. K datu Poznámka 470/2006
VíceVýzva k podání nabídek
Výzva k podání nabídek Název veřejné zakázky malého rozsahu: Předmět zakázky: Název programu: Registrační číslo projektu: Název projektu: Název: Služba Model CAF Operační program Lidské zdroje a zaměstnanost
Více