EME 112. Provozní návod

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EME 112. Provozní návod 05.00- 77800706 07.08"

Transkript

1 EME Provozní návod C

2 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. f m A Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. t o Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NĚMECKO Telefon: +49 (0) 40/ CZ

3 0108.CZ

4 Obsah A B Použití odpovídající jeho určení Popis vozidla 1 Popis používání... B 1 2 Konstrukční skupiny a popis funkcí... B Vozidlo... B 3 3 Technická data standardního provedení... B Výkonnostní údaje pro standardní vozidla....b Rozměry... B Baterie a výkon motoru... B Normy EN... B Podmínky používání... B 6 4 Štítky... B Typový štítek, vozík... B 8 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Naložení jeřábem... C 1 2 První uvedení do provozu... C 1 3 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon)... C 2 D Baterie - údržba, nabití, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro zacházení s bateriemi obsahující kyselinu... D 1 2 Typy akumulátorů... D 1 3 Nabití baterie integrovanou nabíječkou... D Baterii nabíjet 230 VAC... D Baterii nabít 24 V DC (LKW)... D 3 4 Výměna baterií... D 4 5 Kontrolka vybití LED (ukazatel stavu vybíjení)... D 5 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku... E 1 2 Popis ovládacích a signalizačních elementů... E 2 3 Uvedení vozíku do provozu... E 4 4 Práce s vozíkem... E Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku... E Jízda, řízení, brzdy... E Naložení a složení nákladu... E Bezpečné odstavení vozidla... E CZ I 1

5 F Údržba pozemního dopravního prostředku 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí... F 1 2 Bezpečnostní předpisy pro údržbu... F 1 3 Kontrolní seznam údržby... F 3 4 Hladina hydraulického oleje... F 4 5 Provozní prostředky... F 4 6 Pokyny pro údržbu... F Vozidlo připravit pro údržbářské práce... F Odstranit čelní kryt a přední stěnu... F Kontrola elektrických pojistek... F Opětné uvedení do provozu... F 6 7 Odstavení vozidla... F Opatření během odstavení... F Opětné uvedení vozidla do provozu po odstavení... F 8 8 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech... F 8 9 Konečné vyřazení z provozu, likvidace... F 8 10 Pomoc při vzniku poruch a jejich zjištění... F Pomoc při poruchách... F Zjištění chyby (blikající kód LED řídící platina)... F Schéma toku el. proudu... F CZ I 2

6 Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Z Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce CZ 1

7 CZ

8 A A Použití odpovídající jeho určení V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností. m Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce CZ A 1

9 A CZ

10 B Popis vozidla 1 Popis používání m Vozidlo je určeno pro přepravu zboží na rovných plochách. Mohou být zvedány palety s otevřeným dnem nebo podvalníky. Nosnost je uvedena na štítku s údaji nosnosti Q max. EME je koncipován pro lehčí nasazení, max. nepřetržitá provozní doba 2 hodiny. Typy vozidel, nosnost a výkon motoru: Typ Jmenovitá nosnost Výkon motoru EME 1200 kg 0,3 kw AC 1001.CZ B 1

11 2 Konstrukční skupiny a popis funkcí Poz. Označení 1 t Oj 2 t Bezpečnostní spínač pro vyjíždění 3 t Řídící spínač 4 t Zástrčka pro dobíjení baterie 230 VAC (vestavěný dobíječ baterie, 24 V / 6,5 A) 5 t Nouzový vypínač/ Spínací klíč 6 o Přípojka pro dobíjení baterie 24 VDC (LKW nabíjení) 7 t Kontrolka vybíjení-led (ukazatel stavu vybití) 8 t Přístroj pro uchopení břemene 9 t Nosné kolo 10 t Čelní kryt 11 t Čelní stěna 12 t Hnací kolo t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení 1001.CZ B 2

12 2.1 Vozidlo Sestava: EME je tříkolové vozidlo s řízeným hnacím kolem (12) a dvěma zátěžovými koly (9). Lehce otevíratelný kryt (10) umožňuje dobrý přístup ke všem agregátům. Ovládací elementy jsou uloženy v hlavě oje. Bezpečnostní zařízení: Rám vozidla chrání dolní končetiny obsluhy a při nárazu na palety na nich ležící náklad. Oj (1) zajišùuje bezpeènostní vzdálenost k vozidlu. Pomocí svého tvaru sklouzne v případě nebezpečí po těle obsluhy směrem nahoru, vozík brzdí. Při uvolnění oje (1) je tlačeno pomocí tlakového pístu do horní polohy brzdy. Nájezdové bezpečnostní tlačítko (2) v hlavě oje reaguje na dotyk, dochází ke změně směru jízdy, a vozidlo se pohybuje směrem od obsluhy. Stisknutím nouzového vypínače (5) jsou všechny elektrické funkce vyřazeny z provozu. Elementy obsluhy a zobrazovací instrumenty: Ovládací elementy pro zvedání, klesání, pomalou jízdu a houkačku jsou uloženy na oji (1). Vozidlo je vybaveno kontrolkou vybíjení (7). Pro zamezení úplného vybití baterie se při zbytkové kapacitě 20% odpojí funkce zvedání. Pohon: Pohonná jednotka je symetricky seřazena. 0,3 kw-trakční motor pohání přes převodové ústrojí hnací kolo (12). Přepnutím směru jízdy řídícím spínačem (3) uloženém v hlavě oje může být protiproudem bržděno. Řízení směru jízdy vozidla: Řízeno pomocí oje (1) s rozsahem otáčení cca. 90 do obou stran. Brzdící zařízení: Pružinová brzda (provozní brzda) působí přímo na hnací motor. Výkyvem oje (1) do horního a spodního rozmezí brzdění je vozidlo brzděno. Hydraulické zařízení: Funkce pro zvedání a klesání jsou aktivovány ovládacími tlačítky, které jsou uloženy v hlavě oje. Zapnutím funkce zvedání se rozběhne čerpací agregát. Hydraulický olej je čerpán z nádrže s olejem do cylindrů. Prostředek pro uchopení nákladu (8) zvedá. Elektrické zařízení: 24-Volt-zařízení. Elektronické řízení se střídavým proudem je standardem CZ B 3

13 3 Technická data standardního provedení A Uvedení technických dat podle VDI Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny. 3.1 Výkonnostní údaje pro standardní vozidla. 3.2 Rozměry Označení EME Q Jmenovitá nosnost 1200 kg C Vzdálenost od těžiště nákladu 600 mm Rychlost jízdy s / bez zvedací zátěže 4,2 / 5 km/h Zvedací rychlostí zvednout s / bez zvedací zátěže 20 / 30 cm/s Zvedací rychlostí snížit s / bez zdvihového zatížení 30 / 20 cm/s Označení * Vidlice vč. bezp. odstupu 200 mm Standard EME Rozšířená verze EME h 3 Zdvih 95 ±5 95 ±5 mm h 13 Výška snížena mm s Síla vidlice mm y Rozchod kol, zátěž v dolní mm poloze l Délka vidlic mm l 1 Délka vozidla mm l 2 Přední stavební délka mm e Šířka vidlice mm b 1 Šířka vozidla mm b 5 Vnější vzdálenost mezi zvedacími vidlicemi mm b 11 Rozchod kol zátěžové nápravy mm m 2 Volný prostor od podstavné mm plochy Wa Rádius otáčení mm Ast* Pracovní šířka 1000 x 1200 příčně mm Ast* Šířka pracovní operace 800 x 1200 podélně mm 3.3 Baterie a výkon motoru Akumulátor Výkon motoru EME 2 x 12 V / 42 Ah v řadě 0,3 kw 1001.CZ B 4

14 1264 c l l 2 s m 2 Q h 13 h y l 1 Wa e b 1 b 11 b Ast 1001.CZ 3.4 Normy EN B 5

15 Hladina stálého akustického tlaku: 66 db(a) A podle pren v souladu s ISO Hladina stálého akustického tlaku je podle zadání normy zjištěná hodnota a zohledňuje hladinu akustického tlaku při jízdě, zvedání a volnoběhu. Hladina akustického tlaku se měří u sluchového orgánu řidiče. Vibrace: 0,30 m/s 2 A podle pren Dynamické zrychlení působící na tělo v pozici obsluhy je podle zadání normy lineárně integrované hmotnostní zrychlení ve vertikálním směru. Je zjišůováno při přejezdu přes prahy konstantní rychlostí. Snášenlivost elektromagnetických účinků A Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot pro elektromagnetické rušivé vlivy a odolnost vůči nim, jakož i zkoušku vybití statické elektřiny podle pren a také tam jmenovaných normativních poukazů. Změny elektrických a elektronických komponentů a jejich uspořádání smí být provedeny pouze za písemného souhlasu výrobce. 3.5 Podmínky používání A Okolní teplota - běhěm provozu 0 C až 40 C Při stálém nastavení pod 5 C nebo v chladicím prostoru, příp. při extrémních výkyvech teplot a vlhkosti vzduchu, je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení CZ B 6

16 Xxx Xxxx Xxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx X Xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx xx 4 Štítky Qmax 1200 kg Qmax 2645 lb 13 mv 1,5 V Poz. Označení 13 Nosnost Q max 14 Typový štítek, vozík 15 Bod pro zavěšení při naložení jeřábem 16 Štítek Zákaz spolujízdy 17 Tabulka Body pro zvednutí - zvedák vozidla 17.1 Vozidlo-č. (vyraženo) 18 Výstražná tabulka Pozor elektronika a nízké napětí 1001.CZ B 7

17 4.1 Typový štítek, vozík Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Poz. Název, označení Poz. Název, označení 19 Typ 26 Příkon v kw 20 Výrobní číslo 27 Zákaznické číslo 21 Nominální nosnost v kg 28 Min / max hmotnost baterie v kg 22 Baterie: napětí V kapacita Ah 29 Prázdná hmotnost bez akumulátorů v kg 23 Výrobce 30 Rok výroby 24 Číslo zakázky 31 Znak výrobce 25 Vzdálenost těžiště nákladu v mm A Při dotazech týkajících se vozidla, resp. při objednávce náhradních dílů, uveďte prosím vždy sériové číslo (20) CZ B 8

18 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Naložení jeřábem m A Použít jen zdvihadla s dostatečnou nosností. (nakládací hmotnost = vlastní hmotnost + hmotnost baterie; viz typový štítek vozidlo) Pro nakládání vozidla pomocí jeřábu jsou umístěny body dosahu (1). Body dosahu jsou opatřeny umělohmotnými kryty, které se po dopravení vozidla na místo znovu nasadí. m Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Jeřáb najet na body dosahu (1). Jeřáb je nutno nasadit na body dosahu tak, aby v žádném případě nemohl sklouznout! Uvazovací prostředky uvazovacího zařízení jeřábu musí být připevněny tak, aby při zvednutí nedošlo ke kontaktu s jinými díly. 2 První uvedení do provozu m Pojíždět vozíkem pouze na proud z akumulátoru! Kabelové spojení k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. Pro uvedení vozidla do připravenosti k provozu po dodávce nebo po přepravě, musí být provedeny následující práce: A Zkontrolovat úplnost a stav vybavení. Popř. provést montáž baterie, nepoškodit kabel baterie. Nabít baterii (viz kapitolu D). Vozidlo uvést do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitolu E). Po odstavení vozíku může dojít ke vzniku zploštění na povrchu kol. Po krátké době jízdy tyto zploštění opět zmizí CZ C 1

19 3 Pohyb vozidla bez vlastního pohonu (nouzový pohon) Aby se vozidlo mohlo pohybovat na nouzový pohon, musí být elektromagneticky aktivována brzda uvolněná. m Uvolnit šrouby (2). Sejmout čelní stěnu (3). Uvolnit upevňovací šrouby (4) tak, aby bylo možné s vozidlem pohybovat. (Funkce brzd je vyřazena). Vozidlem lze nyní pohybovat. Po odstavení vozidla na místě určení je nutno upevňovací šrouby (4) opět pevně dotáhnout. Účinnost brzd je opět uvedena do původního stavu! CZ C 2

20 D Baterie - údržba, nabití, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro zacházení s bateriemi obsahující kyselinu Před prováděním veškerých prací na bateriích, musí být vozidlo bezpečně odstaveno (viz kapitolu E). Personál údržby: Nabíjení, údržbu a výměnu akumulátorů smí provádět pouze personál, který byl k tomu vyškolen. Tento provozní návod a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie, musí být při provádění dodržovány. Protipožární opatření: Při manipulaci s akumulátory je zakázáno kouření a nesmí být používán otevřený oheň. V prostoru odstaveného vozidla, u kterého má být provedeno nabití, se nesmí ve vzdálenosti minimálně 2 m nacházet žádné hořlavé materiály a jiskřící provozní prostředky. Prostor musí být dobře větrán. Připravit ochranné protipožární prostředky. Údržba akumulátoru: Víčka článků akumulátoru musí být udržovány suché a čisté. Svorky a kabelová oka musí být čistá, s tenkou vrstvou tuku pro mazání pólů a pevně přišroubována. Baterie s nezaizolovanými póly musí být zakryty izolační vložku s protiskluzovým povrchem. m f m f Likvidace akumulátoru: Při odstranění akumulátorů musí být dodržovány národní předpisy pro ochranu životního prostředí a zákony o odpadech. V každém případě musí být dodržovány pokyny výrobce pro odstraňování baterií. Před uzavřením krytu baterie se přesvědčit o tom, že nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Baterie obsahují rozpuštěnou kyselinu, která je jedovatá a leptavá. Z tohoto důvodu musí být při všech pracích na bateriích používán ochranný oděv a ochranné brýle. V každém případě zabránit kontaktu s kyselinou baterie. Pokud i přesto došlo ke kontaktu oděvů, pokožky nebo zraku s kyselinou baterie, musí být zasažené partie okamžitě oplachovány dostatečným množstvím vody. Při zasažení pokožky a zraku vyhledat lékařskou pomoc. Rozlitou kyselinu baterie okamžitě neutralizovat. Je dovoleno použít pouze baterie s uzavřeným tělesem baterie. Hmotnost baterie a její rozměry mají značný vliv na provozní bezpečnost vozidla. Výměna baterie je přípustná pouze se souhlasem výrobce. 2 Typy akumulátorů m Vozidlo je vybaveno bateriemi bez potřeby údržby (viz kapitola B). U tohoto typu baterie se nesmí dolévat destilovaná voda. Víčka článků jsou pevně uzavřena. Otevření těchto víček zničí baterii. Hmotnosti baterií jsou uvedeny na typových štítcích baterie CZ D 1

21 3 Nabití baterie integrovanou nabíječkou 3.1 Baterii nabíjet 230 VAC Síůový kabel nabíječky je přístupný z vnější strany. A Síůovou zástrčku (1) vyjmeme z příchytky (2) na dobíječce, a zastrčíme do vhodné síůové zásuvky (230 V ±10%). Zelená kontrolka LED (3) nám blikáním ukazuje, že dobíječka je napojena na síů a probíhá dobíjení. Baterii dobíjíme až do doby, než LED (3) trvale svítí zeleně. Vytáhneme zástrčku (1) ze síůové zásuvky a upevníme příchytkou na vozidle (2). Během dobíjení jsou všechny elektrické funkce přerušeny (elektronická pojistka). Vozidlo nelze uvést do provozu. m Udržovací nabíjení Svítí-li zelená LED (3) trvale, je baterie dobita. Nabíječka přepne na udržovací nabíjení. Udržovací nabíjení vydrží dokud neodpojíme dobíjení. K prodloužení životnosti akumulátoru se doporučuje pravidelně provádět vyrovnávací nabíjení každé 1-2 týdny. Nabíječka musí zůstat připojena k síti nejméně 41 hodin. Připojení na síů Napětí sítě: 230 V ± 10% Kmitočet: 50 Hz ± 4% 1001.CZ D 2

22 3.2 Baterii nabít 24 V DC (LKW) A Přípojnou zástrčku dobíjecího kabelu (o) spojíme s přípojkou 24 VDC (4). Blikající zelené světlo LED (3) signalizuje, že dobíječka je připojena a baterie se dobíjí. Baterii dobíjíme dokud LED (3) nesvítí trvale zeleně. Ukončíme nabíjení 24 VDC. Během dobíjení jsou všechny elektrické funkce přerušeny (elektronická ochrana). Vozidlo nelze uvést do provozu. 4 3 Doba nabíjení Doba dobíjení může trvat podle stavu vybití baterie až 6 h. m f Částečné nabíjení Nabíječka je konstruována tak, že se při dobíjení částečně nabitých baterií automaticky přizpůsobí. Tímto se baterie velmi málo opotřebovává. Červená blikající kontrolka LED (3) znamená, že je baterie vadná nebo je dobíjecí obvod přerušen. Při provozu nabíječky přes palubní síů nákladního auta není vždy možné plné nabití akumulátoru. Jednou týdně je nutné provést udržovací nabíjení (ze sítě). Pokud se u nákladního auta provádí vyrovnávací nabíjení přes přípojku k síti (115 V / 230 V), musí být připojení k síti chráněno ochranným spínačem FI! 1001.CZ D 3

23 4 Výměna baterií m Uvolnit šrouby (5), sejměte čelní kryt (6) a přední stěnu (7). Uvolnit šrouby kontaktů a kabel baterie uložit mimo baterie. Kabel baterie uložit tak, aby nezůstali při vyjmutí baterie viset na vozidle. Baterii (8) vyjmout pomocí držáků. m Montáž se provádí v opačném pořadí; přitom dbát na správnou montážní polohu a správné připojení baterie: červený kabel: + pól 1. baterie modrý kabel: - pól 2. baterie Po opětné montáži provést kontrolu viditelných poškození kabelových a zásuvných spojení CZ D 4

24 5 Kontrolka vybití LED (ukazatel stavu vybíjení) Stav vybití baterie ukazuje indikátor LED. Stav Barva Zobrazení svítí zeleně Dobití baterie > 30% bliká zeleně baterie dobitá 30-20% bliká červeně baterie dobitá < 20% m A Při lehčích pracovních úkonech (břemeno < 300 kg) je baterii nutno dobít již při zeleném blikajícím světle LED. Při červeně blikajícím LED je nutno baterii nabít. Další provoz baterii poškodí. Zde došlo k nadměrnému vybití baterie, a tím je překročena minimální přípustná hodnota napětí. Při dosažení hodnoty 20% zbytkové kapacity (LED bliká červeně) se zvedání přeruší CZ D 5

25 D CZ

26 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob. Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat. f Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku. Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu. Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat CZ E 1

27 2 Popis ovládacích a signalizačních elementů Poz. Ovládací resp. signalizační element 1 Nájezdové bezpečnostní tlačítko t Funkce Vozidlo se pohybuje směrem od osoby obsluhy. 2 Řídící spínač t Řídí směr jízdy a její rychlost. 3 Tlačítko - prostředek pro uchopení t Prostředek pro uchopení nákladu zvednout nákladu zvedání 4 Tlačítko - prostředek pro uchopení nákladu klesání t Prostředek pro uchopení nákladu snížit. 5 Tlačítko - houkačka t Vydat akustický signál 6 Tlačítko - Manipulační jízda t Nachází-li se oj v horní oblasti brzdy, lze jej přemostit pomocí ovladače brzdy, a vozidlo se bude pohybovat nižší rychlostí (posunem). 7 Integrovaná nabíječka (vč. bezpečnostního spínání) 8 Spínací klíč s vestavěným nouzovým vypínačem 9 Přípojka pro dobíjení na 24 V LKW kabel dobíjení (o) 10 Kontrolka vybití LED (Indikátor vybití) t t o t Nabíjení baterie zastrčením síůové zástrčky do síůové zásuvky. Vypnutí a zapnutí řídícího proudu. Vytažením klíče je vozidlo zabezpečeno proti jeho zapnutí nepovolanými osobami. Nabíjení baterie zastrčením nabíjecího kabelu 24 V LKW. Ukazuje stav dobití baterie (viz kapitola D). t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení 0301.CZ E 2

28 CZ E 3

29 3 Uvedení vozíku do provozu f Před tím, než bude vozík uveden do provozu, ovládán nebo zvednut náklad, musí se řidič přesvědčit o tom, že se v ohroženém prostoru nezdržuje žádná osoba. Kontroly a činnosti před běžným uvedením do provozu. U celého vozidla (zvláště pak kol a prostředku pro uchopení nákladu) provést kontrolu vzniku poškození. Zapnutí vozíku A Zkontrolovat, zda je zastrčena zástrčka dobíjení (7). Klíčový prvek zastrčit do spínacího zámku (8), stlačit až na doraz, otočit doprava a následně přitáhnout. Kontrolka vybití LED (indikátor vybíjení) (10) ukazuje zbývající kapacitu akumulátoru. Stlačením tlačítka - houkačka (5) zkontrolovat její funkci. Vozík je nyní připraven k provozu. Zkontrolovat brzdnou funkci oje (viz oddíl 4.2) CZ E 4

30 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených. Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast. Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu. Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy. Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem. Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu. Vlečení závěsných vozíků: Maximální zátěž vlečenými nebrzděnými a (nebo) brzděnými vozíky, která je pro daný vozík udána, se nesmí překročit. Náklad na vlečných vozících musí být předpisově zajištěn a nesmí překračovat rozměry, určené pro příslušné komunikace. Po zavěšení vozíku musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsná spojka zajištěna proti uvolnění. Vlečné manipulační vozíky je třeba obsluhovat tak, aby byla při všech jízdních pohybech zaručena jak bezpečná jízda, tak bezpečné zbrzdění vozíku CZ E 5

31 4.2 Jízda, řízení, brzdy f Spolujízda na vozíku není v žádném případě dovolena. Nouzové vypnutí Zmáčknout nouzový vypínač (8). Dojde k vypnutí všech elektrických funkcí. Nucené brzdění f m Při puštění oje dochází k nucenému brzdění - oj se pohybuje samočinně do horního brzdícího rozmezí (B). Pokud se oje pohybuje do polohy brzdění zpomaleně, musí být zjištěna příčina a odstraněna. Popř. vyměnit plynové tlakové pružiny! Jízda Jízda je povolena jen se zavřenými a řádně zablokovanými kryty. Vozidlo uvést do provozu (viz oddíl 3). Rychlost jízdy je řízena řídícím spínačem (2). Oje (11) vyklonit do rozmezí jízdy (F) a řídící spínač (2) aktivovat do požadovaného směru jízdy (V nebo R). Řízení směru jízdy m Oje (11) vyklonit doleva nebo doprava. V prudkých zatáčkách přesahuje oje přes kontury vozidla! 0301.CZ E 6

32 Manipulační jízda f Při použití tlačítka Manipulační jízda (6) je ze strany řidiče nutná zvláštní opatrnost. Vozidlo může jet s ojem ve svislé poloze (např. v omezených prostorách / výtahu): Zmáčknout tlačítko Manipulační jízda (6). Regulátor jízdy (2) otočit do požadovaného směru jízdy (V nebo R). Provozní brzda se uvolní. Vozidlo se pohybuje pomalu. m Po puštění spínače jízdy (2) zapadne magnetická brzda. V případě nebezpečí brzděte vozík okamžitým puštěním spínače jízdy (2) nebo tlačítka (6) Pojíždění. f Brzdění 6 2 Chování se vozidla při brzdění závisí z velké části na stavu jízdní dráhy. Řidič musí způsob své jízdy přizpůsobit těmto podmínkám. Vozidlo lze zabrzdit třemi způsoby: Pomocí generatorické brzdy (řídící spínač (2)) Pomocí protiproudné brzdy (řídící spínač (2)) Pomocí provozní brzdy (oje (11)) Brzdění pomocí generatorické brzdy. Uvolnit řídící spínač (2). Brzdění protiproudovou brzdou: f Během jízdy je možno řídícím spínačem (2) přepnout na opačný směr jízdy. Vozidlo je protiproudem brzděno tak dlouho, dokud se nerozjede do opačného směru jízdy. V případě ohrožení, musí být vozidlo brzděno provozní brzdou. Brzdění provozní brzdou: Oje (11) vyklonit směrem nahoru nebo směrem dolů do jednoho z brzdících rozmezí (B) CZ E 7

33 f m Nájezd na stoupání Náklad musí být uložen vždy proti stoupání! Stoupání, které má být vyjeto, smí být maximálně 10 m dlouhé: bez nákladu: 15% náklad 600 kg: 6% náklad 1200 kg: 3,5% Větší stoupání než je uvedeno nelze s vozidlem provést. Několikanásobně vyjíždění stoupání smí být prováděno pouze po delších přestávkách. 4.3 Naložení a složení nákladu m Před tím, než bude náklad naložen, se musí řidič přesvědčit o tom, že je řádně uložen na palety, a že nedojde k překročení přípustné nosnosti vozidla. Příčné naložení dlouhých nákladů není dovoleno. A Vozidlem najet prostředkem pro uchopení nákladu zcela pod náklad. Rychlosti zvedání a klesání jsou zadány Zvedání Stlačit tlačítko Prostředek pro uchopení nákladu zvedání (3), až do dosažení požadované výšky zdvihu. Spouštění Stlačit tlačítko prostředek pro uchopení nákladu Klesání (4) CZ E 8

34 4.4 Bezpečné odstavení vozidla f Vozidlo při odstavení vždy zabezpečit. Vozidlo neodstavovat ve stoupání. Prostředek pro uchopení nákladu se musí nacházet vždy v dolní poloze. Prostředek pro uchopení nákladu uvést do spodní polohy. Klíč (8) zapojit do svislé polohy a klíč přitáhnout CZ E 9

35 E CZ

36 F Údržba pozemního dopravního prostředku 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí f m Kontroly a údržbářské práce, které jsou uvedeny v této kapitole, musí být prováděny v cyklech uvedených v kontrolním seznamu údržby. Provádění jakýchkoliv změn na pozemním dopravním prostředku - zvláště pak bezpečnostních zařízení je přísně zakázáno. V žádném případě nesmí být změněny pracovní rychlosti pozemního dopravního prostředku. Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro zajištění bezpečného a spolehlivého provozu používat pouze náhradní díly výrobní firmy. Staré díly a vyměněné provozní prostředky musí být odstraněny podle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je Vám k dispozici servis pro výměnu oleje firmy výrobce. Po provedení zkoušek a údržby je potřeba provést činnosti uvedené v oddíle Znovuuvedení do provozu (viz oddíl 4.4). 2 Bezpečnostní předpisy pro údržbu Personál pro provádění údržby: Provádět údržbu a uvést pozemní dopravní prostředky do provozu smí pouze odborně vyškolený personál výrobce. Servisní organizace výrobce má speciálně pro tyto úkoly vyškolený tým techniků. Proto doporučujeme uzavření smlouvy o údržbě s příslušným zastoupením firmy výrobce. Zvednutí a postavení na stojan: Pro zvednutí pozemního dopravního prostředku smí být uvazovací prostředky uvázány pouze na místech, která jsou pro toto určená. Při postavení vozidla na stojan musí být použitím vhodných prostředků (jako např. klíny, dřevěné špalky) vyloučeno jeho sklouznutí nebo převrácení. Práce pod zvednutou nosnou částí zátěže smí být prováděny pouze tehdy, pokud je tato část zabezpečena dostatečně silným řetězem. m Čistící práce: Pozemní dopravní prostředek nesmí být čištěn hořlavými tekutinami. Před započetím s čistícími pracemi musí být provedeny všechny bezpečnostní opatření a vyloučen vznik jisker (např. zkratu). U pozemních dopravních prostředků poháněných baterií musí být zástrčka vytažena z baterie. Elektrické a elektronické konstrukční skupiny čistit slabým proudem sacího a stlačeného vzduchu a nevodivým, antistatickým štětcem. Pokud bude prováděno čištění pozemního dopravního prostředku vodou nebo proudem páry, musí být předtím pečlivě zakryty všechny elektrické a elektronické konstrukční skupiny, jelikož by mohlo působením vlhkosti dojít ke vzniku chyb v jejich funkcích. Čištění proudem páry není dovoleno. Po provedeném vyčištění musí být provedeny činnosti, které jsou uvedeny v odstavci Opětné uvedení do provozu CZ F 1

37 Práce na elektrickém zařízení: Práce na elektrickém zařízení smí být prováděny pouze odborným personálem, který byl elektrotechnicky vyškolen. Před zahájením prací musíte podniknout opatření, která zamezí úrazu elektrickým proudem. Pozemní dopravní prostředky na akumulátorový pohon odpojte dodatečně vytažením zástrčky baterie. Svářecí práce: Aby bylo zabráněno poškození elektrických a elektronických komponentů, musí být tyto komponenty před prováděním svářecích prací vymontovány z pozemního dopravního prostředku. Nastavené hodnoty: Při opravách jako i při výměně hydraulických / elektrických / elektronických komponentů, musí být dodržovány nastavené hodnoty, které souvisí s vozidlem. Pneumatiky: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. Při výměně pneumatik montovaných ve výrobním závodě se smí používat výhradně originální náhradní díly výrobce, protože v jiném případě nemohou být dodrženy údaje v typovém listě. Při výměně kol anebo pneumatik je třeba dbát na to, aby nedošlo k šikmému postavení vozíku (tzn. na příklad kola měňte vždy zároveň vlevo i vpravo). Hadicové vedení hydrauliky: Po době používání o délce 6 let musí být rovněž provedena výměna hadicových vedení. Při výměně hydraulických komponentů by měla být provedena výměna hadicových vedení v tomto hydraulickém systému CZ F 2

38 3 Kontrolní seznam údržby A Pro zaručení bezpečnosti a životnosti vozidla musí být práce uvedené v kontrolním seznamu údržbu prováděny každého půl roku. Rám / sestava: Pohon: Kola: Řízení vozidla / brzdové zařízení: Zvedací zařízení: Hydraulické zařízení: Elektrické zařízení: Elektromotory: Baterie: Zkontrolovat poškození všech nosných elementů Zkontrolovat šroubová spojení Zkontrolovat hlučnost a únik oleje z převodů Zkontrolovat opotřebení a poškození Zkontrolovat uložení a upevnění Zkontrolovat pevné uložení matice kola, popř. přitáhnout. Zkontrolovat vůli ložiska řízení. Zkontrolovat funkci a nastavení Zkontrolovat funkci vracení, těsnost a poškození plynové tlakové pružiny Zkontrolovat funkci a opotřebení Zkontrolovat opotřebení a poškození nosné a pohyblivé části. Zkontrolovat funkci Zkontrolovat těsnost a poškození hydraulického soustrojí. Zkontrolovat množství oleje Zkontrolovat funkci Zkontrolovat pevnost připojení a poškození kabelů Zkontrolovat správnou hodnotu pojistek. Zkontrolovat funkci výstražných zařízení a bezpečnostních obvodů Zkontrolovat upevnění motoru Zkontrolovat pevnost spojení připojovací svorky, namazat vazelinou svorky akumulátoru Zkontrolovat poškození kabelu akumulátoru, popř. vyměnit A Údržby v rámci intervalù W1 musí provádìt provozovatel. Ve fázi záběhu - cca po 100 motohodinách vozíku a po opravě musí provozovatel zajistit kontrolu matic kol, příp. šroubů kol a v případě potřeby zajistit jejich utažení CZ F 3

39 4 Hladina hydraulického oleje Plnící hrdlo pro hydraulický olej A 0,25 l 5 Provozní prostředky f Zacházení s provozními prostředky: S provozními prostředky musí být správně zacházeno a musí být vždy dodržovány předpisy jejich výrobce. Nesprávné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí. Provozní prostředky smí být skladovány pouze v nádobách, které odpovídají platným předpisům. Prostředky mohou být hořlavé a proto zabránit jejich kontaktu s horkými konstrukčními díly nebo otevřeným ohněm. Při plnění provozních prostředků musí být používány pouze čisté nádoby. Míchání provozních prostředků rozdílné kvality je zakázáno. Tento předpis smí být porušen jen tehdy, pokud je míchání v tomto provozním návodu výslovně předepsáno. Vyvarovat se rozlití. Rozlitá tekutina musí být okamžitě odstraněna vhodným pojivem a směs provozního prostředku a pojiva musí být odstraněna podle platných předpisů. Kód Označení Použití pro A H-LP 46, DIN Hydraulické zařízení 0708.CZ F 4

40 6 Pokyny pro údržbu 6.1 Vozidlo připravit pro údržbářské práce Aby se zamezilo možnosti vzniku úrazů při údržbě a servisu, je třeba zajistit všechna potřebná bezpečnostní opatření. Pro tyto práce se tedy musí vytvořit tyto předpoklady: f Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Zmáčknout nouzový vypínač (1). Při práci pod zvednutou vidlicí anebo pod zvednutým vozidlem je třeba vidlici nebo vozík zajistit takovým způsobem, aby nemohly spadnout, překotit se anebo sklouznout z opěr. Při zvedání vozidla je navíc třeba postupovat podle předpisů, uvedených v kapitole Doprava a první uvedení do provozu. Při práci na parkovací brzdě je nutno vozík zajistit proti samovolnému uvedení do pohybu. 6.2 Odstranit čelní kryt a přední stěnu Uvolnit upevňovací šrouby (2). Sundat opatrně čelní kryt (3) a přední stěnu (4) CZ F 5

41 6.3 Kontrola elektrických pojistek Připravit vozík k údržbě (viz oddíl 4.1) Sejmout čelní kryt (viz oddíl 4.2). Zkontrolovat všechny pojistky podle hodnot uvedených v tabulce příp. vyměnit. X1 X3 5 X4 X5 + U V W - 6 Poz. Označení Jištění: EME 5 F1 Výkonová pojistka 63 A 6 F2 Řídící pojistka 5 A 6.4 Opětné uvedení do provozu Opětné uvedení vozidla do provozu po čištění a údržbě smí následovat teprve po provedení níže uvedených prací: Zkontrolovat funkci brzd Zkontrolovat funkci houkačky 0708.CZ F 6

42 7 Odstavení vozidla m A Pokud bude vozidlo např. s provozních důvodů odstaveno na dobu delší než 6 měsíců, musí být parkováno v suchém a vytápěném prostoru. Před odstavením, během odstavení a po odstavení musí být provedeny níže uvedená opatření. Vozidlo musí být během jeho odstavení postaveno na stojan tak, aby se žádným z jeho kol nedotýkalo podlahy. Jen tak je zabezpečeno, že nedojde k poškození kol a jejich ložisek. Nabít baterii (viz kapitolu D). Uvolnit svorky na baterii a vyčistit a šrouby pólů namazat tukem pro mazání pólů. Dále musí být dodržovány pokyny výrobce baterie. Všechny volné elektrické kontakty nastříkat vhodným kontakt - sprejem. 7.1 Opatření během odstavení Každých 6 měsíců: m A Nabít baterii (viz kapitolu D). Přepravní vozíky poháněné akumulátorem: Bezpodmínečně musí být prováděno pravidelné nabíjení baterie, jelikož by mohlo samočinným vybitím baterie dojít k jejímu nadměrnému vybití, a tím ke zničení baterie. Při konstantním udržovacím dobíjení není nutné dobíjení každých 6 měsíců jako prevence proti nadměrnému vybití CZ F 7

43 7.2 Opětné uvedení vozidla do provozu po odstavení f Vozidlo důkladně vyčistit. Vyčistit baterii, šrouby pólů namazat tukem pro mazání pólů a připojit baterii na svorky. Nabít baterii (viz kapitolu D). Zkontrolovat obsah kondensační vody v hydraulickém oleji, popř. vyměnit. Uvést vozidlo do provozu (viz kapitolu E) Okamžitě pro uvedení do provozu provést několikrát za sebou zkoušku brzd. 8 Bezpeènostní kontrola po stanovené dobì a mimoøádných událostech A Bezpeènostní kontrolu je tøeba provádìt v souladu s národními pøedpisy. Spol. Jungheinrich doporuèuje provádìt kontrolu podle smìrnice FEM Pro tyto kontroly má spol. Jungheinrich k dispozici speciální bezpeènostní servis s pøíslušnì vyškolenými pracovníky. Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národními předpisy), resp. po mimořádných událostech, a to pracovníkem kvalifikovaným pro tyto úkoly. Tato osoba musí poskytnout osvědčení a posouzení pouze z hlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech,. Tato osoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíků. Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazuje příp. poškození vzniklé neodbornou obsluhou. O kontrole je nutno vystavit zkušební protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy min. do druhé následující kontroly. A Provozovatel musí zajistit neprodlené odstranění nedostatků. Pro optickou informaci je vozík po provedené kontrole opatøen kontrolní známkou. Tato známka informuje, který mìsíc a rok má být provedena další kontrola. 9 Konečné vyřazení z provozu, likvidace A Koneèné a odborné vyøazení z provozu nebo likvidaci vozíku je nutno provést v souladu s platnými zákonnými pøedpisy zemì uživatele. Zvláštì je nutno dodržovat pøedpisy pro likvidaci baterií, provozních látek a elektroniky a elektrických soustav CZ F 8

44 10 Pomoc při vzniku poruch a jejich zjištění 10.1 Pomoc při poruchách Porucha Možné příčiny Opatření pro odstranění poruchy Vozidlo nejede Nelze zvednout náklad Nákladem nelze klesnout Baterie je ještě dobíjí Zámek vypínače uvést do svislé polohy Nedostatečně nabitá baterie Defektní pojistka Vozidlo není připraveno k provozu Defektní pojistka Defektní tlačítko prostředek pro uchopení nákladu zvedání Defektní tlačítko prostředek pro uchopení nákladu klesání Defektní magnetický ventil Defektní pojistka Přerušit spojení 230 V - nebo 24 V Klíč stlačit na doraz a otočit doprava a přitáhnout Zkontrolovat nabití baterie, popř. nabít baterii Zkontrolovat pojistky F1 a F2 Provést všechna opatření pro odstranění poruchy, která jsou uvedena pod poruchou Vozidlo nejede Zkontrolovat pojistku F1 Zkontrolovat funkce tlačítek podle ideového schéma. Zkontrolovat funkce tlačítek podle ideového schéma. Zkontrolovat funkci magnetického ventilu podle ideového schéma. Zkontrolovat pojistku F1 A Pokud nelze poruchu odstranit, odstavit vozidlo a informovat servis CZ F 9

45 10.2 Zjištění chyby (blikající kód LED řídící platina) m Na řídící plošině se nachází LED (7) k signalizaci poruchy. Pomocí blikajícího signálu lze určit poruchu. Zde popsané poruchy smí být odstraněny pouze odborným personálem nebo techniky servisního oddělení. X1 7 X3 X4 X5 + U V W - Blikající resp. světelné kódy mají následující význam: Blikající Možné příčiny Odstranění chyby kód 1x Závada v řízení Závada v RAM paměti Vyměnit řízení 2x Přetížen pohon Defektní výkonový díl Odstranit přetížení Vyměnit řízení 3x Překročená teplota v části výkonu Vozidlo odstavit a nechat vychladnout 4x Napětí v akumulátoru je příliš nízké Nabití akumulátoru 5x Přepětí Závada v řízení Porucha baterie Připojení není v pořádku Defektní výkonový díl Vypnout motor a po cca 5 vteřinách znovu nastartovat Zkontrolovat připojení a akumulátor, příp. vyměnit Vyměnit řízení 6x Signály řízení pro otáčení nebo Zkontrolovat jízdní spínač a rychlosti se řadí ve špatném pořadí / kombinaci příslušný přípojný kabel, příp. vyměnit 7x Připojení motoru není v pořádku Zkontrolovat popř. zapojit připojení motoru 8x Defektní brzdu Opravit brzdu, příp. vyměnit 12x Kontrola jištění spínače výjezdu Spínač uvolnit (spínač ovládáme při zapojení nebo Vyměnit spínač při závadě) 0708.CZ F 10

46 10.3 Schéma toku el. proudu X X3 4 8 B 0V A +15V X X Schéma elektrického zapojení 8 Koncový výkon 17 Dozadu 9 Řízení 18 Bezpečnostní spínač pro výjezd 10 Pojistka proti pojezdu 19 Manipulační jízda 11 Senzor ložiska 20 Zvedání 12 Spínač oje 21 Spouštění 13 Přidržovací brzda 22 ventil klesání 14 Plánovaná hodnota 1 23 Koncový spínač zdvihu 15 Plánovaná hodnota 2 24 Ochranný hydraulický motor 16 Dopředu 0708.CZ F 11

47

48 Návod k obsluze Obsah Návod k použití 1 Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s články s pancéřovou deskou EpzS a EpzB Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich...7 Návod k použití Systém pro doplňování vody Aquamatic/BFS III Trakční baterie Jungheinrich Olovněné baterie s uzavřenými články s pancéřovou deskou EpzV a EpzV-BS Typový štítek, Trakční baterie Jungheinrich CZ 1

49 1 Trakční baterie Jungheinric Olovnìné baterie s èlánky s pancéøovou deskou EpzS a EpzB Jmenovité údaje 1. Jmenovitá kapacita C5: Viz typový štítek 2. Jmenovité napětí: 2,0 V x počet článků 3. Vybíjecí proud:: C5/5h 4. Jmenovitá hustota elektrolytu* Provedení EPzS: 1,29 kg/l Provedení EPzB: 1,29 kg/l Vlakové osvětlení: Viz typový štítek 5. Jmenovitá teplota 30 C 6. Jmenovitý stav elektrolytu: Až do max. měrky stavu elektrolytu "max" * je dosažen během prvních 10 cyklů Dbát návodu k použití a viditelně umístit v prostoru nabíjení! Práce s baterií pouze po poučení odpovědným personálem! Při práci s baterií používat ochranné brýle a ochranné oblečení! Dbát předpisů pro předcházení úrazů jakož i DIN EN , DIN ! Kouření zakázáno! Žádný otevřený oheň, zamezit žáru nebo jiskření v blízkosti baterie z důvodu nebezpečí exploze a požáru! V případě zasažení oka nebo kůže kyselinou provést vypláchnutím resp. opláchnutí velkým množstvím čisté vody. Potom okamžitě vyhledat lékaře. Kyselinou znečištěný oděv omýt vodou. Nebezpečí exploze a požáru, zabraňte zkratům Elektrolyt je silně leptavý! Baterii nenaklápět! Používat pouze povolené zvedací a transportní prostředky, např. zdvihací prostředek podle VDI Zvedací háky nesmějí způsobit žádné poškození článků, spojek a připojovacích kabelů!! Nebezpečné elektrické napětí! Pozor! Kovové díly bateriových článků jsou vždy pod napětím, proto na ně neodkládejte žádné cizí předměty nebo nářadí! 0506.CZ 2

50 Při nerespektování návodu k použití, při opravě za použití neoriginálních dílů, při násilném vniknutí, používání přísad do elektrolytu (tak zvaných zlepšujících přísad) zaniká nárok na záruku. Pro baterie podle I a II je nutné dbát doporučení pro dodržování existujícího stupně ochrany během provozu (viz příslušné osvědčení). 1. Uvedení do provozu naplněných a nabitých baterií (uvedení do provozu nenaplněné baterie viz speciální předpis). Baterie musí být přezkoušena na mechanická poškození. Koncové vodiče baterie musejí být na kontaktech spolehlivě a pólově správně zapojeny, jinak může dojít k zničení baterie, vozíku nebo nabíjecího zařízení. Utahovací momenty pro pólové šrouby koncových vodičů a spojů: Ocel M ± 1 Nm Stav elektrolytu musí být kontrolován. Musí být zajištěno, že se jeho stav nachází nad ochranou proti vyšplíchnutí nebo nad rozdělovací hranou. Baterie se dobíjí podle bodu 2.2 Elektrolyt se doplňuje destilovanou vodou až do jmenovitého stavu. 2. Provoz Pro provoz vozidlových pohonných baterií platí DIN EN "Pohonné baterie pro elektrovozidla". 2.1 Vybití Větrací otvory nesmějí být uzavřeny nebo zakryty. Rozpojení nebo zapojení elektrických spojení (např. zástrčka) smí být prováděno pouze za bezproudového stavu. Pro dosažení optimální doby životnosti je nutné zabránit provozním vybitím více jak 80% jmenovité kapacity (hluboké vybití). Tomu odpovídá minimální hustota elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybitá baterie musí být okamžitě nabita. To platí i pro částečně vybité baterie. 2.2 Nabíjení Nabíjení smí být prováděnou pouze pomocí stejnosměrného proudu. Jsou přípustné pouze všechny nabíjecí postupy dle DIN a DIN Připojení pouze na přiřazené, velikosti baterie odpovídající nabíjecí zařízení, z důvodu zabránění přetížení elektrických obvodů a kontaktů, nepřístupného tvoření plynu a výstřiků elektrolytu z článků. V oblasti tvorby plynu nesmějí být překročeny hraniční proudy podle DIN EN Nebylo-li nabíjecí zařízení zakoupeno spolu s baterií, je vhodné nechat toto zařízení přezkoušet zákaznickou službou výrobce na jeho možné použití CZ Při nabíjení baterie musí být zajištěn bezproblémový odvod plynu vznikajícího při nabíjení. Krytky musejí být otevřeny nebo odklopeny. 3

51 Uzavírací krytky zůstávají na článcích resp. zůstávají uzavřeny. Baterie musí být správně pólově zapojena (plus na plus resp. minus na minus) na vypnuté nabíjecí zařízení. Potom zapněte nabíjecí zařízení. Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca. 10 K. Proto by mělo být s nabíjením započato nejdříve, až když klesne teplota elektrolytu pod 45 C. Teplota elektrolytu baterie by na druhou stranu před nabíjením měla být nejméně +10 C, jinak nebude dosaženo správného nabití. Nabíjení je možné považovat za ukončené, když hustota elektrolytu a provozní napětí zůstává 2 hodiny konstantní. Zvláštní upozornění pro provoz baterií v nebezpečných oblastech: Jedná se o baterie, které se používají dle EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I v prostředí s nebezpečím třaskavých resp. Výbušných plynů. Kryty musejí být během nabíjení a vzniku plynu natolik otevřeny nebo odstraněny do takové vzdálenosti, aby bylo zajištěno dostatečné větrání pro bezproblémový odvod vznikající výbušné směsi, a tím snížení její zápalné schopnosti. Kryt u baterií s deskovým uzávěrem smí být nasazen nebo uzavřen nejdříve půl hodiny po ukončeném nabíjení. 2.3 Vyrovnávací nabíjení Vyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti a pro udržení kapacity. Jsou nutné po hlubokém vybití, po opakování nedostatečného nabití a pro nabíjení podle lu-charakteristiky. Vyrovnávací nabíjení se provádí po normálním nabití. Nabíjecí proud smí obnášet max. 5 A/100 Ah jmenovité kapacity (ukončení nabíjení viz Bod 2.2). Kontrolovat teplotu! 2.4 Teplota Teplota elektrolytu 30 C je označována jako jmenovitá teplota. Vyšší teploty zkracujíc životnost; nižší teploty snižují aktuální kapacitu. 55 C představuje hraniční teplotu a tato teplota není přípustná jako provozní teplota. 2.5 Elektrolyt Jmenovitá hustota elektrolytu je vztažena k teplotě 30 C a jmenovitému stavu elektrolytu při plně nabitém stavu. Vyšší teploty snižují, nízké teploty zvyšují hustotu elektrolytu. Příslušný korekční faktor je ± kg/l pro K např. hustota elektrolytu 1,28 kg/l při teplot + 45 C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při teplotě + 30 C. Elektrolyt musí odpovídat předpisům o čistotě podle DIN Díl CZ 4

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí 5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ Charakteristika a použití Příhradový regál SUPERBUILD je určen pro zakládání všech druhů palet, přepravek a beden všech rozměrů a pro ukládání kusového, volně

Více

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules Zásobník na dešťovou vodu a pitnou vodu Herkules pro umístění na zemi a instalaci pod zemí. Body uvedené v tomto návodu je nutné

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Veterinární stůl VT 804ON

Veterinární stůl VT 804ON Veterinární stůl VT 804ON Výrobce: CIRA cz. spol. s r. o., Hradišťská 149, 538 25 Nasavrky, Česká republika, IČ. 288 14 193 Prohlášení o shodě: podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES (nařízení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

Balancéry Tecna typ 9354 9359

Balancéry Tecna typ 9354 9359 Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358

Více

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615 Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ MALKOL CZO,spol. s r.o,bušovice4,33824 Břasy 1 NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek firmy MALKOL CZO spol. s r.o. Pro vaší plnou spokojenost je provedena odborná

Více

Balancéry TECNA typ 9346-9350

Balancéry TECNA typ 9346-9350 Balancéry TECNA typ 9346-9350 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka balancéru 9346 2 4 kg 2500 mm 3 9347 4 6 kg 2500 mm 3,3 9348 6 8 kg 2500 mm 3,6 9349 8 10 kg 2500 mm 3,8 9350 10-14 kg

Více

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW) 1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech

Více

Identifikace rizika Chemická úpravna vody Strana 1 (celkem 5)

Identifikace rizika Chemická úpravna vody Strana 1 (celkem 5) Chemická úpravna vody Strana 1 (celkem 5) Chemická úpravna vody 1. Demistanice Při práci s nebezpečnými chemickými látkami a přípravky může dojít v důledku nevhodného zacházení k poleptání, vdechnutí,

Více

Kompresorové ledničky

Kompresorové ledničky EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7

Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční tlakový ventil typ 2357-1/6 Přepouštěcí ventil typ 2357-2/7 Redukční ventil typ 2357-1 Přepouštěcí ventil typ 2357-2 Redukční ventil typ 2357-6 Obrázek 1 tlakový regulátor typ 2357 Návod k montáži

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

EFX 410/413. Návod k obsluze 10.04- 52027323 03.10 EFX 410 EFX 413

EFX 410/413. Návod k obsluze 10.04- 52027323 03.10 EFX 410 EFX 413 EX 410/413 10.04- Návod k obsluze C 52027323 03.10 EX 410 EX 413 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.:

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.: 11/2002 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. listopadu 2001, kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů Změna: 405/2004 Sb. Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965

Více

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES L 201/18 Úřední věstník Evropské unie 1.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES ze dne 13. července 2009 o hladině akustického tlaku kolových zemědělských a lesnických traktorů působícího

Více

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a

Více

EJC 212 / 214 / 216 / 220

EJC 212 / 214 / 216 / 220 EJC 212 / 214 / 216 / 220 05.08 - Návod k obsluze 51102254 02.11 EJC 212 EJC 214 EJC 216 EJC 220 C Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

SLT 100. Návod k obsluze 10.04 - 50451891 07.09 JUNGHEINRICH SLT 100 JUNGHEINRICH SLT 100

SLT 100. Návod k obsluze 10.04 - 50451891 07.09 JUNGHEINRICH SLT 100 JUNGHEINRICH SLT 100 V JUNGHEINRICH SLT 100 V JUNGHEINRICH SLT 100 SLT 100 Návod k obsluze 50451891 07.09 10.04 - C Předmluva K zajištění bezpečného provozu nabíječky jsou bezpodmínečně nutné znalosti, které zprostředkovává

Více

c s m 50, 70, 120 pohon pro garážová vrata autorizovaný prodejce

c s m 50, 70, 120 pohon pro garážová vrata autorizovaný prodejce c s m 50, 70, 120 pohon pro garážová vrata autorizovaný prodejce 1 2 3 4 5 6 7 8 TYP c s m 50 c s m 70 c s m 70 Ř c s m 120 Napájecí napětí 230 V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz Napětí motoru 12/24V/DC

Více

VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno

VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0581 VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno Štícha Roman Tematická oblast

Více

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným

Více

EZS 130. Provozní návod 04.06 - 51043370 05.06

EZS 130. Provozní návod 04.06 - 51043370 05.06 EZS 130 04.06 - Provozní návod C 51043370 05.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH číslo: R 230 datum: 1. února 2013 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Více

Elektro naviják BESW3000

Elektro naviják BESW3000 Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.: 36 78 42 Basový zesilovač CD-100B Obj. č.: 36 78 42 2 Obsah: ÚVOD... 2 SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS FUNKCÍ... 4 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 PŘIPOJENÍ BASOVÉ KYTARY...5 PŘIPOJENÍ NA ELEKTRICKOU

Více

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Konsolidovaný legislativní dokument 11.5.2011 EP-PE_TC1-COD(2010)0349 ***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU přijatý v prvním čtení dne 11. května 2011 k přijetí směrnice Evropského

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Sombra stropní modul. Montážní návod

Sombra stropní modul. Montážní návod Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2 internet: http: //www.fastra.cz strana 1/13 Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2 Návod k obsluze výrobce: FASTRA, s r.o. Libenice 30 - Skalka 280 02 Kolín internet: http: //www.fastra.cz strana 2/13

Více

PRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ

PRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ PRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ FR 1 FR 1.1 FR 1.2 FR 1.3 PLAVECKÁ ZAŘÍZENÍ Normy FINA pro olympijské bazény Všechna mistrovství světa (kromě mistrovství světa v kategorii Masters) a olympijské hry se

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných

Více

Otázky k závěrečnému přezkoušení žadatelů o profesní osvědčení učitele výuky a výcviku

Otázky k závěrečnému přezkoušení žadatelů o profesní osvědčení učitele výuky a výcviku SKUPINA A Témata k výkladu předpisů o provozu na pozemních komunikacích Vymezení základních pojmů ( 2), základní podmínky účasti provozu na pozemních komunikacích, povinnosti účastníka provozu na pozemních

Více

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2 Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70

Více

A450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce

A450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce A450 řídící jednotka pro závory autorizovaný prodejce 1 1. Všeobecné vlastnosti Řídící jednotka pro závory nabízí díky svému vysoce výkonnému mikroprocesoru mnoho služeb a prostřednictvím elektronické

Více

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz FROTT s.r.o Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A Manuál 5. září 2014 frott@frott.cz Obsah 1 Uvedení stroje do provozu 2 1.1 Připojení stroje na elektrickou síť.............................. 2 1.2 Uvedení

Více

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného typ KHE 3/4 Obj. č. B 111 157 typ KHE 1 Obj. č. B 111 158 typ KHE 1 1/4 Obj. č. B 111 159 typ KHE 1 1/2 Obj. č. 111 160 typ KHE 2 Obj.

Více

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6

VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 Platnost od 1.1.2004 VÝROBA PLYNŮ PRO MEDICINÁLNÍ ÚČELY VYDÁNÍ PROSINEC 2003 1. Zásady Tento doplněk se zabývá průmyslovou výrobou medicinálních plynů,

Více

KLÍČOVÝ TREZOR POŽÁRNÍ OCHRANY SD-04.1-V2A/AL

KLÍČOVÝ TREZOR POŽÁRNÍ OCHRANY SD-04.1-V2A/AL Feuerwehrschlüsseldepot SD 04.1 KLÍČOVÝ TREZOR POŽÁRNÍ OCHRANY SD-04.1-V2A/AL VDS NR. G 198044 Art.Nr.: B11900 Obsah 1.0 Všeobecně stránka 2 2.0 Rozměry stránka 3 3.0 Technická data stránka 3 4.0 Konstrukce

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515

EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 EKS 513 / 515k / 515 EKX 513 / 515k / 515 Návod k obsluze 05.07 - C 51058532 10.10 EKS 513 EKS 515k EKS 515 EKX 513 EKX 515k EKX 515 Prohlášení o shod Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování

BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze.

Více

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru

Více

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit.

- Moderní vozidla odebírají proud i při odstavení. Pokud bude vozidlo stát déle neţ dva týdny, doporučujeme baterii odpojit. Dobíjení baterie při jízdě automobilu. Přebíjení i nedobíjení škodí a zkracuje ţivotnost autobaterie. Dobře seřízená nabíjecí soustava udrţuje autobaterii v nabitém stavu. Při správném dobíjení a průměrných

Více

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Zkoušecka_napetí,_návod_k_použití_72709[PDF]_cs.pdf 2015-11-10 č. výr. 185244 Technická specifikace

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek

Více

Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání

Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání Naviják Multi VIP 1000 smí být uveden do provozu jen při přesném respektování přibaleného montážního návodu a návodu k používání. Obsah

Více

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz

Více

Pravidla pro požární útok ze Směrnic hry Plamen, platných od 1.9.2004. Požární útok

Pravidla pro požární útok ze Směrnic hry Plamen, platných od 1.9.2004. Požární útok Požární útok V požárním útoku soutěží 7 členů (starší), 5 členů (mladší). Organizátoři kol rozhodnou o případném použití jednotné motorové stříkačky a provádění z jedné nebo ze dvou základen. Do hodnocení

Více

DOMOVNÍ ŘÁD. Článek l Úvodní ustanovení

DOMOVNÍ ŘÁD. Článek l Úvodní ustanovení DOMOVNÍ ŘÁD Článek l Úvodní ustanovení Domovní řád upravuje podmínky a způsob užívání bytů, nebytových prostorů a společných částí výše uvedeného domu (dále jen dům ) včetně organizačních pravidel. Domovní

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S NÁVOD K POUŽITÍ VESTAVNÝ NAPÁJEČ - NABÍJEČ STEJNOSMĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S RTK 28 831 EPRONA, a.s. ROKYTNICE nad Jizerou VESTAVNÝ NAPÁJEČ Fj 45 12/24 S Typ: E230G

Více

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k obsluze Sušák na ruce Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek

Více

VÍCEÚČELOVÉHO SPORTOVNÍHO AREÁLU OBCE HŘEBEČ

VÍCEÚČELOVÉHO SPORTOVNÍHO AREÁLU OBCE HŘEBEČ PROVOZNÍ ŘÁD VÍCEÚČELOVÉHO SPORTOVNÍHO AREÁLU OBCE HŘEBEČ Provozovatel : Obec Hřebeč Vymezení plochy víceúčelového sportovního areálu: pozemková parcela č. 1106/1,1106/7 Každý návštěvník je povinen seznámit

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 11-2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 11-2 2.1 Význam symbolů...11-2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...11-2 3.0 Skladování

Více

Brzdová zařízení kolových zemědělských a lesnických traktorů ***I

Brzdová zařízení kolových zemědělských a lesnických traktorů ***I P7_TA-PROV(2011)0213 Brzdová zařízení kolových zemědělských a lesnických traktorů ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

5.6.16.6. Dřevoobráběcí stroje

5.6.16.6. Dřevoobráběcí stroje 5.6.16.6. Dřevoobráběcí stroje http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/drevoobrabeci-stroje Bezpečnostní pravidla pro obsluhu dřevoobráběcích strojů koutočové

Více

Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l

Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l Provozní ád sb rného dvora M styse erný D l NA ODPAD KATEGORIE: O, N OBSAH: 1.1 Základní údaje o za ízení 1.2 Charakter a ú el za ízení 1.3 Stru ný popis za ízení 1.4 Technologie a obsluha za ízení 1.5

Více

Rozmetadlo TBS4500PRCGY

Rozmetadlo TBS4500PRCGY Platnost od 21.2.2008 No. 659 Rozmetadlo model TBS4500PRCGY pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Nejprve si pečlivě přečtěte tento návod k sestavení a použití. Nedovolte, aby zařízení

Více

Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I

Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I P7_TA(2013)0296 Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I y přijaté Evropským parlamentem dne 2. července 2013 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o silničních

Více

Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo

Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo Typová řada: MC Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 118 MC/ 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL

SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL VÝŠKA 2600 mm NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ A KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ KOVOBEL, výrobní družstvo Telefon: +420 379 724 441 Cihlářská 503 Fax : +420 379 722 552 344 01

Více

GENERAL Technické údaje / Oblasti použití Napětí akumulátoru... 12 V Kapacita akumulátoru... 2,0 Ah Jmenovitý příkon... 280 W Počet otáček motoru... 12000 1/min Síla na píst... 19 kn Doba lisování (podle

Více

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.6.2016 COM(2016) 371 final ANNEXES 1 to 4 PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o systému inspekcí pro zajištění bezpečného provozu lodí typu ro-ro a vysokorychlostních

Více

Technická produkční informace č. 630 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky montážní řada 0023

Technická produkční informace č. 630 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky montážní řada 0023 Technická produkční informace č. 630 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky montážní řada 0023 Obsah Strana Poukazy k této technické produkční informaci (TPI) 2 Systém číslování firmy Ortlinghaus

Více

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Obj.-č. D 030 073 Stav k 06/00 G 880 333 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru v náš výrobek. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

L 110/18 Úřední věstník Evropské unie 24.4.2012

L 110/18 Úřední věstník Evropské unie 24.4.2012 L 110/18 Úřední věstník Evropské unie 24.4.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 351/2012 ze dne 23. dubna 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky pro

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory MODACT MOKED jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní

Více

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295 Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více