Zvláštní poděkování patří Beta Testovacímu Týmu, který nejen vysledoval chyby, ale přispěl ke zlepšení produktu.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Zvláštní poděkování patří Beta Testovacímu Týmu, který nejen vysledoval chyby, ale přispěl ke zlepšení produktu."

Transkript

1 Manuál

2 Informace v tomto dokumentu se mohou změnit bez ohlášení a nereprezentují závazek vůči majiteli, z hlediska Native Instruments GmbH. Software, popsaný v tomto dokumentu je předmětem poskytnuté licence a nesmí být kopírován na jiná media, kromě výslovně uvedených v Licenční smlouvě. Žádná část této publikace nesmí být kopírována, reprodukována či jinak vysílána či nahrávána, z libovolného důvodu, bez výslovného souhlasu společnosti Native Instruments GmbH. Native Instruments, NI a související loga jsou (registrovanými) obchodními známkami Native Instruments GmbH. Mac, Mac OS, GarageBand, Logic, itunes a ipod jsou obchodními známkami Apple Inc., registrovanými v U.S. a v dalších zemích. Windows, Windows Vista a DirectSound jsou registrovanými ochrannými známkami Microsoft Corporation ve Spojených Státech a/nebo v jiných zemích. Všechny ostatní obchodní známky jsou vlastnictvím svých příslušných majitelů a z jejich použití nevyplývá žádné spojení s nimi, ani jejich podpora. Autoři dokumentu: Native Instruments GmbH Verze software: 2.7 (11/2014) Zvláštní poděkování patří Beta Testovacímu Týmu, který nejen vysledoval chyby, ale přispěl ke zlepšení produktu. 2

3 NATIVE INSTRUMENTS GmbH Schlesische Str D Berlin Německo NATIVE INSTRUMENTS GmbH, Veškerá práva jsou vyhrazena. 3

4 Obsah 1 Vítejte ve světě TRAKTOR KONTROL S Kde začít? Konvence v manuálu Použití S8 Začínáme Přehled TRAKTOR KONTROL S Aktivace decků Procházení S Procházení standardním způsobem Procházení dotykovým způsobem Přepínání decků Přepínání náhledu na deck a přiblížení Přehrávání první stopy Načtení stopy Přehrávání stopy Jestliže stopu neslyšíte Přimíchání druhé stopy Načtení druhé stopy Přehrávání druhé stopy Použití sluchátek k přípravě mixu Synchronizace s druhou stopou Vsuvka: V případě, že levá stopa dohrála Přimíchání stopy pomocí EQ kanálu a filtru Nastavení úrovní Teorie Praxe Použití cue bodů

5 2.9.1 Stanovení a vymazání cue bodů (HotCues) Zarovnání stop pomocí HotCues Nastavení tempa Nastavení celkového tempa Nastavení tempa pro deck Použití Keylock (uzamčení tóniny) Použití S8 Pro pokročilé Použití dotykového pruhu Použití dotykového pruhu k vyhledávání Použití dotykového pruhu k funkci Nudge/Pitchbend Použití dotykového pruhu ke scratchingu Hraní se smyčkami v HOTCUE režimu De/aktivace smyčky Posun smyčky Uložení smyčky Hraní se smyčkami v LOOP režimu Smyčkování s Auto-Loop velikostmi Přeskakování dob Použití režimu FREEZE Aktivace režimu Freeze ve stopě Nastavení velikosti Freeze řezu Aktivace režimu Freeze na aktivní smyčce režim Slicer Použití režimu FLUX Remixy s Remix decky Načtení Remix setu Spouštění samplů Spouštění samplů s využitím různých velikostí kvantizace Nastavení úrovní a použití filtrů a Remix slotů

6 3.6.5 Použití dotykového pruhu na Remix decku Zachycení samplů z Track decků (použití režimu Remix) Přidání efektů Přiřazení decků k FX jednotkám Nastavení FX jednotky na režim Group FX Změna FX v Group FX Nastavení FX jednotky na režim Single FX Uložení snímku Směrování FX Použití čtyř FX jednotek Použití režimů performance na Remix decku Výběr a aplikace režimu performance Použití režimu performance Pitch Použití režimu performance Filter Použití režimu performance FX SEND Použití režimu performance FX Změna SINGLE FX v režimu performance Změna GROUP FX v režimu performance Práce s rytmickou mřížkou Kontrola rytmické mřížky Manuální oprava rytmické mřížky Další pomocné akce Hardware reference Přehled kontroleru Pohled na horní panel Zadní panel Čelní panel Stavy LEDek

7 4.1.5 Totožné decky FX jednotky Mix Zadní panel Čelní panel Deck Tlačítko DECK Tlačítko FLUX Tlačítka výběru režimu Tlačítko HOTCUE Tlačítko LOOP Tlačítko FREEZE Tlačítko REMIX Enkodér Loop Tlačítko EDIT Tlačítko CAPTURE Oblast displeje Náhled na deck S Tlačítko View Tlačítka displeje Tlačítko nastavení Tlačítko performance režimu Enkodér BROWSE Tlačítko BACK Performance ovládání Fadery hlasitosti slotu Pady Dotykový pruh

8 LEDky dotykového pruhu Funkce dotykového pruhu Možnosti nastavení Transportní ovládání FX jednotka Přehled FX jednotky Tlačítko FX SELECT Přiřazení FX jednotky Použití čtyř FX jednotek Mix Kanál mixu Knob GAIN Tlačítko TRAKTOR Tlačítka přiřazení FX EQ knoby Fader kanálu Stupnice kanálu Tlačítko FILTER a knob FILTER Tlačítko CUE Sekce hlavního mixu Crossfader Knob CUE VOL Knob CUE MIX Enkodér TEMPO Knob BOOTH Sekce GLOBAL Tlačítka MIC 1 a Knob MAIN

9 4.5 Zadní panel MAIN OUT BOOTH OUT Externí vstupy Sekce MIC vstupu Slot Kensington zámku MIDI konektory USB konektor Sekce POWER Čelní panel Přepínače přiřazení crossfaderu Sekce PHONES Knob křivky crossfaderu Běžná nastavení Připojení gramofonů Připojení CD přehrávačů Začlenění externích audio zdrojů do pracovního procesu TRAKTOR Začlenění externích zdrojů jako TIMECODE ovládání Finální přípravy s gramofony Finální přípravy s CD přehrávači Úspěšná kalibrace Použití S8 jako samostatného DJ mixu Zapojení mikrofonů Kontrola přiřazení mikrofonů Přiřazení mikrofonu k dalšímu kanálu Přepínání mezi Live Input a Direct Thru Aktivace MIC vstupu

10 6 Preference S Obnova výchozího nastavení Dotyková ovládání Dotykový pruh Kalibrace LEDky Velikosti Loop režimu S8 audio převodník a Control Panel Nastavení pod Mac OS X Nastavení pod Windows: Control Panel Spuštění Control Panelu Okno Audio Settings Okno Diagnostics Použití audio převodníku S8 s jinými hudebními aplikacemi Nastavení S8 jako výchozího audio převodníku Windows Mac OS X Problémy a potíže, Pomoc Problémy a potíže TRAKTOR se nespustí TRAKTOR padá TRAKTOR má problémy s výkonem Aktualizace Kde sehnat pomoc Znalostní báze Technická podpora Registrační podpora

11 8.2.4 Uživatelské fórum Technická specifikace

12 Vítejte ve světě TRAKTOR KONTROL S8! Děkujeme, že jste si vybrali TRAKTOR KONTROL S8. Co je TRAKTOR KONTROL S8? TRAKTOR KONTROL S8 nabízí přímé dotykové rozhraní pro funkce TRAKTOR PRO a umožní vám dosáhnout ještě více přímo s hardware kontrolerem, takže není potřeba tolik používat monitor počítače. Ať už máte v plánu hrát a mixovat živě s TRAKTORem nebo S8 používat jako samostatný mix s gramofony nebo CD decky nebo jako kombinaci obojího; S8 zvládne vše! S8 najde využití v mnoha situacích při živém hraní; spojuje v sobě výkon počítačového DJingu s rychlostí a plynulými procesy, které potřebujete, abyste se mohli soustředit na posluchače. 1.1 Kde začít TRAKTOR KONTROL S8 nabízí celou řadu informačních zdrojů. Jsou určeny ke čtení v následujícím pořadí, abychom zajistili snadný přístup a pochopení pro uživatele všech úrovní: TRAKTOR 2 Začínáme TRAKTOR 2 Manuál TRAKTOR KONTROL S8 Manuál (tento dokument) Vaše první zastávka: Začínáme Tento dokument vás provede konfigurací TRAKTOR, aby fungoval s hardware kontrolerem a to pomocí průvodce nastavením (Setup Wizard), ale také vysvětlí import hudby do vaší sbírky (Track Collection). Poté vám představí základní koncepty a pracovní postupy TRAKTOR, které vám pomohou správně nastavit svůj systém. 12

13 TRAKTOR PRO Manuál Tento manuál vám pomůže naučit se všechny pracovní postupy, které dělají z TRAKTOR unikátní nástroj pro DJing. Kromě toho, že vás naučí používat základní funkce TRAKTOR, poskytne vám také cenné rady při práci v různých konfiguracích; od použití TRAKTOR v tom nejzákladnějším nastavení samostatně až po možnost začlenění gramofonů, externích DJ mixů a audio převodníků nebo také rozšíření SCRATCH. Do manuálu TRAKTOR se dostanete přes Help menu TRAKTOR PRO. Příkazem 'Open Manual...' otevřete podsložku Documentation ve složce aplikace TRAKTOR. TRAKTOR KONTROL S8 Manuál Manuál S8 vybírá ta témata, kde mají zásadní roli ovládací TRAKTOR funkce z S8. Podrobná naučná sekce vás provede základy, jako je například načítání stop, mix, nastavení cue bodů, vytváření smyček a použití Remix decků z S8. Dále vám přehledná a snadno pochopitelná hardware reference nabídne detaily o každém komponentu, na který u kontroleru TRAKTOR KONTROL S8 narazíte. Další kapitoly tohoto manuálu poskytují další informace o řešení běžných problémů a kompletní technickou specifikaci zařízení. Controller Editor Manuál Kromě využití S8 se speciálním software TRAKTOR jej můžete rovněž využít jako výkonný a velmi všestranný MIDI kontroler pro ovládání libovolné MIDI aplikace nebo zařízení. To zajišťuje software Controller Editor, což je aplikace, která vám umožní přiřadit zprávy MIDI kontroleru k padům, knobům, faderům a enkodérům S8. Obvykle je automaticky nainstalována během instalace TRAKTOR. Blíže viz Controller Editor Manual ve formě PDF souboru v podsložce Documentation, instalační složky Controller Editor na harddisku. Další online zdroje Jestliže nastane problém související s vaším Native Instruments produktem, který přiložená dokumentace nepokrývá, najdete pomoc na několika místech: Znalostní báze (Knowledge Base) Uživatelské fórum Technická podpora 13

14 Podpora registrace Více informací o výše uvedených najdete v kapitole 8.1, Problémy a potíže a 8.2, Pomoc. 1.2 Konvence v manuálu Tato sekce seznamuje s tím, jaká označení a textové poznámky v manuálu používáme. Tento manuál používá specifické formátování, aby poukázal na speciální fakta a upozornil na jejich případné možnosti. Ikony udávající tyto poznámky informují, jaký druh informací můžete očekávat: Kdykoliv se objeví ikona s vykřičníkem, přečtěte si odpovídající poznámku pečlivě a řiďte se jejími pokyny a návody. Ikona žárovky indikuje poznámku, obsahující užitečné informace. Tato informace může často pomoci vyřešit problém efektivněji, ale nemusí se vždy týkat sestavy nebo OS, které používáte, každopádně si ji však přečtěte. Dále používáme následující formátování: Texty ve (vyjetých) nabídkách (např. Open, Save as atd.) a cesty k umístění na hard disku nebo jiných zařízeních, jsou tištěny skloněné. Text, který vidíte jinde (popisky tlačítek, kontrolerů, text u značek, apod.) je v modré barvě. Kdykoliv vidíte toto formátování, někde na obrazovce je tento text uveden běžným způsobem. Text, který se objevuje na displejích kontroleru S8, je ve světle šedé. Kdykoliv vidíte toto formátování, najdete ten samý text na displeji kontroleru. Text na štítcích hardware kontroleru bude oranžový. Kdykoliv vidíte toto formátování, někde na hardware tento text najdete. Důležité názvy a koncepty jsou uvedeny tučně. Odkazy na tlačítka klávesnice počítače najdete v hranatých závorkách (např., "Stiskněte [Shift] + [Enter]"). Jednotlivé pokyny jsou uvedeny tímto symbolem šipky pro přehrávání. 14

15 Výsledky akcí a operací jsou uvedeny touto menší šipkou. Zásady pojmenování Ve všech dokumentech označujeme hardware kontroler TRAKTOR KONTROL S8 buď jako kontroler, nebo zjednodušeně S8. Programy TRAKTOR 2 a TRAKTOR SCRATCH budou označovány jako TRAKTOR. Kombinace tlačítek a klávesové zkratky na vašem kontroleru Většina instrukcí bude používat znaménko +, které označuje tlačítka (nebo tlačítka a pady), která je potřeba stisknout současně, počínaje tlačítkem, které je zmíněno jako první. Např., instrukce typu: Stiskněte SHIFT + PLAY znamená: 1. Podržte SHIFT. 2. Stále držte SHIFT, stiskněte PLAY a uvolněte jej. 3. Uvolněte SHIFT. FX knoby a tlačítka Nad každým z displejů najdete řadu FX knobů a FX tlačítek, která nejsou označena. Podobně také knoby pod displejem nemají označení, tlačítka jsou všechna označena ON. Abychom je od sebe odlišili, budeme používat označení FX knoby 1-4 a FX tlačítka 1-4 pro prvky nad displejem a Performance knoby 1-4 a Performance tlačítka 1-4 pro prvky pod displejem. 15

16 Systém číslování pro FX a Performance ovládání Tlačítka displeje Na každé straně displeje najdete dvě tlačítka označená ikonou čtverečku. Abychom je od sebe odlišili, označíme je dle znázornění: 16

17 Systém číslování pro tlačítka displeje Pady 1. Každý deck disponuje 4 vícebarevnými pady. Je-li to potřeba, označujeme je v následujícím pořadí: Číslování padů v sekci PERFORMANCE 17

18 2 Použití S8 Začínáme Tato kapitola vás provede nejběžnějšími pracovními postupy a úkoly, se kterými se setkáte při práci s TRAKTOR KONTROL S8. Většina zde uvedených výukových lekcí je zaměřena na běžnou a konkrétní práci se zařízením. Začíná se od nejjednoduššího a postupně se budeme přesouvat ke komplexnějším operacím, což vám pomůže dobře se seznámit s TRAKTOR KONTROL S8. Výukové lekce v této sekci obsahují demo stopy, které se automaticky zkopírovaly na váš hard disk během instalační procedury TRAKTOR KONTROL S8. Tím pádem můžete tyto tutoriály procházet i tehdy, kdy ještě nemáte importovanou žádnou svou vlastní hudbu. Ačkoliv lze S8 používat také jako samostatný mix, tutoriály se zde zaměřují na použití zařízení jako integrovaného kontroleru pro TRAKTOR software ve vašem počítači. Do konce této kapitoly budete mít základní znalosti dostatečné k tomu, abyste mohli pohodlně TRAKTOR KONTROL S8 používat a začít objevovat tvůrčí možnosti pro svůj DJing. Obecné předpoklady Předpokládáme, že váš systém TRAKTOR KONTROL S8 je již zapnutý a připraven k práci. Pokud tomu tak není, proveďte první kroky návodu v manuálu Setup Guide a vraťte se zpět k této kapitole, jakmile budete připraveni. V případě, že jste již změnili některá nastavení v TRAKTOR KONTROL S8 ještě před začátkem těchto tutoriálů, důrazně doporučujeme resetovat systém TRAKTOR KONTROL S8 na výchozí tovární nastavení a to následujícím způsobem: 1. V TRAKTOR software klikněte na liště menu v horní části obrazovky (u Mac OS X) nebo v horní části okna (ve Windows) na Help a zvolte Help > Start Setup Wizard. 2. V okně, které se otevře, stačí kliknout na Finish v pravém rohu dole. TRAKTOR KONTROL S8 se nyní resetuje na tovární nastavení. Zde uvedené výukové materiály předpokládají, že TRAKTOR KONTROL S8 je právě ve výchozím továrním nastavení. Jestliže není, nelze zaručit, že proběhne přesně to, co je zde popsáno a výsledkem bude obtížný postup dle uvedených pokynů. 18

19 2.1 Přehled TRAKTOR KONTROL S8 Tato sekce stručně představí hlavní oblasti a části S8. Obrázek níže představuje, které oblasti S8 ovládají odpovídající oblasti v TRAKTOR software. Hardware kontroler a software společně. (1) Decky: S8 má dvě stejné sekce s decky a to úplně vlevo a úplně vpravo na přístroji. Poskytnou vám hardware kontrolu nad software decky v TRAKTOR software. Aktivní TRAKTOR decky vždy pracují v jednom z režimů decku a to buď Track Deck, Remix Deck nebo Live Input. Levá hardware sekce decku ovládá decky A a C v TRAKTOR a pravá pak decky B a D. (2) FX jednotky: FX jednotky vám umožní kreativně zpracovávat a upravovat stopu, počínaje přidáním reverbu jako vylepšení až po úplné rozhození rytmu pomocí stutter efektů (efekty přerušení signálu, zasekávání). Z toho důvodu nabízí TRAKTOR velký výběr efektů vysoké kvality. Lze je snadno na S8 konfigurovat nebo ovládat pomocí FX ovládacích prvků. Levá FX jednotka na S8 bude v tomto dokumentu označena jako FX jednotka 1, pravá pak FX jednotka 2. (3) Mix: 4-kanálový mix najdete v prostřední části S8 a software rozhraní TRAKTOR. Když se připojíte k TRAKTOR, knoby v sekci mixu na S8 ovládají odpovídající knoby na software mixu. 19

20 2.2 Aktivace decků Standardně jsou decky na TRAKTOR KONTROL S8 aktivovány po prvním spuštění TRAKTOR software. Jestliže však aktivovány nejsou (v režimu Direct Thru), postupujte dle následujících instrukcí a decky aktivujte. Následující obrázky ukazují deaktivované decky: Deck A v režimu Direct Thru 20

21 Deck C v režimu Direct Thru Aktivace decků: Stiskněte tlačítka TRAKTOR na každém z decků. Tlačítka TRAKTOR se rozsvítí oranžově, což značí, že se deck nyní nachází v režimu TRAKTOR. Na displejích se objeví No Track Loaded, což znamená, že jsou odpovídající decky aktivovány. 21

22 Následující obrázky ukazují aktivované decky: Deck A aktivovaný jako Track Deck Deck C aktivovaný jako Remix Deck 22

23 2.3 Procházení S8 První tutoriál vám vysvětlí, jak procházet hudební knihovnu TRAKTOR a načítat stopy do decků. Následující sekce vysvětluje obojí procházení standardním způsobem a dotykovým způsobem. Není možné spustit prohlížeč na každém z obou decků, na S8 současně. Enkodér BROWSE, tlačítko BACK a sekce displeje Procházení standardním způsobem Jak spustit prohlížeč: 23

24 Stiskněte enkodér BROWSE. Prohlížeč se zobrazí na odpovídajícím displeji. Jak procházet hudební složky: Otáčejte enkodérem BROWSE. Zvolená položka bude modře zvýrazněna. V náhledu prohlížeče je aktuální pozice ve struktuře složek zobrazena v horní části displeje, zde kupříkladu BROWSER>PLAYLIST>DEMO TRACKS. Jak otevřít složky a načíst stopy: Stisknutím enkodéru BROWSE otevřete složku. 24

25 Stisknutím enkodéru BROWSE načtete stopu. Jak se vrátit do předchozí složky: Stiskněte tlačítko BACK. Jak opustit prohlížeč: Stiskněte tlačítko VIEW. Displej se vrátí na náhled stopy (Track) Procházení dotykovým způsobem Kromě klasického způsobu pomocí TRAKTOR KONTROL S8 můžete provádět také dotykové interakce. Nicméně, chcete-li použít dotykové interakce při procházení, je potřeba aktivovat dotykovou citlivost enkodéru BROWSE: 1. Otevřete Preferences v TRAKTOR. 2. Zvolte záložku TRAKTOR KONTROL S8. 3. Aktivujte dotykové ovládání příkazem Auto Open Browser on Touch. Dotyková citlivost je nyní aktivována pro enkodér BROWSE. S aktivovanou dotykovou citlivostí lze provádět následující dotykové akce: Jak spustit prohlížeč: Klepněte na enkodér BROWSE. Prohlížeč se zobrazí na odpovídajícím displeji. Jak opustit prohlížeč: Uvolněte enkodér BROWSE nebo s ním přestaňte pracovat. Displej se vrátí na náhled stopy (Track). 25

26 2.4 Přepínání decků Ačkoliv můžete kombinovat čtyři decky TRAKTOR s S8, je možné mít aktivní v jednu chvíli pouze dva z nich. Chcete-li přejít k těm druhým, lze přepnout aktivitu decků následující akcí: Stiskem tlačítka DECK přepnete mezi decky A a C, respektive decky B a D. 26

27 Jestliže máte aktivní deck A nebo B, budou tlačítka DECK, tlačítka volby režimu a LED kruh kolem enkodéru LOOP svítit modře. 27

28 Jestliže máte aktivní deck C nebo D, budou tlačítka DECK, tlačítka volby režimu a LED kruh kolem enkodéru LOOP svítit bíle. 28

29 2.5 Přepínání náhledu na deck a přiblížení Standardně je na displeji ukázán pouze aktivní deck. Tomu se říká také jednotný náhled. Můžete ale přepnout na rozdělený náhled a mít tak na displeji zobrazené oba decky najednou. Deck A a C, respektive B a D. Původně na jeden deck zaměřený displej má následující podobu: [Obrázek] Stiskem tlačítka View v pravém horním rohu displeje můžete přepínat náhled decku mezi jednotným a rozděleným. Displej nyní ukazuje oba decky v rozděleném náhledu. Aktivní a používaný deck zabírá vždy větší část prostoru displeje. Rozdělený náhled s aktivním deckem A. 29

30 Rozdělený náhled s aktivním deckem C. Změnou náhledu na deck nijak neovlivníte přiřazení ovládacích prvků decků. Přiblížení Chcete-li podrobnější a přesnější náhled na křivku aktuální pozice přehrávání, můžete jej přibližovat i oddalovat. Jak zvětšit náhled na křivku: 30

31 Stiskněte na displeji tlačítko 3 tolikrát, dokud se nedostanete na požadovanou úroveň přiblížení. Jak oddálit náhled na křivku: 31

32 Stiskněte na displeji tlačítko 4 tolikrát, dokud se nedostanete na požadovanou úroveň přiblížení. 2.6 Přehrávání první stopy Tento tutoriál vás naučí, jak načíst a přehrát stopu, jak zkontrolovat audio výstupy a to, jak rychle vyřešit problémy systému, pokud neslyšíte žádnou hudbu. Než budeme pokračovat, přesvědčte se, že jsou splněny následující předpoklady: Předpoklady Předpokládáme, že jste si přečetli předchozí kapitoly a tutoriály a že je S8 v následujícím stavu: 32

33 Na levém decku je aktivní Track deck A. Tlačítko přiřazení crossfaderu kanálu A je nastaveno na pozici vlevo. Crossfader je posunutý zcela doleva. Na kanále A je fader kanálu nastaven na minimum, knoby EQ, GAIN a Filter jsou na středové pozici. Knob MAIN je stažený na minimum.0 33

34 2.6.1 Načtení stopy Načtěte si stopu Techno 1 z přibalených demo stop do decku A. Jelikož deck A je umístěn v levé horní části okna TRAKTOR, použijeme na S8 levý deck. Můžete to zkontrolovat na displeji levého decku: měli byste zde vidět modrý indikátor ukazující A: Displej decku s indikátorem DECK A. Podíváte-li se na displej levého decku, uvidíte No Track Loaded. Push Browse Knob; proveďte následující: 1. Stiskem enkodéru BROWSE na levém decku spustíte prohlížeč. 34

35 2. Přejděte do složky FAVORITES > Demo Tracks. 3. Vyhledejte stopu Techno Stiskem BROWSE načtěte stopu do decku A. 35

36 Stopa je načtená. Její křivka a informace se objeví na displeji Přehrávání stopy Jakmile je stopa načtená: 36

37 1. Stiskněte tlačítko PLAY ve spodní části levého decku. Tlačítko PLAY se rozsvítí. Křivka se začne na displeji pohybovat. Stopa je přiřazena k MASTER. 2. Postupně zvyšujte úroveň faderu kanálu A na maximum. 37

38 3. Postupně otáčejte knobem MAIN doprava. Uslyšíte zvuk z reproduktorů. Pokud ne, použijte následující postup. Každý deck má svůj vlastní kanál Přehrávaný zvuk každého decku můžete dále tvarovat a upravovat kontrolery u odpovídajícího kanálu mixu. Jelikož je stopa načtena do decku A, můžete ovládat její zvuk na kanále A: 38

39 Kanál A Jestliže stopu neslyšíte Jestliže se přehrává stopa v decku, ale zvuk ze zesilovacího systému je příliš slabý, nebo žádný, zkontrolujte následující: 39

40 V dolní části S8 ověřte, že je crossfader posunutý zcela doleva: Výše, že je kanálový fader kanálu A na nenulové pozici: 40

41 Stupnice kanálu by měla vykazovat určitou aktivitu. Jestliže tomu tak není, zkontrolujte, zda jsou knoby HI, MID a LOW na kanále A nastaveny na středovou pozici. V horní části kanálu nastavte vstupní úroveň otočením knobem GAIN. Nahoře uprostřed mixu by měl být knob MAIN natočený alespoň částečně doprava. Stupnice MAIN by měla vykazovat aktivitu: 41

42 Pokud ne, nahoře uprostřed okna TRAKTOR zkontrolujte, že je knob MAIN na nenulové úrovni: Jestliže vidíte určitou aktivitu na stupnici MAIN na S8, ale neslyšíte žádný zvuk, pak znovu zkontrolujte zapojení, počínaje kabely z hlavních výstupů S8 do PA. 2.7 Přimíchání druhé stopy Nyní jsme se naučili, jak rychle načítat a přehrávat stopy pomocí TRAKTOR KONTROL S8, podívejme se tedy, jak přimíchat druhou stopu do decku B. Postupně se naučíte několik základních akcí mixingu, které každý digitální DJ musí znát: jak umístit cue do stop, jak synchronizovat stopy, spouštět přehrávání od správné pozice a míchat stopy dohromady pomocí crossfaderu. Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozí lekce a TRAKTOR KONTROL S8 je nyní tedy v následujícím stavu: Stopa Techno 1 je načtena do decku A. Stopa se přehrává a je slyšet. Na pravém decku je aktivní Track deck B. Tlačítko přiřazení crossfaderu kanálu B je nastaveno na pozici vpravo. 42

43 Crossfader je posunutý zcela doleva. Na kanále B je fader kanálu nastaven na minimum, knoby EQ a GAIN jsou na středové pozici. Knoby CUE VOL a CUE MIX jsou staženy na minimum. 43

44 2.7.1 Načtení druhé stopy Zvolíme si stopu Techno 2 a načteme ji do pravého decku B, stejně jako jsme učinili u decku A v předchozí lekci. Track deck B je prázdný Dívejte se na displej pravého decku, kde uvidíte "No Track Loaded, Touch Browse Knob" a proveďte následující: 44

45 1. Stiskem enkodéru BROWSE na pravém decku spustíte prohlížeč. Prohlížeč se spustí na pozici, kde byl předtím. 2. Vyhledejte stopu Techno Stiskem BROWSE načtěte stopu do decku B. 45

46 Stopa je načtená. Její křivka a informace se objeví na displeji Přehrávání druhé stopy Stiskem tlačítka PLAY na pravém decku spustíte přehrávání. Spustí se přehrávání stopy "Techno 2". Tlačítko PLAY se rozsvítí a na displeji se začne pohybovat křivka dané stopy. 46

47 Z reproduktorů zatím u decku B nic neslyšíte, protože je crossfader na S8 stažený úplně doleva. Jak přimíchat stopu Techno 2 na deck B: Pomalu posouvejte crossfader zleva doprava. Měli byste slyšet postupné zesilování zvuku stopy na decku B, zatímco stopa na decku A se bude postupně ztlumovat v závislosti na posunu crossfaderu směrem doprava. Je zřejmé, že takový mix není vůbec uspokojivý. Než začnete přimíchávat druhou stopu, je potřeba ji nejprve rytmicky synchronizovat se stopou hrající na decku A, což vysvětlíme v následující sekci. Pro tuto chvíli: Posuňte crossfader úplně zpět doleva. Pokud neslyšíte žádný zvuk z decku B, ani když je crossfader zcela vpravo, zkontrolujte tipy a rady v sekci 2.6.3, Jestliže stopu neslyšíte výše Použití sluchátek k přípravě mixu Od této chvíle budete používat sluchátka k přípravě mixu, dokud nebude další stopa na decku B připravena k přimíchání. 47

48 Tlačítko CUE na kanále B. 1. Nasaďte si sluchátka. 2. Na S8 stiskněte tlačítko CUE na kanále B. Tlačítko se rozsvítí, což značí, že deck B je nyní posílán na CUE kanál. 3. Postupně zvyšujte úroveň knobu CUE VOL. Nyní uslyšíte cue stopu ve sluchátkách. Nastavení vyvážení mezi cue stopou a hlavním mixem Kdykoliv můžete pomocí Cue ovládání nastavit vyvážení mezi cue stopou (v tomto případě decku B) a hlavním mixem (v tomto případě decku A) ve sluchátkách: 48

49 Otočte knobem CUE MIX doleva, chcete-li se soustředit na cue stopu; otočte jím doprava, chcete-li slyšet více hlavní mix. Nyní jste připraveni pracovat s deckem B bez rušení s hlavním mixem, který je posílán ven k posluchačům. Bez ohledu na mix, který slyšíte ve sluchátkách, i nadále ovládáte hlavní mix crossfaderem a kanálovými fadery Synchronizace s druhou stopou Před přimícháním stopy hrající na decku B však použijeme funkci automatické synchronizace v TRAKTOR k nastavení tempa podle decku A. Jelikož jsme spustili deck A jako první, bude přiřazen k MASTER. Deck spuštěný jako druhý se synchronizuje, jakmile provedete následující akci: Stiskem tlačítka SYNC na pravém decku synchronizujete jeho tempo a fázi s deckem A. 49

50 Tlačítko SYNC se rozsvítí a displej decku B bude ukazovat SYNC. Nyní jsou obě stopy perfektně synchronní. Cue stopy Pomalu otáčejte knobem CUE MIX doprava. Uslyšíte druhou stopu přicházející do mixu v synchronizaci s deckem A. Pamatujte, že musíte vždy nejdřív upravit tempo stopy, která dosud není slyšet, aby nepřišla nepřipravená mezi posluchače! Přimíchání druhé stopy Jakmile je vaše stopa připravena k mixu: 50

51 Posunujte crossfader od decku A a pomalu přimíchávejte stopu do decku B. Právě jste vytvořili svůj první mix pomocí TRAKTOR KONTROL S Vsuvka: V případě, že levá stopa dohrála Stopa Techno 1 na decku A hrála od chvíle, kdy jsme začali s těmito tutoriály a tak je možné, že přehrávání dospělo ke konci. V tom případě proveďte následující: Na levém decku stiskem padu 1 přeskočíte zpět na začátek stopy. Můžete pak obnovit přehrávání od místa, kde jste je přerušili Přimíchání stopy pomocí EQ kanálu a filtru Kromě jednoduchého míchání stop pomocí crossfaderu nebo faderů hlasitosti můžete také použít EQ a filtry TRAKTOR KONTROL S8 a vytvářet tak jemnější a zajímavější mixy. 51

52 Knoby EQ a FILTER na kanále B. Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozí lekce a TRAKTOR KONTROL S8 je nyní tedy v následujícím stavu: Stopa Techno 1 je načtena do decku A. Stopa se přehrává a je slyšet. Stopa Techno 2 je načtena do decku B. Stopa se přehrává a je slyšet. Obě stopy jsou synchronizovány. Crossfader je posunutý zcela doleva. 52

53 Na kanále B je fader kanálu nastaven na minimum, knoby EQ, GAIN a Filter jsou na středové pozici. Jak připravit cue stopu pomocí EQ nebo filtru: 1. Nasaďte si sluchátka. 2. Aktivujte CUE na kanále B. 3. Stiskněte tlačítko Filter na decku B. 53

54 4. Otočením kterýmkoliv knobem EQ nebo FILTER na kanále B si budete moci poslechnout efekt na cue stopě. EQ a filtry jsou vynikající nástroje pro úpravy stop před jejich smícháním, takže získají nejpříznivější možné stavy pro přechod. Nejběžnější technikou je odfiltrování basové linky na vstupní stopě 2 basové linky běžící současně znějí málokdy dobře. Vyzkoušíme nyní první "skutečnou" verzi mixu. Proto natočte knob CUE MIX úplně doprava, takže uslyšíte ve sluchátkách jen hlavní mix (nebo odpojte sluchátka a poslouchejte vstupní signál přes zesilovač nebo systém). Proveďte následující: 54

55 1. Crossfader ponechte stále vlevo a stáhněte knob LOW na kanále B, čímž zredukujete basy stopy na decku B. 2. Postupně přimíchávejte kanál B posunem crossfaderu zleva do středové pozice. 3. Když obě stopy běží spolu a chcete vrátit basy zpět, postupně snižujte míru basů kanálu A a zároveň zvyšujte basy kanálu B. 4. Dokončete přechod postupným posunem crossfaderu úplně doprava. Právě jste vytvořili svůj první mix pomocí EQ a filtrů TRAKTOR KONTROL S8. 55

56 2.8 Nastavení úrovní Než budeme pokračovat, rádi bychom upozornili, jak důležité je mít mix na správné úrovni. Ukážeme vám nyní pár jednoduchých triků, jak získat nejlepší zvuk mixu. I když tato sekce bud působit poněkud technicky, věnujte jí dostatek času a přečtěte si těch několik stránek, jelikož vám ušetří spoustu potíží, zvláště při živém hraní! Teorie Při míchání slučujete signály přicházející z různých zdrojů (a můžete je zpracovat společně). Smysl toho je: abyste zajistili, že žádný signál nevytváří klipy, přičemž ale využíváte maximální možný dynamický rozsah. Snažte se to dodržet a to ze dvou důvodů: Maximálním využitím celého dynamického rozsahu udržíte hladinu šumu na nízké úrovni vzhledem k celkovému mixu. Výsledkem je, že vaše hudba bude znít se všemi detaily. Když se objeví clipping signálu, nezesílí se, pouze se sníží kvalita zvuku. Hlasité úseky (zpravidla doby) jsou ořezány, což jednak redukuje dynamický rozsah, tak lehce přidává zkreslení mixu. Reproduktory tím rovněž utrpí a tam jsou vaši posluchači! (Buďte také připraveni na různě naštvané zvukaře, nebo majitele klubu, kteří vám budou chtít říci své). Proto doporučujeme zajistit už předem, že váš signál bude vždy co nejlepší a vždy dodrží tyto dva požadavky Praxe Kvůli tomu, aby vyhověl všem vašim potřebám, je mix (Mixer) na S8 vybaven různými stupnicemi a ovládacími prvky. Každá stupnice sestává z pruhu modrých LEDek vyznačujících úroveň signálu, kromě oranžové LEDky v horní části, která indikuje clipping. 56

57 Clipping stupnice kanálu Ověřte, zda jsou zobrazené úrovně dostatečně v modré oblasti, takže se nerozsvěcí oranžová LEDka, nebo jen zřídka. Důrazně nedoporučujeme přechody do červené (nebo do oranžové v tomto případě) a použití omezeného signálu s clippingem; chcete-li přidat šum a zkreslení, raději volte použití některého ze skvělých efektů TRAKTOR KONTROL S8! Kontrola úrovní na každém z kanálů Každý kanál mixu je vybaven svislou stupnicí u faderu. Tato stupnice udává, úroveň pre-fader signálu na tomto kanálu, tedy úroveň signálu před úpravou kanálovým faderem. Chcete-li tuto úroveň upravit, použijte knob GAIN v horní části kanálu: Knob GAIN najdete v horní části každého kanálu Nastavte knob GAIN kanálu tak, aby zobrazená úroveň stupnice kanálu zůstala v horní části modré oblasti a nezasahovala do oranžových LEDek clippingu. 57

58 Pamatujte, že nastavení EQ a filtru rovněž ovlivní úroveň signálu, k čemuž jsou však určeny FX jednotky. Proto, chcete-li učinit určité úpravy zde, musíte provést příslušné nastavení knobu GAIN. Samozřejmě, po umělecké stránce lze vaše stopy omluvit: u stop s proměnnou průměrnou dobou (např. stop, začínajících tichým úvodem), berte v potaz nejhlasitější části, když určujete nastavení úrovně kanálu. Sjednocení úrovní mezi kanály Navíc, abyste předešli skokovým změnám úrovně při prolínačkách stop crossfaderem, měli byste nastavit průměrnou hodnotu úrovně na kanálu: Před mícháním na Cue kanálu, nastavte knob GAIN tak, aby aktivita na stupnici tohoto kanálu odpovídala kanálu, který právě hraje. TRAKTOR za vás již provádí automatická nastavení úrovně pro každou nově načtenou stopu na vhodnou úroveň. Tomu říkáme Autogain a vychází z hodnot gainu, vzatých z vašich stop. Nicméně, podle konkrétního EQ, filtru a FX, aplikovaného na Cue stopu, je vhodné dvakrát zkontrolovat konzistenci úrovně, než přimícháte stopu do mixu. Navíc je důležitá průměrná úroveň konkrétní části stopy, kterou chcete přimíchat do mixu. Nastavení hlavní úrovně Signály přicházející ze všech kanálů se smíchají dle relativních úrovní nastavených fadery kanálů a crossfaderem. Tento mix je pak odeslán na hlavní výstup TRAKTOR v hlavní sekci Main: Sekce Main na S8 58

59 V této sekci stupnice MAIN LEVEL (levá a pravá) udávají celkovou úroveň mixu před nastavením knobem MAIN. Tyto stupnice v podstatě kopírují stupnici MAIN v záhlaví TRAKTOR software. Chcete-li nastavit tuto úroveň, použijte knob MAIN pod Master panelem TRAKTOR: Stupnice a knob MAIN v TRAKTOR Nastavte knob MAIN na Master panelu TRAKTOR tak, aby hodnoty stupnic MAIN LEVEL na S8 zůstaly v horní části modré oblasti, aniž by se rozsvítily oranžové LEDky clippingu. Standardně je na hlavním výstupu TRAKTOR aktivní limiter. Když je limiter aktivní, LEDky clippingu stupnice MAIN LEVEL již neindikují clipping, ale udávají aktivitu limiteru. Jelikož limiter prakticky zruší veškeré zkreslení, které se může objevit, dochází také k zúžení dynamického rozsahu, které ovšem nelze vrátit. Proto, i když je limiter aktivní, ověřte, zda se LEDky clippingu nerozsvěcí příliš často! Jestliže se rozsvítí oranžové LEDky clippingu, nemá cenu stáhnout knob MAIN LEVEL u S8: změna úrovně již zkresleného nebo redukovaného signálu, přicházejícího z TRAKTOR, jej už neopraví! Pokud by úroveň stupnic MAIN LEVEL zůstávala nízká, zkontrolujte také kanálové fadery možná jsou také příliš nízko! 2.9 Použití cue bodů Předchozí tutoriály vám představily základy míchání dvou stop pomocí S8. Tato lekce vysvětluje, jak pracovat s tzv. HotCues, které umožňují přeskakovat přímo na konkrétní body a pozice ve stopě. HotCues lze přiřadit k padům, je-li Track deck v režimu HOTCUE. 59

60 Na Track decku v režimu HOTCUE bude pad 1 vždy představovat počáteční cue bod, který bude přiřazen automaticky při načtení stopy. Zbývající pady lze přiřadit k dalším HotCues bodům, jak si vysvětlíme v následující sekci. Pad 1 jako počáteční cue bod. Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozích lekcí (viz 2.2, Aktivace decků). TRAKTOR KONTROL S8 je nyní tedy v následujícím stavu: Stopa Techno 1 je načtena na decku A. Deck A je v HOTCUE režimu (výchozí nastavení) Stanovení a vymazání cue bodů (HotCues) Jak nastavit cue body ve stopě: 60

61 Na levém decku, bez ohledu na to, zda stopa hraje či ne, stiskněte jeden z nesvítících padů na přízvučnou (první) dobu řekněme pad 2. Pad se modře rozsvítí. Právě jste uložili cue bod, na který se můžete vrátit kdykoliv později pouhým stiskem téhož padu. Na displeji bude cue bod zvýrazněn modrým indikátorem a číslem padu. Můžete uložit až osm cue bodů na jednu stopu. Zvýrazněný cue bod na displeji. Jak vymazat cue bod: 61

62 Na odpovídajícím decku stiskněte SHIFT + pad s přiřazeným cue bodem. Cue bod se vymaže a pad zhasne. Přichycení k dobám Nemusíte se obávat, zda stisknete Hotcue přesně na dobu: standardně to TRAKTOR zajišťuje automaticky. Je to díky tzv. režimu Snap, jehož aktivitu poznáte rozsvíceným tlačítkem S v horní středové části S8: Tlačítko S na mixu. Je-li režim Snap aktivní, pak se každý nastavený HotCue ve stopě přichytí k nejbližší době, čímž bude zajištěno, že se dostanete přímo na danou dobu při příštím přesunu na daný bod Zarovnání stop pomocí HotCues Zarovnání obou stop se děje následujícím způsobem: 1. Ověřte, že deck B hraje. 2. Když slyšíte přízvučnou dobu druhé stopy, stiskněte pad s HotCue, který jste právě použili k uložení pozice přízvučné doby. Poloha přehrávání na decku B přeskočí na uložený cue bod a přehrávání bude pokračovat od této pozice. Obě stopy jsou nyní perfektně srovnané a připravené ke smíchání. Sjednocení na dobu Také se nemusíte starat o stisknutí padů s HotCues přesně na dobu: standardně TRAKTOR zajišťuje, že jsou doby obou stop synchronizovány a že přeskočením nerozhodíte sjednocení rytmů. Je to díky tzv. režimu Quantize, jehož aktivitu poznáte rozsvíceným tlačítkem Q v horní středové části S8. 62

63 Tlačítko Q na mixu. Je-li režim Quantize aktivní, pak každý skok ve stopě (např. stiskem padu s HotCue) znamená přeskočení přehrávání na nejbližší pozici, která dodržuje sjednocení rytmů a tím zajišťuje zachování aktuální synchronizace při přeskakování ve stopě Nastavení tempa V této sekci se dozvíte, jak nastavit tempo stopy a celkové tempo. S8 nedisponuje žádnými tempo fadery, které byste na klasickém DJ kontroleru očekávali. Místo toho nabízí nový přístup a styl ovládání tempa mixů, který popíšeme v následující sekci. Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozí lekce a TRAKTOR KONTROL S8 je nyní tedy v následujícím stavu: Stopa Techno 1 je načtena na decku A a zastavena. Stopa Techno 2 je načtena na decku B a zastavena. Stopy nejsou synchronizovány Nastavení celkového tempa Nastavení celkové tempa se provádí enkodérem TEMPO, který najdete uprostřed S8. 63

64 Enkodér TEMPO na S8 Otočením enkodérem TEMPO nastavíte tempo přiřazeného decku MASTER spolu s ostatními decky, které mají svá tlačítka SYNC aktivní. Tempo lze nastavovat v celých nebo desítkových krocích. Nastavení celkového tempa 1. Stiskněte tlačítko PLAY na decku A. Deck bude přiřazen k MASTER. 64

65 2. Otočením enkodérem TEMPO doprava nebo doleva zvýšíte nebo snížíte tempo master hodin v TRAKTOR v krocích po deseti. 3. Podržením tlačítka SHIFT a otočením enkodérem TEMPO doprava nebo doleva zvýšíte nebo snížíte tempo master hodin v TRAKTOR v celých krocích. 4. Uvolněte tlačítko SHIFT daného decku. Celkové tempo je změněno. 65

66 Nastavení tempa pro deck Nastavení tempa pro deck lze provést pomocí režimu BPM, který se aktivuje na decku a enkodérech BROWSE: Nastavení tempa pro deck 1. Na decku stiskněte tlačítko displeje 2. Objeví se okno režimu BPM. 66

67 2. Otočením enkodérem BROWSE daného decku doprava zvýšíte tempo; otočením enkodérem BROWSE doleva tempo naopak snížíte. 3. Podržením tlačítka SHIFT daného decku + otočením enkodérem BROWSE doprava zvýšíte tempo v celých krocích; otočením BROWSE doleva tempo v celých krocích snížíte. 4. Opětovným stiskem tlačítka displeje 2 nebo stiskem tlačítka View ukončíte režim BPM. Tempo decku je změněno. 67

68 V tomto schématu používáme enkodér BROWSE stejným způsobem jako enkodér TEMPO při nastavení tempa. Jestliže je deck také nastaven jako MASTER deck, nastavení tempa pomocí enkodéru BROWSE se provedou také u jakýchkoliv ostatních decků, které mají svá tlačítka SYNC aktivní. U uspořádání, u kterých nepoužíváte synchronizaci decků, můžete tuto metodu použít k ručnímu zadávání BPM decku, např. při míchání decku v TRAKTOR s externím audio zdrojem Použití Keylock (uzamčení tóniny) Když synchronizujete stopy, střídáte jejich tempo a současně se mění jejich výška (neboli tónina). U malých úprav nastavení tempa to není zase takový problém; ovšem jestliže změníte tempo znatelněji, výsledná výška může znít nesprávně a nevhodně: zvuk kopáku ztratí důraz, vokály budou znít nerealisticky, atd. Chcete-li se tohoto vyvarovat, TRAKTOR nabízí funkci Keylock, která rozdělí zvuk a tempo stopy od sebe. S pomocí TRAKTOR KONTROL S8 můžete aplikovat funkci Keylock na aktivní deck následujícími postupy: Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozí lekce a TRAKTOR KONTROL S8 je nyní tedy v následujícím stavu: Stopa Techno 1 je načtena na decku A a hraje. Nastavení tempa s použitím originální tóniny Jestliže chcete míchat stopu s originální tóninou s jinou stopou, která má rychlejší tempo, musíte zamknout tóninu ještě před nastavením tempa stopy: 68

69 1. Na decku stiskněte tlačítko displeje 1. Na displeji se objeví okno KEY. Stopy, které TRAKTOR analyzoval, zde budou ukazovat svou tóninu. 69

70 2. Stiskem enkodéru BROWSE daného decku se aktivuje funkce Keylock na dané stopě. LOCK nyní svítí bíle. 3. Opětovným stiskem tlačítka displeje 1 zavřete okno KEY na displeji. 4. Nyní nastavte tempo stopy pomocí BPM režimu. Jakmile dojde ke změně tempa, uslyšíte, že tónina stopy zůstane nezměněná a změny nastavení tempa ji neovlivní. 70

71 Nastavení tóniny bez změny původního tempa Jestliže chcete změnit tóninu stopy, aniž by došlo ke změně tempa, pokračujte následujícím způsobem: 1. Na decku stiskněte tlačítko displeje 1. Na displeji se objeví okno KEY. Jestliže je stopa analyzována v TRAKTOR, její tónina zde bude zobrazena. 71

72 2. Stiskem enkodéru BROWSE daného decku se aktivuje funkce Keylock na dané stopě. LOCK nyní svítí bíle. 3. Nyní otočením enkodérem BROWSE decku nastavte tóninu dané stopy. 4. Opětovným stiskem tlačítka displeje 1 zavřete okno KEY na displeji. Uslyšíte, že tónina stopy se změnila, ale tempo zůstalo stejné. 72

73 3 Použití S8 Pro pokročilé 3.1 Použití dotykového pruhu Design S8 neobsahuje klasická jog kola standardních DJ kontrolerů. Namísto toho disponuje citlivými dotykovými pruhy, které mají stejnou funkčnost. Každý z decků S8 obsahuje dotykový pruh a ten vždy ovládá aktivní deck. Tento tutoriál vysvětluje, jak používat dotykový pruh pro následující akce: Vyhledávání/posun v celé stopě. Ohýbání tempa (nudge). Vytváření scratch efektu. Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozích lekcí a že je TRAKTOR KONTROL S8 v následujícím stavu: Stopa Techno 1 je načtena na decku A a nehraje. Crossfader je posunutý zcela doleva. Fader kanálu A je vytažen až na horní úroveň. Knob MAIN je nastaven na adekvátní úroveň Použití dotykového pruhu k vyhledávání Vyhledávání ve stopě pomocí dotykového pruhu 1. Na levém decku stiskněte tlačítko PLAY. 73

74 2. Podržte tlačítko SHIFT daného decku. Řada LEDek se změní následovně. Tři oranžové LEDky představují aktuální pozici přehrávání celé stopy. 74

75 3. Zatímco držíte SHIFT, umístěte prst na dotykový pruh pod oranžovými LEDkami a táhněte prstem doprava, čímž se budete pohybovat dopředu po křivce stopy. 75

76 Tři oranžové LEDky budou váš pohyb prstem následovat doleva a stejně tak pozice přehrávání v křivce. 76

77 4. Tahem prstem doleva se posunete dozadu v křivce stopy. Tři oranžové LEDky budou váš pohyb prstem následovat doprava a stejně tak pozice přehrávání v křivce. 77

78 Také můžete přeskočit přímo na pozici ve stopě a to stiskem SHIFT + umístěním prstu na požadovanou pozici na dotykovém pruhu Použití dotykového pruhu k funkci Nudge/Pitchbend DJ, kteří nepoužívají funkci synchronizace, fyzicky posouvají, kroutí a různě pracují s běžnými vinylovými deskami na klasických gramofonech nebo používají jog kola k dočasnému zrychlení nebo zpomalení stopy, aby srovnali rytmus. S8 disponuje stejnými funkcemi pomocí dotykového pruhu: LEDky nad dotykovým pruhem poskytují užitečné vizuální informace o srovnání fází decku. Umožní vám rychle reagovat a provádět potřebné změny tempa, aby zůstala zachována synchronizace mixů. Následující tutoriál vám předvede, jak manuálně srovnat rytmy a tempa dvou demo stop "Techno 1" a "Techno 2" bez použití funkce synchronizace, ale pouze s dotykovým pruhem. První krok: Přehrávání stop 1. Na decku A stiskněte tlačítko PLAY a spustí se přehrávání. Deck bude přiřazen k MASTER. 2. Na decku A stiskněte tlačítko SYNC a deaktivujete synchronizaci. Tlačítko SYNC bude tlumeně svítit. 3. Poslouchejte stopu hrající na decku A a na vhodnou první dobu stiskněte tlačítko PLAY na decku B, čímž spustíte přehrávání. Jestliže je vaše časování perfektní, rozsvítí se nad dotykovým pruhem jedna oranžová LEDka, což značí, že je srovnání fází obou stop správné. Jestliže je vaše časování mírně mimo, rozsvítí se nad dotykovým pruhem některé modré LEDky. To značí, že je srovnání fází decku nesprávné. 78

79 Druhý krok: Oprava srovnání fází Chcete-li opravit srovnání fází obou stop, pokračujte následujícím způsobem: Jestliže svítí modré LEDky nad pravou stranou dotykového pruhu na decku, který není přiřazen k MASTER: Táhněte prstem směrem k pravé straně dotykového pruhu, dokud nezmizí modré LEDky a nebude svítit pouze jedna oranžová. Jestliže svítí modré LEDky nad levou stranou dotykového pruhu na decku, který není přiřazen k MASTER: Táhněte prstem směrem k levé straně dotykového pruhu, dokud nezmizí modré LEDky a nebude svítit pouze jedna oranžová. 79

80 Srovnání fází je nyní v pořádku a obě stopy jsou perfektně synchronizovány Použití dotykového pruhu ke scratchingu Oblast dotykového pruhu lze využít k vytváření scratch efektu na zastavené stopě v Track nebo Remix decku. Scratch efekt lze vytvářet pouze tehdy, je-li stopa zastavena. Provedení scratchingu na dotykovém pruhu decku: 80

81 Táhněte prstem doleva. Tím posunete pozici přehrávání mírně dopředu na křivce stopy a uslyšíte typický scratch efekt. 81

82 Táhněte prstem doprava. Tím posunete pozici přehrávání mírně dozadu na křivce stopy a uslyšíte typický scratch efekt. 82

83 Zkuste pohybovat prstem po dotykovém pruhu (dozadu a dopředu) a vytvářejte pozicí přehrávání scratch efekt napříč rytmy. Jakmile přestanete posouvat prst do pruhu, pozice přehrávání zůstane na dané pozici. 3.2 Hraní se smyčkami v HOTCUE režimu Nyní jsme se naučili veškeré základní akce mixu a jak používat dotykový pruh, takže se nyní zaměříme na možnosti smyček v režimu HOTCUE na TRAKTOR KONTROL S8. 83

84 Kromě použití speciálního LOOP režimu, který bude vysvětlen v následujícím tutoriálu, můžeme pracovat se smyčkami také ve výchozím HOTCUE režimu. To nám dá možnost pracovat s HOTCUES a smyčkami současně. Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozích lekcí a že je TRAKTOR KONTROL S8 v následujícím stavu: Stopa Techno 1 je načtena na decku A a nehraje. Crossfader je posunutý zcela doleva. Fader kanálu A je vytažen až na horní úroveň. Knob MAIN je nastaven na adekvátní úroveň De/aktivace smyčky Přidejme smyčku do stopy na decku A. Jak aktivovat smyčku na decku: 1. Stiskem tlačítka PLAY spustíte přehrávání. 2. Tlačítkem HOTCUE na decku aktivujete HOTCUE režim. 3. Stiskněte enkodér LOOP na decku. LED kroužek okolo enkodéru LOOP se začne točit, což značí, že je smyčka aktivována. 84

85 Tím automaticky přidáte smyčku na danou pozici pozici přehrávání ve stopě. Výše uvedený příklad ukazuje aktivovanou smyčku o délce čtyř dob. Velikost smyčky lze změnit, když je smyčka aktivní: 85

86 Otočením enkodérem LOOP na decku změníte velikost smyčky. Lze zvolit velikost od délky 32 dob až po 1/32 doby. Pamatujte, že můžete upravit velikost smyčky jak před, tak po jejím nastavení! Jestliže změníte velikost smyčky předem, další vytvořená smyčka bude mít tu samou velikost. Jak deaktivovat aktivní smyčku: Stiskněte znovu enkodér LOOP. 86

87 Přehrávání bude pokračovat normálně. Stiskem enkodéru LOOP s žádnou aktivní smyčkou aktivujete smyčkování: další smyčka ve stopě bude aktivována Posun smyčky Smyčku můžete také posouvat na různé pozice ve stopě. Jak posunout smyčku: Stiskněte tlačítko SHIFT na decku a otočte enkodérem LOOP. Velikost smyčky bude průběžně posouvána stopou a smyčkování bude pokračovat na odpovídající pozici. Velikost posunu rovněž odpovídá velikosti smyčky, která je aktuálně nastavena a kterou vidíte na displeji. Otočením enkodérem LOOP, pokud aktuálně není žádná smyčka aktivní, umožňuje přejít zpět/vpřed na stopě o stejnou velikost smyčky. 87

88 3.2.3 Uložení smyčky V předchozím tutoriálu jsme se naučili, jak ukládat cue body, což je stejně snadné, jako stisknutí zhasnutého padu. Ukládání smyček funguje na podobném principu. Řekněme, že máte uložené dva HotCues v aktuálně hrající stopě: 1. Stiskem enkodéru LOOP decku aktivujete smyčku. 2. Chcete-li uložit aktivní smyčku, stiskněte nesvítící pad. Pad se zeleně rozsvítí. Na displeji se objeví zelený marker označující smyčku. Marker také ukazuje číslo odpovídajícího padu. 88

89 Právě jste uložili smyčku, ke které se můžete vrátit kdykoliv později pouhým stiskem téhož padu. Vymazání smyčky Jak vymazat smyčku: Stiskněte tlačítko SHIFT decku a pad se smyčkou, kterou chcete vymazat. 3.3 Hraní se smyčkami v LOOP režimu Kromě použití smyček v HOTCUE režimu nabízí TRAKTOR KONTROL S8 také speciální režim, který je určen k práci se smyčkami režim LOOP. Režim LOOP nabízí jinou sadu možností ovládání při použití smyček na Track a Remix decku a ty se naučíte v následujícím tutoriálu. Když je režim LOOP aktivní, horní řada padů se zeleně rozsvítí a spodní řada oranžově. Zelené pady představují čtyři Auto-Loop velikosti. Oranžové pady pak Beat-jump velikosti. Pady svítící v režimu Loop. 89

90 Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozích lekcí a že je TRAKTOR KONTROL S8 v následujícím stavu: Stopa Techno 1 je načtena na decku A a nehraje. Crossfader je posunutý zcela doleva. Fader kanálu A je vytažen až na horní úroveň. Knob MAIN je nastaven na adekvátní úroveň Smyčkování s Auto-Loop velikostmi Auto-Loop velikosti jsou předem definované velikosti smyček. Zelenými pady můžete aktivovat smyčky, které tyto Auto-Loop velikosti využívají. Standardně pady představují Auto-Loop velikosti s hodnotami 1/8 doby, 1/4 doby, 1/2 doby nebo 1 doba. Jak na decku aktivovat smyčku s Auto-Loop velikostí: 1. Stiskem tlačítka PLAY spustíte přehrávání. 2. Tlačítkem LOOP na decku aktivujete LOOP režim. Tlačítko LOOP se jasně rozsvítí a pady také. 3. Přehráváte-li stopu a máte aktivní režim LOOP, můžete provádět následující akce: 90

91 Stiskem jednoho z zelených padů aktivujete smyčku s Auto-Loop velikostí o hodnotě buď 1/8 doby, 1/4 doby, 1/2 doby nebo 1 doba. LED kroužek okolo enkodéru LOOP se začne točit, což značí, že je smyčka aktivována. Opětovným stiskem zeleného padu nebo enkodéru LOOP uvolníte přehrávání z Auto-Loop velikosti. Zatímco je smyčka aktivní, otočte enkodérem LOOP a změníte hodnotu LOOP pro aktivní smyčku. Tím mohou vzniknout některé velice zajímavé zvukové variace. Auto-loop velikosti lze zvolit manuálně v software preferencích TRAKTOR: Preferences>TRAKTOR KONTROL S8>Loop Mode Sizes Přeskakování dob Pomocí žlutých padů můžete přeskakovat dopředu nebo dozadu stopou o předem definovanou hodnotu. Prostřední žluté pady 6 a 7 představují skok o 1 dobu dopředu a dozadu. Hodnota přeskočení, které provedete pomocí padů 5 a 8, je definována enkodérem Loop. Chcete-li ve stopě přeskočit o 1 dobu: 1. Stiskem tlačítka PLAY spustíte přehrávání. 91

92 2. Tlačítkem LOOP na decku aktivujete LOOP režim. Tlačítko LOOP se jasně rozsvítí a pady také. 3. Stiskem padu 6 přeskočíte v přehrávání dozadu o 1 dobu. Jestliže tím pozice přehrávání dosáhne Active-Loop oblasti, bude smyčka znovu pokračovat. 4. Stiskem padu 7 přeskočíte v přehrávání dopředu o 1 dobu. Jestliže tím vyskočíte ze smyčky, bude přehrávání pokračovat normálním způsobem. Velikosti přeskočení lze zvolit manuálně v software preferencích TRAKTOR: Preferences>TRAKTOR KONTROL S8>Loop Mode Sizes. Pomocí enkodéru Loop lze hodnotu přeskočení definovat Standardně se pady 5 a 6 používají k přeskočení o hodnotu viditelnou na displeji. Jak tuto hodnotu změnit: 1. Otočením enkodérem Loop určíte hodnotu přeskočení v rozmezí od 1/32 doby až po 32 dob. Velikost smyčky se na displeji změní. 2. Stiskem padu 5 přeskočíte v přehrávání zpět o hodnotu a množství dob, které je určeno na displeji. Jestliže tím dosáhnete Active-Loop oblasti, bude smyčka znovu pokračovat. 3. Stiskem padu 7 přeskočíte v přehrávání dopředu o hodnotu a množství dob, které je určeno na displeji. Jestliže tím vyskočíte ze smyčky, bude přehrávání pokračovat normálním způsobem. 3.4 Použití režimu FREEZE Režim Freeze nabízí možnost okamžitého vytvoření setu dočasných cue značek (nebo-li řezů) z aktuální pozice přehrávání na Track nebo Remix decku. Tyto řezy lze spouštět v reálném čase, podobně jako při spouštění HotCues. Když aktivujete režim Freeze, lze použít S8 kontroler ke spouštění řezů a k provádění techniky prstového bubnování, čímž vznikají velice zajímavé zvukové efekty. Když je režim FREEZE aktivní, odpovídající displej bude ukazovat uspořádání tohoto režimu, takže můžete snadno sledovat umístění těchto řezů. 92

93 Uspořádání FREEZE na displeji. Pady nyní svítí modře a Freeze řezy jsou viditelné na křivce stopy. Pad, který v daný moment svítí nejjasněji, představuje aktuální pozici přehrávání v oblasti Freeze (viz obrázek výše). Deck A v režimu Freeze. Režim Freeze lze aplikovat také na aktivní smyčku. Tento režim se pak nazývá Slicer. 93

94 Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozích lekcí a že je TRAKTOR KONTROL S8 v následujícím stavu: Stopa Techno 1 je načtena na decku A a nehraje. Crossfader je posunutý zcela doleva. Fader kanálu A je vytažen až na horní úroveň. Knob MAIN je nastaven na adekvátní úroveň Aktivace režimu Freeze ve stopě 1. Načtěte na deck požadovanou stopu 2. Stiskem PLAY spustíte přehrávání. 94

95 3. Stiskněte tlačítko FREEZE na decku. Aktuální pozice přehrávání "zamrzne" a rozdělí se na osm řezů. 4. Náhodným stiskem kteréhokoliv z osmi padů zjistíte, o čem který řez je. 5. Stiskem tlačítka HOTCUE ukončíte režim Freeze. Jestliže nespustíte žádný z řezů, pozice přehrávání opustí "zamrzlou" oblast a přehrávání bude pokračovat normálním způsobem, dokud nespustíte řez. 95

96 3.4.2 Nastavení velikosti Freeze řezu 1. Podržte tlačítko FREEZE. Na displeji se objeví okno SLICE SIZE. 2. Podržte tlačítko FREEZE a otočením enkodérem Loop zvýšíte nebo snížíte velikost řezu a to v rozmezí od 1/4 doby do 4 dob. 3. Uvolněte tlačítko FREEZE. 96

97 Velikosti řezů a přiblížení se budou měnit odpovídajícím způsobem Aktivace režimu Freeze na aktivní smyčce režim Slicer Rozšířením pro režim Freeze je režim Slicer. Když stisknete tlačítko Freeze u aktivní smyčky, smyčka se rozdělí na řezy a pady se rozsvítí zeleně. Rozdíl od režimu Freeze je v tom, že se stále pohybujete a pracujete v rámci smyčky. To vám poskytne další možnosti, které se blíže vysvětlíme dále v této sekci. Režim FREEZE Slicer aktivován. 97

98 Jak aktivovat režim Slicer na decku: 1. Otočením enkodérem LOOP na decku určíte požadovanou velikost smyčky. 2. Stiskem enkodéru LOOP decku aktivujete smyčku. 98

99 3. Stiskem tlačítka FREEZE aktivujete režim Slicer pro aktivní smyčku. Řezy se znázorní zeleně. S aktivním režimem Slicer můžete provádět následující akce: Stiskem kteréhokoliv padu přeskakujete mezi řezy. 99

100 Podržením padu znovu spustíte jemu přiřazený řez. Podržením dvou padů současně budete pokračovat ve smyčkování v dané oblasti zvolených řezů. 100

101 Při spouštění nebo držení padů otočte enkodérem Loop na decku a zvolíte jinou velikost smyčky. Velikost řezu lze měnit průběžně a křivka na displeji změní přiblížení náhledu odpovídajícím způsobem. Stiskem enkodéru Loop nebo tlačítka HOTCUE ukončíte režim Slicer. Přehrávání bude pokračovat normálně. 3.5 Použití režimu FLUX Režim FLUX vám umožní přeskakovat na cue body a smyčky, aniž byste narušili frázování stop. Jedná se časovou transportní techniku, která vám umožní pracovat s ovládacími transport prvky TRAKTOR a vzápětí přeskočit zpět na pozici na časové ose, kde by stopa byla, kdybyste vůbec předtím nepoužili akci posunu a žádné transport tlačítko. Jinými slovy, je to stejné, jako kdyby druhá, virtuální hlava přehrávání pokračovala dál ve vašem songu, zatímco TRAKTOR smyčkou přejde nebo přeskočí na cue bod. Režim FLUX funguje v jakémkoliv zvoleném režimu na Track a Remix decku. Časová linie virtuálního režimu FLUX je znázorněna zeleně pozicí přehrávání v náhledu křivky. Předpoklady Předpokládáme, že jste si již osvojili pokyny z předchozích lekcí a že je TRAKTOR KONTROL S8 v následujícím stavu: 101

102 Stopa Techno 1 je načtena na decku A a zastavena. Crossfader je posunutý zcela doleva. Fader kanálu A je vytažen až na horní úroveň. Knob MAIN je nastaven na adekvátní úroveň. Aktivace režimu Flux Jak aktivovat režim Flux v režimech HOTCUE, LOOP nebo FREEZE: 1. Stiskem tlačítka PLAY spustíte přehrávání. 2. Tlačítkem FLUX na decku aktivujete režim FLUX. Tlačítko se rozsvítí oranžově. 3. Pracujte s pady standardním způsobem. Jakmile pad pustíte, přehrávání přeskočí dopředu, aby zůstalo zachováno frázování hudby. 4. Opětovným stiskem tlačítka FLUX na decku ukončíte režim FLUX. Mějte na paměti, že když je tlačítko FLUX aktivováno, nelze pomocí padů využívat režim Slicer. 3.6 Remixy s Remix decky V předchozím tutoriálu jsme se naučili, jak mixovat pomocí Track decků a jak fungují některé pokročilé funkce S8. V této sekci se naučíte, jak používat Remix decky. S Remix decky můžete přehrávat a pracovat s předdefinovanými remix sety, ale také vytvářet své vlastní zachycením samplů stop. Předpoklady Deck C je aktivní. Fader kanálu C je nastaven na minimum. 102

103 Všechny fadery hlasitosti Remix slotu na levém decku jsou vytaženy. EQ knoby kanálu C jsou nastaveny na středovou pozici. Knob MAIN je nastaven na adekvátní výstupní úroveň. Tlačítko přiřazení crossfaderu kanálu C je nastaveno na pozici vlevo. Crossfader je posunutý zcela doleva Načtení Remix setu 1. Na levém decku stiskněte přiřazovací tlačítko DECK, čímž se přepnete na deck C. Remix deck C by se měl zobrazit na levém displeji. 2. Stiskem enkodéru BROWSE decku spustíte prohlížeč. 3. Přejděte do složky TRACK COLLECTION > All Remix Sets > Remix Deck Tutorial. 103

104 4. Zvolte Remix set Remix Deck Tutorial a stiskem enkodéru BROWSE jej načtěte. 104

105 Remix set se načte na deck C. Na displeji se objeví následující: Pady budou nyní svítit oranžově a zeleně, záleží na zobrazené stránce Remix decku na displeji Spouštění samplů Chcete-li vidět a předvést, jak Remix deck funguje, proveďte následující akce níže v daném pořadí: 105

106 1. Stiskem padu 1 spustíte jemu přiřazený sampl Intro Beat. Přehrávání decku se spustí také. Sampl bude zvýrazněn, přehrávání jeho křivky se bude pohybovat a sampl bude přehráván ve smyčce. 2. Zvyšte nastavení faderu kanálu C. Nyní byste měli slyšet přehrávání samplu. 3. Stiskem SHIFT + pad 1 zastavíte přehrávání. 4. Nyní stiskem padů 1, 2, 3 a 4 spustíte jejich přiřazené samply. 106

107 První čtyři pady svítí. Samply jsou přehrávány. Zvolte další sampl Remix slotu Během přehrávání samplů můžete přepnout na jiné v daném Remix slotu. 107

108 Například: Stiskněte pad 5. Sampl padu 1 Intro Beat se zastaví a bez přerušení se spustí sampl padu Deep. Sampl padu Deep se zvýrazní na displeji. Mějte na paměti, že lze v jednu chvíli přehrávat pouze jeden sampl v Remix slotu (svislý sloupec). Zvolte další stránky Remix setu Remix set může obsahovat až 64 samplů. Na kontroleru S8 je Remix set rozdělen na osm stránek, přičemž na každé z nich je uloženo 8 samplů. 108

109 Jak zvolit další stránku Remix setu: Stiskněte tlačítko displeje 4 nebo 3 a posunete se o stránku dolů nebo nahoru. Také je možné otočit enkodérem LOOP na decku. 109

110 3.6.3 Spouštění samplů s využitím různých velikostí kvantizace 1. Stiskněte tlačítko displeje 1. Na displeji se objeví okno QUANTIZE. 110

111 2. Otočením enkodérem BROWSE zvolíte hodnotu kvantizace, řekněme 16 dob. 3. Opětovným stiskem tlačítka displeje 1 zavřete okno QUANTIZE. Hodnota kvantizace se zobrazí na displeji. 4. Nyní stiskem padů můžete spouštět samply. Nově spuštěné samply nezahájí přehrávání, dokud nebude dosaženo další doby na interní časové ose samplu (to záleží na zvolené velikost kvantizace). Jestliže jste zvolili kvantizaci o velikosti 8 dob, uplyne od spuštění padu 8 dob na interní časové ose samplu, než začne přehrávání samplu. 111

112 Doporučujeme experimentovat s hodnotami kvantizace. Záleží na uspořádání, ale obvykle budete chtít mít tyto hodnoty spíše větší a tím i delší (čtyři doby, osm dob nebo delší), aby zůstala zachována synchronizace hudebního frázování. Ovšem u náhlých a prudkých změn zvuků a "akčnějšího" remixování vyzkoušejte hodnoty kolem jedné doby nebo méně Nastavení úrovní a použití filtrů a Remix slotů Kromě spouštění samplů při práci s Remix deckem můžete také nastavovat výstupní úrovně Remix slotů, aby byl nástup nebo doznívání samplů plynulý: Pomalým posunem faderů hlasitosti daného slotu nahoru nebo dolů zajistíte plynulý nástup/doznívání samplu. Experimentujte s EQ, aplikujte FILTER, zkoušejte různá nastavení faderů kanálu a zdokonalte tak svůj mix Použití dotykového pruhu na Remix decku V tomto krátkém tutoriálu se naučíme, jak používat dotykový pruh s Remix deckem. Na Remix decku, který nepřehrává žádnou stopu: Posunem prstu po pruhu vytvoříte scratch efekt. Posunem prstu po dotykovém pruhu můžete také posouvat pozici přehrávání v aktivním samplu. Pohybem doprava posunete pozici přehrávání Remix slotu v aktuální řadě Remix decku nazpět; naopak pohybem doleva pozici posunete dopředu. 112

113 Podržte levé tlačítko SHIFT a poté stiskněte aktivní pady jeden za druhým, čímž resetujete pozici přehrávání každého z nich a počáteční pozici samplu. Podobně jako Track decky, i Remix decky mohou někdy vypadnout z fáze, když mají aktivováno odpovídající tlačítko SYNC. Dotykový pruh vám nabízí okamžitou vizuální kontrolu (prostřednictvím LEDek), která vám umožní rychle provádět důležitá nastavení. Na Remix decku není možné použít dotykový pruh k vyhledávání. 3.7 Zachycení samplů z Track decků (použití režimu Remix) Kromě načítání existujících Remix setů můžete vytvářet také své vlastní samplováním částí stop pomocí režimu Remix. V tomto tutoriálu se naučíme, jak zachytit sampl pomocí režimu Remix na Track decku. Pozn.: V režimu Remix můžete zachytit samply pouze na aktuální stránku Remix setu! Zachycení na jinou stránku vyžaduje tuto stránku nejprve zvolit. Zdroj zachycení může být pouze Track deck. Předpoklady Stopa Techno 1 je načtena a zastavena na decku A. Deck C je aktivní a prázdný. Crossfader je nastaven na středovou pozici. Fadery kanálu A a C jsou vytaženy na maximum. Všechny fadery hlasitosti slotu jsou vytaženy na maximum. EQ knoby jsou nastaveny na středovou pozici. Zachycení samplu a přehrávání Jak zachytit sampl stopy: 1. Na levém decku nastavte aktivitu na deck A. 113

114 2. Podržte tlačítko CAPTURE na levém decku. 3. Zatímco držíte CAPTURE, otočte enkodérem Loop na decku a nastavte tak zdroj zachycení na "DECK A" v okně "CAPTURE". Pop-up okno se zavře, jakmile okno CAPTURE uvolníte. 114

115 4. Stiskem tlačítka REMIX na levém decku aktivujete režim REMIX. Pady by nyní měly být zhasnuté, protože na Remix deck C není nic načteno. 115

116 5. Stiskem tlačítka View přepnete do rozděleného náhledu. Oba decky A a C nyní uvidíte na displeji. 6. Otočením enkodérem Loop na decku určíte velikost samplu, který má být zachycen. 7. Na decku A stiskněte tlačítko PLAY a spustí se přehrávání. 8. Stiskem jednoho ze zhasnutých padů zachytíte sampl z aktuálně přehrávané pozice. 116

117 Právě jste zachytili sampl stopy. Pad bude nyní svítit novou barvou a zachycený sampl se objeví na displeji. Přehrávání zachycených samplů z Track decku Jakmile je sampl zachycen, můžete provádět následující akce: 117

118 Zachyťte další samply z jiného zdroje a/nebo pomocí jiného nastavení velikosti samplu. Pady budou nyní svítit jinou barvou a první čtyři zachycené samply uvidíte na displeji. 118

119 Stiskem svítících padů spustíte přehrávání. Samply se nyní budou míchat se stopou, která hraje na decku A. Samply budou dál ve smyčce pokračovat v rámci svého Remix slotu. Posouvejte fader hlasitosti slotu nad pady a zajistěte tak plynulý nástup/doznívání. Podržením tlačítka SHIFT a stiskem aktivního padu zastavíte přehrávání. Nový Remix set můžete uložit kliknutím na odpovídající písmeno decku v TRAKTOR software a volbou příkazu Save Remix Set; můžete jej také přejmenovat tak, že nejprve kliknete na záhlaví decku, kde je nový Remix set zobrazen. Uložené Remix sety najdete v: BROWSER>TRACK COLLECTION>ALL REMIXSETS. 119

120 3.8 Přidání efektů V této sekce si projdeme základy použití FX jednotek. Standardně vám TRAKTOR poskytne kontrolu nad dvěma FX jednotkami, které lze přiřadit ke kterémukoliv z decků. Můžete nastavit až dva typy FX: Single FX a Group FX. Následující sekce vysvětlí oba typy Přiřazení decků k FX jednotkám Na mixu stiskněte levé tlačítko přiřazení FX kanálu (Assign) a přiřadíte FX jednotku 1 ke kanálu. Opětovným stiskem přiřazení zrušíte. Na mixu stiskněte pravé tlačítko přiřazení FX kanálu a přiřadíte FX jednotku 2 ke kanálu. Opětovným stiskem přiřazení zrušíte. Obě FX jednotky lze přiřadit současně: 120

121 3.8.2 Nastavení FX jednotky na režim Group FX Když je FX jednotka nastavena na režim Group FX, můžete současně použít až tři různé efekty v rámci jedné FX jednotky. Následující sekce vysvětluje, jak vytvořit vlastní Group FX a jak ovládat jeho tři FX jednotky pomocí FX knobů a FX On tlačítek. Předpoklady Stopa Techno 1 je načtena do decku A. Stopa se přehrává a je slyšet. Všechny FX knoby FX jednotky 1 jsou nastaveny na středovou pozici. Nastavení FX jednotky na režim Group FX Jak načíst Group FX na FX jednotku: 1. Stiskněte tlačítko FX SELECT FX jednotky 1. Otevře se menu FX jednotky

122 2. Stiskem FX tlačítka 1 zobrazíte možnosti FX jednotky Otočením enkodérem BROWSE zvolte Group a stiskem tohoto enkodéru aktivujte režim Group FX. Tři efekty jsou nyní načteny do Group FX a položka Insert je zvolena jako výchozí. 4. Opětovným stiskem tlačítka FX SELECT ukončíte menu FX jednotky. Aplikujte Group FX na stopu Jakmile nastavíte svůj Group FX, můžete jej aplikovat na stopu pomocí FX knobů a FX tlačítek: 122

123 FX knoby a FX tlačítka. Jakmile se dotknete kteréhokoliv FX knobu, objeví se na displeji FX panel. 123

124 Hrajte si s FX knoby 1 až 4 a poslouchejte výsledný zvuk. Nastavení uvidíte také na FX panelu. Můžete také de/aktivovat každý efekt zvlášť stiskem odpovídajícího tlačítka FX 2 až 4 dole Změna FX v Group FX Jak změnit FX v Group FX: 124

125 1. Stiskem tlačítka FX SELECT FX jednotky 1 otevřete menu FX jednotky. 2. V menu FX jednotky stiskněte tlačítko FX, u kterého chcete změnit efekt (např. FX tlačítko 2). Seznam dostupných efektů bude zobrazen. 3. Otočením enkodérem BROWSE zvolíte efekt (např. Gater) a stiskem tohoto enkodéru efekt načtete. 125

126 Změnili jste efekt v Group FX. Je-li to nutné, opakujte tento proces u zbývajících efektů v Group FX Nastavení FX jednotky na režim Single FX Můžete také přepnout FX jednotku do režimu Single FX. Místo více efektů, které ovládají vždy jeden parametr na efekt, nabízí režim Single možnost načíst jeden efekt, ale s více možnostmi nastavení a ovládání. Načteme Single FX, konkrétně delay, v FX jednotce 2 na pravý deck S8: Předpoklady Stopa Techno 2 je načtena na deck B. Stopa se přehrává a je slyšet. Všechny FX knoby FX jednotky 2 jsou nastaveny na středovou pozici. Jak načíst Single FX do FX jednotky: 126

127 1. Na FX jednotce 2 stiskněte tlačítko FX SELECT. Na displeji se objeví menu FX jednotky Stiskem FX tlačítka 1 zobrazíte možnosti FX jednotky Ověřte, že máte zvolené možnosti Single a Insert. 4. Stiskem FX tlačítka 2 zobrazíte seznam dostupných efektů. 127

128 5. Otočením enkodérem BROWSE zvolte Delay a stiskem tohoto enkodéru přiřaďte efekt. Menu FX jednotky 2 se zavře. 6. Stiskněte FX tlačítko 1. Uslyšíte, že již stopa obsahuje efekt delay. S aktivním Single FX delay můžete provádět následující akce: 128

129 Otočte FX knobem 1 doprava. Množství delay efektu se slyšitelně zvýší, ale uvidíte tuto změnu i na výsuvném panelu FX na displeji. Otočte FX knobem 1 doleva. Množství delay efektu se slyšitelně sníží, ale uvidíte tuto změnu i na výsuvném panelu FX na displeji. 129

130 Otočením FX knoby 2-4 můžete upřesnit a více charakterizovat efekt díky jednotlivým parametrům efektu delay. Stiskem FX tlačítka 3 zastavíte delay efekt. Opětovným stiskem FX tlačítka 3 jej znovu aktivujete efekt. 130

131 Stiskem FX tlačítka 4 aktivujete šíření (spread) (SPR) FX tlačítkem 2 resetujete FX parametry na jejich výchozí hodnoty. Toto resetuje FX parametry v software nezávisle na pozicích FX knobu na hardware Uložení snímku Jestliže pravidelně provádíte stejné nastavení parametrů efektů a chcete si je uložit jako nový standard, proveďte následující: 1. Nastavte knoby a tlačítka FX dle potřeby. 2. Stiskem FX tlačítka 1 zobrazíte možnosti FX jednotky. 131

132 3. Otočením enkodérem BROWSE zvolte Snapshot. 4. Stiskem enkodéru BROWSE uložíte snímek (Snapshot). Když příště stisknete FX tlačítko 1 s tímto efektem, jeho parametry obnoví uložené hodnoty Směrování FX Efekty TRAKTOR jsou standardně insert efekty, ale můžete je používat také jako post fader efekty a send efekty. Chcete-li změnit FX směrování, zvolte buď Insert, Post Fader, nebo Send v možnostech FX jednotky Použití čtyř FX jednotek TRAKTOR KONTROL S8 vám nabízí celkem čtyři možnosti FX jednotek. Standardně jsou aktivovány první dvě jednotky. Ostatní dvě FX jednotky můžete aktivovat v preferencích TRAKTOR. Aktivace třetí a čtvrté FX jednotky Jak aktivovat všechny čtyři FX jednotky: 1. Otevřete dialogové okno Preferences TRAKTOR a zvolte záložku Effects. 132

133 2. V sekci FX Unit Routing aktivujte 4 FX Units. 3. Zavřete okno Preferences. Přiřazení FX jednotek 3 a 4 Jak směrovat kanál do FX jednotky 3 nebo 4: Stiskem tlačítka SHIFT + levého tlačítka přiřazení FX přiřadíte FX jednotku 3 k danému aktivnímu kanálu. Stiskem tlačítka SHIFT + pravého tlačítka přiřazení FX přiřadíte FX jednotku 4 k danému aktivnímu kanálu. 3.9 Použití režimů performance na Remix decku Remix decky S8 nabízí režimy performance, což vám umožní posílat jednotlivé kanály Remix slotu ke zpracování efektem/efekty. Režimy performance jsou k dispozici pouze pro Remix decky. Standardně je k ovládání performance pod displejem přiřazen režim Filter. 133

134 Předpoklady Remix set "Remix Set Tutorial" je načten na Remix deck C. FX jednotka 2 je nastavena na režim Single a má načtený efekt Reverb. FX jednotka 2 je přiřazena k decku C Výběr a aplikace režimu performance Jak zvolit režim performance: 1. Stiskem tlačítka DECK aktivujte deck C. 2. Spusťte nějaké samply. 3. Stiskem tlačítek režimu performance (Performance Mode) zvolte, který parametr ovlivní dané knoby. 4. Stiskem tlačítek ON de/aktivujete tyto parametry pro Remix slot. 134

135 Můžete aktivovat všechny režimy performance na Remix slotu najednou Použití režimu performance Pitch Když aktivujete režim Pitch: 1. Dotknete-li se performance knobu, zvětšíte náhled na parametr PITCH na displeji. 2. Otočením tímto knobem doprava/doleva změníte tóninu jednotlivých samplů. 135

136 Uslyšíte změnu výsledného zvuku, ale také ji uvidíte v přehledu parametru PITCH Použití režimu performance Filter Když aktivujete režim Filter: 1. Dotknete-li se performance knobu, zvětšíte náhled na parametr FILTER na displeji. 136

137 2. Otočením performance knobem doprava aplikujete hi-pass filtrování do přehrávání samplu. Otočením performance knobem doleva aplikujete low-pass filtrování do přehrávaných samplů jednotlivě. Uslyšíte změnu výsledného zvuku, ale také ji uvidíte v přehledu parametru FILTER Použití režimu performance FX SEND Režim FX SEND vám umožní posílat efekty z přiřazené FX jednotky/jednotek do Remix slotu. Jakmile aktivujete tlačítka ON v tomto režimu performance, uslyšíte z FX jednotky 2 reverb (nebo jakýkoliv jiný efekt). Když aktivujete režim performance FX SEND: 137

138 1. Dotknete-li se performance knobu, zvětšíte náhled na parametr FX SEND na displeji. 2. Otočením performance knoby doprava/doleva zvýšíte/snížíte míru FX SEND. Míra FX SEND z těchto parametru je nyní ovlivněna FX jednotkou 2. Například, máte FX Send pro Remix slot 1 na hodnotě 50 %, což znamená, že signál je zpracováván z 50 % efektem reverb FX jednotky

139 3.9.5 Použití režimu performance FX Režim FX je k dispozici pouze tehdy, jestliže máte v preferencích TRAKTOR aktivovány čtyři FX jednotky - aktivace je popsána v sekci 3.8.7, Použití čtyř FX jednotek. Když máte režim performance FX aktivní: 1. Dotknete-li se performance knobu, zvětšíte náhled na parametr FX na display. 2. Stiskem tlačítek ON aktivujete odpovídající FX parametry. 139

140 3. Otočením performance knobu změníte hodnoty performance. Uslyšíte změnu výsledného zvuku, ale také ji uvidíte v přehledu parametru FX Změna SINGLE FX v režimu performance V následující sekci se naučíte, jak změnit SINGLE FX v the FX jednotce 3 nebo 4. Tento proces je pro obě stejný. Tento tutoriál se zaměří na FX jednotku 3. Jak změnit SINGLE FX v FX jednotce 3: 140

141 1. Na FX jednotce 1 stiskněte tlačítko FX SELECT. Otevře se menu FX jednotky Na levém decku stiskněte tlačítko ON 1, čímž přepnete na možnosti FX jednotky 3. Na displeji se objeví možnosti FX jednotky Ověřte, že máte zvolené možnosti Single a Insert. 141

142 4. Stiskem FX tlačítka 2, 3 nebo 4 změníte efekt. Tím zobrazíte menu FX jednotky 3 s efekty, které máte k dispozici. 5. Otočením enkodérem BROWSE zvolte jakýkoliv efekt a stiskem tohoto enkodéru přiřaďte efekt. Menu FX jednotky 3 se zavře. 142

143 6. Dotknete-li se performance knobu, zvětšíte náhled na parametr FX na displeji. Nyní můžete vidět nově přiřazený efekt Změna GROUP FX v režimu performance V následující sekci se naučíte, jak změnit GROUP FX v the FX jednotce 3 nebo 4. Tento proces je pro obě stejný. Tento tutoriál se zaměří na FX jednotku 3. Jak změnit GROUP FX v FX jednotce 3: 143

144 1. Na FX jednotce 1 stiskněte tlačítko FX SELECT. Otevře se menu FX jednotky Na levém decku stiskněte ON tlačítko 1 a přepnete na možnosti FX jednotky 3. Možnosti se objeví na displeji. 144

145 3. Zvolte možnosti Group a Insert. 4. Stiskněte FX tlačítko 2, 3 nebo 4, záleží na tom, u kterého chcete efekt změnit. Tím zobrazíte menu FX jednotky 3 s efekty, které máte k dispozici. 5. Otočením enkodérem BROWSE zvolte efekt a stiskem tohoto enkodéru jej načtěte. 145

146 Změnili jste efekt v Group FX Práce s rytmickou mřížkou TRAKTOR přesně rozpozná BPM a dle toho nastaví mřížku. Některé stopy ale mohou vyžadovat manuální úpravy, např. stopa se složitým rytmem nebo lichým taktem, stopa z páskového přehrávače nebo křivé desky a S8 vám pro tento účel poskytuje příslušná ovládání Kontrola rytmické mřížky Chcete-li zajistit, že budou všechna ovládání tempa, smyček a posunu fungovat dle očekávání, je potřeba ověřit rytmickou mřížku vašich stop: 146

147 1. Načtěte stopu na Track deck jako obvykle. Proběhne analýza stopy. 2. Stiskem tlačítka 3 na displeji přiblížíte náhled na křivku a budete tak moci sledovat vše detailněji. 3. Zkontrolujte beatmarker (ukazatel rytmu) na začátku stopy. 147

148 Vidíte, že beatmarker není úplně na začátku křivky. Tudíž není přesně na době. V následující sekci se naučíte, jak opravit rytmickou mřížku ručně Manuální oprava rytmické mřížky Jestliže stopa evidentně není přímo v rytmu, použijte režim mřížky (Beatgrid) a opravte tento problém. Následující sekce vysvětluje různé interakce. Aktivace režimu Beatgrid Jak aktivovat režim Beatgrid: 148

149 1. Stiskněte tlačítko EDIT. Na displeji se spustí režim Beatgrid. 2. Stiskem tlačítka PLAY na decku spustíte přehrávání stopy. Je-li ukazatel přehrávání právě v náhledu mřížky, bude náhled na pozici přehrávání zobrazen červeně. Jakmile pozice přehrávání opustí viditelnou oblast, bílý průsvitný ukazatel bude vizualizovat aktuální fázi v náhledu rychlostí přehrávání stále dokola. Interakce rytmické mřížky Přehráváte-li stopu a máte aktivní režim Beatgrid, můžete provádět následující akce: Otočením performance knobem 1, přiřazeným k OFFSET, posunete křivku pod mřížkou. Touto akcí můžete opravit pozici prvního beatmarkeru. 149

150 Otočením performance knobem 2, přiřazeným k BPM, můžete zhruba nastavit BPM (BPM kroky). Touto akcí můžete natáhnout/komprimovat křivku pod beatmarkery tak, aby vše sedělo, jak má. Otočením performance knobem 3, přiřazeným k FINE, můžete detailně nastavit BPM (01 BPM kroky). Touto akcí můžete natáhnout/komprimovat křivku pod beatmarkery tak, aby vše sedělo, jak má. Stisknete-li SHIFT a otočíte performance knobem 2, přiřazeným k BPM, zdvojnásobíte nebo vydělíte dvěma aktuální hodnotu DPM. 150

151 Otočením performance knobem 4, přiřazeným ke SCAN, budete procházet křivku pod mřížkou a mít tak možnost kontrolovat zarovnání mřížky napříč stopou, aniž by došlo k ovlivnění zvuku Další pomocné akce Zadání správného tempa poklepáním Můžete také určit tempo mřížky ručně: Pomocí tlačítka 3 displeje (TAP) můžete poklepáním upřesnit tempo. Mřížka se poté přizpůsobí vašemu tempu. Tick (slyšitelná mřížka) Tick je v podstatě metronom, který slouží jako audio odezva a kontrola umístění mřížky ve vztahu k dobám a rytmu stopy. Zvuk tohoto metronomu je slyšet pouze na signálech směrovaných přes sluchátka. 151

152 Stiskem tlačítka displeje 2 aktivujete Tick. Poté uslyšíte tikání dob ve sluchátkách, máte-li je připojené. Reset editací Jestliže vaše editace nemají požadovaný výsledek, můžete je vrátit nebo-li resetovat: Stiskněte tlačítko displeje 4 (RST). Tím resetujete své editace na automaticky detekované hodnoty. 152

153 Uzamčení rytmické mřížky Jakmile je mřížka přesně v rytmu v celé stopě: Stiskněte tlačítko displeje 1 (LOCK). Všechna tlačítka v panelu Beatgrid se deaktivují. Uložené tempo (BPM) se uzamkne a nebude možné jej změnit, dokud poklepáním na zámek mřížku znovu neodemknete. Všechny stopy se zamčenou mřížkou budou mít malou ikonu zámku ve svém prohlížeči. 153

154 4 Hardware reference Tato kapitola podrobně popisuje prvky rozhraní na TRAKTOR KONTROL S8 a vysvětluje, jak fungují ve spojení s TRAKTOR software. To zahrnuje také přehled hlavních oblastí uživatelského rozhraní a kompletní referenci každého tlačítka, knobu, faderu a barevných displejů. 4.1 Přehled kontroleru Tato sekce vám poskytne přehled jednotlivých oblastí rozhraní kontroleru. Dále také obsahuje přehled nejdůležitějších ovládacích prvků, displejů a konektorů. Také se dozvíte vše o stavech LEDek a poznáte způsob, jakým jsou popisovány decky. 154

155 4.1.1 Pohled na horní panel Sekce horní části S8 Pohled na horní panel TRAKTOR KONTROL S8 je rozdělen na pět hlavních oblastí: Dva totožné decky (1) najdete na levé a pravé straně kontroleru. Sekce 4.2, Deck vám poskytne přehled o decku. Nad decky najdete dvě FX jednotky (2). Viz sekci 4.3.1, Přehled FX jednotky, kde najdete podrobnější informace. Mix (3) najdete přímo uprostřed horního panelu S8. Viz sekci 4.3.4, Použití čtyř FX jednotek, kde najdete podrobnější informace. 155

156 4.1.2 Zadní panel Zadní panel se vstupy (oranžová), výstupy (fialová) a USB/POWER konektory (šedá). Zadní Panel S8 Zadní panel obsahuje čtyři LINE/PHONO vstupy, dva MIC IN a MIDI IN a také celkem tři páry linkových audio výstupů a MIDI OUT. Na pravé straně zadního panelu najdete USB konektor, POWER konektor a ON/OFF vypínač. Celkový přehled zadního panelu najdete v sekci 4.5, Zadní panel Čelní panel Čelní panel obsahuje sluchátkové výstupy (fialová) a sekci nastavení crossfaderu (zelená). Čelní panel S8 Na čelním panelu se nastavuje charakter crossfaderu knobem XF CURVE a přepínači A, B, C a D, zatímco dva PHONES výstupy vám umožní poslouchat CUE. Kapitola 4.6, Čelní panel vám poskytne podrobnější informace o čelním panelu Stavy LEDek Všechna tlačítka a pady S8 jsou vybaveny LEDkami, které indikují jejich stav. Rozlišujeme tři stavy: Jasně svítící LEDka znamená, že je daná funkce aktivní. Tlumeně svítící LEDka znamená, že je daná funkce neaktivní. Zhasnutá LEDka znamená, že dané tlačítko nemá pevně danou funkci v aktuálním kontextu. 156

157 Rozsvícená, tlumená a zhasnutá Kdykoliv to bude možné, budeme radši odkazovat na aktivní/neaktivní stav než na typ světla. V některých případech tlačítka změní svou barvu, čímž indikují určitou funkci nebo stav. Ty výslovně zmíníme a popíšeme Totožné decky S8 má dvě stejné sekce s decky a to úplně vlevo a úplně vpravo na přístroji. Poskytnou vám hardware kontrolu nad software decky v TRAKTOR software. Aktivní TRAKTOR decky vždy pracují v jednom z režimů decku a to buď Track Deck, Remix Deck nebo Live Input. Připojíte-li externí zařízení k S8, můžete také deck úplně obcházet přepnutím odpovídajícího kanálu mixu z režimu TRAKTOR na režim Thru. Tím automaticky deaktivujete deck. Více informací o režimech decků najdete v manuálu TRAKTOR PRO. Aby byla zachována srozumitelnost této kapitoly, budeme se v ní zabývat pouze levým deckem. Jelikož pravý deck funguje úplně stejně, jakékoliv informace k levému decku zcela odpovídají i tomu pravému. Levý hardware deck ovládá decky A a C v TRAKTOR. Celou sekci lze přepínat mezi primárním (A) a sekundárním (C) ovládáním decku. Pozice decků na S8 jsou sjednocené s uspořádáním decků v TRAKTOR PRO: Levý deck ovládá TRAKTOR decky A (nahoře) a C (dole). Pravý deck ovládá TRAKTOR decky B (nahoře) a D (dole). 157

158 Prvky rozhraní v levém decku (1) Tlačítko DECK: Toto tlačítko vám umožní přepínat mezi primárním a sekundárním deckem A a C. Standardně je zvolen primární deck, což je indikováno modře svítícím tlačítkem. Stiskem tlačítka DECK nastavíte aktivitu na sekundární deck, tlačítko se v odpovědi rozsvítí bíle. (2) Tlačítko FLUX: Tlačítko FLUX mění charakter režimů, které nastavíte pomocí tlačítek výběru režimu. Obecně vzato je režim FLUX o tom, že přehrávání dál pokračuje do konce stopy, než aby bylo resetováno smyčkováním některé sekce stopy nebo spuštěním cue bodu. 158

159 (3) Tlačítka výběru režimu: Tato čtyři tlačítka (HOTCUE, LOOP, FREEZE, REMIX) určují funkci souvisejících padů. Detailní popis režimů najdete v sekci 4.2.3, Tlačítka výběru režimu. (4) Enkodér Loop: Enkodér Loop se primárně používá ke spouštění smyček a k nastavení jejich velikosti. Více informací o tomto enkodéru najdete v sekci Enkodér Loop. (5) Tlačítko EDIT: Tlačítko EDIT poskytuje přístup k režimu editace rytmické mřížky (Beatgrid Edit), více v sekci 4.2.5, Tlačítko EDIT. (6) Tlačítko CAPTURE: Stiskem tlačítka CAPTURE zkopírujete sampl do buňky Remix decku. Kompletní popis tohoto procesu najdete v sekci 4.2.6, Tlačítko CAPTURE. (7) Ovládání displeje a BROWSE: V horní části každého decku najdete barevný grafický displej, 8 tlačítek displeje, enkodér BROWSE a také tlačítko BACK. Displeje umožňují pohodlné procházení stop, jednotlivých samplů a Remix setů pomocí enkodéru BROWSE a tlačítek BACK. Osm tlačítek po straně displeje ovládá různé funkce, záleží na tom, v kterém náhledu se právě nacházíte. Více informací najdete v kapitole 4.2.7, Oblast displeje. (8) Performance ovládání: Pod displeji S8 najdete čtyři knoby a čtyři tlačítka pro každý deck. Standardně poskytují přístup k režimům FX SEND, PITCH a FILTER na každý slot v Remix decku C. Podrobný popis těchto ovládání najdete v sekci 4.2.8, Performance ovládání. (9) Fadery hlasitosti slotu: Tyto fadery vám umožní rychle ovládat nástup nebo doznívání slotů Remix decku. (10) Pady: Pady vám umožní vytvářet a přeskakovat na cue body, spouštět předdefinované velikosti smyček nebo spouštět a zastavovat přehrávání Remix buněk. (11) Dotykový pruh: Toto dotykové ovládání nabízí různé funkce v závislosti na tom, který režim zvolíte příslušnými tlačítky. Umožní vám přeskočit na konkrétní bod ve stopě klepnutím kamkoliv na zapuštěný povrch tohoto ovládání. Také vám umožní manuálně synchronizovat decky. Řada LEDek podává vizuální informaci o pozici stopy nebo fázovém poměru mezi decky. (12) TRANSPORT ovládání: Čtyři speciální tlačítka podél spodního okraje decku spouští/pozastavují přehrávání, spouští přehrávání na CUE bodu nebo pomocí SYNC synchronizuje odpovídající deck k Master. SHIFT+SYNC přiřadí decku funkci Master. Podrobné vysvětlení těchto ovládacích prvků najdete v sekci , Transport ovládání. 159

160 4.1.6 FX jednotky S8 disponuje speciálním ovládání pro dvě FX jednotky TRAKTOR PRO (čtyři, jestliže to tak nastavíte v preferencích TRAKTOR). Podobně jako v software, FX jednotka 1 je umístěna v levém horním rohu, jednotka 2 pak v pravém. FX jednotky vám umožní kreativně zpracovávat a upravovat stopu, počínaje přidáním reverbu jako vylepšení až po úplné rozhození rytmu pomocí stutter efektů (efekty přerušení signálu, zasekávání). Z toho důvodu nabízí TRAKTOR velký výběr efektů vysoké kvality. Lze je snadno na S8 konfigurovat nebo ovládat pomocí ovládacích prvků FX jednotky. Levá FX jednotka Standardně jsou FX jednotky 1 & 2 vždy aktivní. Přiřaďte efekty k jakémukoliv kanálu mixu odpovídajícími tlačítky přiřazení FX daného kanálu. Levý se přiřadí k FX1, pravý k FX Mix 4-kanálový mix se nachází přímo uprostřed a to na obou rozhraních, na S8 i v software TRAKTOR. Když se připojíte k TRAKTOR, knoby v sekci mixu na S8 ovládají odpovídající knoby na software mixu. Mix S8 má svůj vlastní audio procesor, díky čemuž je možné jej používat jako samostatný mix s 3-pásmovým EQ a HP/LP filtrem pro každý kanál. Na druhou stranu, decky a FX jednotky jsou propojeny s funkcemi TRAKTOR software a nefungují samostatně. Podívejme se zběžně na základní hardware ovládací prvky mixu a jejich software ekvivalenty. Jestliže v software TRAKTOR v počítači nevidíte sekci mixu, zvolte Mixer v menu Layout v záhlaví software. 160

161 TRAKTOR software mix a S8 mix Čtyři kanály A - D jsou totožné. Každý signál přichází do mixu nahoře, ať už z přiřazeného decku, odpovídajícího audio vstupu nebo z jednoho z až dvou mikrofonů. Vstupy RCA typu mohou přijímat linkové nebo phono signály. (1) Knob GAIN: Speciální knob GAIN pro každý kanál vám umožní vyrovnávat rozdíly hlasitostí různých zdrojů. Tlačítko TRAKTOR pod ním přepíná zdroje mezi deckem kanálu a jeho RCA vstupem. (2) FX tlačítka: Dvě FX tlačítka vám umožní rychle přiřadit konfigurace FX1 nebo FX2 efektů pro každý kanál. TRAKTOR poskytuje až čtyři různá FX nastavení. 161

162 (3) 3-pásmový EQ: 3-pásmový EQ na S8 funguje samostatně i ve spojení s TRAKTOR. (4) Knob FILTER: knob FILTER funguje ve spojení se software, ale i samostatně. Otočením knobem doprava aplikujete high-pass filtr, otočením doleva pak low-pass filtr. Když je knob FILTER na středové aretační pozici, filtr je obcházen. Kromě toho je možné filtr obcházet i pomocí aktivace speciálního tlačítka. (5) Tlačítko CUE: tlačítko CUE pro každý kanál mixu vám umožní posílat kanál do sluchátek přes cue, přičemž aktivní stav této funkce indikuje modré světlo tlačítka. Můžete tak poslouchat hudbu na cue kanále přes sluchátka se staženým faderem kanálu (6) a poté zvýšením úrovně tohoto faderu hudbu poslat do hlavního výstupu. (7) Crossfader: Crossfader v dolní části sekce mixu S8 (a TRAKTOR software) vám umožní vytvářet plynulé přechody mezi čtyřmi kanály mixu. Každý kanál je přiřazen buď levé, nebo pravé straně crossfaderu prostřednictvím vyhrazených hardware přepínačů na čelním panelu, aby byl možný cross-fading mezi nimi. Nastavením hardware přepínače na středovou pozici budete crossfader úplně obcházet. Více informací najdete v kapitole 4.6, Čelní panel. (8) Sekce MAIN: Tato sekce vám umožní nastavit celkovou výstupní úroveň hlavních výstupů na zařízení. Hlavní úroveň je indikována stupnicemi úrovně MAIN (najdete je vedle knobu MAIN) Zadní panel Zadní panel obstarává většinu vstupních a výstupních zapojení S8. Abychom přehled ještě vylepšili, zvýraznili jsme všechny výstupy fialově, vstupy oranžově a USB/napájecí konektory jsou šedé. Zapojení na zadním panelu S8 Zleva doprava jsou to: 162

163 (1) MAIN OUT: hlavní audio výstupy jsou k dispozici jako nesymetrické RCA i symetrické XLR. (2) BOOTH OUT: tento pár audio výstupů je k dispozici jako symetrický TRS. (3) INPUT A D: nabízí přepínač pro každý kanál, který určí, zda budou přes RCA konektory přijímány linkové (LINE) signály (LN) nebo PHONO signály (PH). (4) MIC 1: přijímá dynamické mikrofony s XLR nebo TRS konektory. (5) MIC 2: je mikrofonní vstup pro dynamické mikrofony s TRS konektorem. (6) MIDI IN a (7) MIDI OUT k připojení 5-pinových MIDI kabelů. (8) USB: připojí S8 k vašemu počítači s USB 2.0 a funguje jak s USB 1, tak s USB 3 počítači. (9) POWER konektor: vyžaduje originální 15V, 2.66A zdroj napájení, aby byl zajištěn spolehlivý chod S8. Technické detaily o všech zapojeních najdete v kapitole 9, Technická specifikace Čelní panel Čelní panel S8 Čelní panel S8 poskytuje přímý přístup ke třem funkcím: Zvolte přiřazení crossfaderu kanálu vyhrazenými (1) přepínači A D. Změňte propojovací křivky crossfaderu pomocí (2) knobu XF CURVE. Do konektorů (3) PHONES TRS zapojte sluchátka. 163

164 Více informací o ovládacích prvcích na čelním panelu najdete v sekci 4.6, Čelní panel. 4.2 Deck Tato kapitola nabízí detailní popis toho, jak knoby, tlačítka a fadery v sekci decku S8 ovlivňují a souvisí s funkcemi TRAKTOR. Jelikož, levý a pravý deck fungují totožně, budeme mluvit pouze o tom levém. Je tedy zřejmé, že popisy se týkají také pravého decku Tlačítko DECK Tlačítko DECK vám umožní přepínat aktivitu (a ovládání) mezi primárním a sekundárním deckem v sekci decků. Tlačítko DECK Chcete-li přepínat aktivitu a ovládání mezi deckem A a C, stiskněte levé přiřazovací tlačítko DECK. Chcete-li přepínat aktivitu a ovládání mezi deckem B a D, stiskněte pravé přiřazovací tlačítko DECK. Tlačítko DECK svítí modře, jsou-li aktivní primární decky S8 (A nebo B) a bíle, jsou-li aktivní decky sekundární (C nebo D) Tlačítko FLUX Stiskem tlačítka FLUX na S8 aktivujete režim Flux pro aktivní deck. 164

165 Tlačítko FLUX Základní myšlenka režimu Flux je, že v každému decku pokračuje druhá přehrávací hlava v přehrávání stopy a to i tehdy, když smyčkujete určitou sekci, dočasně přeskočíte na cue bod, přeskočíte dopředu/dozadu, atd. Tímto způsobem se nepřeruší rytmus stopy, ať uděláte cokoliv. Zde jsou změny, se kterými se setkáte v režimu Flux: Režim Hotcue: chcete-li přehrávání od cue bodu, podržte pad. Když jej pustíte, přehrávání se vrátí na pozici druhé přehrávací hlavy místo toho, aby pokračovalo od cue bodu. Režim Loop: když opouštíte smyčku, přehrávání bude pokračovat na pozici druhé přehrávací hlavy místo koncové pozice smyčky. Režim Freeze: chcete-li přehrávání od cue bodu, podržte pad. Když jej pustíte, přehrávání se vrátí na pozici druhé přehrávací hlavy místo toho, aby pokračovalo od cue bodu Tlačítka výběru režimu Pod fadery hlasitosti slotu na S8 najdete 8 padů pro každý deck, které fungují buď jako Remix pady, jako spouštěče markerů smyček nebo jako spouštěče cue markerů, záleží na tom, který ze čtyř režimů zvolíte tlačítky výběru: 165

166 Tlačítka výběru režimu Obecné funkce tlačítek výběru režimu: Standardním režimem pro Track deck je Hotcue. Standardním režimem pro Remix deck je Remix. Režim Remix je výhradně pro Remix decky. Hotcue není k dispozici pro Remix decky Použití Track a Remix decku současně Se standardním nastavením, kdy je deck A Track deck a deck C je Remix deck, jsme vymysleli zkratku s ohledem na výkon a pohodlí při hraní. Když máte aktivní deck A, rozsvítí se modře pouze HOTCUE, LOOP a FREEZE, což značí, že jsou k tyto režimy k dispozici pro pady na decku A. Tlačítko REMIX se rozsvítí bíle, což značí, že je tento režim k dispozici pro pady decku C. Zde je zkratka: Stiskněte REMIX a pady se přiřadí k Remix buňkám decku C, zatímco zbývající část sekce decku na S8 zůstane zaměřena na deck A. Stiskem HOTCUE, LOOP nebo FREEZE vrátíte pady k ovládání funkcí decku A. Tato zkratka vám umožní pracovat na Track i Remix decku současně, aniž byste museli přepínat aktivitu decků. 166

167 Tlačítko HOTCUE Hotcue je standardním režimem pro Track decky. Tento režim je automaticky deaktivován, jakmile přepnete aktivitu na Remix deck. Tlačítko HOTCUE Když jste v režimu Hotcue, pady ukládají a spouští CUE značky (markery) v přehrávané stopě: Chcete-li uložit značku, stiskněte pad. Máte-li v sekci GLOBAL aktivovanou kvantizaci, tyto značky se automaticky posunou na nejbližší dobu. Jakýkoliv pad přiřazený ke značce bude svítit modře. Chcete-li spustit přehrávání od dané značky, stisknete kterýkoliv z přiřazených padů. Chcete-li vymazat odpovídající značku, podržte SHIFT a poté stiskněte pad Tlačítko LOOP Tlačítkem LOOP aktivujete LOOP režim. Tlačítko LOOP Když máte režim Loop aktivní, první řada padů bude svítit zeleně, druhá pak oranžově. 167

168 Pady v režimu Loop Chcete-li okamžitě zasmyčkovat část stopy, stiskněte jeden ze zelených padů v první řadě. Chcete-li použít Beatjump (přeskočení), stiskněte jeden z oranžových padů. Smyčkování První řada padů (zelené) vám umožní zasmyčkovat část stopy. Standardně jsou padům přiřazeny běžné velikosti smyček: 1/8 taktu 1/4 taktu 1/2 taktu 1 takt Velikost smyčky můžete změnit v S8 preferencích TRAKTOR: Preferences>Traktor Kontrol S8>Loop Mode Sizes > Loop Více informací najdete v manuálu TRAKTOR. Jestliže je kvantizace aktivována, TRAKTOR bude smyčkovat od následující doby. Je-li deaktivována, smyčkování začne okamžitě po stisknutí padu. Chování padů se změní, jestliže aktivujete režim FLUX. Máte-li FLUX deaktivovaný, smyčka se bude přehrávat, dokud nestisknete daný pad znovu. Je-li FLUX aktivní, zastaví se smyčkování, jakmile sundáte prst z padu. 168

169 Beatjump Druhá řada padů (oranžové) vám umožní přeskakovat nazpět a dopředu ve stopě o předem určené kroky a to v synchronizaci s tempem stopy. Standardně jsou velikosti kroků následující: Přeskočí zpět o velikost 1 smyčky (nastavení pro každý deck) Přeskočí zpět o 1 takt Přeskočí dopředu o 1 takt Přeskočí dopředu o velikost 1 smyčky (nastavení pro každý deck) Velikost kroku můžete změnit v S8 preferencích TRAKTOR: Preferences:> Traktor Kontrol S8 > Loop Mode Sizes > Beatjump. Více informací najdete v manuálu TRAKTOR. Jestliže máte aktivovanou kvantizaci, TRAKTOR počká na následující dobu, než přeskočí. Je-li deaktivována, TRAKTOR přeskočí okamžitě po stisknutí padu Tlačítko FREEZE Stiskem tlačítka FREEZE aktivujete režim Freeze. Máte-li aktivní režim Freeze, stiskem tlačítka LOOP aktivujete režim Slicer. Tlačítko FREEZE Režim Freeze Režim Freeze vezme pozici přehrávací hlavy, přidá počet taktů stanovený jako velikost smyčky a rozdělí tuto sekci stopy na osm stejně velkých řezů. Ty jsou poté mapovány k přidruženým padům, které se modře rozsvítí. Stiskem kteréhokoliv z těchto padů spustíte přehrávání od mapovaného řezu. Přehrávání bude pokračovat až do konce stopy, dokud nesundáte prst z padu. V režimu Freeze se na křivce objeví čísla 1-8, která indikují umístění řezů. První řada spouští řezy 1-4, druhá pak řezy

170 Uspořádání režimu Freeze Nastavte velikost řezů Freeze podržením tlačítka FREEZE a otočením enkodérem Loop. Křivka na displeji upraví úroveň přiblížení odpovídajícím způsobem. Velikost řezů lze měnit mezi 1/4 doby a 4 dobami. 170

171 Režim Slicer Režim Slicer je rozšířením funkcí režimu Freeze. Stiskněte tlačítko LOOP v režimu Freeze a charakter přehrávání padů se změní: Místo přehrávání od začátku řezu až do konce celé stopy se bude při drženém padu v režimu Slicer dokola přehrávat právě odpovídající řez. Více detailů najdete v sekci 3.4, Použití režimu FREEZE. V režimu Slicer budou pady svítit zeleně a během přehrávání zvolené smyčky budou jasně zeleně blikat - vždy ten pad, jemuž přiřazený řez je právě přehráván. Toto je indikováno také na displeji decku Tlačítko REMIX Režim Remix je standardním pro Remix decky a není k dispozici pro Track decky. Je-li aktivní Track deck, tlačítko REMIX bude pro daný deck deaktivováno. Tlačítko REMIX Režim Remix vám umožní zachytit části stopy ze zdroje zachycení a přiřadit je k jednomu z padů: 1. Nastavte zdroj zachycení podržením tlačítka CAPTURE a otočte enkodérem Loop. 2. Stiskem prázdného padu vezmete sampl ze zdroje zachycení a přiřadíte jeho obsah danému padu. Délka zachycení je určena velikostí smyčky zdrojového decku. 3. Stiskněte-li pad znovu, spustíte přehrávání zachyceného obsahu, poté stiskněte znovu pad. Zachytili jste část hudby, kterou poté můžete spouštět a přehrávat během hraní. Jestliže je deck, který je nastaven jako zdroj zachycení, prázdný, pak se na displeji S8 objeví Error while copying v záhlaví decku. Více informací o zachycení samplů najdete v sekci 4.2.6, Tlačítko CAPTURE. 171

172 4.2.4 Enkodér Loop Enkodér Loop je vyhrazen funkcím smyčkování na Track decku i na Remix decku. Disponují funkcí stisknutí, ale také článkovaným LED kroužkem. Enkodér Loop LED kroužek kolem enkodéru vám podává informaci o tom, který deck je aktivní jako primární (modře), a který pro sekundární. Smyčkování 1. Stiskem enkodéru Loop aktivujete smyčkování. Kolem knobu začne kroužit světelná indikace. 2. Otočením knobem nastavíte velikost smyčky. 3. Podržením SHIFT a otočením knobem posunete pozici smyčky o její nastavenou velikost. 4. Stisknete-li znovu enkodér Loop, opustíte smyčku. Smyčka se deaktivuje a značky smyčky budou stále vidět. Nelze trvale aktivovat smyčku, když je tlačítko FLUX aktivní. Smyčka zůstane aktivní po dobu držení enkodéru a vypne se, jakmile jej pustíte. Nastavení velikosti smyčky můžete provádět bez ohledu na to, zda je smyčka aktivní či nikoliv. Posun přehrávací hlavy Když je smyčka neaktivní, podržte SHIFT, poté otočte enkodérem Loop a posunete přehrávací hlavu (pozici přehrávání) v krocích o velikosti smyčky Tlačítko EDIT Tlačítko EDIT upravuje rytmickou mřížku stopy. TRAKTOR software dokáže analyzovat hudbu a aplikovat rytmickou mřížku, která umožní automatické sjednocení dob a synchronizaci. 172

173 Tlačítko EDIT Ve většině případů (prostřednictvím funkce Analyze) TRAKTOR rozpozná BPM stopy přesně a nastaví rytmickou mřížku. Některé stopy ale mohou vyžadovat manuální úpravy, např. stopa se složitým rytmem nebo lichým taktem, stopa z páskového přehrávače nebo křivé desky a S8 vám pro tento účel poskytuje příslušná ovládání. Přečtěte si kapitolu 3.10, Práce s rytmickou mřížkou, kde najdete více informací. Tlačítko EDIT je deaktivováno, když máte aktivní Remix deck. Editace rytmické mřížky se aplikuje pouze na Track decky Tlačítko CAPTURE Tlačítko CAPTURE vám umožní rychle zvolit zdroj zachycení pro Remix deck. Tlačítko CAPTURE 1. Podržením tlačítka CAPTURE a otočením knobem BROWSE zvolíte zdroj zachycení 2. Stiskem padu zkopírujete obsah samplu ze setu decku jako zdroj zachycení (Capture) do odpovídající Remix buňky. Délka zachycení je určena velikostí smyčky zdrojového decku Oblast displeje Na barevných displejích S8 jsou některé funkce dynamicky zobrazovány nebo skryty prostřednictvím tlačítek displeje vedle. 173

174 Displej a ovládání Oblast displeje a ovládání (1) Tlačítko BACK: Tlačítko BACK vám umožní vrátit se o jednu úroveň v prohlížeči. Více informací najdete v sekci , Enkodér BROWSE. (2) Enkodér BROWSE: Stiskem enkodéru BROWSE otevřete prohlížeč na displeji decku a vstoupíte do knihovny. Otáčením enkodérem můžete procházet seznamy, stiskem pak otevírat podsložky nebo načítat soubory. Podívejte se do sekce , Enkodér BROWSE, kde najdete další informace. (3) Tlačítko nastavení (Settings): Stiskem tohoto tlačítka vstoupíte do nastavení zařízení S8, kde můžete upravovat RGB kalibraci (barevné uspořádání) a jas obrazovky, ale také nastavit dotykovou citlivost knobů TOUCH. Podívejte se do sekce , Tlačítko nastavení (Settings), kde najdete další informace. (4) Tlačítka displeje: Funkce těchto čtyř tlačítek záleží na kontextu, tedy zda displej aktuálně ukazuje Track deck, Remix deck nebo editační obrazovku rytmické mřížky. Viz sekci , Tlačítka displeje, kde najdete další informace. 174

175 (5) Displej: Pomocí 4.3-palcových barevných displejů můžete používat řadu funkcí TRAKTOR bez nutnosti sledování počítače. Každý z displejů S8 poskytuje podrobné informace o odpovídajícím decku, což vám umožní: Procházet knihovnu a načítat soubory. Procházet a přibližovat náhled na křivku stopy Editovat Cue body a smyčky Kontrolovat, které soubory jsou přehrávány (6) Tlačítko náhledu: Stiskem tohoto tlačítka můžete přepínat mezi jednotným (Single) náhledem, který zobrazuje pouze jeden prvek decku a rozděleným (Split), který vám poskytne základní přehled o odpovídajícím sekundárním decku. Podívejte se do sekce , Tlačítko náhledu, kde najdete další informace. (7) Tlačítka režimu performance: Tato dvě tlačítka slouží k výběru režimu performance (tedy FILTER, PITCH, FX SEND) pro performance ovládací prvky (čtyři performance knoby a ON tlačítka pod displeji). Tyto režimy se dají aplikovat pouze na Remix decky. Viz sekci , Tlačítka režimu performance, kde najdete další informace Náhled na deck S8 Výchozí uspořádání Výchozím uspořádání TRAKTOR PRO je 2 Track + 2 Remix decky (Scratch). To znamená, že horní dva decky S8 (A a B) jsou Track decky a spodní (C a D) Remix decky. Levý displej poskytuje zpětnou vazbu o decku A a C. Pravý displej poskytuje zpětnou vazbu o decku B a D. Každý aktivní deck v TRAKTOR je buď Track deck, Remix deck nebo Live Input deck. Jestliže je kanál mixu nastaven na režim Thru na S8, odpovídající deck TRAKTOR bude také nastaven na režim Thru. Zde najdete přehled informací, které displeje S8 poskytují pro každý z decků: 175

176 Track deck Náhled na Track deck Náhled na Track deck na S8 poskytuje informace: (1) Obal, jméno protagonisty a název songu. (2) Velikost smyčky: Od 1/32 doby až po 32 dob. (3) Pozice přehrávací hlavy: odehraný čas a zbývající čas. (4) Tempo decku v BPM. (5) Aktivita decku: Deck A D. 176

177 (6) Stav synchronizace: Jestliže je deck přiřazen jako tempo master, objeví se pod BPM hodnotou MASTER. SYNC indikuje, že je deck synchronizován k tempo master. Jestliže deck není synchronizován vůbec, v záhlaví decku bude v procentech zobrazena odchylka tempa od originálního tempa souboru. Remix deck Náhled na Remix deck Náhled na Remix deck na S8 poskytuje informace: (1) Obal, jméno protagonisty a název setu. (2) Velikost smyčky: od 1/32 do 32 dob. (3) Hodnota kvantizace. (4) Tempo decku v BPM. 177

178 (5) Aktivita decku: Deck A D. (6) Stav synchronizace: Jestliže je deck přiřazen jako tempo master, objeví se pod BPM hodnotou MASTER. SYNC indikuje, že je deck synchronizován k tempo master. Jestliže deck není synchronizován vůbec, v záhlaví decku bude v procentech zobrazena odchylka tempa od originálního tempa souboru. (7) Absolutní pozice na časové ose TRAKTOR, měřená v taktech, dobách, frázích. Live Input deck Zadní panel vám umožní připojit mikrofony, gramofony nebo CD přehrávače. Tyto audio signály můžete směrovat do TRAKTOR software a míchat je s ostatními decky nastavením decku na Live Input režim. V tomto režimu se na displeji S8 objeví Live Input Traktor Audio Passthru. Transport ovládání S8 jsou deaktivována, dokud deck běží v Live Input režimu. Režim Thru Jestliže nepotřebujete pracovat s externím zařízením, jako je například gramofon nebo CD přehrávač, přes deck, přepněte daný kanál mixu na režim Thru na S8. Signál bude míchán do mixu S8 a nebude posílán do TRAKTOR Tlačítko View Tlačítko View najdete v pravém horním rohu oblasti displeje. Tlačítko View Přepíná typy náhledu: Jednotný náhled: Je zobrazen pouze aktivní deck. Rozdělený náhled: Jsou zobrazeny oba decky; aktivní deck je znázorněn velkou křivkou s detailními informacemi, zatímco neaktivní deck zmenšenou křivkou s markery a přehrávací hlavou. 178

179 Přepínání mezi jednotným a rozděleným náhledem Kdykoliv otevřete pop-up menu nebo okno z náhledu decku (např. výběr efektu, prohlížeč, BPM, nebo KEY), začne blikat tlačítko View. Stiskem tlačítka View pop-up zavřete Tlačítka displeje Tato tlačítka mají různé funkce v závislosti na náhledu, ve kterém pracujete. 179

180 Tlačítka displeje Tlačítka displeje: Stiskem kteréhokoliv z těchto tlačítek otevřete pop-up a uvidíte funkci každého z nich. Jedná se o přehled toho, co tato tlačítka dělají v závislosti na tom, co vidíte na displeji. Mějte na paměti, že můžete kterékoliv pop-up okno opustit stisknutím toho samého tlačítka znovu nebo tlačítkem View. Náhled na Track deck (1) Tlačítko displeje 1: Stiskem tohoto tlačítka otevřete menu BPM. Otočením enkodérem BROWSE nastavíte BPM. Okno BPM zavřete stiskem tlačítka View. (2) Tlačítko displeje 2: Stiskem tohoto tlačítka otevřete menu KEY. Otočením enkodérem BROWSE manuálně nastavíte tóninu stopy - KEY. Chcete-li pop-up okno KEY zavřít, stiskněte tlačítko View. (3) Tlačítko displeje 3: Stiskem tohoto tlačítka přiblížíte náhled na křivku. (4) Tlačítko displeje 4: Stiskem tohoto tlačítka oddálíte náhled na křivku. Náhled na Remix deck (1) Tlačítko displeje 1: Stiskem tohoto tlačítka otevřete menu BPM. Poté otočte enkodérem BROWSE a nastavíte BPM. Okno BPM zavřete stiskem tlačítka View. 180

181 (2) Tlačítko displeje 2: Stiskem tohoto tlačítka otevřete menu QUANTIZE. Poté otočením enkodérem BROWSE zvolte hodnotu kvantizace, která se aplikuje na spouštění samplů ve vašem Remix decku. Chcete-li pop-up okno QUANTIZE skrýt, stiskněte tlačítko View. (3) Tlačítko displeje 3: Stiskem tohoto tlačítka se budete posouvat nahoru v mřížce samplů a to v krocích po dvou. Dílky posuvné lišty na pravé straně displeje indikují pozici v Remix decku. (4) Tlačítko displeje 4: Stiskem tohoto tlačítka se budete posouvat dolů v mřížce samplů a to v krocích po dvou. Dílky posuvné lišty na pravé straně displeje indikují pozici v Remix decku Tlačítko nastavení Tlačítko nastavení najdete vlevo nahoře. Stiskem tohoto tlačítka vstoupíte do nastavení S8. Tlačítko nastavení Nastavení displeje (RGB) V tomto nastavení můžete upravit barevné schéma obrazovky (saturace RED, GREEN a BLUE (červené, zelené a modré), ale také jas BRIGHTNESS. Otočením performance knoby pod displejem upravíte parametry. 181

182 Náhled na nastavení displeje Nastavení citlivosti na dotyk (TOUCH) 1. Když jste v tomto nastavení, dvojitým stiskem spodního levého tlačítka displeje přepnete na nastavení TOUCH. 2. Otočením performance knoby pod displejem zvýšíte nebo snížíte celkovou dotykovou citlivost různých druhů ovládacích prvků: ENKODÉRŮ, OTOČNÝCH (NEKONEČNÝCH) KNOBŮ a FADERŮ. Náhled na dotykové nastavení 182

183 Tlačítko performance režimu Tlačítka performance režimu najdete ve spodní části na každé straně displeje označené levou a pravou šipkou. Levé tlačítko performance režimu Chcete-li procházet možnosti parametru, které lze ovládat performance ovládacím prvky (FILTER, PITCH, FX SEND), stiskněte jedno z tlačítek. Jestliže v TRAKTOR preferencích aktivujete 4 FX jednotky, tlačítka performance režimu budou ovládat FX jednotky 3 a 4. To se ukáže jako čtvrtá možnost parametru. Více informací o použití FX jednotek 3 a 4 najdete v sekci 4.3.4, Použití čtyř FX jednotek Enkodér BROWSE Enkodér BROWSE vám umožní přístup do prohlížeče a můžete pomocí něj procházet soubor stop a playlisty. Enkodér BROWSE a tlačítko BACK Stisknutím enkodéru BROWSE otevřete prohlížeč. Otáčením enkodérem můžete procházet seznam položek a opětovným stiskem vstupovat do podsložek nebo načítat soubory/položky. 183

184 Kromě procházení můžete pomocí enkodéru BROWSE nastavovat parametry BPM a KEY v odpovídajících pop-up oknech a nebo zvolit efekty na obrazovce konfigurace FX jednotky. Enkodér Browse můžete konfigurovat tak, aby se prohlížeč spustil po pouhém dotyku. Chcete-li toto provést, aktivujte možnost Auto Open Browser on Touch v preferencích Traktor Kontrol S8 v TRAKTOR Tlačítko BACK Stiskem tlačítka BACK se můžete posouvat o úroveň nahoru ve struktuře složek až na nejvyšší úroveň prohlížeče. Chcete-li ukončit prohlížeč, podržte tlačítko BACK déle než vteřinu nebo stiskněte kdykoliv tlačítko View Performance ovládání Pod displejem disponuje každý deck čtyřmi enkodéry a tlačítky, která ovládají buď FILTER, PITCH, nebo FX SEND pro každý slot v Remix decku a to v závislosti na zvoleném performance režimu. Performance ovládání 184

185 (1) Performance ovládání na levé straně ovládají efekty slotu Remix decku C. (2) Performance ovládání na pravé straně ovládají efekty slotu Remix decku D. Performance režim FILTER Standardním performance režimem pro Remix deck je FILTER. Performance tlačítka ON se používají de/aktivaci filtru (FILTER) Remix slotu. Cutoff filtru je ovládáno odpovídajícím performance knobem. Nastavení cutoff filtru uvidíte v pop-up okně Performance ve spodní části displeje. Ovládání filtrů Remix slotu Jak aktivovat filtr Remix slotu: 1. Stiskněte tlačítko performance režimu tolikrát, dokud se na displeji neobjeví FILTER. 2. Stiskem tlačítek ON aktivujete filtr pro daný slot. 3. Otočením knobem doleva aktivujete low-pass filtr, doprava pak high-pass filtr. Právě jste aplikovali filtr na Remix slot, nyní jej můžete modulovat a vytvářet vylepšení a složitější struktury nebo jej prostě nechat statický jako efekt. 185

186 Chcete-li deaktivovat FILTER Remix slotu, stiskněte znovu tlačítko ON. Performance ovládání fungují dokonce i tehdy, když není Remix deck aktivní. Jestliže aktivujete v TRAKTOR čtyři FX jednotky, performance knoby a tlačítka na decku A ovládají FX jednotku 3, ty na decku B pak FX jednotku 4. Standardně nemají pro Track decky žádnou funkci. FX SEND Když zvolíte FX SEND, knoby budou ovládat míru signálu, který bude posílán do příslušné FX jednotky (jednotek) a to pro každý slot. Míra FX SEND je zobrazena přímo nad odpovídajícím knobem. V případě, že zvýšíte FX SEND a přesto neslyšíte žádný efekt, ověřte, že je Remix deck skutečně přiřazen k FX jednotce na odpovídajícím kanále mixu. Více informací o použití performance ovládání k práci s FX jednotkami (3 a 4) najdete v sekci 4.3.4, Použití čtyř FX jednotek. PITCH Když zvolíte PITCH, performance knoby budou transponovat výšku aktuálně hrajícího samplu. Jinými slovy,úprava výšky se aplikuje na každou Remix buňku zvlášť. Míra změny výšky je zobrazena nad odpovídajícím knobem Fadery hlasitosti slotu S8 nabízí pro každý slot samostatný fader hlasitosti. Díky tomu můžete míchat signály z celkem až čtyř slotů v rámci jednoho Remix decku a to ještě než projdou přes fader kanálu a crossfader. V případě, že je pouze jeden deck na jednu stranu Remix deck, pak budou fadery ovládat hlasitost slotu daného Remix decku a to i tehdy, když je aktivní jiný deck. V případě, že jsou primární i sekundární deck konfigurovány jako Remix decky, pak budou fadery hlasitosti slotu ovládat sloty aktivního decku. 186

187 Fadery hlasitosti slotu Pady Každý z decků S8 disponuje sadou 8 padů. Podle zvoleného režimu pomocí tlačítek volby režimu budou mít tyto pady přiřazeny různé funkce. Pady Zde najdete přehled toho, co tyto pady dělají v každém z režimů: HOTCUE 1. Během přehrávání stiskem neaktivního padu nastavíte cue bod. Tlačítko se rozsvítí a cue bod se automaticky přiřadí k tomuto padu. 2. Stiskněte tento pad znovu. Přehrávání přeskočí zpět na cue bod, který jste právě stanovili. 187

188 Právě jste určili cue body pro danou stopu. Využijete je ke snadnému vyhledání oblíbených částí stopy (intro, gradace, zklidnění, outro) a k přeskočení na danou pozici. LOOP V režimu Loop stiskem padů okamžitě zasmyčkujete přehrávání v délce tolika taktů, kolik jste nastavili jako Loop Mode Size v Preferences > Traktor Kontrol S8 > Loop Mode Sizes > Loop. Výchozí jsou tyto hodnoty: 1/8 taktu 1/4 taktu 1/2 taktu 1 takt Funkce smyčky bere v potaz také celkové nastavení kvantizace: Je-li kvantizace aktivní, TRAKTOR posune začátek smyčky na následující dobu, čímž zajistí, že smyčkování nenaruší synchronizaci stopy. Je-li deaktivována, smyčkování začne přesně při stisknutí padu. Režim FREEZE a Slicer V režimu Freeze vezme TRAKTOR pozici přehrávací hlavy, přidá počet taktů stanovený jako velikost smyčky a rozdělí tuto sekci stopy na osm stejně velkých řezů. Ty jsou poté mapovány k padům. Stiskem padu spustíte přehrávání od daného řezu. V režimu Freeze můžete vstoupit do režimu Slicer. Zde zmíníme, v čem se režim Slicer liší od Freeze: Jestliže v režimu Slicer podržíte pad, bude se odpovídající řez opakovat donekonečna. Jestliže ve Slicer podržíte dva pady, bude se přehrávat smyčka v rozsahu od počátku jednoho padu do konce toho druhého. Chcete-li přejít do režimu Slicer, stiskněte tlačítko Loop. Displej a pad změní barvu z modré na zelenou. 188

189 REMIX V režimu Remix pady spouští obsah odpovídajících Remix buněk, které stopy, smyčky nebo samply určují v Remix setu. Po načtení Remix setu převezmou pady barvu sample buněk. Stiskem tlačítek pravého displeje můžete procházet řady Remix buněk v krocích po dvou Dotykový pruh Pomocí dotykového pruhu můžete: Ohýbat tempo (nudge) Track nebo Remix decku: Když manuálně synchronizujete decky (s ostatními decky nebo s gramofony), můžete dočasně zrychlit nebo zpomalit stopu posunem prstu po dotykovém pruhu během přehrávání decku a srovnat tak rytmus. Vytvářet scratch efekt, když je deck zastaven: Můžete vytvářet scratch efekt na Track nebo Remix decku posunem doleva a doprava po dotykovém pruhu. Vyhledávání/posun: začátek a konec stopy je mapován k levému a pravému okraji dotykového pruhu, takže klepnutím kamkoliv na dotykový pruh přeskočíte na odpovídající pozici ve stopě LEDky dotykového pruhu Nad dotykovým pruhem najdete několik LEDek, které poskytují vizuální odezvu pro akce, které pruhem provedete. LEDky dotykového pruhu Stupnice fáze U Track a Remix decků fungují LEDky jako stupnice rytmické fáze, takže ukazují odchylku rytmu aktivního decku do MASTER decku. Tuto stejnou stupnici najdete i na decku v TRAKTOR. 189

190 Pozice stopy V Track decku podržte tlačítko SHIFT. Aktuální pozice přehrávání ve stopě je indikována jasně oranžovým dílkem Funkce dotykového pruhu Tato sekce popisuje funkci dotykového pruhu S8 v jeho výchozím nastavení. Informace o úpravách nastavení dotykového pruhu dle vlastních požadavků najdete v sekci , Možnosti nastavení. Ohýbání tempa Jestliže se Track nebo Remix deck dostane během přehrávání mimo fázi (což je indikováno modrými LEDkami nad dotykovým pruhem), srovnejte fázi posunem prstu po dotykovém pruhu a vraťte tak stupnici fáze na středovou pozici. Podobně jako u decků v TRAKTOR, i zde platí, že jestliže lišta ukazuje doprava, pak je deck napřed, jestliže doleva, je pozadu oproti MASTER. Takže je-li deck oproti MASTER napřed, přejeďte po pruhu prstem doleva a zpomalte přehrávání, aby MASTER vše "dohnalo". Ohýbání tempa pomocí dotykového pruhu 190

191 Mějte na paměti, že v preferencích TRAKTOR můžete převrátit směr ohýbání tempa. Je-li tato možnost aktivní, pak posunem prstem doprava zpomalíte deck. Scratching Chcete-li provádět scratching na stopě, kterou máte načtenou v decku, zastavte přehrávání a přejeďte prstem po dotykovém pruhu. Chcete-li napodobovat charakter gramofonu, posun prstu se převede na pohyb přehrávací hlavy ve stopě. TRAKTOR přehrává to, co se nachází pod přehrávací hlavou, což je přesně důvod, proč zrychlování nebo zpomalování pohybu hlavy produkuje podobné efekty jako při použití desky a gramofonu. Při pohybu prstem doleva se přehrávání posune dopředu, podobně jako s bližší stranou LP. Posunem doprava budete přehrávat dozadu. Zastavením pohybu zastavíte i přehrávání. Výsledky těchto akcí uslyšíte okamžitě. Jestliže již máte se scratchingem zkušenosti, měli byste být při práci s dotykovým pruhem ve svém živlu. 191

192 Scratching pomocí dotykového pruhu Vyhledávání Funkce vyhledávání vám umožní rychle procházet stopu nebo přeskakovat na konkrétní pozice ve stopě. Levý okraj pruhu představuje začátek stopy, pravý pak konec. Chcete-li přeskočit na určitou pozici ve stopě, podržte tlačítko SHIFT a umístěte prst kamkoliv na pruh. Poté klepněte na jakékoliv místo a přeskočíte na odpovídající pozici. Chcete-li procházet stopu od určité pozice, podržte tlačítko SHIFT a posouvejte prst od libovolného bodu. Chcete-li přesunout přehrávací hlavu na začátek stopy, přejeďte prstem úplně doleva. Chcete-li přesunout přehrávací hlavu úplně na konec stopy, přejeďte prstem úplně doprava. Mějte na paměti, že když uvolníte tlačítko SHIFT, dotykový pruh se vrátí zpět k ohýbání tempa (nudge) a scratchingu. 192

193 Možnosti nastavení kapitola detailně popisuje možnosti dotykového pruhu v preferencích TRAKTOR. Směr scratchingu Jestliže jste neměli možnost naučit se scratching pomocí LP a gramofonů, může vám právě otočení orientace dotykového pruhu vyhovovat víc. Jestliže zvolíte tuto možnost, pak pohybem prstem po pruhu doprava posunete přehrávání na křivce stopy dopředu. Obrácený směr scratchingu Směrovou odezvu můžete obrátit zrušením zaškrtnutí políčka Invert v preferencích S8 v TRAKTOR: Preferences>Traktor Kontrol S8>Touchstrip>Scratch Sensitivity. Více informací o preferencích dotykového pruhu najdete v sekci 6.3, Dotykový pruh. 193

194 Směr ohýbání tempa Ve výchozím nastavení TRAKTOR má posunutí prstu po dotykovém pruhu podobný efekt, jako zrychlování nebo zpomalování LP rukou: Pohybem doleva zrychlíte LP. Pohybem doprava zpomalíte LP. Jestliže jste neměli možnost se naučit srovnání decků na gramofonech, může vám tento způsob připadat nesmyslný. Namísto sledování křivky to berte jako posun pozice přehrávací hlavy ve stopě. Je také žádoucí, aby bylo ohýbání tempa shodné s vyhledáváním: Pohybem doprava posunete přehrávací hlavu dopředu Pohybem doleva posunete přehrávací hlavu dozadu. Obrácený směr ohýbání tempa Toho dosáhnete tak, že zrušíte zaškrtnutí možnosti Invert v: Preferences>Traktor Kontrol S8>Touchstrip>Bend Sensitivity. 194

195 Citlivost S8 má již předem takové nastavení citlivosti (Sensitivity), které by mělo vyhovovat většině uživatelů ve většině situací. Nicméně se může stát, že vám bude připadat, že dotykový pruh nereaguje dostatečně rychle na váš podnět nebo naopak, že rozpoznáte vstup ve chvíli, kdy jste jej vůbec nezamýšleli. Citlivost dotykového pruhu můžete nastavit pro ohyb tempa i pro scratch efekt zvlášť v: Preferences>Traktor Kontrol S8>Touchstrip Transportní ovládání Transport tlačítka ovládají přehrávání decků S8. Tato ovládání se týkají pouze režimu TRAKTOR, nemají žádnou funkci, jestliže používáte S8 jako samostatné zařízení. Tlačítko PLAY Tlačítko PLAY spustí/zastaví přehrávání decku. Tlačítko PLAY Tlačítko CUE Tlačítko CUE v TRAKTOR slouží k práci s cue body. Tlačítko CUE Tlačítko CUE funguje takto: Jestliže deck hraje, stiskem CUE přeskočíte na plynoucí cue bod a zastavíte přehrávání Jestliže je deck pozastaven, stiskem CUE nastavíte nový plynoucí cue bod (který nahradí ten předchozí). 195

196 Stiskněte PLAY + CUE a deck bude pokračovat v přehrávání i po uvolnění tlačítek. Stiskem SHIFT + CUE přeskočíte zpět na začátek stopy. Tlačítko SYNC Tlačítko SYNC de/aktivuje synchronizaci aktuálně aktivního decku s Tempo Master (tedy s deckem, který je nastaven jako MASTER nebo s Master hodinami v TRAKTOR). Tlačítko SYNC během synchronizace Během přehrávání stiskem SHIFT + SYNC nastavíte deck jako Tempo Master. Tempo decku se změní na referenční tempo pro všechny ostatní synchronizované decky a efekty. Na displeji S8 se objeví MASTER v záhlaví decku Master decku. Tlačítko SYNC vám pomocí různých stavů poskytuje vizuální odezvu: Jestliže je Deck synchronizován dle BPM a správně fázován s Tempo Master, tlačítko bude svítit jasně zeleně. Jestliže je Deck synchronizován dle BPM,ale mimo fázi s Tempo Master, tlačítko bude svítit jasně červeně. Jestliže deck není vůbec synchronizován, bude tlačítko tlumeně zelené. Jestliže se dostane aktivní deck mimo fázi, můžete to napravit: Posunem prstu po odpovídajícím dotykovém pruhu a znovu srovnat rytmickou fázi. Dvojitým stiskem tlačítka SYNC, čímž chytnete zpět synchronizaci (SYNC) s Tempo Master. Více informací o synchronizaci decku (SYNC) a přiřazení decku k MASTER najdete v sekci , Enkodér TEMPO. 196

197 Tlačítko SHIFT Tlačítko SHIFT je modifikátor ostatních ovládacích prvků na S8. Umožní vám přístup k sekundárním funkcím tak jako klávesa [Ctrl] na klávesnici. Tlačítko SHIFT Chcete-li přejít k sekundární funkci tlačítka nebo knobu, podržte SHIFT a poté použijte daný ovládací prvek. Co se týče ovládacích prvků v sekci decku S8, SHIFT funguje lokálně, tzn. že nelze použít levý SHIFT k přístupu k sekundárním funkcím decku nebo FX jednotky na pravé straně kontroleru. U sekce mixu na S8 lze použít k aktivaci sekundárních funkcí kterýkoliv SHIFT. Příklady použití tlačítka SHIFT k přístupu k sekundárním funkcím najdete v celém tomto dokumentu. 4.3 FX jednotka Nad decky najdete na S8 dvě FX jednotky se čtyřmi knoby a tlačítky pro každou z nich, které lze přiřadit ke kterémukoliv z decků. 197

198 FX jednotky 1 a 2 (1) FX jednotka 1: ovládá parametry efektu, lze ji nastavit jako single efekt nebo řetězec efektů. (2) FX jednotka 2: ovládá parametry efektu, lze ji nastavit jako single efekt nebo řetězec efektů Přehled FX jednotky Zde se jedná o přehled názvů a funkcí klíčových ovládacích prvků FX jednotky. Knoby v této sekci jsou dotykově citlivé. Dotykem můžete otevřít výsuvné menu efektů, které poskytuje přehled o efektu/efektech, které jsou načteny spolu s přiřazením ovládání a hodnotami parametrů. 198

199 Detaily FX jednotky 1 (1) Tlačítko FX SELECT: Stiskem tohoto tlačítka vstoupíte do nastavení FX. V tomto nastavení stiskněte FX tlačítko 1 a přejdete k nastavení FX jednotky. Zde nastavte FX jednotku, zda bude pracovat v Single nebo Group režimu: Single režim: zvolte jeden efekt; FX knoby vám umožní ovládat až 4 parametry. Group režim: zvolte až tři efekty v podobě řetězce; FX knoby vám umožní ovládat jeden parametr na efekt. 199

200 Název Funkce v Single režimu Funkce v Group režimu (2) FX tlačítko 1: De/aktivuje celou FX jednotku. - (3) FX tlačítko 2 Nastaví zpět všechny parametry FX na jejich původní hodnoty. De/aktivuje FX slot 1. (4) FX tlačítko 3 Záleží na zvoleném efektu. De/aktivuje FX slot 2. (5) FX tlačítko 4 Záleží na zvoleném efektu. De/aktivuje FX slot 3. (6) FX knob 1 Nastaví poměr mezi nezpracovaným (dry) a zpracovaným (wet) signálem pro celou FX jednotku. Nastaví poměr mezi nezpracovaným (dry) a zpracovaným (wet) signálem pro celou FX jednotku. (7) FX knob 2 Ovládá FX parametr 1. Ovládá první efekt v FX jednotce. (8) FX knob 3 Ovládá FX parametr 2. Ovládá druhý efekt v FX jednotce. (9) FX knob 4 Ovládá FX parametr 3. Ovládá třetí efekt v FX jednotce. FX jednotka 2 má to samé uspořádání jako jednotka 1 pouze s tím rozdílem, že tlačítko FX SECTION je umístěno v pravém horním rohu zařízení Tlačítko FX SELECT Stiskem tlačítka FX SELECT otevřete FX nastavení na vedlejším displeji. FX1 je konfigurován na levém displeji, FX2 na pravém. Tlačítko FX SELECT Toto menu zůstane na displeji, dokud nestisknete znovu tlačítko FX SELECT. Když jej deaktivujete, tlačítko FX SELECT bude utlumené. 200

201 Menu FX setup FX jednotky 1 Možnosti v tomto FX nastavení určují, jak budete FX jednotku používat. Důrazně doporučujeme přečíst si následující sekci, abyste pochopili, co jednotlivá nastavení dělají Přiřazení FX jednotky Aby byl signál decku směrován do FX jednotky, musíte stisknout odpovídající tlačítko přiřazení FX na kanále mixu. Tlačítka přiřazení FX Ve standardním nastavení TRAKTOR se dvěma FX jednotkami stiskněte levé FX tlačítko a přiřadíte kanál mixu k FX jednotce 1. Stiskem pravého FX tlačítka přiřadíte kanál k FX jednotce 2. Tlačítka přiřazení FX se po přiřazení rozsvítí jasně oranžově Použití čtyř FX jednotek Standardně je TRAKTOR nastaven se dvěma FX jednotkami. Chcete-li používat všechny čtyři FX jednotky TRAKTOR, musíte změnit následující nastavení: V preferencích TRAKTOR zvolte Effects>FX Unit Routing>4 FX Units. 201

202 Preference směrování FX jednotky v TRAKTOR Aktivujete-li 4 FX Units, performance ovládání na S8 se přiřadí k FX jednotkám 3 a 4. Funguje velice podobně jako vyhrazená ovládání v FX jednotkách 1 a 2. Ovládání pro 4 FX jednotky (1) FX jednotky 1 a 2 jsou k dispozici v jakékoliv konfiguraci; fungují tak, jak je popsáno v kapitole

203 (2) FX jednotky 3 a 4 jsou k dispozici, jakmile aktivujete možnost 4 FX Units. Nabízí ty samé funkce jako jednotky 1 a 2, tedy co se týče performance ovládání. Přiřazení FX jednotek 3 a 4 Jak směrovat kanál do FX jednotky 3 nebo 4: Stiskněte tlačítko SHIFT + tlačítko přiřazení FX. Levé tlačítko FX se přiřadí k FX jednotce 3, pravé pak k jednotce 4. Přehled ovládání FX jednotky 3 Jakmile je v preferencích tato možnost aktivována, FX jednotky 3 a 4 fungují velice podobně jako jednotky 1 a 2. Zde také nabízí S8 čtyři knoby a čtyř tlačítka pro každou FX jednotku. 203

204 Ovládání FX jednotky 3 (1) Tlačítko FX SELECT: Tímto tlačítkem otevřete FX nastavení na odpovídajícím displeji. V tomto nastavení stiskněte tlačítko ON 1 a přejdete k nastavení FX jednotky. Zde nastavte FX jednotku, zda bude pracovat v Single nebo Group režimu: Single režim: zvolte jeden efekt; performance knoby vám umožní ovládat až 4 parametry. 204

205 Group režim: zvolte až tři efekty v podobě řetězce; performance knoby vám umožní ovládat jeden parametr na efekt. Název Funkce v Single režimu Funkce v Group režimu (2) ON tlačítko 1 De/aktivuje celou FX jednotku. - (3) ON tlačítko 2 Nastaví zpět všechny parametry FX na jejich původní hodnoty. De/aktivuje FX slot 1. (4) ON tlačítko 3 Záleží na zvoleném efektu. De/aktivuje FX slot 2. (5) ON tlačítko 4 Záleží na zvoleném efektu. De/aktivuje FX slot 3. (6) Performance knob 1 Nastaví poměr mezi nezpracovaným (dry) a zpracovaným (wet) signálem celé FX jednotky. Nastaví poměr mezi nezpracovaným (dry) a zpracovaným (wet) signálem celé FX jednotky. (7) Performance knob 2 Ovládá FX parametr 1. Ovládá první efekt v FX jednotce. (8) Performance knob 3 Ovládá FX parametr 2. Ovládá druhý efekt v FX jednotce. (9) Performance knob 4 Ovládá FX parametr 3. Ovládá třetí efekt v FX jednotce. 4.4 Mix Toto je stručný přehled uspořádání mixu, jeho funkcí a fungování. Poté vám podrobná hardware reference vysvětlí každý jednotlivý komponent, který v sekci mixu S8 najdete. 205

206 Mix na S8 Mix najdete ve středové části S8. Zde je krátký popis uspořádání a signálového toku: Zleva doprava jsou čtyři kanály mixu označeny C, A, B, D. To dává nejčastěji používané primární decky A a B do středu a blízko hlavní sekci a crossfaderu. Každý kanál přijímá svůj vstupní signál z odpovídajícího virtuální decku TRAKTOR, nebo také z externího zdroje (jako jsou například gramofony, CD přehrávače nebo mikrofon), přes vstupy na zadním panelu S8. 206

207 Každý kanál má vyhrazený fader k plynulému přimíchání nebo naopak odstranění do/z mixu, který jde do hlavního výstupu. Crossfader se přesouvá mezi levou a pravou stranou. Každý kanál lze přiřadit k jedné ze stran speciálními přepínači na čelním panelu S8. Crossfader posílá signál do hlavní sekce, která jej dále směruje do MAIN, BOOTH a CUE výstupů. Také můžete v hlavní sekci mixu nastavit celkové TEMPO a za/vypnout Snap (přichycení) a kvantizaci Kanál mixu Všechny kanály mixu jsou uspořádány stejně. Podívejme se na jeden z nich. 207

208 Detaily kanálu mixu Odshora dolů se kanál mixu skládá z následujících ovládacích prvků: (1) Knob GAIN: ovládá úroveň přímo po vstupu kanálu, takže můžete upravovat relativní úrovně mezi decky. (2) Tlačítko TRAKTOR: přepíná mezi režimem TRAKTOR a Direct Thru pro každý kanál. Více detailů o režimu Direct Thru najdete v , Tlačítko TRAKTOR. 208

209 (3) Tlačítka přiřazení FX: přiřazují kanál k FX jednotce. Kanál je možné přiřadit k FX jednotce pouze tehdy, je-li v režimu TRAKTOR (indikováno jasně oranžově svítícím tlačítkem TRAKTOR). (4) Stupnice vstupní úrovně: každý kanál má svou vlastní stupnici vstupní úrovně, která ukazuje úroveň signálu před faderem kanálu. Nastavte úroveň knobem GAIN v horní části kanálu tak, aby úroveň kanálu dosahovala pouze na první oranžový dílek při nejhlasitějších špičkách zvuku. (5) EQ (HI, MID, LOW) knoby: ovládají vyrovnání frekvencí. Ty fungují jak v režim TRAKTOR, tak v režimu Direct Thru. (6) Knob FILTER: ovládá filtr (HPF nebo LPF), který aktivujete tlačítkem FILTER. Tento knob funguje v režimu TRAKTOR i Direct Thru. (7) Tlačítko CUE: umožní vám poslech signálu kanálu ve sluchátkách přes cue. (8) fader kanálu: umožní vám plynule přimíchávat kanál do mixu. Tento fader funguje v režimu TRAKTOR i Direct Thru Knob GAIN Knob GAIN ovládá úroveň, kterou přijímá kanál z odpovídajícího decku nebo audio vstupu. Enkodér GAIN Nastavte úrovně stop, které chcete míchat nebo mezi nimi přecházet, knoby GAIN daných stop, vyvarujete se tak rozdílů v hlasitosti při míchání. GAIN se aplikuje až po INPUT a převodu na digital. Takže jestliže připojíte gramofon nebo jakékoliv jiné externí zařízení a stupnice úrovně kanálu se neustále pohybuje až za čtyři oranžové dílky a přitom máte knob GAIN na středové pozici, stahujte výstupní úroveň daného zařízení, dokud nebudou oranžového rozsahu stupnice vstupní úrovně dosahovat pouze nejhlasitější pasáže signálu. 209

210 Tlačítko TRAKTOR Tímto tlačítkem, které nese logo TRAKTOR, můžete přepínat mezi režimy TRAKTOR a Direct Thru. Tlačítko TRAKTOR Režim Direct Thru vám umožní použít S8 jako samostatný 4-kanálový mix k míchání gramofonů, CD přehrávačů a dalších zdrojů, aplikovat EQ a filtr na každý kanál a směrovat jej do výstupů. Tlačítko TRAKTOR S8 kanál TRAKTOR deck Audio zdroj Režim TRAKTOR Připojeno ke TRAKTOR Track deck TRAKTOR deck " " Remix deck TRAKTOR deck " " Live Input Externí zdroj Režim Direct Thru Režim Thru Direct Thru Externí zdroj Používáte-li S8 bez připojeného počítače, tedy jako samostatný mix, budou tlačítka TRAKTOR vypnutá. Jelikož přesto stále můžete přiřadit mikrofony ke kterémukoliv z kanálů, pak stisknutí tlačítka TRAKTOR jej jasně zeleně rozsvítí, což značí, že je audio kanálu nyní přijímáno z mikrofonního vstupu. Informace o nastavení a použití mikrofonu, když je S8 v režimu Thru, najdete v sekci 5.6, Zapojení mikrofonů. Detailní pohled na použití S8 jako samostatného DJ mixu v režimu Thru najdete v kapitole 4, Hardware reference Tlačítka přiřazení FX Každý kanál nabízí dvě tlačítka přiřazení FX, která aktivují směrování přes FX jednotky TRAKTOR. Stiskem levého budete směrovat kanál do FX jednotky 1, stiskem pravého pak do jednotky 2. Tlačítka přiřazení FX 210

211 Tato přiřazení se vzájemně nevylučují, takže můžete posílat signál do jednoho nebo do obou FX jednotek současně. Aktivujete-li obě tlačítka přiřazení FX, stopa poběží nejprve přes FX1 a poté přes FX2. FX v TRAKTOR fungují pouze tehdy, je-li kanál nastaven na režim TRAKTOR. Jestliže potřebujete pracovat s externím zařízení přes FX v TRAKTOR, nastavte jej na režim TRAKTOR a zvolte jako typ decku Live Input. Přiřazení FX jednotek 3 a 4 TRAKTOR podporuje až 4 FX jednotky. Aktivujte dvě další FX jednotky v preferencích TRAKTOR: Preferences > Effects > FX Unit Routing > 4 FX Units. Jak přiřadit kanál k FX jednotce 3 nebo 4: Stiskněte SHIFT + FX přiřazovací tlačítko. Levé tlačítko se přiřadí k FX jednotce 3, pravé pak k jednotce 4. FX jednotky 3 a 4 ovládejte pomocí performance knobů a tlačítek na S EQ knoby Každý kanál disponuje EQ sekcí: Knoby HI, MID a LOW vám umožní vrátit vyrovnání zvuku mezi stopami zvýšením/snížením hlasitosti odpovídajícího frekvenčního pásma. 211

212 Sekce EQ Na středové pozici mají knoby aretaci, která značí pozici, na které neprobíhá žádná zvuková změna. Interní EQ zvuky S8 jsou identické s Z ISO, které jsou výchozím standardem v TRAKTOR software. TRAKTOR disponuje různými typy ekvalizérů, každý z nich má svůj vlastní "charakter". Můžete si vybrat typ ekvalizéru v Preferences > Mixer > EQ Selection. Více informací naleznete v manuálu TRAKTOR Fader kanálu Fader kanálu ovládá úroveň kanálu, který je posílán do crossfaderu a do MAIN OUT. 212

213 Fader kanálu Faderem můžete plynule přimíchávat kanál do svého mixu. Nastavení faderu kanálu neovlivní jeho hlasitost v CUE. Knobem GAIN vyrovnejte relativní úroveň a poté fadery postupně přimíchávejte signál Stupnice kanálu Pomocí vizuální odezvy, kterou vám poskytne stupnice kanálu, nastavte optimální úroveň signálu. Je-li zdrojem TRAKTOR deck, stačí nastavit knob GAIN. Připojíte-li externí gramofony nebo CD přehrávače, nastavte správnou hlasitost kanálu pomocí jejich knobů hlasitosti. Jestliže se objeví na vstupu S8 clipping, snížením nastavení GAIN se ztiší kanál, ale nevyřeší se clipping na vstupu. Zvyšujte úroveň tak, aby jste dosáhli stabilního pohybu v poli modrých dílků stupnice a občasného dosažení oranžového rozsahu, ale pouze u nejhlasitějších pasáží. Nemějte obavy, výstup MAIN má značné rezervy pro dostatečné napájení PA a to i v případě, že váš vstup není tak silný Tlačítko FILTER a knob FILTER Tlačítko FILTER je za/vypínačem pro dvourežimový filtr na přístroji. 213

214 Sekce FILTER Chcete-li jej aktivovat, stiskněte tlačítko FILTER. Poté otočte knobem FILTER, čímž nastavíte frekvenci filtru. Otočením knobem doleva od středové pozice aktivujete low-pass filtr, který postupně tlumí víc a víc vysokých frekvencí. Otáčením knobem doprava budete postupně čím dál víc odstraňovat nízké frekvence. I když je tlačítko FILTER aktivní, tak pokud je knob FILTER na středové pozici, žádný filtr se neaplikuje. TRAKTOR vám poskytne různé typy dvourežimových filtrů. Typ filtru si můžete vybrat v Předvolby > Mix > Výběr filtru. Více informací naleznete v manuálu TRAKTOR Tlačítko CUE Po stisku tlačítka CUE budete posílat signál kanálu na cue kanál, abyste jej mohli poslouchat přes sluchátka. CUE tlačítko Fader kanálu neovlivní hlasitost kanálu v CUE. Mějte jej tedy stažený, dokud nebudete připraveni přidat kanál do svého MAIN mixu. 214

215 Praktický tutoriál k ovládání sluchátek v mixu najdete v sekci 2.7.3, Použití sluchátek k přípravě mixu Sekce hlavního mixu Tato kapitola podává stručný přehled hlavní sekce mixu a poté vysvětlení každého ovládacího prvku. Detailní popis sekce hlavního mixu 215

216 (1) Crossfader: ovládá mix mezi kanálem (kanály) přiřazeným k levé a pravé straně. Každý kanál lze přiřadit k jedné ze stran crossfaderu pomocí tlačítek přiřazení, která najdete na čelním panelu (viz sekci 4.6, The Front Panel, kde najdete více informací). Způsob přecházení (cross-fading) lze nastavit knobem XF CURVE na čelním panelu S8 (viz sekci 4.6.3, Knob křivky crossfaderu, kde najdete více informací). (2) Knob CUE VOL: ovládá úroveň sluchátek pro oba sluchátkové konektory na čelním panelu. (3) Knob CUE MIX: vyrovnává mix sluchátek mezi signálem, který jde z MAIN a z CUE. Poslouchejte novou stopu ve svém CUE a zvyšujte GAIN kanálu, dokud nebude znít mix obou stop dobře s CUE MIX na středové pozici. Tímto způsobem si můžete být jisti, že bude mix, který pošlete do MAIN, dobře vyvážený. (4) Enkodér TEMPO: ovládá celkové tempo. Pouze decky v režimu TRAKTOR mohou být synchronizovány k celkovému tempu. (5) Knob BOOTH: ovládá celkovou hlasitost signálu, který je posílán do BOOTH OUT. (6) Sekce GLOBAL: umožní vám de/aktivovat funkce Snap (přichycení) a kvantizace v TRAKTOR. (7) Tlačítka přiřazení MIC: umožní vám přiřadit vstupy mikrofonu ke kanálů mixu. (8) Knob MAIN: ovládá celkovou hlasitost signálu, který je posílán do MAIN OUT Crossfader Crossfader ovládá mix mezi kanálem (kanály) přiřazeným k levé a pravé straně přepínači přiřazení crossfaderu na čelním panelu S8. Crossfader Knobem XF CURVE nastavte způsob přechodu (cross-fading) tak, aby vyhovoval vaší hře: 216

217 Knob XF CURVE. Plynulé přechody a mix stop: Otočte XF CURVE úplně doleva. Cross-fading funguje postupně, což znamená, že s crossfaderem na středové pozici je mix levé a pravé strany vyrovnaný. Scratching a efekty: Otočte XF CURVE úplně doprava. Crossfader funguje na levém a pravém konci téměř jako přepínač Knob CUE VOL Knob CUE VOL nastavuje hlasitost výstupu do sluchátek. Knob CUE VOL Vysoce výkonné sluchátkové zesilovače S8 jsou schopné produkovat dostatečně vysokou hlasitost i v hlučných prostředích. Buďte proto opatrní a začněte s nižším nastavením Knob CUE MIX Knob CUE MIX určuje, zda budete slyšet ve sluchátkách pouze hlavní mix, pouze cue kanál nebo oba signály. 217

218 Knob CUE MIX Poslouchejte novou stopu ve svém CUE a zvyšujte GAIN kanálu, dokud nebude znít mix obou stop dobře s CUE MIX na středové pozici. Tímto způsobem si můžete být jisti, že bude mix, který pošlete do MAIN, dobře vyvážený Enkodér TEMPO Středový knob TEMPO ovládá Tempo Master v BPM v TRAKTOR. Všechny synchronizované decky automaticky následují změny tempa. Enkodér TEMPO Enkodér TEMPO mění tempo v krocích po.01 BPM. Podržíte-li u toho SHIFT, pak jej bude měnit v krocích po 1 BPM. Zkratka poskytne funkci ovládání tempa přes displej decku. Mějte na paměti: individuálně lze nastavit tempo pouze u decků, které nejsou synchronizovány. Jestliže nastavíte tempo u synchronizovaného decku, Tempo Master BPM se změní podle toho také. Takže chcete-li pracovat podobně jako se speciálním Tempo sliderem, ověřte, že deck není synchronizován. 1. Stiskem tlačítka levého horního tlačítka displeje otevřete pop-up menu BPM. 2. Otočením knobem BROWSE nastavíte MASTER tempo v krocích po.01 BPM. Chcete-li nastavovat v celých krocích, podržte během práce s knobem tlačítko SHIFT. 218

219 Přehrávací rychlost obsahu stopy/remixu je nyní nastavena. Otevření pop-up menu tempa decku Jestliže potřebujete manuálně synchronizovat deck s externím zdrojem, jako je například gramofon, použijte nastavení tempa v kombinaci s dotykovým pruhem deck, jak je popsáno v sekci 3.1, Použití dotykového pruhu. Pamatujte, že u decků, které jsou buď nastaveny jako MASTER deck, nebo jsou synchronizovány s MASTER, S8 ukáže na displeji MASTER CLOCK BPM. Jestliže aktivní deck není synchronizován s Master hodinami TRAKTOR, obrazovka BPM bude ukazovat individuální BPM Track nebo Remix decku. BPM obrazovku zobrazíte pouze u Track nebo Remix decků Knob BOOTH Knob BOOTH vám umožní posílat MAIN signál do druhé sady reproduktorů přes konektory BOOTH OUT a ovládat jejich hlasitost nezávisle na hlasitosti nastavené knobem VOLUME. Jedním z běžných použití je mít své vlastní monitor speakery na pódiu, takže máte možnost ovládat jejich hlasitost nezávisle na PA systému daného místa. 219

220 Knob BOOTH Knob BOOTH funguje stále stejně bez ohledu na to, zda je mix používán v režimu TRAKTOR, v kombinaci nebo jako samostatný mix Sekce GLOBAL Režimy Snap a Quantize lze de/aktivovat přímo z S8 stiskem odpovídajících tlačítek S a Q v sekci GLOBAL. Sekce GLOBAL Tato ovládání S8 ovlivní pouze decky TRAKTOR. Tlačítko Snap Tlačítko Snap, označené S, vám umožní de/aktivovat režim Snap. Je-li tento režim aktivní, každý cue bod nebo bod smyčky, který nastavíte, se přichytí k nejbližší době. Tlačítko Quantize Tlačítko Quantize, označené Q, vám umožní de/aktivovat režim Quantize. Je-li aktivní, všechny akce přeskakování a rychlého posunu ve stopě (Hotcues, přeskakování dob, atd.) budou rytmicky přesné. Jestliže spustíte přeskočení před dobou, TRAKTOR akci odloží, takže se provede až přesně na dobu. Tím dosáhnete synchronizace stop, která umožňuje perfektní real-time remixování. 220

221 Tlačítka MIC 1 a 2 S8 disponuje MIC 1 a 2 vstupy, které vám umožní připojit dynamické mikrofony a směrovat je přes efekty TRAKTOR a mix díky Live Input decku. Tlačítka MIC 1 a 2 MIC vstupy jsou standardně přiřazeny k decku C a D. MIC vstupy lze aktivovat pouze na decku, který nehraje, jelikož se přepnou do režimu Live Input během této aktivace. Stiskem MIC (1 nebo 2) aktivujete připojený mikrofon. Tlačítko MIC a přiřazené tlačítko kanálu TRAKTOR se při aktivaci rozsvítí jasně zeleně. Jestliže nelze mikrofon aktivovat na přiřazeném kanále, tlačítka TRAKTOR a MIC budou střídavě blikat. Změna přiřazení kanálu 1. Zkontrolujte přiřazení podržením tlačítka MIC 1/2. Přiřazené tlačítko kanálu TRAKTOR se rozsvítí jasně zeleně. Všechny kanály, ke kterým lze MIC přiřadit, jsou indikovány tlumeným zeleným světlem. 2. Podržte to tlačítko MIC (1 nebo 2), které chcete znovu přiřadit. 3. Stiskem tlačítka dalšího kanálu v TRAKTOR k němu přiřadíte mikrofon. Jestliže proběhlo přiřazení úspěšně, tlačítko nově přiřazeného kanálu v TRAKTOR se rozsvítí jasně zeleně. Více informací o připojení mikrofonu a nastavení S8 odpovídajícím způsobem najdete v sekci 5.6, Připojení mikrofonů. 221

222 Knob MAIN Knob MAIN ovládá celkovou výstupní úroveň vašeho mixu, který jde do MAIN OUT výstupů na S8. Knob MAIN LED stupnice nalevo a napravo ukazují výstupní úroveň. Jestliže knobem MAIN otočíte doleva (směrem k minimální hodnotě), související stupnice hlavní úrovně také půjdou dolů. Nastavte knob MAIN tak, aby nejhlasitější pasáže vaší hry zůstávaly v horní části modré oblasti a nezasahovaly do oranžových LEDek. 4.5 Zadní panel Zadní panel obsahuje řadu konektorů, které využijete k připojení dalšího vybavení, jako jsou například aktivní reproduktory, mikrofony, gramofony nebo CD přehrávače. Sekce zadního panelu (1) MAIN OUT: sem se připojuje hlavní PA. (2) BOOTH OUT: sem se připojuje druhý pár reproduktorů, toto obvykle využijete na pódiu. 222

223 (3) INPUT KANÁLY A-D: sem se zapojují např. CD přehrávače nebo gramofony. (4) GND (uzemnění): Když používáte gramofon, sem připojte zemnící kabel, aby nedocházelo k hučení. (5) MIC vstupy: můžete zapojit až dva mikrofony přes TRAKTOR nebo mix S8. (6) Slot zámku Kensington Zde připojte zámek Kensington jako ochranu přístroje před ukradením. (7) MIDI IN/OUT konektory: sem můžete připojit externí MIDI zařízení za účelem synchronizace. (8) USB konektor: sem se připojí počítač. (9) Sekce POWER: zde se nachází konektor k připojení zdroje napájení a vypínač S MAIN OUT Sekce MAIN OUT Sekce MAIN OUT nabízí dva sety výstupů: (1) Nesymetrické RCA: sem můžete zapojit RCA výstupy a trénovat v soukromí s domácím stereem nebo další DJ mix nebo rekordér. (2) Symetrické XLR: symetrické XLR výstupy vám umožní zapojit profesionální kabely, které jsou daleko odolnější vůči elektrickým interferencím než kabely nesymetrické, obzvláště u delších vzdáleností. Zapojte XLR kabely z S8 do aktivních reproduktorů nebo zesilovače. 223

224 4.5.2 BOOTH OUT Sekce BOOTH OUT Čtvrtpalcové symetrické výstupy BOOTH přenášejí ten samý signál jako konektory mixu MAIN OUT. Nejběžnější využití pro tyto výstupy je připojení dalších reproduktorů na pódiu. Nastavte úroveň BOOTH OUT vyhrazeným knobem BOOTH, který najdete uprostřed mixu S Externí vstupy Sekce RCA INPUT Konektory INPUT kanálů A-D vám umožní začlenit gramofony, CD přehrávače nebo jakékoliv externí audio zdroje, které chcete při svém vystoupení používat. Tato sekce obsahuje: (1) Přepínač LINE/PHONO: záleží na připojeném zařízení, nastavte tento přepínač na LN nebo PH. Gramofony obvykle vyžadují PH, všechny linkové audio zdroje pak LN. 224

225 (2) RCA konektory Line/Phono vstupů: do těchto vstupů lze zapojit gramofony, CD přehrávače nebo audio zdroje live úrovně pomocí RCA kabelu. (3) Konektor uzemnění: se se zapojují zemnící kabely gramofonů, aby se předešlo hučení a brumu. Více informací o použití S8 v kombinaci s gramofony (nebo CD přehrávači) a TRAKTOR SCRATCH PRO 2 najdete v sekci 5, Běžná nastavení Sekce MIC vstupu Sekce MIC vstupu MIC sekce nabízí dva mikrofonní vstupy: (1) Vstup MIC 1 (nesymetrický): sem zapojte svůj mikrofon standardním 6.3mm (nebo 1/4-palcovým) konektorem. (2) Vstup MIC 2 (symetrický TRS): sem zapojte mikrofon buď přes XLR nebo symetrický 6.3mm (nebo 1/4-palcový) konektor. Více informací o připojení mikrofonu a nastavení S8 odpovídajícím způsobem najdete v sekci 5.6, Připojení mikrofonů. 225

226 4.5.5 Slot Kensington zámku Slot Kensington zámku Pomocí zámku, který je kompatibilní s Kensington slotem, připevněte S8 k nějakému těžkému předmětu, jako je například stůl, abyste se vyvarovali krádeži MIDI konektory MIDI konektory Sem můžete zapojit externí MIDI zařízení k synchronizaci USB konektor USB konektor 226

227 Zde připojíte S8 k počítači přiloženým USB kabelem. Připojení je USB 2, ale je kompatibilní i s USB 3 porty i protokolem. Z důvodu velkého množství dat, která jsou přenášena do TRAKTOR KONTROL S8, nemusí správně fungovat připojení přes USB hub. Proto jej zapojte přímo do USB portu v počítači, je-li to možné Sekce POWER Sekce POWER V sekci POWER se připojuje zdroj napájení a počítač: (1) Konektor zdroje napájení (15V 2.66 A): sem zapojte přiložený zdroj napájení. (2) Vypínač ON/OFF: stiskem tohoto vypínače za/vypnete zařízení. Použití jakéhokoliv jiného zdroje napájení, než který je přiložen k zařízení, může způsobit problémy s napájením nebo dokonce nenávratně poškodit S8. Než použijete zdroj napájení a připojíte jej k S8, podívejte se na DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE TRAKTOR KONTROL S8 (součástí balení). Tento leták vysvětluje, jak připojit adaptér konkrétní pro vaši oblast. 227

228 4.6 Čelní panel Tato sekce vám poskytne přehled o prvcích na čelním panelu S8, poté se bude věnovat podrobnému popisu konektorů, přepínačů a knobů. Čelní panel S8 (1) Přepínače přiřazení crossfaderu: přiřadí kanál k jedné ze stran crossfaderu. (2) Knob křivky crossfaderu: nastavuje způsob a typ cross-fadingu. (3) Sekce PHONES: sem zapojte sluchátka Přepínače přiřazení crossfaderu Přepínače přiřazení crossfaderu Každý kanál lze přiřadit k levé nebo pravé straně crossfaderu. Středová pozice (THRU) přiřazení obchází. 228

Obsah. Úvod... 2. Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3

Obsah. Úvod... 2. Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3 Obsah Úvod... 2 Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3 Instalace pro uživatele Windows... 3 Instalace pro uživatele Mac OS X... 3 Quick start... 4 Spuštění KORG KONTROL

Více

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Uživatelský manuál Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické

Více

Začínáme s TREO 600. Strana 1. Strana 2 CO BUDETE POTŘEBOVAT:

Začínáme s TREO 600. Strana 1. Strana 2 CO BUDETE POTŘEBOVAT: Strana 1 Začínáme s TREO 600 Strana 2 CO BUDETE POTŘEBOVAT: Tak, jak budete procházet instrukcemi v této příručce, budete potřebovat všechny předměty, které byly součástí balení Trea a také následující:

Více

MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live )

MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live ) MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live ) Stručný návod k okamžitému použití přístroje Tento návod v českém jazyce je majetkem společnosti K-AUDIO Impex s.r.o. Kardašovská 626,

Více

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Obsah Touch R700 / Navi 900... 5 R300 Color / R400 Color... 107 Touch R700 / Navi 900 Úvod... 6 Základní funkce... 15 Rádio... 49 CD přehrávač... 55 Externí zařízení...

Více

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA.

Více

TouchPad a klávesnice

TouchPad a klávesnice TouchPad a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v

Více

TouchPad a klávesnice

TouchPad a klávesnice TouchPad a klávesnice Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace

Více

CE - Prohlášení Prohlašujeme, že TEAC MEDIA SYSTEMS IP-20 USB Telefon splňuje následující normy a dokumenty: EMC Directive 89/336 / EEC

CE - Prohlášení Prohlašujeme, že TEAC MEDIA SYSTEMS IP-20 USB Telefon splňuje následující normy a dokumenty: EMC Directive 89/336 / EEC CE - Prohlášení Prohlašujeme, že TEAC MEDIA SYSTEMS IP-20 USB Telefon splňuje následující normy a dokumenty: EMC Directive 89/336 / EEC EN 55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 EN 55024 : 1998 + A1 : 2001

Více

Zvláštní poděkování patří Beta Testovacímu Týmu, který nejen vysledoval chyby, ale přispěl ke zlepšení produktu.

Zvláštní poděkování patří Beta Testovacímu Týmu, který nejen vysledoval chyby, ale přispěl ke zlepšení produktu. REFERENČNÍ PŘÍRUČKA Informace v tomto dokumentu se mohou změnit bez ohlášení a nereprezentují závazek vůči majiteli, z hlediska Native Instruments GmbH. Software, popsaný v tomto dokumentu je předmětem

Více

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006 Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého

Více

Návod na použití prezentační techniky

Návod na použití prezentační techniky Laboratorní centrum Fakulty technologické Návod na použití prezentační techniky Střední posluchárna č. 113 Před použitím prezentační techniky pročtěte tento návod ApS Brno s.r.o., divize projekční techniky

Více

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113 NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113 EDERA Group a. s. tel.: 775 212 034 e-mail: porucha@edera.cz web: www.edera.cz Vážení klienti, jsme rádi, že jste si za svého poskytovatele televizních služeb

Více

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná ve Spojených státech.

Více

Zde začněte. Důležité upozornění! Používáte již přístroj typu Palm OS? Podle tohoto návodu:

Zde začněte. Důležité upozornění! Používáte již přístroj typu Palm OS? Podle tohoto návodu: Nejdříve čtěte Zde začněte Podle tohoto návodu: Nabijte a nastavte svůj přístroj. Nainstalujte software Palm Desktop a další aplikace. Synchronizujte svůj přístroj s Vaším počítačem. Důležité upozornění!

Více

Uživatelská příručka k webové kameře HP Elite Autofocus

Uživatelská příručka k webové kameře HP Elite Autofocus Uživatelská příručka k webové kameře HP Elite Autofocus v4.2.cs Part number: 5992-2507 Copyright 2007 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny

Více

Napájení. Uživatelská příručka

Napájení. Uživatelská příručka Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2...

Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2... Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Příprava... 3 Gate arpeggiator... 4 Je-li Touch Scale mode na off... 4 Je-li Touch Scale mode na on... 5 Použití režimu Touch Scale... 6 Změna notového rozsahu v režimu

Více

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED Uživatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS AC-3 Acoustic Simulator. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ

Více

Upgrade na Windows 10 na tabletu. ACCENT TB 800 s kapacitou interního úložiště 16GB

Upgrade na Windows 10 na tabletu. ACCENT TB 800 s kapacitou interního úložiště 16GB Upgrade na Windows 10 na tabletu ACCENT TB 800 s kapacitou interního úložiště 16GB 16GB tablety mají běžně k dispozici pouze cca 10GB prostoru. Zbytek z celkové kapacity interního úložiště je vyhrazen

Více

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

WDV5270 HD Lagoon Uživatelský manuál WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál 1 Části videokamery: 1. LCD obrazovka 2. Voba režimu / posun vlevo 3. Přehrávání / Posun nahoru 4. Samospoušť / posun vpravo 5. MENU/potvrzeni volby (OK) 6. volba

Více

ZoomText 10.1 pro Windows. Dodatek k uživatelské příručce

ZoomText 10.1 pro Windows. Dodatek k uživatelské příručce ZoomText 10.1 pro Windows 8 Dodatek k uživatelské příručce Autorská práva ZoomText Magnifier Copyright 2013, Algorithmic Implementations, Inc. Všechna práva vyhrazena. ZoomText Magnifier/Reader Copyright

Více

CDI 100 MP3. Návod k obsluze. Čísla u popisů jednotlivých funkcí odpovídají obrázkům v původním návodu.

CDI 100 MP3. Návod k obsluze. Čísla u popisů jednotlivých funkcí odpovídají obrázkům v původním návodu. CDI 100 MP3 Návod k obsluze Čísla u popisů jednotlivých funkcí odpovídají obrázkům v původním návodu. BEZPEČNOST Zajistěte dobré větrání zařízení. Dbejte na opatrnou manipulaci s kabelem napájení. Přidržujte

Více

Kamerová lupa TOPAZ Uživatelská příručka. Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o.

Kamerová lupa TOPAZ Uživatelská příručka. Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o. Kamerová lupa TOPAZ Uživatelská příručka Freedom Scientific, Inc. GALOP, s.r.o. ii Anglický originál vydala společnost Freedom Scientific, Inc., 11800 31 st Court North, St. Petersburg, Florida 33716-1805,

Více

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com.

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com. Uživatelský manuál Uživatelský manuál Úvod Načtěte virtuálně jakýkoliv sampl přes standardní SD kartu* a přiřaďte jej ke kterémukoliv z osmi podsvícených a na dynamiku a tlak citlivých padů MPX8. Je to

Více

V této kapitole se naučíte základnímu ovládání programu ZoomText, totiž:

V této kapitole se naučíte základnímu ovládání programu ZoomText, totiž: KAPITOLA 2 Začínáme V této kapitole se naučíte základnímu ovládání programu ZoomText, totiž: Jak ZoomText instalujete a aktivujete. Jak ZoomText spustíte a ukončíte. Jak ZoomText zapnete a vypnete. Jak

Více

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP BOXU MOTOROLA VIP 1003

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP BOXU MOTOROLA VIP 1003 NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP BOXU MOTOROLA VIP 1003 EDERA Group a. s. tel.: 775 212 034 e-mail: porucha@edera.cz web: www.edera.cz Vážení klienti, jsme rádi, že jste si za svého poskytovatele televizních služeb

Více

Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení.

Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Stručný návod Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Tento dokument slouží k tomu, abyste zařízení Mobile WiFi pochopili

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Bezpečnostní upozornění: Při používání elektrického zařízení dodržujte prosím následující zásady. Před použitím: Popis částí zařízení:

Bezpečnostní upozornění: Při používání elektrického zařízení dodržujte prosím následující zásady. Před použitím: Popis částí zařízení: Návod k použití Bezpečnostní upozornění: Při používání elektrického zařízení dodržujte prosím následující zásady 1. Před prvním použitím zařízení se seznamte s tímto návodem. 2. Uchovejte si tento návod

Více

Plně hybridní videorekordér

Plně hybridní videorekordér IWH3216 instalační manuál Plně hybridní videorekordér IWH3216 Touch II Instalační manuál VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 600 technická linka 565 659 630 (pracovní doba

Více

Změna nastavení systému Windows

Změna nastavení systému Windows Změna nastavení systému Windows Je pro vás systém Windows 7 nový? I když má tento systém mnoho společného s verzí systému Windows, kterou jste používali dříve, můžete potřebovat pomoc, než se v něm zorientujete.

Více

UMAX. VisionBook 10Wi. Uživatelská příručka

UMAX. VisionBook 10Wi. Uživatelská příručka UMAX VisionBook 10Wi Uživatelská příručka Součásti balení Součástí balení jsou: Tablet USB kabel Napájecí adaptér Klávesnice Uživatelská příručka Popis tabletu Horní pohled Pohled zleva Přední pohled Spodní

Více

Monitor HP ENVY 23 IPS. Uživatelská příručka

Monitor HP ENVY 23 IPS. Uživatelská příručka Monitor HP ENVY 23 IPS Uživatelská příručka 2013, Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft

Více

Bezpečnostní instrukce

Bezpečnostní instrukce Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních

Více

Model č. KX-TGP500 B61. Model č. KX-TGP550

Model č. KX-TGP500 B61. Model č. KX-TGP550 Uživatelská příručka SIP bezdrátový telefon Model č. KX-TGP500 B61 Model č. KX-TGP550 T61 Zobrazený model je KX-TGP500. Zobrazený model je KX-TGP550. Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.

Více

Obsah. Obsah balení Popis telefonu Začínáme Mobilní a Wi-Fi připojení Účet Google a kontakty Tipy a rady pro systém Android Odstraňování problémů

Obsah. Obsah balení Popis telefonu Začínáme Mobilní a Wi-Fi připojení Účet Google a kontakty Tipy a rady pro systém Android Odstraňování problémů Obsah Obsah balení Popis telefonu Začínáme Mobilní a Wi-Fi připojení Účet Google a kontakty Tipy a rady pro systém Android Odstraňování problémů 2 3 6 10 12 14 16 Český Další informace naleznete v části

Více

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329 AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání

Více

Z-E4626 ZJEDNODUŠENÝ NÁVOD K POUŽITÍ

Z-E4626 ZJEDNODUŠENÝ NÁVOD K POUŽITÍ Z-E4626 ZJEDNODUŠENÝ NÁVOD K POUŽITÍ CZ OBSAH PŘEHLED ZAŘÍZENÍ PŘEHLED O TÉTO PŘÍRUČCE... str. 02 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... str. 02 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM... str. 02 SYSTÉM ZENEC 5 6 7 PŘEHLED ZAŘÍZENÍ SYSTÉM

Více

MK 20 Přenosné klávesy

MK 20 Přenosné klávesy MK 20 Přenosné klávesy Uživatelský manuál 2015 AUDIO PARTNER s.r.o. 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POKYNY POZOR! RIZIKO ELEKTRICKÉHO ŠOKU! NEOTVÍREJTE! VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE ŠROUBY, ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU

Více

FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál

FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál Upozornění Před použitím čtěte pozorně Prosím všimněte si následujících základních pokynů týkajících se používání elektronických varhan, abyste se tak vyhnuli případnému poškození vašeho nástroje a mohli

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka PC výkaznictví JASU (program pro zpracování účetního výkaznictví) březen 2012 Dodavatel: MÚZO Praha s.r.o. Politických vězňů 15 P.O.Box 36 111 21 Praha 1 telefon: 224 091 619 fax:

Více

Uživatelský manuál verze BP

Uživatelský manuál verze BP Multifunkční pedometr Uživatelský manuál verze BP www.e-corazonplus.cz 1 Co je ecorazon+? ecorazon+ je multifunkční zařízení s USB připojením k PC a kompatibilním zařízením, a s následujícími funkcemi:

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

českém Úvod Obsah krabice Specifikace Požadavky na systém SWEEX.COM IP002 Sweex USB Internet Phone

českém Úvod Obsah krabice Specifikace Požadavky na systém SWEEX.COM IP002 Sweex USB Internet Phone IP002 Sweex USB Internet Phone Úvod Především vám mnohokrát děkujeme za zakoupení Sweex USB Internet Phone. Pomocí tohoto snadno zapojitelného telefonu můžete volat přes Internet. Pro dosažení bezchybné

Více

U-DRIVE LITE Car DVR Device

U-DRIVE LITE Car DVR Device U-DRIVE LITE Car DVR Device MT4037 Uživatelský manuál Index Index...2 Popis zařízení...2 Příprava před použitím...3 Vložení paměťové karty...3 Používání zařízení...4 Možnosti menu v režimu nahrávání...5

Více

Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ

Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ Fox 2175 elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Prosíme, dodržujte následující pravidla pro používání, abyste sebe nebo osoby ve vaší blízkosti nezranili a rovněž, abyste nepoškodili okolní zařízení.

Více

INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Ver 1.0 (2015-1-19) HD020. Digitální hodiny a skrytá kamera s wifi

INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Ver 1.0 (2015-1-19) HD020. Digitální hodiny a skrytá kamera s wifi INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD Ver 1.0 (2015-1-19) HD020 Digitální hodiny a skrytá kamera s wifi Před instalací a použitím tohoto přístroje si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Bezpečnostní

Více

Obsah. Obsah balení. Hlavní funkce. Prvky a funkce. Základní ovládání. Uživatelské prostředí Obrazovka přehrávání Moje hudba Nastavení

Obsah. Obsah balení. Hlavní funkce. Prvky a funkce. Základní ovládání. Uživatelské prostředí Obrazovka přehrávání Moje hudba Nastavení Návod k obsluze Obsah Obsah balení Hlavní funkce Specifikace Prvky a funkce Základní ovládání Zapnutí / vypnutí Zapnutí / vypnutí displeje Nabíjení Připojení k PC a použití jako externí DAC Uživatelské

Více

2 Menu Otevře nabídku Menu 9 Port USB 2.0 Umožní připojit externí USB zařízení (např. USB Flash disk)

2 Menu Otevře nabídku Menu 9 Port USB 2.0 Umožní připojit externí USB zařízení (např. USB Flash disk) Jednoduchá příručka Číslo Popis Funkce Číslo Popis Funkce 1 Tlačítko Zap/Vyp Zapne přijímač / Vypne přijímač do Stand By 8 Mód videa Změní mód videa 2 Menu Otevře nabídku Menu 9 Port USB 2.0 Umožní připojit

Více

českém Úvod Obsah krabice Specifikace Požadavky na systém SWEEX.COM IP001 Sweex USB Internet Phone with Display

českém Úvod Obsah krabice Specifikace Požadavky na systém SWEEX.COM IP001 Sweex USB Internet Phone with Display IP001 Sweex USB Internet Phone with Display Úvod Především vám mnohokrát děkujeme za zakoupení Sweex USB Internet Phone with Display. Pomocí tohoto snadno zapojitelného telefonu můžete volat přes Internet.

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Uživatelská příručka k aplikaci Norton Internet Security Software popsaný v této knize je poskytnut pod licenční dohodou a smí být používán pouze v souladu s podmínkami této dohody.

Více

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Obsah 1. Popis ovládacích prvků...4 1.1 Čelní panel...4 1.2 Zadní panel...6 2. Ovládání...7 2.1 Spuštění režimu Program...7 2.2 Programování scén...7 2.2.1 Editace

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Uživatelská příručka k aplikaci Norton Internet Security Online Software popsaný v této knize je poskytnut pod licenční dohodou a smí být používán pouze v souladu s podmínkami této

Více

Hodinky s kamerou a IR

Hodinky s kamerou a IR Hodinky s kamerou a IR Návod k použití Hlavní výhody přístroje: Kvalitní zpracování Automatické otáčení obrazu dle polohy IR mód www.spyobchod.cz stránka 1 1. Ovládací tlačítka na hodinkách B A D C E F

Více

OPEL ASTRA Příručka k informačnímu systému

OPEL ASTRA Příručka k informačnímu systému OPEL ASTRA Příručka k informačnímu systému Obsah Navi 900 IntelliLink... 5 R 4.0 IntelliLink... 87 R300 BT... 131 Držák telefonu... 163 Navi 900 IntelliLink Úvod... 6 Základní funkce... 13 Rádio... 31

Více

Multimédia. Číslo dokumentu: 405774-221

Multimédia. Číslo dokumentu: 405774-221 Multimédia Číslo dokumentu: 405774-221 Kv ten 2006 V této příručce je vysvětleno použití multimediálních hardwarových a softwarových funkcí počítače. Multimediální funkce se liší v závislosti na vybraném

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus software ruční režim Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010

Více

KRV778 7 handsfree dotykový videotelefon Uživatelský manuál VID-9365-1

KRV778 7 handsfree dotykový videotelefon Uživatelský manuál VID-9365-1 KRV778 7 handsfree dotykový videotelefon Uživatelský manuál VID-9365-1 VIDEOTELEFON V POHOTOVOSTNÍM REŽIMU Mikrofon Barevná LCD obrazovka Zpětné monitorování Pro zpětné volání na venkovní tablo se dotkněte

Více

Dálkové ovládání HP Mobile Remote Control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

Dálkové ovládání HP Mobile Remote Control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka Dálkové ovládání HP Mobile Remote Control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou buď ochranné známky nebo

Více

C.A.T3+ a Genny3 NÁVOD K OBSLUZE. C.A.T³ přijímač - popis

C.A.T3+ a Genny3 NÁVOD K OBSLUZE. C.A.T³ přijímač - popis NÁVOD K OBSLUZE C.A.T3 a Genny3 C.A.T3 a Genny3 C.A.T3V a Genny3 C.A.T3+ a Genny3 Tato uživatelská příručka zahrnuje použití řady lokátorů C.A.T 3 a Genny3, které jsou k dispozici ve třech verzích. C.A.T3

Více

TRUST SIGHT FIGHTER WIRELESS (BEZDRÁTOVÝ)

TRUST SIGHT FIGHTER WIRELESS (BEZDRÁTOVÝ) TRUST SIGHT FIGHTER WIRELESS (BEZDRÁTOVÝ) Uživatelská příručka Verze 1.0 Děkujeme vám Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek z nabídky firmy Trust. Přejeme vám s ním mnoho hodin zábavy. Před

Více

Seznamte se se zařízením Mobile WiFi

Seznamte se se zařízením Mobile WiFi Začínáme Děkujeme za zakoupení zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi vám umožní vysokorychlostní bezdrátové síťové připojení. Tento dokument slouží k tomu, abyste zařízení Mobile WiFi pochopili a

Více

Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích

Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích Česky Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad. Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady: Tento výrobek

Více

MANUÁL K OBSLUZE REDAKČNÍHO SYSTÉMU / wordpress

MANUÁL K OBSLUZE REDAKČNÍHO SYSTÉMU / wordpress MANUÁL K OBSLUZE REDAKČNÍHO SYSTÉMU / wordpress www.webdevel.cz Webdevel s.r.o. IČ 285 97 192 DIČ CZ28597192 W www.webdevel.cz E info@webdevel.cz Ostrava Obránců míru 863/7 703 00 Ostrava Vítkovice M 603

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

ALVA - řada BC6. Stručný průvodce Verze 4. UDC-02026A 2014 Optelec, Nizozemsko. Všechna práva vyhrazena (T) Spektra vdn, 2014

ALVA - řada BC6. Stručný průvodce Verze 4. UDC-02026A 2014 Optelec, Nizozemsko. Všechna práva vyhrazena (T) Spektra vdn, 2014 ALVA - řada BC6 Stručný průvodce Verze 4 UDC-02026A 2014 Optelec, Nizozemsko. Všechna práva vyhrazena (T) Spektra vdn, 2014 Optelec 2993 LT Barendrecht Nizozemsko Telefon: +31 (0)88 6783 444. Fax +31 (0)88

Více

Představení notebooku Uživatelská příručka

Představení notebooku Uživatelská příručka Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth

Více

Česky. Návod k použití

Česky. Návod k použití Česky CZ Návod k použití NÁVOD K POUŽITÍ ADRESAR A, B, C... DENIK HOVORU Promeskané hovory Prijaté hovory Vyslané hovory VOLTE CISLO OVLÁDÁNÍ HLAS. Adresar Klíčová slova Telefonovat, Zavěsit, Bydliště,

Více

QuarkXPress 9.2 - soubor ReadMe

QuarkXPress 9.2 - soubor ReadMe QuarkXPress 9.2 - soubor ReadMe OBSAH Obsah QuarkXPress 9.2 - soubor ReadMe...4 Požadavky na systém...5 Požadavky na systém: Mac OS...5 Požadavky na systém: Windows...5 Instalování: Mac OS...6 Provedení

Více

SEZNÁMENÍ S PROGRAMEM

SEZNÁMENÍ S PROGRAMEM SEZNÁMENÍ S PROGRAMEM Základní informace pro každého Následující popis je určen pro stručné a rychlé seznámení s programem a jeho ovládáním. Detailnější vysvětlení funkcí programu naleznete v českém i

Více

PROGRAM AZA Control návod k použití

PROGRAM AZA Control návod k použití PROGRAM AZA Control návod k použití AZA Control je uživatelský program určený ke správě přístupových práv, archivaci systémových událostí a konfiguraci elektromotorických zámků CERBERIUS pracujících v

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP http://cs.yourpdfguides.com/dref/5330497

Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP http://cs.yourpdfguides.com/dref/5330497 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro PANASONIC DMC- FZ72EP. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Instalační a uživatelská příručka

Instalační a uživatelská příručka Instalační a uživatelská příručka 1304 Aplikace MESIresults je určena pro použití s automatickým zařízením měření indexu kotníkových tlaků (ABPI MD). Při použití USB kabelu může být zařízení ABPI MD připojeno

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4811722. 1. Úvod. 3. Popis funkcí ovládacích tlačítek. 2. Popis základních funkcí dálkového ovladače

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4811722. 1. Úvod. 3. Popis funkcí ovládacích tlačítek. 2. Popis základních funkcí dálkového ovladače NÁVOD K OBSLUZE TUNER (tunery, rozhlasové přijímače) TAPE (kazetové magnetofony a tapedecky) CD (CD-přehrávače) AUX (ostatní zařízení audio / video, například zesilovače nebo HiFi-věže). Tento univerzální

Více

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050 QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050 Příručka pro instalaci programů Čeština Verze A Úvod Charakteristika P-touch Editor Ovladač tiskárny Usnadňuje vytváření široké škály vlastních štítků v různých návrzích

Více

Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití

Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití ČERNÁ SKŘÍŇKA Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty COMET ZT, ZT1ext Přístroj je určen pro měření a záznam teploty vzduchu, příp. teploty z externí sondy s odporovým

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka OM-Link Uživatelská příručka Verze: 2.1 Prosinec 2006 Copyright 2005, 2006 ORBIT MERRET, s r.o. I Nápověda k programu OM-Link Obsah Část I Úvod 3 Část II Základní pojmy a informace 3 1 Připojení... 3 2

Více

Autoři dokumentu: Nicolas Sidi, Hannes Beuse, Patryk Korman Verze produktu: 08/2011

Autoři dokumentu: Nicolas Sidi, Hannes Beuse, Patryk Korman Verze produktu: 08/2011 Uživatelský manuál Zřeknutí se Informace v tomto dokumentu se mohou změnit bez ohlášení a nereprezentují závazek vůči majiteli, z hlediska Native Instruments GmbH. Software, popsaný v tomto dokumentu je

Více

X-Sign Basic Uživatelská příručka

X-Sign Basic Uživatelská příručka X-Sign Basic Uživatelská příručka Copyright Copyright 2015, BenQ Corporation. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána do systému pro

Více

Průvodce rychlým spuštěním

Průvodce rychlým spuštěním Průvodce rychlým spuštěním Instalace dodaného softwaru Používání přehrávače NWZ-S544 / S545 2009 Sony Corporation Dodávané položky Zkontrolujte prosím obsah balení. s Sluchátka (1) s USB kabel (1) s Držák

Více

Uživatelský manuál Dynamic Looper. Upozornění

Uživatelský manuál Dynamic Looper. Upozornění Uživatelský manuál Uživatelský manuál Dynamic Looper Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou

Více

Øízení spotøeby. Uživatelská příručka

Øízení spotøeby. Uživatelská příručka Øízení spotøeby Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Microsoft Corporation

Více

Česky. Funkce kamery VideoCAM GF112. Instalace kamery VideoCAM GF112. 2 Objektiv 3 Nastavitelná základna

Česky. Funkce kamery VideoCAM GF112. Instalace kamery VideoCAM GF112. 2 Objektiv 3 Nastavitelná základna Funkce kamery VideoCAM GF112 1 Tlačítko pro fotografování 2 Objektiv 3 Nastavitelná základna Instalace kamery VideoCAM GF112 1. Nejdříve nainstalujte ovladač a potom k portu USB připojte zařízení VideoCAM

Více

Na základě Business Targets autora Simona Greenalla, vydaných nakladatelstvím Macmillan Heinemann English Language Teaching (Oxford).

Na základě Business Targets autora Simona Greenalla, vydaných nakladatelstvím Macmillan Heinemann English Language Teaching (Oxford). LANGMaster International, s.r.o. Branická 107, 147 00 Praha 4 Česká republika Tel.: +420 244 460 807, +420 736 623 459 Fax: +420 244 463 411 e-mail: info@langmaster.cz http://www.langmaster.cz Na základě

Více

Česky. Pen Tablet. Uživatelská příručka. Windows 2000 / XP / Vista

Česky. Pen Tablet. Uživatelská příručka. Windows 2000 / XP / Vista Pen Tablet Uživatelská příručka Windows 2000 / XP / Vista 1 I. Obecné informace 1. Přehled Vítejte ve světě počítačových per! Zjistíte, jak snadné je ovládat váš počítač nikoli myší, ale bezdrátovým perem.

Více

českém Úvod Hardware Instalace ve Windows 98SE PU006 Sweex 2 Port Serial PCI Card

českém Úvod Hardware Instalace ve Windows 98SE PU006 Sweex 2 Port Serial PCI Card PU006 Sweex 2 Port Serial PCI Card Úvod Především bychom vám chtěli poděkovat za zakoupení výrobku Sweex 2 Port Serial PCI Card. Tento výrobek vám umožní jednoduše přidat k vašemu počítači dva sériové

Více

Verze 1.0 12/09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme

Verze 1.0 12/09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme Verze 1.0 12/09 Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 2009 Xerox Corporation. Všechna práva vyhrazena. Nepublikovaná práva jsou vyhrazena v rámci autorských práv platných v USA. Obsah této

Více

2DIN multimediální přehrávač 80810A

2DIN multimediální přehrávač 80810A 2DIN multimediální přehrávač 80810A Předtím než začnete rádio používat, si přečtěte tento návod. 1 Obsah Úvodní informace...3 Důležitá upozornění...3 Hlavní funkce...4 Úvodní obrazovka...4 Uspořádání ikon

Více

Mobilní aplikace Novell Filr Stručný úvod

Mobilní aplikace Novell Filr Stručný úvod Mobilní aplikace Novell Filr Stručný úvod Únor 2016 Podporovaná mobilní zařízení Aplikace Novell Filr je podporována v následujících mobilních zařízeních: Telefony a tablety se systémem ios 8 novějším

Více

Česká verze. Doporučení. Obsah balení. Zapojení. SC016 Sweex 7.1 externí USB zvuková karta

Česká verze. Doporučení. Obsah balení. Zapojení. SC016 Sweex 7.1 externí USB zvuková karta SC016 Sweex 7.1 externí USB zvuková karta Doporučení Nevystavujte Sweex 7.1 externí USB zvukovou kartu nadměrným teplotám. Neumísťujte zařízení na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti topných těles.

Více

českém Úvod Hardware Aktivace funkce RAID PU103 Sweex 2 Port Serial ATA RAID PCI Card

českém Úvod Hardware Aktivace funkce RAID PU103 Sweex 2 Port Serial ATA RAID PCI Card PU103 Sweex 2 Port Serial ATA RAID PCI Card Úvod Především bychom vám chtěli poděkovat za zakoupení výrobku Sweex 2 Port Serial ATA RAID PCI Card. Tento výrobek vám umožní jednoduše přidat k vašemu počítači

Více

Můžete si prohlédnout prohlášení o shodě: přejděte na stránku www.archos.com, klikněte na možnost Podpora > Ke stažení >

Můžete si prohlédnout prohlášení o shodě: přejděte na stránku www.archos.com, klikněte na možnost Podpora > Ke stažení > Vítejte Český Blahopřejeme k nákupu zařízení od společnosti ARCHOS! Tento stručný návod k obsluze vám v začátcích pomůže se správným použitím zařízení. V případě dalších dotazů týkajících se použití zařízení,

Více

Úvod...15. Používané konvence... 16. 1. Seznámení s Outlookem...17

Úvod...15. Používané konvence... 16. 1. Seznámení s Outlookem...17 Obsah Úvod...15 Používané konvence... 16 1. Seznámení s Outlookem...17 1.1 Novinky verze 2003... 17 1.1.1 Navigační podokno...17 1.1.2 Nabídka Přejít...17 1.1.3 Podokno pro čtení...18 1.1.4 Rozložení seznamu

Více

FLYSKY GT3B osmikanálová volantová RC souprava

FLYSKY GT3B osmikanálová volantová RC souprava FLYSKY GT3B osmikanálová volantová RC souprava Tento manuál popisuje alternativní software pro vysílač GT3B. Autor software odmítá nést důsledky za použití software ve vysílači, za jeho správnou funkci,

Více

HTC Desire 610. Uživatelská příručka

HTC Desire 610. Uživatelská příručka HTC Desire 610 Uživatelská příručka 2 Obsah Obsah Rozbalení HTC Desire 610 9 Karta nano SIM 10 Paměťová karta 11 Nabíjení baterie 12 Zapínání a vypínání 13 Chcete nějaké rychlé pokyny k tomu, jak váš telefon

Více

1. Zobrazení typu telefonního přístroje. 3. Protokol LLDP Link Layer Discover Protocol. 4. Inicializace síťového připojení

1. Zobrazení typu telefonního přístroje. 3. Protokol LLDP Link Layer Discover Protocol. 4. Inicializace síťového připojení Úvodem... 3 Vlastnosti telefonu... 3 Požadavky pro použití telefonního přístroje... 3 Připojení a spuštění telefonu... 3 Zobrazení displeje v klidovém stavu... 4 Popis telefonu:... 6 Nastavení telefonu...

Více