DISTRIBUTOR v ČR a SK: IVAR CS, spol. s r. o. Sídlo: Vaníčkova 5, Praha 6

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DISTRIBUTOR v ČR a SK: IVAR CS, spol. s r. o. Sídlo: Vaníčkova 5, Praha 6"

Transkript

1 DISTRIBUTOR v ČR a SK: IVAR CS, spol. s r. o. Sídlo: Vaníčkova 5, Praha 6 Centrální sklad a kanceláře: Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II info@ivarcs.cz Tel.: Fax: objednávky: ivarcs@ivarcs.cz Technicko obchodná kancelária pre SR Hodžova 261/ Myjava tel./fax: tel.: mobil: e mail: ivar@stonline.sk, sk@ivarcs.cz SERVIS ČERPADEL: Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Tel: , Fax: Mobil: e mail: servisdab@ivarcs.cz

2 QTD 10/3,7 kw-a-cms Kontrolní a monitorovací jednotka Montážní a provozní předpisy Prohlášení o shodě firma IVAR CS, prohlašuje na svou plnou odpovědnost, že výrobek QTD10/3,7kW-A- CMS, na nějž se toto prohlášení vztahuje, odpovídá normám ČSN EN , ČSN EN Obsah 1. Účel použití 1 2. Všeobecné informace Charakteristiky Technické údaje Ochranná opatření pro osoby Příprava pro aplikace Technická data a provozní výkony 3 3. Obvyklý provoz rozvaděče Provozní režimy AUTOMATIC OFF MANUAL 3 4. Ochrany a poruchy Proudová ochrana,nebo poškození měřicího transformátoru Ochrana chybějící fáze, nebo porucha měřicího transformátoru Ochrana proti chodu nasucho Podpěťová a přepěťová ochrana Ochrana proti chodu nasucho nebo přetečení Externí poruchová signalizace 4 5. Všeobecná upozornění a poučení při montáži 5 6. Kalibrace a kontrola ochran Příprava přístroje Nastavení proudové ochrany Nastavení ochrany účinníku cos φ při chodu nasucho Ochrana pojistkami 9 1. Účel použití strana QTD10/3,7 kw-a-cms je kontrolní a monitorovací jednotka pro sledování provozních parametrů ponorných čerpadel SP, včetně ochrany proti chodu nasucho. V souladu s požadavkem ČSN a EN je vybavena hlavním vypínačem 2. Všeobecné informace 2.1 Charakteristiky: - elektronický rozvaděč s mikroprocesorovými komponenty; 1

3 - napájení 3 ~ 50Hz 380/400V ±10%; - vstup na malé napětí pro vnější ovládací prvky jako presostat nebo plovákový spínač; - vstup na malé napětí pro presostat nebo plovákový spínač minima; - přepínač presostatu nebo plováku minima (spínací (NO) nebo rozpínací (NC) kontakty; - Led dioda napájení; - Led dioda AUT VYP - RUĆ; - Led dioda motor v provozu; - Led dioda signalizující změnu cos φ při chodu na sucho, minimální úroveň hladiny, přepětí nebo podpětí; - Led dioda zásah proudové ochrany; - tlačítko volby volby režimu provozu AUT VYP - RUĆ a RESET poruchy; - proudová ochrana nastavitelná pomocí trimru a signalizace jejího zásahu prostřednictvím LED diody; - nastavitelná doba zpoždění zásahu proudové ochrany do 4s; - přepěťovou a podpěťovou ochranu napájení při 400V +/-15% s automatickým znovu obnovením nelze vyřadit; - doba zpoždění zásahu a znovu obnovení přepěťové nebo podpěťové ochrany je 1 minuta; - ochrana chybějící fáze nebo požkozeného T.A. - přepínač pro volbu vnější poplašné signalizace při přepětí, nebo podpětí; - ochrana proti chodu na sucho na základě kontroly změny účiníku cos φ prostřednictvím trimeru regulace cos φ od 0,3 do 0,9 a přepínačem volby ochrany; - trimer regulace doby zpoždění zásahu ochrany v případě změny účiníku od 1 až do 120 sek.; - přepínač pro volbu vnější poplašné signalizace v případě zásahu ochrany proti chodu na sucho; - 4 pokusy o automatického znovuobnovení ochrany při chodu na sucho během 90' (po provedeném zásahu) v intervalech 0-5'/ 20' / 40' / 90' s nastavovacím tlačítkem; - možnost automatického znovu obnovení chodu motoru během dne 1x až 24x (tj. 1x za hodinu) po prvních 4 pokusech s trimerem regulace a nastavovacím tlačítkem; - pojistky motoru; - pojistky pomocných obvodů; - skříň rozvoděče z termoplastu; - výstupy s kabelovými vývodkami; 2.2 Technické údaje: - izolační napětí 450 V. - jmenovité napětí pomocných obvodů: - 18 Vac - 8 Vac - 5 Vdc - 12 Vdc 2

4 2.3 Ochranná opatření pro osoby - krytí IP54; - ochranný obvod s ochranným vodičem; - ochranný transformátor (malé, bezpečné napětí); - signalizace nebezpečí; - hlavní, uzamykatelný vypínač - k otevření krytu je nutno použít nářad (ochrana krytím); 2.4 Příprava pro aplikaci MA/1 kód ovládací modul vnějšího poplachu s přepínacím kontaktem 250V Technická data a provozní výkonytechnická DATA A PROVOZNÍ VÝKONY TECHNICKÁ DATA A PROVOZNÍ VÝKONY PŘIBLIŽNÝ VÝKON PŘI 400V PROVOZNÍ PROUD (A) HMOT- NOST ROZMĚRY MODEL kw Hp Min. Max kg. A B P QTD10/3,7 kw-a-cms 0,37 3,7 0,5 5 0,8 8 1, Provozní podmínky: - teplota okolního prostředí 5/+40ºC; - relativní vlhkost 50% při maximální teplotě 40ºC; Před montáží si pozorně přečtěte všeobecný návod k montáži. 3. OBVYKLÝ PROVOZ ROZVADĚČE 3.1 PROVOZNÍ REŽIMY - pomocí tlačítka AUTO-OFF-MANUAL-RESET, můžeme zvolit různé provozní režimy. Každé stisknutí tlačítka přepne zařízení do jiného provozního režimu, signalizovaného zelenou led diodou AUTO-OFF-MANUAL-RESET. 3.2 AUTOMATIC - stisknutím tlačítka přepneme zařízení z režimu OFF (vypnuto), do režimu AUTOMATIC (automatický provoz) - rozsvítí se zelená led dioda AUTO-OFF-MANUAL-RESET - motor běží v závislosti na tlakových, nebo plovákových spínačích, připojených na vstup SL1 3.3 OFF - stisknutím tlačítka přepneme zařízení z režimu AUTO, do režimu OFF - zelená led dioda AUTO-OFF-MANUAL-RESET zhasne - motor neběží ani v závislosti na tlakových, nebo plovákových spínačích 3.4 MANUAL - stisknutím tlačítka po dobu asi 1 sek. přepneme zařízení z režimu OFF, do režimu MANUAL (ruční provoz) - zelená led dioda AUTO-OFF-MANUAL-RESET začne blikat - motor běží bez ohledu na stav tlakových, nebo plovákových spínačů,. 3

5 4. OCHRANY A PORUCHY 4.1 PROUDOVÁ OCHRANA, NEBO POŽKOZENÍ MĚŘICÍHO TRANSFORMÁTORU - ochrana vypíná zařízení, pokud proud přesáhne hodnotu nastavenou na trimeru AMP, po dobu více než 4 sek. (působí v režimu AUTOMATIC, i MANUAL) - červená led dioda MOTOR PROTECTION zůstane svítit - motor se vypne - systém resetujeme stisknutím tlačítka AUTO-OFF-MANUAL-RESET po dobu alespoň 1 sek. - před resetováním systému zjistíme příčinu poruchy 4.2 OCHRANA CHYBĚJÍCÍ FÁZE, NEBO PORUCH MĚŘICÍHO TRANSFORMÁTORU - ochrana se aktivuje, pokud chybí fáze po dobu více, než 10 sek., nebo když je proud nižší, než minimální hodnota 0.8 A(působí v režimu AUTOMATIC, i MANUAL) - motor je vypnut - červená led dioda MOTOR PROTECTION bliká - tato ochrana je aktivní v případě vážné poruchy, proto před resetováním systému vypněte přívod proudu a zkontrolujte napájení, proudová trafa a pojistky. 4.3 OCHRANA PROTI CHODU NA SUCHO - zjišťuje chod čerpadla na sucho bez použití tlakových, nebo plovákových spínačů (působí v režimu AUTOMATIC, i MANUAL) - navolí se pomocí přepínače č.2 (SELECTOR2) - porovnává skutečnou a nastavenou hodnotu účiníku cos ϕ - trimer cos ϕ umožňuje nastavení účiníku cos ϕ od 0.3 do Zařízení se vypne pouze tehdy, trvá-li porucha déle, než je doba zpoždění nastavená na trimeru DELAY, od 1 do 120 sek. - pokud je ochrana aktivní, je motor vypnut - žlutá led dioda MIN-MAX stále svítí - resetování je provedeno automaticky, ve dvou fázích, nebo ručně. V případě, že porucha trvá, reset není možný - automatický reset 1. fáze volba přepínačem č. 3 (SELECTOR 3) 4 pokusy o reset během 90 min. (5, 20, 40, 90 min) - automatický reset 2. fáze volba přepínačem č. 4 (SELECTOR 4) opakování pokusů o reset v intervalech nastavených trimerem RESET, v rozmezí od 1 do 24 hodin - ruční reset stisknutím tlačítka AUTO-OFF-MANUAL-RESET, po dobu nejméně 1 sec. 4.4 PODPĚŤOVÁ A PŘEPĚŤOVÁ OCHRANA - působí v případě překročení limitu 400V ±15% (pod 340V, a nad 460V) po dobu více než 1 minuty - žlutá led dioda MIN-MAX bliká - napájení motoru je vypnuto - automatický reset po obnovení správného napětí, po dobu alespoň 1 min. - motor může být spuštěn v režimu MANUAL (ručně) 4.5 OCHRANA PROTI CHODU NA SUCHO, NEBO PŘETEČENÍ (tlak., nebo plovákový spínač) - zjišťuje chod na sucho, nebo přetečení, prostřednictvím tlakových, nebo plovákových spínačů, připojených na vstup SLMIN - přepínačem č.1 (SELECTOR1)zvolíme spínací (NO), nebo rozpínací (NC) kontakty - pokud není tlakový, nebo plovákový spínač použit, nastavíme přepínač č. 1 pro spínací kontakty (NO) a svorky na vstupu SLMIN necháme rozpojené - nebo nastavíme přepínač č. 1 pro rozpínací kontakty (NC) a svorky SLMIN propojíme - aktivuje se, jestliže tlak., nebo plovákový spínač hlásí nedostatek vody, nebo minimální hladinu 4

6 - motor je vypnut a zařízení odpojeno - žlutá led dioda MIN-MAX stále svítí - automatický reset je proveden, pokud se kontakty (NO,nebo NC) vrátí do původní polohy - motor lze spustit v režimu MANUAL 4.6 EXTERNÍ PORUCHOVÁ SIGNALIZACE - je možná v případě, že je nainstalován modul MA/1 s přepínacími kontakty N.O.-COM.- N.C. na výstupu - je aktivní v těchto případech zásach proudové ochrany chybějící fáze, nebo porucha měřícího transformátoru chod na sucho, je-li nastaven přepínač č. 5 podpětí, nebo přepětí, je-li nastaven přepínač č Všeobecná upozornění a poučení při montáži Zkontrolujte, zda je přívodní vedení správně jištěno, a zda odpovídá platným předpisům. Překontrolujte si, zda hodnoty výkonu a proudu uvedené na štítku motoru souhlasí s hodnotami rozvaděče (viz tabulka Technická data a provozní výkony ). Zkontrolujte, zda krytí rozvaděče (IP.. ) odpovídá danému prostředí a vnějším vlivům. K upevnění skříňky použijte již vyvrtané nebo připravené otvory na zadní straně skříňky. V případě, že skříňka bude upevněna pomocí opěrné konzoly, přečtete si příslušné pokyny. Při upevňování skříňky je důležité nedotýkat se nebo nepoškodit různé komponenty nebo elektronické plošné spoje vestavěné do skříňky. Odstranit jakýkoliv odpad kovový a/nebo z umělé hmoty, který by případně mohl spadnout do skříňky (např. šroubky, podložky, kousky drátu, těsnění, špony, prach atd.). Elektrické zapojení je nutno provádět podle schématu, které se nachází na štítku rozváděče nebo v návodu. Při zapojení kabelů do svorek použijte nářadí správných rozměrů tak, aby se nepoškodila kovová svorka a její uložení. Před jakýmkoliv úkonem na rozvaděči nejdříve vypněte hlavní přívod el. proudu. Připojení a nastavení rozvaděče musí být provedeno pouze kvalifikovaným odborníkem V případě zásahu ochrany nejdříve zjistěte příčinu zásahu, a poté zařízení resetujte. V případě, že je nutné vyměnit některé komponenty proveďte výměnu pouze za komponenty se stejnými charakteristikami a výkony. Výrobce přístroje provádí na zařízení pravidelné zkušební kontroly. Odborný pracovník, který provedl montáž rozváděče je však povinen provést po montáži nezbytné kontroly. Výrobce přístroje není zodpovědný za škody na osobách či věcech, které byly způsobeny v souvislosti s poškozením přístroje nezodpovědným přístupem pracovníků, nebo nedostatečnou údržbou či opravou. Základní deska SM/QTD10-PS 5

7 ,6 1,5 0,8 AMPERE ,3 0,9 COS.ϕ h 12h DELAY RESET Regulace proudu přetížení (AMPERE) Regulace cos φ Regulace zpoždění zásahu ochrany fázového posunutí (DELAY) Regulace zpoždění RESET ochrany účiníku cos φ (RESET) 24h NASTAVOVACÍ PRVKY FUNKCÍ 6 nastavení poplachu přepětí/podpětí 5 nastavení poplachu fázového posunutí 4 nastavení resetování v časových intervalech (1-24 hod.) 3 nastavení 4 pokusů o RESET během 90 2 nastavení kontroly účiníku cos φ 1 Vstup slmin N.O./N.C. OFF N.A KONEKTOR SYNOPTICKÉHO PANELU PS10/PS N.C ON. 6

8 CONNETTORE PANNELLO SINOTTICO PS10/PS TRANSF AMP NA L3 * TRANSF AMP NA L2 * ,5 0, SL AMPERE SVORKA VSTUPU PRESOSTAT/PLOVÁK SLMIN 0,6 0,3 0,9 1h 1 COS.ϕ 12h DELAY RESET 24h MIKROPROCESOR PRÍVODNÍ SVORKA POJISTKY POMOCNÝCH OBVODU 6,3X32 T200mA KONEKTOR POPLACHOVÝ MODUL MA/1 MA/1 MODUL (OPTIONAL) * POUZE U MODELÙ 3,7-5-7 kw. U MODELÙ OD 10 DO 16 kw I T.A. JSOU VNEJŠÍ MIMO DESKU REGULAČNÍ TRIMER Schema zapojení TRANSF. 400V/18V-8V 7

9 Pouze u výkonů 3,7-5 7 kw U výkonů 10, 13,5 a 16 kw, jsou měřící transformátory externí 6. Kalibrace a kontrola ochran 6.1 Příprava přístroje : Nastavit přepínač 2 do polohy OFF (doleva). Nastavit trimer do uvedené polohy: - AMPERE na maximum ve směru hodinových ručiček; - COS φ, DELAY, RESET otočit na minimum všemi knoflíky proti směru hodinových ručiček. Stisknout tlačítko na krytu po dobu alespoň 3 sekund a zároveň zapnout přívod el. proudu do rozvaděče. Ověřit si, zda došlo k nastartování procesu nastavení a kalibrace tak, že se po dobu 1 sekundy musí rozsvítit všechny led diody na krytu skříňky. Tento proces umožní, aby se při prvním zapnutí vyřadily doby zpoždění zásahu ochran a proces kalibrace proběhl rychleji. Ověřit si, že je rozváděč vypnutý OFF (led dioda AUTO/OFF/MANUAL je zhasnutá) nebo stisknout tlačítko a uvést tak rozváděč do stavu OFF (viz strana 2 par. 1.3). 6.2 Nastavení proudové ochrany Spustit čerpadlo v RUČNÍM provozu tak, že přidržíte stisknuté tlačítko na krytu rozváděče. Trimerem AMPERE otáčet pomalu proti směru hodinových ručiček dokud ochrana nevypne zařízení a nerozsvítí se červená led dioda Trimerem AMPERE otočíme nepatrně zpět (asi o 10 % nastavené hodnoty) 8

10 ,8 18 0,8 18 0,8 18 AMPERE AMPERE AMPERE Obrázek 1 Obrázek 2 Obrázek 3 Příklad: - nastavit trimer na 18 A (obrázek 1); - hodnota proudu zásahu je zhruba na 8 ampérech (obrázek 2), - nastavit proud zhruba na 9 ampérů (obrázek 3). Resetovat poplach stisknutím tlačítka a podržením po dobu alespoň 2 sekund (červená led dioda zhasne). U rozvaděčů od 3,75 do 7kW berte v úvahu rozpětí 18 A, zatímco u rozvaděčů od 10,5 do 16,5kW rozsah od 1,5 do 36 A. 6.3 Nastavení ochrany účiníku cos φ při chodu na sucho Úplně uzavřít přívodní potrubí čerpadla tak, aby průtok byl nulový. UPOZORNĚNÍ: Protože je velice složité nastavovat ochranu účiníku za skutečného chodu na sucho, můžeme tuto situaci nasimulovat uzavřením přívodního potrubí. Při normálním provozu čerpadla je účiník cos φ asi 0,85. Když uzavřeme přívodní potrubí, činí účiník cos φ přibližně 0,75. Při skutečném chodu na sucho je účiník cos φ přibližně 0,6 (tyto hodnoty jsou pouze orientační, ale odpovídají skutečným hodnotám el. čerpadla za provozu). Tyto podmínky jsou podobné, jako při skutečném chodu čerpadla na sucho. Pokud by tlak v potrubí začal stoupat, musíme pootevřít příslušný ventil. Spustit čerpadlo v RUČNÍM provozu tak, že podržíte stisknuté tlačítko a přitom je nutné kontrolovat, aby přívodní tlak na zařízení příliš nestoupl (kalibrace se musí provádět s nulovým průtokem). V případě, že hodnota tlaku je příliš vysoká, otevřít co nejméně přívodní potrubí. Nastavte motor na RUČNÍ provoz, přepněte přepínač 2 (SELECTOR 2) na ON (doprava), tím se aktivuje kontrola účiníku cos φ motoru a pomalu otáčejte trimerem COS φ dokud nedojde k zásahu ochrany a rozsvítí se žlutá led dioda MIN-MAX na krytu. Kalibrační hodnotu cos φ snížit asi o 0,1. Provozu na prázdno ve fázi nastartování motoru se vyhnete tak, že navolíte dobu zpoždění v závislosti na zařízení mezi 1 až 120sec. (kolem 10sek.) pomocí trimeru DELAY (Regulace doby zpoždění zásahu ochrany fázového posunutí). 0,6 0,6 0,6 0,3 0,9 0,3 0,9 0,3 0,9.ϕ.ϕ.ϕ COS COS COS Příklad: - nastavit trimer na 0,3 (obrázek 4); - hodnota COS φ zásahu je zhruba 0,6 (obrázek 5), - nastavit trimer na zhruba 0,5 (obrázek 6); Obrázek 4 Obrázek 5 Obrázek 6 Vypněte rozvaděč a nastavte dobu spoždění. Otevřete přívodní potrubí, jako při normálních provozních podmínkách. Spusťte zařízení v ručním režimu po dobu asi 10 sek. a ujistěte se, že ochrana účiníku zařízení nevypne. 9

11 UPOZORNĚNÍ: Pokud ochrana zařízení nevypne, proveďte následující: - Nepatrně snižte hodnotu účiníku cos φ - Resetujte poruchu stisknutím tlačítka AUTO/OFF/MANUAL-RESET po dobu nejméně 1 sekundy(zhasne žlutá led dioda). Pak zopakujte předchozí postup Po tomto nastavení znovu uzavřete potrubí a přesvěčte se, že motor vypne po nastaveném čase. UPOZORNĚNÍ: Pokud zařízení nevypne, pokračujte v předchozím: - Nepatrně zvedněte hodnotu cos φ. - Opakujte bod Po správném nastavení ochrany, otevřete přívodní potrubí a nastavte dobu zpoždění trimerem DELAY Volitelně můžeme aktivovat následující funkce: - SELECTOR přepínač 3 nastavit na ON. Aktivuje 4 automatické resety za minutu. - SELECTOR přepínač 4 - nastavit na ON. Nastavení dalších automatických resetů. 6.4 Ochrana pojistkami (zkrat) Hlavní i pomocné obvody jsou osazeny pojistkami. Při případné výměně je nutné nasadit novou pojistku se stejnou jmenovitou hodnotou proudu, napětí a charakteristikou zásahu. (F = rychlá, T = pomalá, am = s motorovou charakteristikou, gg/gl = všeobecné použití). Elektrický symbol Příklad pojistky Tabulka pojistek použitých v hlavním obvodu třífázových rozvaděčů s přímým spouštěním Výkon Výkon Rozměry Jmenovitý Vypínací (400V) (400V) Hp kw pojistky proud (A) výkon (ka) 5 3,7 AM 10,3 x

12 QTD 10/3,7 kw-a-cms Montážní a provozní předpisy 11

13 12

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Přílohy: - elektrické schema kód 407.027 Strana z 0 QTD0/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro elektrické kalové čerpadlo s proudovou ochranou a se sondou pro kontrolu přítomnosti vody v

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Přílohy : - elektrické schema 407.030 Strana 1 z 5 QMD20/kW-A-AR Jednofázový rozvaděč pro 2 elektrická kalová čerpadla s proudovou ochranou Charakteristiky : Elektronický rozvaděč; Napájení 3~ 50/60Hz

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Přílohy : - elektrické schema kód. 07.013 Kód. 769.02 Strana 1 z 6 QTD20/kW-A-AR Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro 2 elektrická kalová čerpadla s proudovou ochranou Charakteristiky : elektronický

Více

INSTALACE A PROVOZNÍ PŘEDPISY

INSTALACE A PROVOZNÍ PŘEDPISY INSTALACE A PROVOZNÍ PŘEDPISY (A)QTD10/kW-A-CMS2 TŘÍFÁZOVÝ ROZVADĚČ ( STARTER) S PŘÍMÝM ROZBĚHEM PRO JEDNO ELEKTRICKÉ ČERPADLO S PROUDOVOU OCHRANOU A S OCHRANOU PROTI CHODU NA SUCHO. 1 OBSAH Kód. 769.029

Více

QMD Kontrolní a monitorovací jednotka. pro jedno elektrické čerpadlo s proudovou ochranou a s ochranou proti chodu nasucho

QMD Kontrolní a monitorovací jednotka. pro jedno elektrické čerpadlo s proudovou ochranou a s ochranou proti chodu nasucho Návod k instalaci a použití QMD Kontrolní a monitorovací jednotka pro jedno elektrické čerpadlo s proudovou ochranou a s ochranou proti chodu nasucho LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ se

Více

INSTALACE A PROVOZNÍ PŘEDPISY

INSTALACE A PROVOZNÍ PŘEDPISY INSTALACE A PROVOZNÍ PŘEDPISY (A)QMD10/kW-A-CMS2 JEDNOFÁZOVÝ ROZVADĚČ (STARTER) S PŘÍMÝM ROZBĚHEM PRO JEDNO ELEKTRICKÉ ČERPADLO S PROUDOVOU OCHRANOU A S OCHRANOU PROTI CHODU NA SUCHO. UNI EN ISO 9001 :

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Strana 1 z 8 Přílohy : - elektrické schema kód. 407.032 QTD20/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro 2 elektrická kalová čerpadla s proudovou ochranou zařízením pro vypouštění odpadní vody

Více

Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T

Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 4. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ (A)QTD10/kW-A-CMS2 (SPOUŠTĚČ) TŘÍFÁZOVÝ ROZVADĚČ S PŘÍMÝM ROZBĚHEM PRO JEDNO ELEKTRICKÉ ČERPADLO S PROUDOVOU OCHRANOU A KONTROLOU CHODU NA SUCHO. UNI EN ISO 9001 : 2000 ProRain,

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ (A)QTD10/kW-A-CMS2 (SPOUŠTĚČ) TŘÍFÁZOVÝ ROZVADĚČ S PŘÍMÝM ROZBĚHEM PRO JEDNO ELEKTRICKÉ ČERPADLO S PROUDOVOU OCHRANOU A KONTROLOU CHODU NA SUCHO. UNI EN ISO 9001 : 2000 Sìdlo

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

Datum:

Datum: IVAR CS, spol s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2, Fax: +420 315 785 213-4 Sídlo: Vaníčkova 5, 160 17 Praha 6, IČO: 45276935, DIČ:

Více

Návodu k montáži a obsluze

Návodu k montáži a obsluze WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Strana 1 z Přílohy : - schéma elektrického zapojení kód 07.031 QTD10/kW-A-AR Technické údaje: Elektronický rozvaděč; Napájení 3~ 50/0Hz 230/00V± 10%; Vstup na malé napětí pro zapojení plováku (SL/SP 1)

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

MANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1

MANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1 MANUÁL SEMATIC Sematic SRS DC-PWM Drive Dveřní operátor popis a nastavení V1.1 4 Řídicí vstupy dveřního operátoru 4.1 Popis svorek VSTUPNÍ SIGNÁLY DVEŘNÍHO OPERÁTORU SRS Signál Svorky konektoru Typ kontaktu

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23

Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která

Více

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických

Více

MDN Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě.

MDN Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě. Řídicí a ochranný systém Návod k instalaci a údržbě. MDN IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II http://, email: info@ivarcs.cz Tel.: +420 315 785 211-2,

Více

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR typ TENZ2347 www.aterm.cz 1 Obsah 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO KOMPARÁTORU... 4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO KOMPARÁTORU... 4 4. MONTÁŽ A NASTAVENÍ TENZOMETRICKÉHO

Více

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1

EP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1 K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686 243, www.elesys.cz Zdroj pro elektropermanentní magnet EP0 Projekční podklady Revize: Datum: 2.6.2008 K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání

Více

ED 1,3 M ED 3 M ED 3 M Hs ED 1T ED 1,5 T ED 2,5 T ED 4 T ED 7,5 T ED 7,5 T SD ED 8 T ED 15 T SD ED 20 T SD ED 25 T SD ED 30 T SD

ED 1,3 M ED 3 M ED 3 M Hs ED 1T ED 1,5 T ED 2,5 T ED 4 T ED 7,5 T ED 7,5 T SD ED 8 T ED 15 T SD ED 20 T SD ED 25 T SD ED 30 T SD Návod k instalaci a údržbě: ED 1,3 M ED 3 M ED 3 M Hs ED 1T ED 1,5 T ED 2,5 T ED 4 T ED 7,5 T ED 7,5 T SD ED 8 T ED 15 T SD ED 20 T SD ED 25 T SD ED 30 T SD IVAR CS, spol s r. o., středisko IVAR TT, Velvarská

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Úniverzální ústředna detekčního systému ADS Příručka uživatele je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu se připojuje jeden až

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER UNIVERSAL PUMP MANAGER ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, společnost WaCS System s.r.l. - Via Bonanno Pisano, 1 - Bientina (PI) ITÁLIE, prohlašujeme na svou vlastní

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V 1) Výrobek: ROZVODNICE ALP 2) Typ: IVAR.ALP03U 3) Použitelnost a charakteristika: ALP03U je rozvodnice sloužící pro komunikaci až s osmi prostorovými termostaty a s relevantním počtem elektrotermických

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4

Více

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí Technický list Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla N napájecí napětí AC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 2 mm projektovaná životnost SuperCapu 15 let

Více

Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET

Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET Popis a návod na montáž Rozvaděč slouží jako kompletní ochrana čerpadla. Princip zapojení: Zapojení slouží k ochraně čerpadla RED JACKET. Aby nedošlo k poškození

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

Modulačně řízené servopohony AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 s bezpečnostní funkcí mající certifikaci DIN EN (pružina dolů)

Modulačně řízené servopohony AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 s bezpečnostní funkcí mající certifikaci DIN EN (pružina dolů) Datový list Modulačně řízené servopohony AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 s bezpečnostní funkcí mající certifikaci DIN EN 14597 (pružina dolů) Popis AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME

Více

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj Prohlášení o shodě pro EU Tímto prohlašujeme, že náš výrobek CP.J3 Odpovídá následujícím platným nařízením EMC, předpisy (89/336/CCE, 93/68/CEE)

Více

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDTLIVÉ ÍSTSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny) Pro spuštění motoru ventilátoru těles(a) Clima Canal, nastavte Jaga tlačítko výkonu Ovládání pro jednotlivé místnosti na 4 volty. Strana

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Série NEP Uživatelský manuál

Série NEP Uživatelský manuál Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311. Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými

Více

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE. OBECNĚ Tyto přímo zpřažené klapkové pohony zajišťují spojitou / plovoucí regulaci pro: Vzduchotechnické klapky, Jednotky VAV, Vzduchotechnické jednotky, Větrací klapky, Žaluziové mřížky a Spolehlivou regulaci

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika

250 až 1800 A. Odpínače SIDERMAT. Funkce. Normy. Všeobecná charakteristika Odpínače 250 až 1800 A Přístroje jsou tří- nebo čtyřpólové s ručním ovládáním s možností dálkového elektronického odpínání Zaručují bezpečné připojení a odpojení zátěže od obvodu a zaručují dostatečnou

Více

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Datový list Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35 Popis Servopohon automaticky přizpůsobuje svůj zdvih podle koncových poloh ventilu, což zkracuje dobu potřebnou k uvedení do provozu. Servopohon

Více

Spínací přístroj typ SK 602

Spínací přístroj typ SK 602 Spínací přístroj typ SK 602 Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům Technické změny vyhrazeny! 1 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 52 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO

Více

7. Měření na elektrických přístrojích

7. Měření na elektrických přístrojích Katedra elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky, VŠB - TU Ostrava 7. Návod pro měření Ing. Jan Otýpka, Ing. Pavel Svoboda Poslední úprava 2014 Cíl měření: 1. Prakticky ověřte funkci těchto

Více

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM Návod k obsluze Kapacitní hladinový spínač KNM Obsah. Použití z hlediska určení.............................................strana. Elektrické připojení.................................................strana

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Servopohon pro modulační řízení AME 435 Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY

1. ÚVOD. 2. OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ! : AC Vstup Má Dvojitou OCHRANU 3. OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY SIM-9106/9303 Napájecí zdroj s možností spínání Módu vysokých proudů, konstantního proudu (C.C.), konstantního napětí (C.V.), Dálkové ovládání & Uživatelský Návod. 1. ÚVOD Tato skupina výkonných zdrojů

Více

Startovací zdroj 12 V

Startovací zdroj 12 V Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si

Více

Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Datum:

Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK. IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, Nelahozeves II Datum: Návod k instalaci a údržbě E.SYLINK IVAR CS, spol. s r. o., Velvarská 9 Podhořany, 277 51 Nelahozeves II Datum: 25. 11. 2014 Tel.: +420 315 785 211-2 Fax: +420 315 785 213-4 info@ivarcs.cz Servis čerpací

Více

Větrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/2 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 24 Výstup: signalizace vítr/déšť NO 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 25 Výstup: signalizace

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD

UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 1. ÚVOD Tento druh výkoného, vylepšeného napájecího zdroje s malým zkreslením, proudovou ochranou, 3 přednastaveními V a I a možností dálkového ovládání.

Více

1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE

1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE 1) Výrobek: Vestavný termostat pro fancoily SILENCE 2) Typ: IVAR.3TADEI 3) Charakteristika použití: Digitální termostat určený k řízení teploty ve vytápěných nebo klimatizovaných místnostech prostřednictvím

Více

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG int-vmg_cz 06/17 Modul INT-VMG umožňuje hlasité přehrávání uložených zpráv, pokud nastane určitá událost. Může být použit ve spojení s ústřednami INTEGRA (jako výstupový

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525

Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525 Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525 Obsah 1 Ovládání a režimy systému 3 11 Aktivace zabezpečení3 12 Deaktivace zabezpečení

Více

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1 SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A. Přístroj reaguje na výpadek fáze. Přístroj je vybaven kompenzací vlivu okolní teploty. Ovládání přístroje Spouštěče motoru jsou

Více

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky

Větrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/1 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 19 Detektor deště COM 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 20 Detektor deště NO kontakt 3 Přívod

Více

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika Abyste mohli optimálně využít všech výhod vaší sluneční automatiky Soliris RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu. Soliris RTS je rádiová sluneční a větrná automatika. Plně automatické řídicí

Více

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:

DOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax: ON Strana 2 Použití: VT 12 DX0 se používá jako přesná jednofázová nadpěťová / podpěťová ochrana elektrických zařízení při zvýšení resp. snížení napětí nad, resp. pod nastavenou hodnotu. Je časově nezávislá,

Více

Středoškolská technika Automatizační stykačový panel

Středoškolská technika Automatizační stykačový panel Středoškolská technika 2019 Setkání a prezentace prací středoškolských studentů na ČVUT Automatizační stykačový panel Jan Capyk Střední průmyslová škola, Brno, Purkynova Purkynova 97, Brno 1 Obsah Obsah...

Více

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah 1. Úvod... 3 2. Popis funkce zařízení... 3 3. Činnost ovládacích prvků

Více

Zálohované zdroje PS-BOX

Zálohované zdroje PS-BOX manuál Instalační manuál VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 625 technická linka 777 55 77 02 (pracovní doba 7:30 16:00, hot line do 18:00) www.variant.cz technik@variant.cz

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD MET 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD MET 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Funkce: 1) Výrobek: DETEKTOR ÚNIKU PLYNU 2) Typ: IVAR.RGD MET 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu musí provádět výhradně kvalifikovaný personál v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA)

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA) 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.BLUETIME 3) Charakteristika použití: Napájení: 2 x 1,5V alkalické baterie typu AA Široký podsvícený displej Možnost použití pro chlazení i vytápění

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto

Více

výkonové jističe IEC GB

výkonové jističe IEC GB IEC 60947-2 GB 14048.2 Použití Výkonový jistič NM1se používá pro rozvodné sítě o frekvenci 50/60Hz, jmenovitém proudu do 630A a jmenovitém napětí do 690V k přenosu elektrické energie, k ochraně zařízení

Více

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com

Více

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO - FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO QMD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX-U QTR10/... A-A-FOX QTS10/... A-A-FOX QTSS10/... A-A-FOX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STRUČNÝ VÝTAH K+H čerpací

Více

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

DIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný

Více