NÁVOD K OBSLUZE ATTACK. Plynové nástěnné kondenzační kotle. KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT small Plus. ATTACK, s.r.o. - 08/2010

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K OBSLUZE ATTACK. Plynové nástěnné kondenzační kotle. KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT small Plus. ATTACK, s.r.o. - 08/2010"

Transkript

1 CZ NÁVOD K OBSLUZE Plynové nástěnné kondenzační kotle ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT small Plus

2 Obsah návodu: 1 Instalace... 3 Úvod... 3 Ovládací panel KST Plus, KT Plus, KT small Plus... 3 Zapnutí a vypnutí a indikace během činnosti KST Plus, KT Plus, KT small Plus... 4 Regulace kotlů KST Plus, KT Plus, KT small Plus... 5 Ovládací panel KZT Plus... 6 Zapnutí a vypnutí a indikace během činnosti KZT Plus... 7 Regulace kotlů KZT Plus... 8 Ekvitermní regulace kotlů... 8 Kompenzační křivka a přemístění křivek... 9 Regulace hydraulického tlaku, zapojení externího zásobníku Instalace Obecné pokyny Místo instalace Hydraulické přípojky Plynová přípojka protimrazový systém Elektrické zapojení a venkovní sonda Umístění venkovní sondy a přístup k el. svorkovnici Odvody spalin Příslušenství, Zapojení k odvodu kondenzované vody Provoz a údržba Regulace Analýza spalování a nastavení CO Uvedení do provozu Údržba Tabulka seznam poruch Charakteristiky a technické údaje Rozměry a přípojky Hlavní části kotlů Hydraulický okruh kotlů Tabulka s technickými údaji Elektrická schémata a diagram tlakových ztrát Příslušenství odtahu spalin a tabulka odporu

3 1. Instalace Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybrali značku ATTACK, nástěnné kondenzační kotle ATTACK s moderním designem, vybaven moderní technologií, se zvýšenou spolehlivostí a kvalitou konstrukce. Pozorně si přečtěte tento návod k použití, protože obsahuje důležité údaje týkající se bezpečnosti při instalaci, používaní a údržbě spotřebiče. Kotle ATTACK Plus jsou určeny k vytápění ÚT a produkci TUV (se zabudovaným 25-litrovým nerezovým zásobníkem, průtokovým ohřevem anebo vnějším doplňkovým zásobníkem) se směšováním a kondenzací s vysokým stupněm výkonnosti při činnosti a velmi nízkými emisemi, využívající zemní plyn anebo propan, vybaven a řízen moderním ovládacím mikroprocesorovým systémem. Těleso kotle se skládá z hliníkového lamelového výměníku a směšovacího hořáku, keramického, vybaveného elektronickým zapalováním s ionizační kontrolou plamene, z ventilátoru s modulací otáček a z modulačního plynového ventilu. Ovládací panel kotl ů KT Plus, KT small Plus, KST Plus obr.1 6 Ovládací panel Popis 1 = Tlačítko na snížení nastavené teploty užitkové vody 2 = Tlačítko na zvýšení nastavené teploty užitkové vody 3 = Tlačítko na snížení nastavené teploty vody v systému ÚT 4 = Tlačítko na zvýšení nastavené teploty vody v systému ÚT 5 = Displej 6 = Tlačítko obnovení původního nastavení - volba režimu Léto/Zima 7 = Tlačítko na přepínaní režimu Ekonomy/Komfort - Zapnutí/Vypnutí spotřebiče 8 = Symbol užitkové vody 9 = Indikace produkce teplé užitkové vody 10 = Indikace režimu Léto 11 = Multifunkční indikace (bliká během ochranné funkce výměníku) 12 = Indikáce režimu Eko (Ekonomy) 13 = Indikáce funkce vytápění 14 = Symbol vytápění vytápěcím zařízením 15 = Indikáce zapnutého hořáku a aktuálního výkonu ( bliká během funkce Ochrana plamenu) 3

4 Indikace během činnosti KT Plus, KT small Plus, KST Plus Vytápění Požadavek na vytápění (pocházející z pokojového termostatu anebo Open therm regulátoru) je signalizován blikáním LED diod při symbolu radiátoru (ozn.13 - obr. 1). Displej (ozn.11 - obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu na přívodu do vytápěcího zařízení a během doby čekání na vytápění se zobrazuje nápis d2. Užitková voda Požadavek na teplou užitkovou vodu (aktivován odběrem teplé užitkové vody) je signalizován blikáním LED diod při symbolu vodovodního kohoutku (ozn. 8 a obr.1). Displej (ozn.11 - obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu na výstupu teplé užitkové vody a během doby čekání na teplou užitkovou vodu nápis d1. Vyřazení ohřívače vody KT small Plus, KT Plus (ekonomy) Ohřev vody čili udržování teploty v ohřívači vody můžete vypnout. V případě vyřazení této funkce se nebude produkovat teplá užitková voda. Ohřívač může uživatel vypnout (režim ECO) stisknutím tlačítka ECO/KOMFORT (ozn. 7- obr. 1). V režimu EKO se rozsvítí příslušná žlutá kontrolka EKO (ozn.12 - obr.1 ). Abyste znovu aktivovali režim KOMFORT, stiskněte ještě jednou tlačítko ECO/KOMFORT (ozn.7- obr.1 ) Komfort ohřevu vody KST Plus Požadavek na režim Komfort (návrat k původní vnitřní teplotě kotle) je signalizován blikáním LED diod při symbolu vodovodního kohoutku (ozn. 9 - obr. 1). Voda ve výměníku tepla je stále zahřívána na teplotu 45 C. Displej (ozn. 11- obr.1) zobrazuje aktuální teplotu vody v kotle. Zapnutí a vypnutí kotlů KT Plus, KT small Plus, KST Plus Zapnutí kotle Spotřebič zapojte do elektrické sítě. Během následujících 120 sekund se na displeji bude zobrazovat FH, což signalizuje cyklus odvzdušňování vytápěcího zařízení. Během prvních 5 sekund se na displeji zobrazuje také verze softwaru karty. Otevřete plynový ventil nainstalován na přípojce před kotlem. Po zmizení nápisu FH je kotel připraven na automatickou činnost po každém odběru teplé užitkové vody anebo v případě požadavku ze strany pokojového termostatu. Vypnutí kotle Stiskněte tlačítko (ozn.7 - obr.1) na 5 sekund. Po vypnutí kotle je řídící elektronika nadále napojena na elektrickou síť. Je vyřazena činnost ohřevu užitkové vody a vytápění. Aktivní zůstane systém proti zamrznutí. Abyste kotel znovu zapnuli, stiskněte ještě jednou tlačítko (ozn.7 - obr.1) na 5 sekund. Kotel bude okamžitě připraven na činnost při každém odběru teplé užitkové vody anebo při aktivaci ze strany pokojového termostatu. Po přerušení elektrického anebo plynového napájení spotřebiče protimrazový systém nefunguje. Během dlouhých přerušení provozu v zimě, abyste předešli škodám způsobeným mrazem, doporučujeme Vám vypustit všechnu vodu z kotle, užitkovou vodu a vodu z rozvodného zařízení anebo vypusťte pouze užitkovou vodu a do rozvodného zařízení vytápění napusťte vhodnou nemrznoucí kapalinu, která vyhovuje podmínkám uvedeným v tomto manuálu. 4

5 Regulace kotlů KT Plus, KT small Plus, KST Plus Přepínáni Léto/Zima Stiskněte tlačítko (ozn.6 - obr. 1) na 2 sekundy. Na displeji se zapne symbol Léto (ozn.10- obr. 1), kotel bude produkovat pouze teplou užitkovou vodu. Zůstane aktivní systém proti zamrznutí. Abyste režim Léto zrušili, znovu stiskněte tlačítko (ozn.6 - obr. 1) na 2 sekundy. Regulace teploty vody vytápění Pomocí tlačítek vytápění (ozn.3 a 4 - obr.1) můžete nastavit teplotu od minima 20 C do maxima 90. Regulace teploty užitkové vody Pomocí tlačítek užitkové vody (ozn.1 a 2 - obr.1 ) nastavte teplotu od minima 10 C do maxima 65 C. Nastavení teploty prostředí (s doplňkovým termostatem prostředí) Pomocí pokojového termostatu nastavte požadovanou teplotu v místnostech. V případě, že není připojen pokojový termostat, kotel bude udržovat teplotu v rozvodném zařízení na hodnotě, která byla nastavena na vstupu do rozvodného zařízení. Nastavení teploty prostředí (doplňkový OpenTherm regulátor) Prostřednictvím OpenTherm regulátoru nastavte teplotu, kterou si přejete mít v místnostech. Kotel bude upravovat vodu v zařízení v závislosti na požadované teplotě prostředí. Co se týče provozu s dálkovým časovým ovladačem, pokyny najdete v příslušném návodu na použití. 5

6 Ovládací panel kotle KZT Plus obr.2 Ovládací panel Popis 1 = Tlačítko na snížení nastavené teploty užitkové vody 2 = Tlačítko na zvýšení nastavené teploty užitkové vody 3 = Tlačítko na snížení nastavené teploty vody v systému ÚT 4 = Tlačítko na zvýšení nastavené teploty vody v systému ÚT 5 = Displej 6 = Tlačítko přepínání režimu Léto/Zima 7 = Tlačítko přepínání režimu Ekonomy/Comfort 8 = Tlačítko obnovení nastavení / naplnění zařízení 9 = Tlačítko zapnutí / vypnutí spotřebiče 10 = Tlačítko nabídky "Řízená teplota" 11 = Indikace dosažení nastavené teploty užitkové vody 12 = Symbol užitkové vody 13 = Indikace produkce teplé užitkové vody 14 = Nastavení / teplota na výstupu teplé užitkové vody (bliká během činnosti "Ochrana výměníku") 15 = Indikace režimu Eko (Ekonomy) anebo Komfort 16 = Teplota venkovního senzoru (s doplňkovou venkovní sondou) 17 = Zobrazí se při zapojení venkovní sondy anebo dálkového ovládače (doplňkové) 18 = Teplota prostředí (pomocí doplňkového dálkového časového ovládače) 19 = Indikace zapnutého hořáku a aktuálního výkonu (bliká během funkce "Ochrana plamene") 20 = Indikace činnosti proti zamrznutí 21 = Indikace tlaku ve vytápěcím zařízení 22 = Indikace chyby 23 = Nastavení / teplota na vstupu do vytápěcího zařízení (bliká během funkce "Ochrana výměníku") 24 = Symbol vytápění 25 = Indikace činnosti vytápění 26 = Indikace dosažení nastavené teploty na vstupu do vytápěcího zařízení 27 = Indikace režimu Léto 6

7 Indikace během činnosti vytápění KZT Plus Požadavek na vytápění (aktivován pomocí pokojového termostatu anebo dálkového časového ovládače) je signalizován blikáním symbolu teplého vzduchu nad radiátorem (ozn. 24 a 25 - obr. 2). Displej (ozn obr. 2) zobrazuje aktuální teplotu na vstupu do vytápěcího zařízení a během doby čekání na vytápění nápis d2. Stupně vytápění (ozn obr. 2) se rozsvítí postupně, v závislosti na dosažení nastavené hodnoty teplotním senzorem. Užitková voda Požadavek na ohřev v kotle je indikován blikáním teplé vody pod symbolem vodovodního kohoutku (ozn. 12 a 13- obr. 2 ). Displej (ozn obr. 2 ) zobrazuje aktuální teplotu na výstupu teplé užitkové vody a během doby čekání na teplou užitkovou vodu nápis d1. Stupně užitkové vody (ozn obr. 2 ) se rozsvítí postupně v závislosti na dosažení nastavené hodnoty senzorem ohřívače. Vyřazení ohřívače vody (ekonomy) Ohřev vody čili udržování teploty vody v zásobníku můžete vypnout. V případě vyřazení této funkce se nebude produkovat teplá užitková voda. Když je ohřev vody zapnutý (původní nastavení), na displeji je zobrazen symbol KOMFORT (ozn obr. 2). Když je vyřazen, na displeji je zobrazen symbol EKO (ozn obr. 2). Ohřev vody může vyřadit uživatel (režim EKO) stisknutím tlačítka (ozn. 7 - obr. 2). Abyste aktivovali režim KOMFORT, stiskněte znovu tlačítko (ozn. 7 - obr. 2). Zapnutí a vypnutí KZT Plus Kotol bez elektrického napájení Kotel není napájen elektrickou energií Po přerušení elektrického anebo plynového napájení spotřebiče protimrazový systém nefunguje. Během dlouhých přerušení provozu v zimě, abyste předešli škodám způsobeným mrazem, doporučujeme Vám vypustit všechnu vodu z kotle, užitkovou vodu a vodu z rozvodného zařízení anebo vypusťte pouze užitkovou vodu a do rozvodného zařízení vytápění napusťte vhodnou nemrznoucí kapalinu. Zapnutí kotle Kotel zapojte do elektrické sítě. Během následujících 120 sekund se na displeji budou zobrazovat písmena FH, což znamená, že se vypouští vzduch z vytápěcího zařízení. Během prvních 5 sekund se na displeji bude zobrazovat také verze softwaru karty. Otevřete plynový ventil nainstalován na přípojce před kotlem. Nápis FH zmizí, kotel je připraven na automatickou činnost vždy při odběru teplé užitkové vody, anebo když je požadavek ze strany pokojového termostatu. Vypnutí kotle Stiskněte tlačítko (ozn. 9 - obr. 2) na 1 sekundu. Po vypnutí kotle je řídící elektronika nadále napojena na elektrickou síť. Je vyřazena činnost ohřevu užitkové vody a vytápění. Systém proti zamrznutí zůstane aktivní. Abyste kotel znovu zapnuli, stiskněte ještě jednou tlačítko (ozn. 9 - obr. 2) na 1 sekundu. Kotel bude okamžitě připraven na činnost při každém odběru teplé užitkové vody anebo při aktivaci ze strany pokojového termostatu. 7

8 Regulace kotle KZT Plus Přepínaní Léto/Zima Stiskněte tlačítko (poz. 6 - obr. 2) na 1 sekundu. Na displeji se zapne symbol Léto (ozn obr. 2): kotel bude produkovat teplou užitkovou vodu. Protimrazový systém zůstane v činnosti. Abyste režim Léto zrušili, ještě jednou stiskněte tlačítko (ozn. 6 - obr. 2) na 1 sekundu. Regulace teploty vytápění Pomocí tlačítek vytápění (ozn. 3 a 4 - obr. 2) upravte teplotu v rozmezí od min. 20 C do max. 90 C. Regulace teploty užitkové vody Pomocí tlačítek užitkové vody (ozn. 1 a 2 - obr. 2) nastavte teplotu od minima 10 C do maxima 65 C. Nastavení teploty prostředí (s doplňkovým termostatem prostředí) Pomocí pokojového termostatu nastavte požadovanou teplotu v místnostech. V případě, že není k dispozici pokojový termostat, kotel bude udržovat teplotu v rozvodném zařízení na hodnotě, která byla nastavena na vstupu do rozvodného zařízení. Nastavení teploty prostředí (s doplňkovým časovým dálkovým ovládačem) Prostřednictvím dálkového časového ovladače nastavte teplotu, kterou si přejete mít v místnostech. Kotel bude upravovat vodu v zařízení v závislosti na požadované teplotě prostředí. Co se týče provozu s dálkovým časovým ovladačem, pokyny najdete v příslušném návodu na použití. Ekvitermní regulace kotlů KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT small Plus Při instalaci venkovní sondy (doplňková) se na displeji ovládacího panelu (ozn. 5 - obr. 1 a 2) zobrazí venkovní teplota naměřená samotnou venkovní sondou. Systém regulace kotle pracuje s Řízenou teplotou. V tomto režimu se teplota vytápěcího zařízení reguluje podle venkovních klimatických podmínek, aby byl zaručen zvýšený komfort a úspora energie během celého roku. Kromě toho, při zvýšení venkovní teploty se snižuje teplota na výstupu z kotle podle určité "kompenzační křivky". Při regulaci ekvitermně řízené teploty se teplota nastavená tlačítky vytápění (ozn. 3 a 4 - obr. 1 a 2) stane maximální teplotou na vstupu do vytápěcího zařízení. Doporučuje se nastavit maximální hodnota, aby systém mohl regulovat v celém funkčním intervalu. Kotel musí nastavit odborník během instalace. Případné přizpůsobení kvůli zvýšení komfortu může provést také uživatel. Kompenzační křivka a přemístění křivek kondenzačních kotlů Plus Jedním stisknutím tlačítka (ozn. 6 - obr. 1KST, KT) a (ozn. 10- obr. 2 KZT) se zobrazí aktuální kompenzační křivka a je možné změnit ji pomocí tlačítek užitkové vody (ozn. 1 a 2 - obr. 1 a 2). Upravte požadovanou křivku od 1 do 10 v závislosti na charakteristice. Úpravou křivky na 0 se regulace řízené teploty zruší. Kompenzační křivka kondenzačních kotlů Plus Stisknutím tlačítek vytápění (ozn. 3 a 4 - obr. 1 a 2) se umožní přístup k paralelnímu přemístění křivek zobrazené blikající (OF), které se dá pozměnit tlačítky užitkové vody (ozn.1 a 2 - obr. 1 a 2). Paralelní posun křivek kondenzačních kotlů Plus Opětovným stisknutím tlačítka (ozn. 6 - obr. 1 KST, KT) a (ozn. 10- obr. 2 KZT) se z režimu paralelní regulace křivek vystoupí. Pokud je teplota prostředí nižší než požadovaná hodnota, doporučujeme vám nastavit strmější křivku anebo naopak. Postupujte se zvýšením anebo snížením o jednu jednotku, vždy kontrolujte výsledek v místnosti. 8

9 Kompenzační křivka a přemístění křivek Stisknutím tlačítka,,reset" (ozn. 6 - obr. 1 KST, KT) anebo tlačítka,,mode" (ozn obr. 2 KZT) na 5 sekund bude k dispozici nabídka "Řízená teplota", zobrazí se blikající "CU". Pomocí tlačítek užitkové vody (ozn. 1 a 2 obr. 1 a 2) upravte požadovanou křivku od 1 do 10, v závislosti na charakteristice. Úpravou křivky na 0 se regulace řízené teploty zruší. Kompenzační křivka Stlačením tlačidiel vykurovania (poz.3 a 4 - obr.1a2 ) sa zobrazí možnosť paralelného posunu kriviek; zobrazí sa blikajúce "OF". Pomocou tlačidiel úžitkovej vody (poz.1 a 2 - obr.1a2) nastavte paralelný posun kriviek, v závislosti od charakteristiky. Kompenzační křivky Paralelní posun křivek Opětovným stisknutím tlačítka,,reset"(ozn. 6 - obr. 1 KST, KT) anebo tlačítka,,mode" (ozn obr. 2 KZT ) na 5 sekund se vystoupí z nabídky Řízené teploty. Pokud je teplota prostředí nižší než požadovaná hodnota, doporučujeme vám nastavit strmější křivku anebo naopak. Postupujte se zvýšením anebo snížením o jednu jednotku, vždy kontrolujte výsledek v místnosti. Regulace pomocí dálkového časového ovladače Jestliže je na kotel napojen dálkový časový ovladač (doplňkové vybavení), výše popsané regulace se řídí na displeji kotle a zobrazí se jako FH. Regulace teploty vytápění Regulaci možno provést prostřednictvím nabídky dálkového časového ovladače, ale také pomocí ovládacího panelu kotle. Regulace teploty užitkové vody (s nainstalovaným externím zásobníkem vody) Regulaci možno provést prostřednictvím nabídky dálkového časového ovladače, ale také pomocí ovládacího panelu kotle. Přepínaní Léto/Zima Režim Léto má přednost před případným požadavkem na vytápění provedeným prostřednictvím dálkového ovladače. Výběr mezi Eko/Komfort Zrušením ohřevu teplé užitkové vody prostřednictvím dálkového ovladače se kotel přepne do režimu Ekonomy. Za těchto podmínek bude tlačítko (poz. 7 - obr. 1 a 2) na ovládacím panelu kotle vyřazeno. Povolením ohřevu teplé užitkové vody pomocí dálkového ovladače se kotel přepne do režimu Komfort. Za těchto podmínek, s tlačítkem (poz. 7 - obr. 1 a 2 ) na ovládacím panelu kotle, možno nastavit jeden ze dvou režimů. Řízená teplota ( OPENTHERM ) Kotel má v řídící elektronické desce zabudovanou OPENTHERM komunikaci, pomocí které se všechny funkce kotle ovládají programovatelným regulátorem Opentherm objednávkový kód: OT36A. Programovatelný regulátor a prostorový termostat nejsou součástí příslušenství kotle

10 Regulace hydraulického tlaku rozvodného zařízení Tlak při naplnění vytápěcího systému za studena, který vidíte na vodoměru kotle, musí být přibližně 1,0 bar. Pokud tlak zařízení klesne na hodnoty minima, displej kotle zobrazí poruchu F 37. Prostřednictvím plnícího kohoutu (ozn. 1) zvyšte tlak v zařízení na hodnotu vyšší než 1,0 bar. Ve spodní části kotle se nachází manometr (ozn. 2) na vizualizaci tlaku také bez elektrického napájení. Po obnovení normálního hydraulického tlaku kotel aktivuje cyklus odvětrání trvající 120 sekund, který se na displeji zobrazí jako FH. Na konci úkonu vždy zavřete plnící kohout (ozn. 1). Zapojení k zásobníku teplé užitkové vody kotlů KT Plus, KT small Plus Řídící elektronika kotle je určena na ovládání externího zásobníku na produkci teplé užitkové vody. Proveďte hydraulické zapojení dle schématu. Proveďte elektrické zapojení dle pokynů v elektrickém schématu na (str. 13). Vždy je nutné nainstalovat teplotní sondu pro zásobník. Ovládací systém kotle po zapnutí zjistí přítomnost sondy zásobníku a automaticky se nakonfiguruje, aktivuje displej a příslušné ovládání ohřevu užitkové vody. Schéma zapojení k externímu zásobníku: 8 Výstup teplé užitkové vody 9 Vstup užitkové vody 10 Vstup do vytápěcího systému (stupačka) 11 Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 209 Vstup do výměníku ohřevu teplé užitkové vody 210 Zpětný tok z výměníku ohřevu teplé užitkové vody 10

11 2. Instalace Obecné pokyny INSTALACI KOTLE MUSÍ PROVÉST VÝHRADNĚ SPECIALIZOVANÍ A VYŠKOLENÍ PRACOVNÍCI, PŘIČEMŽ MUSÍ DODRŽOVAT VŠECHNY POKYNY UVEDENÉ V TOMTO TECHNICKĚM NÁVODU, VŠECHNY PLATNÉ PŘEDPISY, VŠECHNY NAŘÍZENÍ NOREM EN A VŠECHNY NORMY STN, VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A VŠECHNY VAROVNÉ NÁPISY. Místo instalace Okruh spalování spotřebiče je vůči okolnímu prostředí plně hermetický, proto je možné nainstalovat spotřebič v kterékoliv místnosti. Místnost, ve které se bude spotřebič instalovat, musí mít dostatečné větrání, aby se předešlo nebezpečí v případě i malého úniku plynu. Tato bezpečnostní norma je dána Vyhláškou EHS č. 90/396 pro všechny spotřebiče, které využívají plyn, a také pro tzv. spotřebiče s hermetickou komorou. Místnost, ve které se má spotřebič instalovat, musí být bezprašná, nesmí v ní být hořlavé materiály anebo korozní výpary. Místnost musí být suchá a teplota v ní nesmí klesnout pod bod mrazu. Kotel je určen k zavěšení na stěnu a je vybaven konzolou na zavěšení. Upevnění na zeď musí zaručit stabilní a účinnou polohu KOTLE. Jestliže bude spotřebič v těsné blízkosti nábytku na obou anebo na jedné straně, anebo bude v koutě, musíte nechat dostatečně volný prostor pro úkony běžné údržby. Při instalaci kotle musí být dodržena bezpečná vzdálenost jeho povrchu od hořlavých hmot v závislosti na stupni hořlavosti: - od hmot hořlavosti B,C1,C2 100mm - od hmot hořlavosti C3 200mm - od hmot, kterých stupeň není odzkoušen podle STN mm Příklady rozdělení stavebních hmot podle stupně hořlavosti: - stupeň hořlavosti A - nehořlavé (cihla, tvárnice, keramické obklady, malta, omítka) - stupeň hořlavosti B - velmi těžce hořlavé (heraklit, lignos, desky z čedičové plsti) - stupeň hořlavosti C1 - těžce hořlavé (buk, dub, preglejka, werzalit, tvrzený papír) - stupeň hořlavosti C2 - středně hořlavé (dřevo borovice, dřevotříska, solodur) - stupeň hořlavosti C3 - lehce hořlavé (dřevovláknité desky, polyuretan, PVC, molitan, polystyren) Jako nehořlavé a tepelně izolační hmoty možno použít tuhé látky stupně hořlavosti A. Na kotel a do vzdálenosti menší než 500mm nesmí být uloženy předměty z hořlavých hmot. Hydraulické přípojky Kotle ATTACK jsou určeny pro vytápěcí systémy s nuceným oběhem topné vody. Rychlost proudění vody je možné nastavit přepínačem na čerpadle. Před naplněním vytápěcího systému vodou je potřebné tento systém řádně vyčistit. Vytápěcí tělesa a rozvody je nutné několikrát propláchnout. Na důkladné propláchnutí a vyčištění soustavy doporučujeme použít čistící přípravky. Na vstupu ÚT do kotle musí být namontován filtr. Filtr doporučujeme mosazný s bočním čištěním, který se musí v pravidelných intervalech čistit v závislosti na zanášení systému. Z důvodu údržby a servisu kotle doporučujeme namontovat na vstup a výstup ÚT a TUV uzavírací ventily. Filtr a ventily nejsou dodávány jako příslušenství kotle. Vytápěcí systém musí být taktéž vybaven napouštěcím ventilem (instalace s kotlem ATTACK KT) připojeným na vodovodní síť vybavený zpětnou klapkou sloužící na plnění a tlakování vytápěcí soustavy. Kotel ATTACK KST a KZT Plus jsou vybaveny dopouštěcím ventilem se zpětnou klapkou. Na případy zanesení anebo ucpání výměníku anebo čerpadla nečistotami ze systému se záruka nevztahuje! Tvrdost vody ve vytápěcím systému nesmí být vyšší než 3 mmval/l. V případě poškození výměníku z důvodu provozování kotle s vodou tvrdosti vyšší než 3 mmval/l se záruka na výměník zrovna tak nevztahuje. V kotle je namontovaná 7 anebo 8l tlaková expanzní nádoba, která umožňuje připojení na uzavřený vytápěcí systém. Jestliže to vyžaduje velikost vytápěcího systému, je potřebné namontovat další tlakovou expanzní nádobu. Mezi výstupní a vstupní topnou vodou z kotle se doporučuje teplotní rozdíl C. Při rekonstrukci vytápění anebo nového systému se doporučují nízkoobjemová vytápěcí tělesa a rozvody v co nejmenších dimenzích vzhledem k rychlému náběhu soustavy na teplotu a poměrně velké pružnosti systému. Postup při napouštění vody: při napouštění vody musí být kotel odpojen od el. sítě, otevřít odvzdušňovací ventily na kotle a na systému vytápění. Systém natlakovat na min. 1bar znovu odvzdušnit a v případě poklesu tlaku opět dotlakovat. Vytápěcí soustava musí vyhovovat platným normám a předpisům: STN Projektování a montáž ústředního topení, STN Zabezpečení zařízení pro ústřední topení, STN Velikost expanzní nádoby STN Voda ve vtápěcím systému V C=V. v. 1,3 V C - objem expanznej nádoby V - objem vykurovacej vody v systéme v - pomerné zväčšenie objemu pri ohriatí na t m t m=80 C je v =0,029 V případě, že objem expanzní nádoby vyjde větší než 7 anebo 8 litrů, je nutné systém doplnit o další expanzní nádobu, které minimální velikost odpovídá spočítanému rozdílu. Z důvodu maximálního využití kondenzačního efektu je nutné, aby byla vytápěcí soustava dimenzována na teplotní spád 50/30 C. Přepad z pojistného 3 barového ventilu je potřebné připojit na odpadové potrubí. Vytápěcí soustava musí být vybavena vhodným filtrem. Pro využití maximálního výkonu výměníku tepla, jeho správné funkce a vysoké životnosti je nutné zajistit minimální přetlak vytápěcího systému 0,8 bar. Zabudovaná expanzní nádoba umožňuje připojení kotle na uzavřený vytápěcí systém. Kotel se umísťuje tak, aby byly zajištěny potřebné provozní podmínky s ohledem na možnosti převedení přívodu spalovacího vzduchu a odtahu spalin. 11

12 Protimrazový systém, nemrznoucí kapaliny, přídavné látky anebo inhibitory Kotel je vybaven protimrazovým systémem, který aktivuje kotel na vytápění, pokud teplota vody na vstupu do vytápěcího systému klesne pod 6 C. Mechanismus není aktivní, jestliže bylo vypnuto elektrické anebo plynové napájení spotřebiče. V případě nutnosti je povoleno používání nemrznoucích kapalin, přídavných látek anebo inhibitorů, ale pouze a výhradně v tom případě, jestliže výrobce kapalin anebo přídavných látek poskytuje záruku, že jeho výrobky jsou vhodné na použití a nezpůsobují poškození výměníku kotle anebo jiných dílů kotle a vytápěcího systému. Zakazují se používat běžné nemrznoucí kapaliny, přídavné látky anebo inhibitory, které nejsou vysloveně určeny k použití v zařízeních produkujících teplo a které nejsou vhodné pro materiály kotle a rozvodného zařízení. Plynová přípojka Před napojením plynového rozvodu na kotel musí být plynový rozvod odzkoušen a musí být provedena revize. Po napojení na kotel se musí znovu všechny plynové spoje odzkoušet na těsnost včetně potrubí a armatur v kotli. Plynové rozvody v budově musí být realizovány v souladu s platnými normami STN EN Rozebíratelné spoje plynového potrubí a též potrubí užitkové a topné vody nesmí být namáháno žádnými přídavnými silami. Zapojení k elektrické síti Kotel se připojuje do zásuvky elektrické sítě 230V/50Hz umístněné v blízkosti kotle pomocí pohyblivého přívodního kabelu. Zapojení síťové zásuvky musí vyhovovat normě STN , kde zásuvka musí být vybavena středním ochranným kolíkem připojeným na vodič PE. Není povoleno používat nejrůznější rozvodky a prodlužovací kabely. Síťové napětí musí být 230V/50Hz. Instalaci zásuvky, připojení prostorového termostatu a servis elektrických částí kotle může provádět osoba s odbornou elektrotechnickou kvalifikací podle vyhlášky č.50/1978 Sb. Kotel je vybaven přívodním elektrickým kabelem bez zástrčky. Zapojení k síti musí být provedeno napevno a vybaveno dvojpólovým vypínačem s minimální vzdáleností kontaktů 3 mm, se zařazenou pojistkou 3Amax mezi kotlem a sítí. Při elektrických zapojeních je důležité dodržovat polaritu (FÁZE: hnědý vodič / NULÁK: modrý vodič / OCHRANA: žluto-zelený vodič). Při instalaci anebo výměně elektrického kabelu musíte nechat uzemňovací vodič o 2 cm delší než ostatní. Přívodní elektrický kabel spotřebiče nesmí vyměnit uživatel. V případě poškození kabelu spotřebič vypněte a kvůli jeho výměně zavolejte výhradně odborně zaškolené pracovníky autorizovaného servisu. V případě výměny elektrického přívodního kabelu použijte výhradně kabel HAR H05 VV-F 3x0,75 mm2 s maximálním vnějším průměrem 8 mm. Pokojový termostat a Opentherm (příslušenství ke kotli) POZOR: POKOJOVÝ TERMOSTAT MUSÍ MÍT ČISTÉ KONTAKTY. PŘI ZAPOJENÍ 230 V. KE SVORKÁM POKOJOVÉHO TERMOSTATU SE NENAPRAVITELNĚ POŠKODÍ 2 ELEKTRONIKA. Prostorový termostat je nutné přepojit měděným vodičem o průřezu 1-1,5mm. 2 Pro kontakty Openthermu je možné použít měděný vodič s průřezem 1-1,5 mm. Vodiče venkovního snímače teploty a kontaktů Openthermu nesmí být vedeny souběžně s vodiči prostorového termostatu a síťového napájení. Venkovní sonda (příslušenství ke kotli) Zapojte sondu k příslušným svorkám. Můžete použít běžný dvoužilový kabel. Připojení venkovního snímače teploty je nutné provést měděným vodičem o průřezu 0,75 mm2. Maximální ohmický odpor vedení je 10k, celková délka 30m. Venkovní sondu třeba nainstalovat lépe na severní, severozápadní straně anebo na straně, na kterou je většinou situován obývací pokoj. Sonda nikdy nesmí být vystavena rannímu slunci, a obecně, nesmí být vystavena přímému slunečnímu záření; pokud je to potřebné, nutno ji chránit krytem. Sonda se v žádném případě nesmí montovat blízko oken, dveří, větracích otvorů, komínů, ani tepelných zdrojů, které by mohly ovlivnit měřené hodnoty. 12

13 Nevhodné umístění venkovní sondy Přístup k elektrické svorkovnici kotle KZT Plus Pro přístup ke svorkovnici kotle je nutné odstranit přední kryt a následně provést elektrické zapojení podle schématu na obrázku. Přístup k elektrické svorkovnici kotlů KST Plus, KT Plus, KT small Plus Pro přístup ke svorkovnici kotle je nutné odstranit přední kryt a následně udělat elektrické zapojení podle schématu na obrázku. Při připojení externího zásobníku přes snímač teploty je nutné odpojit oba odpory na svorkovnici, jestliže je připojen zásobník přes termostat zásobníku, je nutné odpojit pouze odpor 1,8 kω. 13

14 Odvody spalin Spotřebič je typu C s hermetickou komorou a nuceným odtahem, přívod vzduchu a odvod spalin musí být napojeny na jeden ze systémů odvodu/nasávání uvedených dále. Spotřebič je homologován na činnost se všemi komíny Cxy, které jsou uvedeny na štítku s technickými údaji (některé konfigurace jsou uvedeny pouze jako příklad v této kapitole). Navzdory tomu bude možné, že některé konfigurace budou vysloveně omezující anebo nebudou vyhovovat předpisům, normám anebo vnitrostátním předpisům. Před instalací zkontrolujte a přísně dodržujte všechny pokyny. Rovněž dodržujte pokyny týkající se umístění koncovek na stěně anebo na střeše a minimální vzdálenosti od oken, zdí, větracích otvorů apod. Tento spotřebič typu C musí být nainstalován použitím nasávacích potrubí a odvodů spalin, které dodává výrobce v souladu s UNI-CIG 7129/92. V případě, že tyto nebudou použity, ruší se automaticky jakákoliv záruka a odpovědnost ze strany výrobce. V odvodech spalin delších než jeden metr třeba brát při instalaci v úvahu přirozené roztahování materiálů při činnosti. Abyste předešli deformacím, na každý metr délky nechte dilatační prostor přibližně 2 4 mm. Roztahování Spojení koaxiálními trubkami Příklady spojení koaxiálními trubkami C 13 C 33 C 33 C 33 C 13 C 13 Při koaxiálním spojení namontujte na spotřebič jeden z následujících dílů příslušenství. Je nevyhnutné, aby horizontální úseky odvodu spalin měly mírný sklon směrem ke kotli, aby se předešlo tomu, že případná zkondenzovaná voda vyteče a bude kapat. Příslušenství při koaxiálním spojení obj.kód: PR43 obj.kód: PR42 14

15 Maximální délka koaxiálních odvodů Koaxiál 60/100 Koaxiál 80/125 Maximálna povolená délka 5m 10m Faktor redukce kolena 90 1m 0,5m Faktor redukce kolena 45 0,5m 0,25m Před provedením instalace zkontrolujte, zda nebyla překročena maximální povolená délka, přičemž berte v úvahu, že každý koaxiální ohyb bude znamenat redukci délky podle údajů v tabulce. Například spojení 60/100 složené z kolena metru horizontálního odvodu znamená ekvivalentní délku 2 metry. Spojení oddělenými trubkami Příklady spojení oddělenými trubkami C 53 C 33 C 53 C 23 C 13 Před začátkem instalace zkontrolujte, zda celková délka nepřesahuje maximální délku jednoduchým výpočtem: 1. Udělejte konečný výpočet schématu zdvojených komínů, včetně příslušenství a koncovek. 2. Zkontrolujte tabulku 4 ztráty v meq (v ekvivalentních metrech) každé složky, v závislosti na poloze při instalaci. 3. Zkontrolujte, zda celková suma ztrát je nižší anebo se rovná maximální dovolené délce v tabulce. Maximální délka oddělených trubek Ø 80 Nasávání Odvod spalin vzduchu Vertikálně Horizontálně Trubka 1m O/M 1 1,6 2 Koleno 45 O/M 1,2 1,8 90 O/M 1,5 2 Rozvod s kontrólním otvorem 0,3 0,3 vzduch ke stěně 2 Koncovka spaliny ke stěně 5 Komín Vzduch/spaliny 80/80 Ztráty v m/eq 12 Oddělené trubky Maximální povolená délka 75 meq 15

16 Příslušenství Zapojení ke společným komínům Příklady zapojení ke komínům C 83 C 43 C 43 Pokud se tedy rozhodnete připojit kotle ATTACK Plus ke společnému komínu anebo k samostatnému komínu s přirozeným odtahem, společný anebo samostatný komín musí projektovat výhradně odborně kvalifikovaný pracovník, v souladu s platnými normami pro spotřebiče s hermetickou komorou a vybaveny ventilátorem. Kromě toho je nutné, aby měly společné anebo samostatné komíny nesledující charakteristiky: - Dimenzované podle přepočtové metody uvedené v platných normách. - Nepropustné pro spaliny, odolné vůči kouři a teplu a nepropustné pro kondenzovanou vodu. - S kruhovým anebo čtyřúhelníkovým průřezem, s vertikálním postupem a bez zúžení. - S potrubím, které odvádí teplé spaliny tak, že jsou přiměřeně vzdáleny anebo izolovány od hořlavých materiálů. - S napojením na jediný spotřebič na jednom poschodí. - S napojením na stejné spotřebiče (anebo různé, ale všechny spotřebiče pouze s nuceným odvodem spalin anebo různé, přičemž jsou všechny s přirozeným odvodem spalin). - Bez mechanických prostředků na nasávání v hlavních potrubích. - Pod podtlakem, po celé své délce, v podmínkách stacionární činnosti. - Mají na základně sběrnou nádrž na tuhý materiál anebo případnou kondenzovanou vodu, vybavenou kovovými dvířky se vzduchotěsným uzavíráním. Zapojení k odvodu kondenzované vody Kotel je vybaven vnitřním sifonem na odvod kondenzované vody. Při první instalaci namontujte inspekční spoj (A). Ohybnou trubku odvodu kondenzátu (B) namontujte na vývod sifonu kotle natáhnutím na přibližně 3cm a upevněte stahovací svorkou. Naplňte sifón přibližně 0,5 l vody (2) a zapojte ohybnou trubku k odvodnému zařízení (3). Odvod kondenzované vody 16

17 3. Provoz a údržba Všechny operace na regulaci a úpravu podle druhu plynu musí provést kvalifikovaní a vyškolení pracovníci (profesionální technici dodržující platné technické normy), jako pracovníci autorizované provozovny servisu v místě Vašeho bydliště. ATTACK odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody na majetku a poranění osob vyplývající z nesprávné manipulace se spotřebičem ze strany nekvalifikovaných nebo neautorizovaných osob. Regulace Úprava podle přiváděného plynu Spotřebič může fungovat při napájení zemním plynem (G20) anebo propanem (G31) úprava spotřebiče pro konkrétní plyn se dělá ve výrobním závodě, jak je uvedeno na výrobním štítku samotného spotřebiče. Pokud by bylo nutné používat spotřebič s jiným druhem plynu než s předepsaným, je nutné zabezpečit příslušnou soupravu na transformaci a postupovat dle následujících pokynů: 1. Odstraňte plášť. 2. Otvorte hermetickou komoru. 3. Zavěste upevňovací úchytku C a vyjměte plynovou trubku A z jednotky ventilátoru - venturi. 4. Vyměňte trysku B vsunutou do plynové trubky za trysku nacházející se v soupravě na úpravu kotle. 5. Plynovou trubku A znovu namontujte pomocí úchytky a zkontrolujte, zda těsnění dobře drží. 6. Opět namontujte hermetickou komoru a plášť. 7. Modifikujte parametr vztahující se na druh plynu: kotel uveďte do režimu stand-by, podržte stisknutá tlačítka užitkové vody (ozn. 1 a 2 - obr. 1 a 2) 10 sekund: na displeji se zobrazí blikající P01. Stisknutím tlačítka užitkové vody (ozn. 1 a 2 obr. 1a 2) nastavte parametr 00 (při činnosti se zemním plynem), anebo 01 (při činnosti s propanem). Podržte stisknuté tlačítko užitkové vody 8. Zkontrolujte vstupní pracovní tlak na vstupu do plyn. ventilu. 9. Pomocí analyzátoru spalování zapojeného k výstupu spalin z kotle zkontrolujte, zda obsah CO2 ve spalinách, při maximálním a minimálním výkonu kotle, odpovídá předpokládanému obsahu nacházejícímu se v tabulce s technickými údaji pro příslušný druh plynu. Výměna plynové trysky 17

18 Analýza spalování Analýzu spalování je možné provádět prostřednictvím odběrných míst vzduchu (2) a spalin (1) zobrazených na obrázku. Při měření je nutné: 1. Otevřít odběrná místa vzduchu a spalin 2. Vsunout sondy 3. Stisknout tlačítka "+" a "-" při symbolu vytápění na 5 sekund, aby se aktivoval režim TEST 4. Počkat 10 minut, aby se kotel dostal do stabilního provozu 5. Provést měření V případě zemního plynu (G20) má být hodnota CO2 v intervalu od 8,7 do 9 %. V případě propanu (G31) má být hodnota CO2 v intervalu od 9,5 do 10 %. Analýza, která se provede, když kotel není ve stabilním provozu, může způsobit chyby měření. Analýza spalování Nastavení hodnoty CO2 při spalování Kontrolu a nastavení CO2 na plynovém ventilu může provádět pouze kvalifikovaný pracovník servisu! Popis plynového ventilu: A - Vstupní tlak B - Výstupní tlak C - Regulační šroub nastavení min. výkonu D - Regulační šroub nastavení max. výkonu Při maximálním výkonu se CO2 nastavuje regulačním šroubem D, při minimálním výkonu se CO2 nastavuje regulačním šroubem C. Kontrola CO2 při maximálním výkonu: 1 - Vsunout přístroj pro analýzu spalování do vývodové trubice spalin. 2 - Zapnout kotel a uvést ho do testovacího režimu stisknutím tlačítek "+" a "-" při symbolu vytápění na 5 sekund. 3 - Použitím tlačítka "+"vytápění nastavit max. výkon (100%) 4 - Zkontrolovat, případně nastavit hodnoty CO2 šroubem (1) v rozmezí 8,7-9,2 % pro zemní plyn (G20) a 10-10,5 % pro propan (G31) 5 - Po správném nastavení vyjít z testovacího režimu. Kontrola CO2 při minimálním výkonu: 1 - Vsunout přístroj pro analýzu spalování do vývodové trubice spalin. 2 - Zapnout kotel a uvést ho do testovacího režimu stisknutím tlačítek "+" a "-" při symbolu vytápění na 5 sekund. 3 - Použitím tlačítka "-"vytápění nastavit max. výkon ( 0%) 4 - Zkontrolovat, případně nastavit hodnoty CO2 šroubem (2) v rozmezí 8,2-8,7 % pro zemní plyn (G20) a 9,5-10 % pro propan (G31) 5 - Po správném nastavení vrátit testovací režim na (100%) a vyjít z testovacího režimu. 18

19 Aktivace režimu TEST Současně stiskněte tlačítka vytápění (ozn. 3 a 4 obr. 1 a 2) na 5 sekund, abyste aktivovali režim TEST. Kotel se zapne při maximálním výkonu nastaveného vytápění, jako v následujícím odstavci. Na displeji blikají symboly vytápění a užitkové vody a vedle se zobrazí hodnota výkonu vytápění a aktuální hodnota proudu plamenu (ua x 10). Abyste režim TEST zrušili, zopakujte postup jako při aktivaci. Režim TEST se v každém případě zruší automaticky po 15 minutách. Regulace výkonu vytápění Aby se mohla provést regulace výkonu vytápění, uveďte kotel do režimu TEST. Mačkáním tlačítek vytápění (ozn. 3 a 4 obr. 1 a 2) zvyšte anebo snižte výkon (minimum = 00 - Maximum = 100). Stisknutím tlačítka RESET do 5 sekund maximální výkon zůstane tak, jak byl právě nastaven. Zrušte režim TEST. Uvedení do provozu Kontroly, které je nutné provést před zapnutím a po všech údržbářských úkonech, které si vyžádaly odpojení od rozvodného zařízení anebo po zásazích na bezpečnostních mechanizmech anebo částech kotle: Před zapnutím kotle - Otevřete případné kontrolní ventily nainstalovány mezi kotlem a rozvodným zařízením - Zkontrolujte těsnost spojení, zda na nich nedochází k úniku plynu, přičemž postupujte opatrně a na kontrolu úniků použijte roztok mýdlové vody - Zkontrolujte tlak přeplnění expanzní nádrže - Naplňte hydraulické zařízení a zajistěte úplné odvzdušnění kotle a vytápěcího systému otevřením odvzdušňovacího ventilu, který se nachází na kotle a případně pomocí odvzdušňovacích ventilů rozvodného zařízení - Zkontrolujte tlak ve vytápěcím systému, cca 1bar v studeném stavu - Naplňte vypouštěcí sifon a zkontrolujte správné zapojení k zařízení na vypouštění zkondenzované vody - Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody na vytápěcím systému, v okruhu užitkové vody, na přípojkách anebo v kotle - Zkontrolujte přesnost zapojení elektrického zařízení a funkčnost uzemnění - Zkontrolujte, zda hodnota tlaku a průtok plynu pro vytápění vyhovuje požadavkům - Zkontrolujte, zda v blízkosti kotle nejsou hořlavé kapaliny anebo jiné hořlavé materiály Kontroly během provozu - Spotřebič zapněte - Zkontrolujte těsnost okruhu plynu a vytápěcího systému - Zkontrolujte těsnost komínu a odvodů vzduch-spaliny během provozu kotle - Zkontrolujte správnou těsnost a funkčnost sifonu a zařízení na odvod zkondenzované vody - Zkontrolujte správnou cirkulaci vody mezi kotlem a vytápěcím systémem - Zkontrolujte správnou modulaci plynového ventilu jednak ve fázi vytápění, ale také při produkci užitkové vody - Zkontrolujte správné zapnutí kotle provedením několika zkoušek zapnutí a vypnutí pomocí pokojového termostatu anebo dálkového časového ovladače - Pomocí analyzátoru spalování zapojeného k výstupu spalin z kotle zkontrolujte, zda obsah CO2 ve spalinách, při maximálním a minimálním výkonu kotle odpovídá předpokládanému obsahu nacházejícímu se v tabulce s technickými údaji pro příslušný druh plynu a případně nastavte podle pokynů v kapitole nastavení CO2 na straně 18 - Zkontrolujte, zda spotřeba paliva, která je na počítadle, odpovídá spotřebě uvedené v tabulce s technickými údaji - Zkontrolujte správné naprogramování parametrů a proveďte případné úpravy dle Vašeho přání (kompenzační křivka, výkon, teploty apod.) 19

20 Údržba Pravidelná kontrola Aby se funkčnost a účinnost spotřebiče udržela dlouhou dobu, je nevyhnutné, aby kvalifikovaný pracovník prováděl v pravidelných ročních intervalech následující kontroly: - Ovládací a bezpečnostní prvky (plynový ventil, snímač průtoku, termostaty apod.) musí fungovat správně - Okruh odvodu spalin musí být dokonale těsný - Uzavřená komora musí být těsná - Potrubí a koncovka vzduch-spaliny musí být bez překážek a nesmí na nich být úniky - Systém na odvod kondenzované vody musí být funkční a nesmí propouštět, ani na něm nesmí být žádné překážky - Hořák a výměník musí být čisté a bez usazenin. Při případném čištění nepoužívejte chemické prostředky anebo ocelové kartáče - Elektroda musí být bez usazenin a musí být umístěná správně - Plynové a vodovodní přípojky musí být zajištěny proti únikům - Tlak vody v rozvodném zařízení za studena musí být přibližně 1 bar, pokud tlak neodpovídá, upravte jej na tuto hodnotu - Čerpadlo cirkulace nesmí být zablokováno - Expanzní nádrž musí být naplněna - Průtok a tlak plynu musí odpovídat údajům uvedeným v příslušných tabulkách Plášť, ovládací panel a vnější části kotle můžete očistit měkkým vlhkým hadříkem, namočeným případně ve vodě s čistícím prostředkem. Vyhýbejte se používání abrazivních čistících prostředků a rozpouštědel. Otevření pláště kotle KZT Plus Abyste otevřeli plášť kotle: 1. Odšroubujte šrouby A (1) 2. Otevřete přitáhnutím pláště (2) 3. Nadzvedněte a odstraňte plášť (3) Otevření pláště kotlů KST Plus, KT Plus, KT small Plus Abyste otevřeli plášť kotle: 1. Odšroubujte šrouby (1) 2. Otevřete přitáhnutím pláště (2) 3. Nadzvedněte a odstraňte plášť (3) 20

21 Tabulka seznamu poruch Diagnostika Kotel je vybaven moderním systémem na autodiagnostiku. V případě chyby činnosti kotle bude blikat displej spolu se symbolem chyby a číslem indikujícím kód chyby. Existují chyby, které způsobují stálé zablokování (označené písmenem A ): aby se kotel vrátil do normálního provozu, stačí stisknout tlačítko RESET na 1 sekundu anebo pomocí RESET na dálkovém časovém ovladači (doplňkový), pokud je nainstalován; pokud kotel neobnoví provoz, je nutné odstranit chybu. Chyby (označené písmenem F ) způsobují dočasné zablokování, které se odstraní automaticky ihned po vrácení hodnoty do intervalu normální činnosti kotle. Kód Chyba Možná příčina Nepřivádí se plyn Řešení Zkontrolujte, zda je přívod plynu do kotle rovnoměrný a zda jsou trubky odvzdušněny A01 Hořák nezapálil Chyba zapalovací a ionizační elektrody Zkontrolujte kabelové zapojení elektrod, zda jsou správne umístěny a zda na nich nejsou usazeniny Poškozený plynový ventil Zkontrolujte a vyměňte plynový ventil Nedostatečný tlak plynu v síti Zkontrolujte tlak plynu v rozvodné síti Ucpaný sifon Zkontrolujte a podle potřeby vyčistěte sifon Signál přítomnosti plamenu Chyba elektrody Zkontrolujte kabelové připojení ionizační elektrody A02 se zhasnutým hořákem Chyba řídicí elektroniky Zkontrolujte elektroniku Poškozený senzor vytápění Zkontrolujte správné umístění a činnost senzoru ÚT A03 Přehřátí kotle Voda v zařízení necirkuluje Zkontrolujte oběhové čerpadlo Zavzdušněný systém vytápění Odvzdušnit systém vytápění A04 A05 Chyba ionizační elektrody Zásah pojistky odvodu Zásah ochrany pojistky Chyba F07, ke které došlo 3-krát Chyba F15, která trvala po dobu spalin a kouře ventilátoru za posledních 24 hodin 1 hodiny Viz chyba F07 Viz chyba F15 Zkontrolujte polohu ionizační elektrody anebo ji vyměňte A06 Chybí plamen po fázi zap- Nestabilní tlak Zkontrolujte hořák nutí (6-krát během 4 min.) Chyba nastavení plyn. ventilu Zkontrolujte nastavení plyn. ventilu při min. výkonu Ucpaný odvod spalin Odstraňte překážky z potrubí odvodu spalin Ucpaný sifon Zkontrolujte a podle potřeby vyčistěte sifon F07 Vysoká teplota spalin Překročení teploty spalin nad 95 C Zkontrolujte odvod spalin Poškozený senzor Chyba senzoru na vstupu F10 Kábelování ve zkratu do rozvodného zařízení 1 Přerušené kabely Zkontrolujte kabelové zapojení alebo vyměňte senzor Poškozený senzor Chyba senzoru zpětného F11 Kábelování ve zkratu toku Přerušené kabely Zkontrolujte kabelové zapojení alebo vyměňte senzor F14 Poškozený senzor Chyba senzoru na vstupu Kábelování ve zkratu do rozvodného zařízení 2 Přerušené kabely Zkontrolujte kabelové zapojení alebo vyměňte senzor F15 Chyba ventilátoru Frekvence nižší anebo vyžší o 20Hz Zkontrolujte ventilátor nebo vyměnte ventilátor F34 F35 Napájecí napětí nižší než 170V Nesprávná frekvence v elektrické síti Problémy z elektrickou síti Problémy z elektrickou síti Zkontrolujte elektrickou síť Zkontrolujte elektrickou síť F37 Nesprávny tlak vody Příliš nízký tlak Doplnit vodu v systému v zařízení Poškozený snímač / spínač tlaku Vyměnit snímač RZT anebo spínač RT,RST tlaku F39 Chyba venkovní sondy Poškozená sonda anebo skrat Vyměnit sondu anebo zkontrolovat kabelové zapojení F40 Nesprávný tlak vody Zkontrolujte pojistný ventil Příliš vysoký tlak vody v zařízení Zkontrolujte tlak v expanzní nádobě A41 Umístění senzorů Senzor odpojen od trubky Zkontrolovat správné umístění senzoru F42 Chyba senzoru vytápění Poškozený senzor Vyměňte senzor anebo zkontrolujte umístění senzorů Voda v zařízení necirkuluje Zkontrolovat oběhové čerpadlo F43 Ochranný zásah výměníku Rozvodné zařízení je zavzdušněno F47 Chyba senzora tlaku Přerušené kabely Zkontrolujte kabelové připojení F50 Chyba modulační cívky Přerušené kabely Zkontrolujte kabelové připojení 21 Odvzdušnit systém vytápění

22 4. Charakteristiky a technické údaje Rozměry a přípojky kotle KZT Plus Rozměry a přípojky 1 = Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 2 = Výstup užitkové vody 3 = Vstup plynu 4 = Vstup užitkové vody 5 = Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) , Rozměry a přípojky kotle KT Plus Rozměry a přípojky 1 = Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 3 = Vstup plynu 5 = Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 6 = Vypuštění bezpečnostního ventilu , , ,5 106,

23 Rozměry a přípojky kotle KST Plus Rozměry a přípojky 1 = Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 2 = Výstup užitkové vody 3 = Vstup plynu 4 = Vstup užitkové vody 5 = Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 6 = Vypuštění bezpečnostního ventilu , ,5 56 Rozměry a přípojky kotle KT small Plus Rozměry a přípojky 1 = Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 3 = Vstup plynu 5 = Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 6 = Vypuštění bezpečnostního ventilu , ,8 79,5 53,7 25,5 23

24 Hlavní části kotle KZT Plus 5 Hermetická komora 7 Vstup plynu 8 Výstup užitkové vody 9 Vstup užitkové vody 10 Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 11 Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 14 Bezpečnostní ventil 16 Ventilátor 19 Spalovací komora 22 Keramický hořák 29 Sběrač na výstupu spalin 32 Oběhové čerpadlo vytápění 36 Automatický odvzdušňovací ventil 37 Filtr na vstupu studené vody 40 Expanzní nádoba užitkové vody 44 Plynový ventil 56 Expanzní nádrž 74 Kohout na plnění rozvodného zařízení 82 Ionizační elektroda 95 Trojcestný ventil 130 Čerpadlo užitkové vody 145 Manometr 161 Výměník tepla 186 Senzor zpátečky topné vody 188 Zapalovací elektroda 191 Senzor teploty spalin 193 Sifon 194 Výměník užitkové vody 195 Nerezový zásobník užitkové vody 25lit. 196 Sběrač kondenzátu 243 Senzor teploty užitkové vody 246 Snímač tlaku 250 Filter na vstupu do vytápěcího systému 278 Dvojitý senzor (Bezpečnost + Vytápění) 24

25 Hlavní části kotle KST Plus 5 Hermetická komora 7 Vstup plynu 8 Výstup užitkové vody 9 Přívod užitkové vody 10 Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 11 Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 14 Bezpečnostní ventil 16 Ventilátor 19 Spalovací komora 22 Keramický hořák 29 Sběrač na výstupu spalin 32 Oběhové čerpadlo vytápění 36 Automatický odvzdušňovací ventil 37 Filter na vstupu studené vody 39 Regulátor průtoku užitkové vody 42 Teplotní sonda užitkové vody 44 Plynový ventil 56 Expanzní nádrž 74 Kohout na plnění rozvodného zařízení 82 Ionizační elektroda 95 Trojcestný ventil 114 Snímač tlaku vody 136 Snímač průtoku 161 Výměník tepla 186 Senzor zpátečky topné vody 188 Zapalovací elektroda 191 Senzor teploty spalin 193 Sifon 194 Výměník tepla užitkové vody 196 Sběrač kondenzátu 201 Směšovací venturiho trubice 250 Filtr na vstupu vytápěcího systému 278 Dvojitý senzor (Bezpečnost + Vytápění) 25

26 Hlavní části kotle KT Plus, KT small Plus 5 Hermetická komora 7 Vstup plynu 10 Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 11 Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 14 Bezpečnostní ventil 16 Ventilátor 19 Spalovací komora 22 Hlavní hořák 29 Sběrač na výstupu spalin 32 Oběhové čerpadlo vytápění 36 Automatický odvzdušňovací ventil 44 Plynový ventil 56 Expanzní nádrž 74 Kohout na plnění rozvodného zařízení 82 Ionizační elektroda 95 Trojcestný ventil 114 Snímač tlaku vody 161 Výměník tepla 186 Senzor zpátečky topné vody 188 Zapalovací elektroda 191 Senzor teploty spalin 193 Sifon 196 Sběrač kondenzátu 201 Směšovací venturiho trubice 209 Výstup do zásobníku vody 210 Zpětný tok ze zásobníku vody 250 Filtr na vstupu do vytápěcího systému 278 Dvojitý senzor (Bezpečnost+ Vytápění ) 26

27 Hydraulický okruh kotle KZT Plus 7 Vstup plynu 8 Výstup teplé užitkové vody 9 Vstup teplé užitkové vody 10 Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 11 Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 14 Bezpečnostní ventil 16 Ventilátor 32 Oběhové čerpadlo vytápění 36 Automatický odvzdušňovač 40 Expanzní nádoba užitkové vody 44 Plynový ventil 56 Expanzní nádrž 74 Kohout na plnění rozvodného zařízení 95 Trojcestný ventil 97 Hořčíková anoda 130 Čerpadlo užitkové vody 154 Trubka na odvod zkondenzované vody 161 Výměník tepla 186 Senzor zpátečky topné vody 191 Senzor teploty spalin 193 Sifon 194 Výměník užitkové vody 195 Nerezový zásobník užitkové vody 25lit. 196 Sběrač kondenzátu 241 Automatický by-pass 243 Senzor teploty užitkové vody 246 Snímač tlaku 250 Filtr na vstupu do vytápěcího systému 278 Dvojitý senzor (Bezpečnost + Vytápění) 27

PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK. COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE

PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK. COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z OBSAH 1 OBECNÝ POPIS, OBSLUHA KOTLE... 3 1.1 ÚVOD... 3 1.2 OVLÁDACÍ PANEL KOTLE COMPACT PLUS... 3 1.3 INDIKACE BĚHEM

Více

PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLE ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD K OBSLUZE

PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLE ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD K OBSLUZE PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLE ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z Obsah 1. Základní informace... 3 Úvod... 3 Ovládací panel RST, RSK Plus... 3 Zapnutí a

Více

NÁVOD K OBSLUZE ATTACK. Plynové nástěnné atmosférické kotle. RZT-RZK Plus, RST-RSK Plus, RT-RK Plus. ATTACK, s.r.o. - 08/2010

NÁVOD K OBSLUZE ATTACK. Plynové nástěnné atmosférické kotle. RZT-RZK Plus, RST-RSK Plus, RT-RK Plus. ATTACK, s.r.o. - 08/2010 CZ NÁVOD K OBSLUZE Plynové nástěnné atmosférické kotle ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK RZT-RZK Plus, RST-RSK Plus, RT-RK Plus Obsah návodu: 1 Instalace...3 Úvod...3 Ovládací panel RST, RSK Plus...3 Zapnutí

Více

PLYNOVÉ KONDENZAČNÍ KOTLE ATTACK. KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus NÁVOD K OBSLUZE

PLYNOVÉ KONDENZAČNÍ KOTLE ATTACK. KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus NÁVOD K OBSLUZE PLYNOVÉ KONDENZAČNÍ KOTLE ATTACK KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z Obsah 1 Instalace.......................................................................

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D

UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D Ovládací panel : 1-2 Tlačítka pro korekci teploty TUV 3-4 Tlačítka pro korekci teploty UT 5 Displej 6 Reset poruch, volba režimu léto/zima, vstup do výběru ekvitermních křivek

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D

SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

Kondenzační plynové kotle

Kondenzační plynové kotle Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)

Více

DIVACONDENS. DIVAcondens F24/F28 CZ- NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU

DIVACONDENS. DIVAcondens F24/F28 CZ- NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU DIVAcondens F24/F28 CZ- NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU 1. OBECNÉ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně upozornění uvedená v tomto návodu k použití. Po instalaci kotle poučte používáte a o jeho obsluze a

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

ECONCEPT STRATOS 25, 35

ECONCEPT STRATOS 25, 35 ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory

Více

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ

NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou

Více

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

ECONCEPT 51A ROZMĚRY A PŘÍPOJKY CHARAKTERISTIKA. 1 Výstup do ÚT ¾. 3 - Vstup plynu ¾. 5 Zpátečka ÚT ¾

ECONCEPT 51A ROZMĚRY A PŘÍPOJKY CHARAKTERISTIKA. 1 Výstup do ÚT ¾. 3 - Vstup plynu ¾. 5 Zpátečka ÚT ¾ ROZMĚRY A PŘÍPOJKY 1 Výstup do ÚT ¾ 3 - Vstup plynu ¾ 5 Zpátečka ÚT ¾ CHARAKTERISTIKA Kondenzační tepelný generátor s účinností rovnající se čtyřhvězdičkové verzi v souladu se Směrnicí 92/42 EEC. Množství

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny 3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3 Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Úvod Vážený zákazníku, dekujeme, že jste si vybral kotel ENERGY TOP B z produkce firmy FERROLI s moderním pojetím a špičkovými technologiemi. Prosím čtěte tento návod pečlivě,

Více

ECONCEPT TECH. Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů.

ECONCEPT TECH. Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů. ECONCEPT TECH Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů. ECONCEPT TECH Představení ECONCEPT TECH byl vyvinut se zaměřením na uspokojení

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

Nástěnné kombinované kotle s nerezovým zásobníkem vody INOX s objemem 60 litrů

Nástěnné kombinované kotle s nerezovým zásobníkem vody INOX s objemem 60 litrů NÁSTĚNNÉ KOTLE S NEREZOVÝM ZÁSOBNÍKEM Nástěnné kombinované kotle s nerezovým zásobníkem vody INOX s objemem 60 litrů Boiler: moře teplé vody. Boiler je závěsný kotel Beretta s 60 litrovým zásobníkem nerezové

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

Plynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw

Plynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Plynové kotle řady Leopard v.5 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Leopard v.5 Kombinované - komín/turbo 24 BOV / BTV (9-23 kw) plynulá modulace výkonu elektrické krytí IP 44 bitermický

Více

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky

Více

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější

Více

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300

NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300 Návod na instalaci a použití NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana zásobníku... 3 1.3 Tepelná izolace...

Více

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS TEMPNER s.r.o. Smetanova 1269. 75501 Vsetín, Česká rep. Technická podpora: obchod@tempner.eu www.tempner.eu NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS Popis a specifikace výrobku : KOMPAKT

Více

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle

VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX R ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s možností připojit nepřímotopný zásobník TUV ŠIROKÉ MOŽNOSTI POUŽITÍ, JEDNODUCHÁ INSTALACE,

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány

Více

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem

Více

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem

Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem VSC ecocompact Zlatá medaile SHK BRNO 2004 11-22 ecocompact Pohled na vnitřní část kotle ecocompact VSC 196-C 150 a b c a Kondenzační nerezový výměník

Více

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

DOMITECH C 24, C 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 DOMITECH C 32. Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾. 2 Výstup TUV ½.

DOMITECH C 24, C 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 DOMITECH C 32. Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾. 2 Výstup TUV ½. v bitermickém výměníku ( C komín ) ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu

Více

DIVATOP HF 24, HF 32 Závěsný plynový kotel bez ohřevu TUV a/nebo s ohřevem v externím zásobníku (F - turbo)

DIVATOP HF 24, HF 32 Závěsný plynový kotel bez ohřevu TUV a/nebo s ohřevem v externím zásobníku (F - turbo) ROZMĚRY A PŘÍPOJKY Legenda 1 Náběhový okruh vytápění 2 Výstup externího ohřevu TUV 3 Vstup plynu 4 Vstup externího ohřevu TUV 5 Vratný okruh topení 6 Vývod pojistného ventilu CHARAKTERISTIKA Řada Divatop

Více

DVOURYCHLOSTNÍ ČERPADLO SE SAMOODVZDUŠŇOVACÍM VENTILEM FILTR V OKRUHU TOPENÍ

DVOURYCHLOSTNÍ ČERPADLO SE SAMOODVZDUŠŇOVACÍM VENTILEM FILTR V OKRUHU TOPENÍ CLAS B 24 CF 24-30 FF ZÁVĚSNÝ PLYNOVÝ KOTEL S VESTAVĚNÝM ZÁSOBNÍKEM ÚSPORNÝ KOMFORT TUV SUPER TICHÝ DÉLKA záruky DVOURYCHLOSTNÍ ČERPADLO SE SAMOODVZDUŠŇOVACÍM VENTILEM FILTR V OKRUHU TOPENÍ Měděný primární

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady

Více

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus

VU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A )

SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A ) Popis ohřívače ( Fig A ) SI- 50-80-100-120-150 a) Plastický ( polypropylen ) vrchní kryt b) Teploměr c) Značka d) Indikátor e) Plastický ( polypropylen ) spodní kryt f) Inspekční kryt g) Regulátor h) Výstup

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3 Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY Modelové řady: CB a M Návod k obsluze a instalaci OH 1 Tento elektrický ohřívač vody obsahuje základní instalační prvky, které najdete v obalu, t.j.: Izolační pouzdra na trubky

Více

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19

Více

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem VSC ecocompact VSC S aurocompact ecocompact - revoluce ve vytápění Pohled na vnitřní

Více

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické ohřívače vody HAKL BDv se řadí do produktové řady tvořené tlakovými zásobníky

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

DOMIproject C 24 Závěsný plynový kotel s průtokovým ohřevem TUV v bitermickém výměníku (C - komín)

DOMIproject C 24 Závěsný plynový kotel s průtokovým ohřevem TUV v bitermickém výměníku (C - komín) ROZMĚRY A PŘÍPOJKY Legenda 1 Výstup do topného okruhu 2 Výstup užitkové vody 3 Vstup plynu 4 Vstup užitkové vody 5 Vratná větev topení 6 Vývod pojistného ventilu CHARAKTERISTIKA Řada DOMIproject C představuje

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený

Více

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2 Charakteristiky vybavení V základním vybavení regulátoru auromatic 620/2 lze regulovat: - kotel, pomocí rozšiřujících modulů VR 30, VR 3 a VR 32 až

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

NEW ELITE 60 C 24, C 30 Závěsný plynový kotel s ohřevem TUV v integrovaném 60l nerezovém zásobníku (C - komín)

NEW ELITE 60 C 24, C 30 Závěsný plynový kotel s ohřevem TUV v integrovaném 60l nerezovém zásobníku (C - komín) ROZMĚRY A PŘÍPOJKY 1 Vstup plynu 1/2 2 Vratný okruh systému Ø 3/4 3 Náběhový okruh systému Ø 3/4 4 Teplá užitková voda Ø 1/2 5 Studená užitková voda Ø 1/2 CHARAKTERISTIKA Řada New Elite 60 C představuje

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka Vaillant roční prohlídka Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Celková kontrola výrobku dle doporučení výrobce Originální náhradní díly Vaillant Prováděno vyškolenými servisními

Více

Medvěd Condens KKS. Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem

Medvěd Condens KKS. Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu

Více

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5 5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku

Více

DOMITECH F 24, F 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH F 24 DOMITECH F32. Legenda:

DOMITECH F 24, F 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH F 24 DOMITECH F32. Legenda: ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH F 24 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu DOMITECH F32 CHARAKTERISTIKA Tepelný

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Projektová dokumentace řeší vytápění objektu domova pro osoby bez přístřeší v Šumperku.

Projektová dokumentace řeší vytápění objektu domova pro osoby bez přístřeší v Šumperku. 1 Projektová dokumentace řeší vytápění objektu domova pro osoby bez přístřeší v Šumperku. Podkladem pro zpracování PD byly stavební výkresy a konzultace se zodpovědným projektantem a zástupci investora.

Více

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact Protože myslí dopředu. ecocompact revoluce ve vytápění

Více

ECONCEPT TECH 10A, 18A, 25A, 35A

ECONCEPT TECH 10A, 18A, 25A, 35A ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT TECH 10 A Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu ECONCEPT TECH 18 A ECONCEPT TECH 25 A ECONCEPT

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka

Více

Lev Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Lev Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev Král mezi kotli PROTHERM LEV je plynový kondenzační kotel s účinností až 108 %, který je vybaven zabudovaným 95ti litrovým zásobníkem

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Závěsné kondenzační kotle

Závěsné kondenzační kotle VC 126, 186, 246/3 VCW 236/3 Závěsné kondenzační kotle Technické údaje Označení 1 Vstup topné vody (zpátečka) R ¾ / 22 2 Přívod studené vody R ¾ / R½ 3 Připojení plynu 1 svěrné šroubení / R ¾ 4 Výstup

Více