NÁVOD K OBSLUZE ATTACK. Plynové nástěnné atmosférické kotle. RZT-RZK Plus, RST-RSK Plus, RT-RK Plus. ATTACK, s.r.o. - 08/2010
|
|
- Adéla Holubová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ NÁVOD K OBSLUZE Plynové nástěnné atmosférické kotle ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK RZT-RZK Plus, RST-RSK Plus, RT-RK Plus
2 Obsah návodu: 1 Instalace...3 Úvod...3 Ovládací panel RST, RSK Plus...3 Zapnutí a vypnutí RST, RSK Plus...4 Regulace RST, RSK Plus...5 Ovládací panel RZT, RZK, RT, RK Plus...6 Zapnutí a vypnutí RZT, RZK, RT, RK Plus...7 Regulace RZT, RZK, RT, RK Plus...8 Ekvitermní regulace kotl ů, kompenzační křivka, reguláce hydraul. tlaku Instalace...11 Obecné pokyny...11 Místo instalace...11 Hydraulické přípojky...11 Plynová přípojka...12 Elektrické zapojení...12 Odvody spalin...14 Příslušenství, Zapojení pro odvod zkondenzované vody Provoz a údržba...17 Regulace...17 Uvedení do provozu...18 Údržba...19 Řešení problémů...20 Tabulka seznam poruch Charakteristiky a technické údaje...22 Rozměry a přípojky Hlavní části kotlů Hydraulický okruh kotlů Tabulka s technickými údaji...30 Elektrická schémata Diagramy
3 1. Instalace Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybrali nástěnné kotle ATTACK MAXIMUS Plus s moderním designem, vybaven nejmodernější technologií, s vysokou spolehlivostí a kvalitou konstrukce. Pozorně si přečtěte tento návod na použití, protože obsahuje důležité údaje týkající se bezpečnosti při instalaci, používaní a údržbě spotřebiče. Kotle ATTACK MAXIMUS Plus jsou určeny na vytápění ÚT a produkci TUV (se zabudovaným 60 l. nerezovým zásobníkem, s průtokovým ohřevem anebo externím doplňkovým zásobníkem) s vysokým stupněm výkonnosti při činnosti a velmi nízkými emisemi, využívající zemní plyn (G20) anebo propan (G31), vybaven a řízen moderním ovládacím mikroprocesorovým systémem. Těleso kotle se skládá z měděného výměníku s povrchovou silikonovou úpravou, z nerezového ramenného hořáku vybaveného elektronickým zapalováním s ionizační kontrolou plamenu a z modulačního plynového ventilu. Ovládací panel kotlů ATTACK MAXIMUS RST, RSK Plus Obr Ovládací panel Popis 6 1 = Tlačítko na snížení nastavené teploty užitkové vody 2 = Tlačítko na zvýšení nastavené teploty užitkové vody 3 = Tlačítko na snížení nastavené teploty vody v systému ÚT 4 = Tlačítko na zvýšení nastavené teploty vody v systému ÚT 5 = Displej 6 = Tlačítko obnovení původního nastavení reset - volba režimu Léto/Zima 7 = Tlačítko na přepínání režimu Ekonomy/Komfort - Zapnutí/Vypnutí spotřebiče 8 = Symbol užitkové vody 9 = Indikace produkce teplé užitkové vody 10 = Indikace režimu Léto 11 = Multifunkční indikace (bliká během ochranné funkce výměníku) 12 = Indikace režimu Eko (Ekonomy) 13 = Indikace funkce vytápění 14 = Symbol vytápění ve vytápěcím zařízení 15 = Indikace zapnutého hořáku a aktuálního výkonu (bliká během funkce Ochrana plamenu) 3
4 Indikace během činnosti kotle ATTACK MAXIMUS RST, RSK Plus Vytápění Požadavek na vytápění (pocházející z pokojového termostatu anebo OpenTherm regulátoru) je signalizován blikáním při symbolu radiátoru (ozn obr. 1). Displej (ozn obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu na přívodu do vytápěcího systému a během doby čekání na vytápění se zobrazuje nápis d2. Teplá užitková voda Požadavek na teplou užitkovou vodu (aktivován odběrem teplé užitkové vody) je signalizován blikáním při symbolu vodovodního kohoutku (ozn. 8 - obr. 1). Displej (ozn obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu na výstupu teplé užitkové vody a během doby čekání na teplou užitkovou vodu nápis d1. Komfort ohřevu vody KST Plus Požadavek na režim Komfort (návrat k původní vnitřní teplotě kotle) je signalizován blikáním LED diod při symbolu vodovodního kohoutku (ozn. 9- obr. 1). Voda ve výměníku tepla je stále zahřívána na teplotu 45 C.Výhoda komfortního režimu je v tom, že voda je stále připravena k odběru a není potřeba čekat, až kotel naběhne do provozu. Displej (ozn. 11- obr. 1) zobrazuje aktuální teplotu vody v kotle. Zapnutí a vypnutí kotle ATTACK MAXIMUS RST, RSK Plus Zapnutí kotle Spotřebič zapojte do elektrické sítě. Během následujících 120 sekund se na displeji bude zobrazovat FH, což signalizuje cyklus odvzdušňování vytápěcího zařízení. Během prvních 5 sekund se na displeji zobrazuje také verze software karty. Otevřete plynový ventil nainstalovaný na přípojce před kotlem. Po zmizení nápisu FH je kotel připraven na automatickou činnost po každém odběru teplé užitkové vody anebo v případě požadavku ze strany pokojového termostatu. Vypnutí kotle Stiskněte tlačítko (ozn. 7 - obr. 1) na 5 sekund. Po vypnutí kotle je řídící elektronika nadále napojena do elektrické sítě. Je vyřazena činnost ohřevu teplé užitkové vody a vytápění. Aktivní zůstane systém proti zamrznutí. Abyste kotel znovu zapnuli, stiskněte ještě jednou tlačítko (ozn. 7 - obr. 1) na 5 sekund. Kotel bude okamžitě připraven na činnost při každém odběru teplé užitkové vody anebo při aktivaci ze strany pokojového termostatu. Po přerušení elektrického anebo plynového napájení spotřebiče protimrazový systém nefunguje. Abyste předešli škodám způsobeným mrazem během dlouhých přerušení provozu v zimě, doporučujeme Vám vypustit všechnu vodu z kotle, teplou užitkovou vodu a vodu z vytápěcího systému, anebo vypusťte pouze teplou užitkovou vodu a do vytápěcího systému napusťte vhodnou nemrznoucí kapalinu, která vyhovuje podmínkám uvedeným v tomto manuálu na str
5 Regulace kotlů ATTACK MAXIMUS RST, RSK Plus Přepínání Léto/Zima Stiskněte tlačítko (ozn. 6 - obr. 1) na 2 sekundy. Na displeji se zapne symbol Léto (ozn obr. 1) kotel bude produkovat pouze teplou užitkovou vodu. Aktivní zůstane systém proti zamrznutí. Abyste režim Léto zrušili, znovu stiskněte tlačítko (poz. 6 - obr. 1) na 2 sekundy. Regulace teploty vody vytápění Pomocí tlačítek vytápění (poz.3 a 4 - obr.1) můžete nastavit teplotu od minima 30 C po maximum 85. Regulace teploty užitkové vody Pomocí tlačítek užitkové vody (ozn. 1 a 2 - obr. 1) nastavte teplotu od minimální 40 C po maximální 55 C. Nastavení teploty prostředí (s doplňkovým termostatem prostředí) Pomocí pokojového termostatu nastavte požadovanou teplotu v místnostech. V případě, že není připojen pokojový termostat, kotel bude udržovat teplotu v rozvodném zařízení na hodnotě, která byla nastavena na vstupu do rozvodného zařízení. Nastavení teploty prostředí (doplňkový OpenTherm regulátor) Prostřednictvím OpenTherm regulátoru nastavte teplotu, kterou si přejete mít v místnostech. Kotel bude upravovat vodu ve vytápěcím systému v závislosti na požadované teplotě prostředí. Co se týče provozu s dálkovým časovým ovládačem, pokyny najdete v příslušném návodu k použití. 5
6 Ovládací panel kotlů ATTACK MAXIMUSS RZT, RZK, RT, RK Plus Obr.2 Ovládací panel Popis 1 = Tlačítko na snížení nastavené teploty užitkové vody 2 = Tlačítko na zvýšení nastavené teploty užitkové vody 3 = Tlačítko na snížení nastavené teploty vody v systému ÚT 4 = Tlačítko na zvýšení nastavené teploty vody v systému ÚT 5 = Displej 6 = Tlačítko přepínání režimu Léto/Zima 7 = Tlačítko přepínání režimu Ekonomy/Komfort 8 = Tlačítko obnovení nastavení / reset 9 = Tlačítko zapnutí / vypnutí spotřebiče 10 = Tlačítko nabídky "Řízená teplota" 11 = Indikace dosažení nastavené teploty užitkové vody 12 = Symbol užitkové vody 13 = Indikace produkce teplé užitkové vody 14 = Nastavení / teplota na výstupu teplé užitkové vody (bliká během činnosti "Ochrana výměníku") 15 = Indikace režimu Eko (Ekonomy) anebo Komfort 16 = Teplota venkovního senzoru (s doplňkovou venkovní sondou) 17 = Zobrazí se při zapojení venkovní sondy anebo dálkového ovládače (doplňkové) 18 = Teplota prostředí (pomocí doplňkového dálkového časového ovládače) 19 = Indikace zapnutého hořáku a aktuálního výkonu (bliká během funkce "Ochrana plamenu") 20 = Indikace činnosti proti zamrznutí 21 = Indikace tlaku ve vytápěcím zařízení 22 = Indikace chyby 23 = Nastavení / teplota na vstupu do vytápěcího zařízení (bliká během funkce "Ochrana výměníku") 24 = Symbol vytápění 25 = Indikace činnosti vytápění 26 = Indikace dosažení nastavené teploty na vstupu do vytápěcího zařízení 27 = Indikace režimu Léto 6
7 Indikace během činnosti vytápění kotlů RZT, RZK, RT, RK Plus Požadavek na vytápění (aktivován pomocí pokojového termostatu anebo dálkového časového ovladače) je signalizován blikáním symbolu teplého vzduchu nad radiátorem (ozn. 24 a 25 - obr. 2). Displej (ozn obr. 2) zobrazuje aktuální teplotu na vstupu do vytápěcího zařízení a během doby čekání na vytápění nápis d2. Stupně vytápění (ozn obr. 2) se rozsvítí postupně, v závislosti na dosažení nastavené hodnoty teplotním senzorem. Teplá užitková voda Požadavek na ohřev v kotle je indikován blikáním teplé užitkové vody pod symbolem vodovodního kohoutku (ozn. 12 a 13- obr. 2 ). Displej (ozn obr. 2) zobrazuje aktuální teplotu na výstupu teplé užitkové vody a během doby čekání na teplou užitkovou vodu nápis d1. Stupně užitkové vody (ozn obr. 2) se rozsvítí postupně, v závislosti na dosažení nastavené hodnoty senzorem vody. Vyřazení ohřívače vody (ekonomy) Ohřev vody, čili udržování teploty vody v zásobníku, můžete vypnout. V případě vyřazení této funkce se nebude produkovat teplá užitková voda. Jestliže je ohřev vody zapnutý (původní nastavení), na displeji je zobrazen symbol KOMFORT (ozn obr.2). Jestliže je vyřazený, na displeji je zobrazen symbol EKO (ozn obr. 2). Ohřev vody může vyřadit uživatel (režim EKO) stisknutím tlačítka (ozn. 7 - obr. 2). Abyste aktivovali režim KOMFORT, stiskněte znovu tlačítko (ozn. 7 - obr. 2). Zapnutí a vypnutí kotlů ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK Plus Kotel bez elektrického napájení Kotel není napájený elektrickou energií Po přerušení elektrického anebo plynového napájení spotřebiče protimrazový systém nefunguje. Abyste předešli škodám způsobeným mrazem během dlouhých přerušení provozu v zimě, doporučujeme Vám vypustit všechnu vodu z kotle, teplou užitkovou vodu a vodu z topného systému, anebo vypusťte pouze užitkovou vodu a do topného systému napusťte vhodnou nemrznoucí kapalinu. Zapnutí kotle Kotel zapojte do elektrické sítě. Během následujících 120 sekund se na displeji budou zobrazovat písmena FH, což znamená, že se vypouští vzduch z vytápěcího zařízení. Během prvních 5 sekund se na displeji bude zobrazovat také verze softwaru karty. Otevřete plynový ventil nainstalovaný na přípojce před kotlem. Nápis FH zmizí, kotel je připraven na automatickou činnost vždy při odběru teplé užitkové vody anebo když je požadavek ze strany pokojového termostatu. Vypnutí kotle Stiskněte tlačítko (ozn. 9 - obr. 2) na 1 sekundu. Po vypnutí kotle je řídící elektronika nadále napojená na elektrickou síť. Je vyřazena činnost ohřevu teplé užitkové vody a vytápění. Aktivní zůstane systém proti zamrznutí. Abyste kotel znovu zapnuli, stiskněte ještě jednou tlačítko (ozn. 9 - obr. 2) na 1 sekundu. Kotel bude okamžitě připraven na činnost při každém odběru teplé užitkové vody anebo při aktivaci ze strany pokojového termostatu. 7
8 Regulace kotlů ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK Plus Přepínání Léto/Zima Stiskněte tlačítko (ozn. 6 - obr. 2) na 1 sekundu. Na displeji se zapne symbol Léto (ozn. 27 obr. 2): kotel bude produkovat teplou užitkovou vodu. V činnosti zůstane protimrazový systém. Abyste režim Léto zrušili, ještě jednou stiskněte tlačítko (ozn. 6 - obr. 2) na 1 sekundu. Regulace teploty vytápění Pomocí tlačítek vytápění (ozn. 3 a 4 - obr. 2) nastavte teplotu od min. 30 C do max. 85 C. Regulace teploty užitkové vody Pomocí tlačítek užitkové vody (ozn. 1 a 2 - obr. 2) nastavte teplotu od min. 40 C do max. 60 C. Nastavení teploty prostředí (s doplňkovým termostatem prostředí) Pomocí pokojového termostatu nastavte požadovanou teplotu v místnostech. V případě, že není k dispozici pokojový termostat, kotel bude udržovat teplotu ve vytápěcím systému na hodnotě, která byla nastavena na vstupu do vytápěcího systému. Nastavení teploty prostředí (s doplňkovým časovým dálkovým ovládačem) Prostřednictvím dálkového časového ovládače nastavte teplotu, kterou si přejete mít v místnostech. Kotel bude upravovat vodu v zařízení v závislosti na požadované teplotě prostředí. Co se týče provozu s dálkovým časovým ovládačem, pokyny najdete v příslušném návodu k použití. Ekvitermní regulace kotlů ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK Plus Při instalaci venkovní sondy (doplňková) se na displeji ovládacího panelu (ozn. 5 - obr. 2) zobrazí venkovní teplota naměřená samotnou venkovní sondou. Systém regulace kotle pracuje s Řízenou teplotou. V tomto režimu se teplota vytápěcího zařízení reguluje podle venkovních klimatických podmínek, aby byl zaručen zvýšený komfort a úspora energie během celého roku. Kromě toho, při zvýšení venkovní teploty se snižuje teplota na výstupu z kotle, podle určité "kompenzační křivky". Při regulaci ekvitermně řízené teploty se teplota nastavená tlačítky vytápění (ozn. 3 a 4 - obr. 2) stane maximální teplotou na vstupu do vytápěcího zařízení. Doporučuje se nastavit maximální hodnotu, aby systém mohl regulovat v celém funkčním intervalu. Kotel musí nastavit odborník během instalace. Případné přizpůsobení kvůli zvýšení komfortu může provést také uživatel. Kompenzační křivka a přemístění křivek nástěnných kotlů RZT,RZK,RT,RK Plus Jedním stisknutím tlačítka (ozn obr. 2) se zobrazí aktuální kompenzační křivka a je možné změnit ji pomocí tlačítek užitkové vody (ozn. 1 a 2 obr. 2).Upravte požadovanou křivku od 1 do 10 v závislosti na charakteristice. Úpravou křivky na 0 se regulace řízené teploty zruší. Kompenzační křivka nástěnných kotlů RZT,RZK,RT,RK Plus Stisknutím tlačítek vytápění (ozn. 3 a 4 - obr. 2) se umožní přístup k paralelnímu přemístění křivek, které se dá pozměnit tlačítky užitkové vody (ozn. 1 a 2 - obr. 2). Paralelní posun křivek nástěnných kotlů RZT,RZK,RT,RK Plus Opětovným stisknutím tlačítka (ozn obr. 2) se z režimu paralelní regulace křivek vystoupí. Pokud je teplota prostředí nižší než požadovaná hodnota, doporučujeme vám nastavit strmější křivku anebo naopak. Postupujte se zvýšením anebo snížením o jednu jednotku, vždy kontrolujte výsledek v místnosti. 8
9 Kompenzační křivka a přemístění křivek RZT,RZK,RT,RK Plus Stisknutím tlačítka,,mode" (ozn obr. 2) na 5 sekund bude k dispozici nabídka "Řízená teplota", zobrazí se blikající "CU". Pomocí tlačítek teplé užitkové vody (ozn.1 a 2 - obr. 2) upravte požadovanou křivku od 1 do 10, v závislosti na charakteristice. Úpravou křivky na 0 se regulace řízené teploty zruší. Kompenzační křivka Stisknutím tlačítek vytápění (ozn. 3 a 4 - obr. 2) se zobrazí možnost paralelního posunu křivek; zobrazí se blikající "OF". Pomocí tlačítek teplé užitkové vody (ozn. 1 a 2 - obr. 2) nastavte paralelní posun křivek, v závislosti na charakteristice. Kompenzační křivky Paralelní posun křivek Opětovným stisknutím tlačítka,,mode" (ozn obr. 2) na 5 sekund se vystoupí z nabídky Řízené teploty. Jestliže je teplota prostředí nižší než požadovaná hodnota, doporučujeme vám nastavit strmější křivku anebo naopak. Postupujte se zvýšením anebo snížením o jednu jednotku, vždy kontrolujte výsledek v místnosti. Regulacepomocí dálkového časového ovladače RST,RSK,RZT,RZK,RT,RK Plus Pokud je na kotel napojen dálkový časový ovladač (doplňkové vybavení), výše popsané regulace se řídí na displeji kotle a zobrazí se jako FH. Regulace teploty vytápění Regulaci možno provést prostřednictvím nabídky dálkového časového ovládače, ale také pomocí ovládacího panelu kotle. Regulace teploty užitkové vody (s nainstalovaným externím zásobníkem TUV) Regulaci možno provést prostřednictvím nabídky dálkového časového ovládače, ale také pomocí ovládacího panelu kotle. Přepínání Léto/Zima Režim Léto má přednost před případným požadavkem na vytápění provedeným prostřednictvím dálkového ovládače. Výběr mezi Eko/Komfort Zrušením ohřevu teplé užitkové vody prostřednictvím dálkového ovladače se kotel přepne do režimu Ekonomy. Za těchto podmínek bude tlačítko (ozn. 7 - obr. 1 a 2) na ovládacím panelu kotle vyřazeno. Povolením ohřevu teplé užitkové vody pomocí dálkového ovladače se kotel přepne do režimu Komfort. Za těchto podmínek, s tlačítkem (ozn. 7 - obr. 1 a 2) na ovládacím panelu kotle, možno nastavit jeden ze dvou režimů. Řízená teplota ( OPENTHERM ) Kotel má v řídící elektronické desce zabudovanou OPENTHERM komunikaci, pomocí které se všechny funkce kotle ovládají programovatelným regulátorem Opentherm obj. kód: OT36A. Programovatelný regulátor a prostorový termostat nejsou součástí příslušenství kotle
10 Regulace hydraulického tlaku rozvodného zařízení Tlak při plnění rozvodného zařízení za studena, který vidíte na vodoměru kotle, musí být přibližně 1,0 bar. Pokud tlak zařízení klesne na hodnoty minima, řídící elektronika kotle aktivuje odchylku F 37. Prostřednictvím plnícího kohoutu (1) zvyšte tlak v zařízení na hodnotu vyšší než 1,0 bar (A zavřený, B otevřený). Na kotle se nachází manometr, který slouží na zobrazení tlaku také bez elektrického napájení. V kotlích RST, RSK je umístěn na ovládacím panelu, v kotlích RT,RK je umístěn na spodní části kotle (2) a v kotlích RZT,RZK je umístěn uvnitř kotle pod vrchním krytem. Po obnovení provozního hydraulického tlaku kotel aktivuje cyklus odvětrání trvající 120 sekund, který se na displeji zobrazí jako FH. Na konci úkonu vždy zavřete plnící kohout (1). RST, RSK Plus RT, RK Plus RZT, RZK Plus Zapojení k ohřívači teplé užitkové vody kotlů ATTACK MAXIMUS RT, RK Plus Řídící elektronika kotle je určena na ovládání externího zásobníku na produkci teplé užitkové vody. Proveďte hydraulické zapojení podle schématu. Proveďte elektrické zapojení podle pokynů v elektrickém schématu (na str. 14). Vždy je nutné nainstalovat teplotní sondu pro zásobník. Ovládací systém kotle po zapnutí zjistí přítomnost sondy zásobníku a automaticky se nakonfiguruje, aktivujíc displej a příslušné ovládání ohřevu užitkové vody. Schéma zapojení k vnějšímu ohřívači: 8 Výstup teplé užitkové vody 9 Vstup užitkové vody 10 Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 11 Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 209 Vstup do výměníku ohřevu teplé užitkové vody 210 Zpětný tok z výměníku ohřevu teplé užitkové vody 10
11 2. Instalace Obecné pokyny INSTALACI KOTLE MUSÍ PROVÉST VÝHRADNĚ SPECIALIZOVANÍ A VYŠKOLENÍ PRACOVNÍCI, PŘIČEMŽ MUSÍ DODRŽOVAT VŠECHNY POKYNY UVEDENÉ V TOMTO TECHNICKÉM NÁVODU, VŠECHNY PLATNÉ PŘEDPISY, VŠECHNY NAŘÍZENÍ NOREM EN A VŠECHNY NORMY STN A VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY A VŠECHNY VAROVNÉ NÁPISY. Místo instalace Kotel typu RST,RZT,RT Plus je vůči okolnímu prostředí plně hermeticky uzavřen, proto je možné nainstalovat spotřebič v kterékoliv místnosti. Místnost, ve které se bude spotřebič instalovat, musí mít dostatečné větrání, aby se předešlo nebezpečí v případě i malého úniku plynu. Tato bezpečnostní norma je dána Vyhláškou EHS č. 90/396 pro všechny spotřebiče, které využívají plyn, také pro tzv. spotřebiče s hermetickou komorou. Kotle typu RSK,RZK,RK Plus jsou kotle s otevřenou komorou, možno je nainstalovat a mohou fungovat pouze v nepřetržitě větraných místnostech. Nedostatečný přívod vzduchu do kotlů na hoření nepříznivě ovlivňuje jeho činnost a odvod spalin. Kromě toho, spaliny tvořící se za uvedených podmínek, jsou po rozptýlení do prostředí domácnosti velmi zdraví škodlivé. Místnost musí být suchá a teplota v ní nesmí klesnout pod bod mrazu. Kotel je určen k zavěšení na stěnu a je vybaven konzolou na zavěšení. Upevnění na zeď musí zaručit stabilní a účinnou polohu kotle. Pokud bude spotřebič sousedit s kusy nábytku na obou anebo na jedné straně anebo bude v koutu, musíte nechat dostatečný volný prostor pro úkony běžné údržby. Místnost, ve které má být spotřebič instalován, musí být bezprašná, nesmí v ní být hořlavé materiály anebo korozívní výpary. Volný prostor pro úkony běžné údržby. Při instalaci kotle musí být dodržena bezpečná vzdálenost povrchu od hořlavých hmot v závislosti na stupni hořlavosti: - od hmot hořlavosti B,C1,C2 100mm - od hmot hořlavosti C3 200mm - od hmot, kterých stupeň není odzkoušen podle STN mm Příklady rozdělení stavebních hmot podle stupně hořlavosti: - stupeň hořlavosti A - nehořlavé (cihla, tvárnice, keramické obklady, malta, omítka) - stupeň hořlavosti B - velmi těžce hořlavé (heraklit, lignos, desky z čedičové plsti) - stupeň hořlavosti C1 těžce hořlavé (buk, dub, preglejka, werzalit, tvrzený papír) - stupeň hořlavosti C2 - středně hořlavé (dřevo borovice, dřevotříska, solodur) - stupeň hořlavosti C3 - lehce hořlavé (dřevovláknité desky, polyuretan, PVC, molitan, polystyren) Jako nehořlavé a tepelně izolační hmoty možno použít tuhé látky stupně hořlavosti A. Na kotel a do vzdálenosti menší než 500mm nesmí být uloženy předměty z hořlavých hmot. Hydraulické přípojky Kotle ATTACK jsou určeny pro vytápěcí systémy s nuceným oběhem topné vody. Rychlost proudění vody je možné nastavit přepínačem na čerpadle. Před naplněním vytápěcího systému vodou je potřebné tento systém řádně vyčistit. Vytápěcí tělesa a rozvody je nutné několikrát propláchnout. Na důkladné propláchnutí a vyčištění soustavy doporučujeme použít čistící přípravky. Na vstupu ÚT do kotle musí být namontován filtr. Filtr doporučujeme mosazný s bočním čištěním, který se musí v pravidelných intervalech čistit v závislosti na zanášení systému. Z důvodu údržby a servisu kotle doporučujeme namontovat na vstup a výstup ÚT a TUV uzavírací ventily. Filtr a ventily nejsou dodávány jako příslušenství kotle. Vytápěcí systém musí být také vybaven napouštěcím ventilem (instalace s kotlem ATTACK RT,RK) připojeným na vodovodní síť vybaven zpětnou klapkou sloužící na plnění a tlakování vytápěcí soustavy. Kotle ATTACK RST, RSK Plus a RZT, RTK Plus jsou vybaveny dopouštěcím ventilem se zpětnou klapkou. Na případy zanesení anebo ucpání výměníku anebo čerpadla nečistotami ze systému se záruka nevztahuje! Tvrdost vody ve vytápěcím systému nesmí být vyšší než 3 mmval/l. V případě poškození výměníku z důvodu provozování kotle vodou tvrdosti vyšší než 3 mmval/l se záruka na výměník také nevztahuje. V kotle je namontovaná 7 anebo 8l tlaková expanzní nádoba, která umožňuje připojení na uzavřený vytápěcí systém. Pokud si to vyžaduje velikost vytápěcího systému, je potřebné namontovat další tlakovou expanzní nádobu. Mezi výstupní a vstupní topnou vodou z kotle se doporučuje teplotní rozdíl C. Při rekonstrukci vytápění anebo nového systému se doporučují nízkoobjemová vytápěcí tělesa a rozvody v co nejmenších dimenzích vzhledem k rychlému náběhu soustavy na teplotu a poměrně velké pružnosti systému. Postup při napouštění vody: při napouštění vody musí být kotel odpojen od el. sítě, otevřít odvzdušňovací ventily na kotle a na systému vytápění. Systém natlakovat na min. 1 bar znovu odvzdušnit a v případě poklesu tlaku opět dotlakovat. Vytápěcí soustava musí vyhovovat platným normám a předpisům: STN Projektování a montáž ústředního vytápění, STN Zabezpečení zařízení pro ústřední vytápění STN Velikost expanzní nádoby STN Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání užitkové vody V případě, že objem expanzní nádoby vyjde větší než 7 anebo 8 litrů, je nutné systém doplnit o další expanzní nádobu, které minimální velikost odpovídá spočítanému rozdílu. Přepad z pojistného 3 barového ventilu je potřebné připojit na odpadové potrubí. Vytápěcí soustava musí být vybavena vhodným filtrem. Pro využití maximálního výkonu výměníku tepla, jeho správné funkce a vysoké životnosti je nutné zajistit minimální přetlak vytápěcího systému 0,8 bar. Zabudovaná expanzní nádoba umožňuje připojení kotle na uzavřený vytápěcí systém. Kotel se umísťuje tak, aby byly zajištěny potřebné provozní podmínky s ohledem na možnosti provedení přívodu spalovacího vzduchu a odtahu spalin. 11 V C=V. v. 1,3 V C - objem expanzní nádoby V - objem topné vody v systému v - poměrné zvětšení objemu při ohřátí na t m t m=80 C je v =0,029
12 Protimrazový systém, nemrznoucí kapaliny, přídavné látky anebo inhibitory Kotel je vybaven protimrazovým systémem, který aktivuje kotel na vytápění, jakmile teplota vody na vstupu do vytápécího systému klesne pod 6 C. Mechanismus není aktivní, pokud bylo vypnuté elektrické anebo plynové napájení spotřebiče. Když je to potřebné, je povoleno používání nemrznoucích kapalin, přídavných látek anebo inhibitorů, ale pouze a výhradně v tom případě, jestliže výrobce kapalin anebo přídavných látek poskytuje záruku, že jeho výrobky jsou vhodné na použití a nezpůsobují poškození výměníku kotle anebo jiných dílů kotle a vytápěcího systému. Zakazuje se používat běžné nemrznoucí kapaliny, přídavné látky anebo inhibitory, které nejsou vysloveně určeny na používání v zařízeních produkujících teplo a které nejsou vhodné pro materiály kotle a rozvodného zařízení. Plynová přípojka Před napojením plynového rozvodu na kotel musí být plynový rozvod odzkoušen a zrevidován. Po napojení na kotel se musí znovu všechny plynové spoje odzkoušet na těsnost včetně potrubí a armatur v kotle. Plynové rozvody v budově musí být realizovány v souladu s platnými normami STN EN Rozebíratelné spoje plynového potrubí jakož i potrubí užitkové a topné vody nesmí být namáhány žádnými přídavnými silami. Zapojení do elektrické sítě Kotel se připojuje do zásuvky elektrické sítě 230V/50Hz umístěné blízko kotle pomocí pohyblivého přívodního kabelu, na který je nutné nainstalovat vidlicovou koncovou zástrčku. Zapojení síťové zásuvky musí vyhovovat normě STN , kde zásuvka musí být vybavena středním ochranným kolíkem připojeným na vodič PE. Není povoleno používat rozvodky a prodlužovací kabely. Síťové napětí musí být 230V/50Hz. Instalaci zásuvky, připojení prostorového termostatu a servis elektrických částí kotle může provádět osoba s odbornou elektrotechnickou kvalifikací podle vyhlášky č. 50/1978 Sb. Kotel je vybaven přívodním elektrickým kabelem bez zástrčky. Zapojení do sítě musí být provedeno buď napevno, vybaveno dvojpólovým vypínačem, s minimální vzdálenosti kontaktů 3 mm, se zařazenou pojistkou 3A max mezi kotlem a sítí anebo přes koncovku do zásuvky. Při elektrických zapojeních je důležité dodržovat polaritu (FÁZE: hnědý vodič / NULÁK: modrý vodič / OCHRANA: žluto-zelený vodič. Při instalaci anebo výměně elektrického kabelu musíte nechat uzemňovací vodič o 2 cm delší než ostatní. Přívodní elektrický kabel spotřebiče nesmí vyměnit uživatel. V případě poškození kabelu spotřebič vypněte a kvůli jeho výměně zavolejte výhradně odborně zaškolené pracovníky autorizovaného servisu. V případě výměny elektrického přívodního kabelu použijte výhradně kabel HAR H05 VV-F 3x0,75 mm2 s maximálním vnějším průměrem 8 mm. Pokojový termostat a Opentherm (doplňkový) POZOR: POKOJOVÝ TERMOSTAT MUSÍ MÍT ČISTÉ KONTAKTY. PŘI ZAPOJENÍ 230 V KE SVORKÁM POKOJOVÉHO TERMOSTATU SE NENAPRAVITELNĚ POŠKODÍ ELEKTRONIKA. 2 Prostorový termostat je nutné přepojit měděným vodičem o průřezu 1-1,5 mm. 2 Pro kontakty Openthermu je možné použít měděný vodič s průřezem 1-1,5 mm. Vodiče venkovního snímače teploty a kontaktů Openthermu nesmí být vedeno souběžně s vodiči prostorového termostatu a síťového napájení. Venkovní sonda (doplňková) Zapojte sondu k příslušným svorkám. Můžete použit běžný dvoužilový kabel. Připojení venkovního 2 snímače teploty je nutné provést měděným vodičem o průřezu 0,75 mm. Maximální celková délka je 30m. Venkovní sondu třeba nainstalovat raději na severní, severozápadní stranu anebo na stranu, na kterou je většinou nasměrován obývací pokoj. Sonda nikdy nesmí být vystavena rannímu slunci a obecně, nesmí být vystavena přímému slunečnímu záření; jestliže je to potřebné, je nutné ji chránit krytem. Sonda se v žádném případě nesmí montovat blízko oken, dveří, větracích otvorů, komínů ani tepelných zdrojů, které by mohly ovlivnit měřené hodnoty. 12
13 Nevhodné umístění venkovní sondy Přístup k elektrické svorkovnici kotlů RZT,RZK,RT,RK Plus Po odstranění předního panelu kotle je možný přístup ke svorkovnici na zapojení venkovní sondy pokojového termostatu anebo dálkového Opentherm regulátoru. Při používaní sondy zásobníku TUV pro kotle RT,RK Plus je nevyhnutné odstranit oba odpory ze svorek 3-4 a následně na ně zapojit koncovky sondy. Při používání termostatu je nevyhnutné odstranit jednu ze dvou koncovek odporu 1,8 Kohm. Zapojte kontakt termostatu mezi právě odstraněný odpor a svorku, která byla předtím zapojena. Při požadavku ze strany termostatu ohřívače kotel rozezná pouze 10 Kohm odpor (simuluje teplotu 25 C). Po uspokojení požadavku termostatu kotel rozezná oba odpory (simulují teplotu vyšší než 70 C). RZT.RZK Plus RT,RK Plus Přístup k elektrické svorkovnici kotle kotlů RST,RSK Plus Svorkovnice na zapojení termostatu prostředí a Opentherm regulátoru je přístupná ze spodní strany kotle, jak je zobrazeno na obrázku. RST,RSK Plus 13
14 Odvody spalin kotlů RST,RZT,RT Plus Spotřebič je typu C s hermetickou komorou a nuceným odtahem, přívod vzduchu a odvod spalin musí být napojeny na jeden ze systémů odvodu nasávání uvedených dále. Spotřebič je homologován na činnost se všemi komíny Cxy, které jsou uvedeny na štítku s technickými údaji (některé konfigurace jsou uvedeny pouze jako příklad v této kapitole). Navzdory tomu bude možné, že některé konfigurace budou vysloveně omezující anebo nebudou vyhovovat předpisům, normám anebo vnitrostátním předpisům. Před instalací zkontrolujte a přísně dodržujte všechny pokyny. Kromě toho dodržujte pokyny týkající se umístění koncovek na stěně anebo na střeše a minimální vzdálenosti od oken, zdí, větracích otvorů apod. Tento spotřebič typu C musí být nainstalován s použitím nasávacích potrubí a odvodů spalin, které dodává výrobce v souladu s UNI-CIG 7129/92. V případě, že tyto nebudou použity, ruší se automaticky jakákoliv záruka a odpovědnost ze strany výrobce. V odvodech spalin delších než jeden metr je nutné při instalaci brát v úvahu přirozené roztahování materiálů při činnosti. Abyste předešli deformacím, na každý metr délky nechejte dilatační prostor přibližně 2 4 mm. Roztahování Spojení koaxiálními trubkami Příklady spojení koaxiálními trubkami C 13 C 33 C 33 C 33 C 13 C 13 Při koaxiálním spojení namontujte na spotřebič jeden z následujících dílů příslušenství. Rozměry otvorů ve zdi najdete na straně Je nevyhnutné, aby horizontální úseky odvodu spalin měly mírný sklon směrem od kotle, aby se předešlo tomu, že případná zkondenzovaná voda vyteče do kotle. V případě vertikálního zapojení delšího než 3m je nutné nainstalovat sběrač kondenzu. Příslušenství při koaxiálním spojení PR35C PR30B 14
15 Maximální délka koaxiálních odvodů Maximální povolená délka Faktor redukce kolena 90 Faktor redukce kolena 45 Clona, kterou třeba použít Koaxiál 60/100 5m 1m Koaxiál 80/125 10m 0,5m 0,5m 0,25m 0-2m Ø43 0-3m Ø43 2-5m žádna clona 3-10m žádna clona Před provedením instalace zkontrolujte, zda nebyla přesažena maximální povolená délka, přičemž berte v úvahu, že každý koaxiální ohyb bude znamenat redukci délky podle údajů v tabulce. Například spojení 60/100 složeno z kolena metru horizontálního odvodu znamená ekvivalentní délku 2 metry. V případě delšího odkouření je nutné odstranit clonu, která je na vyústění z ventilátoru. Spojení oddělenými trubkami Příklady spojení oddělenými trubkami C 53 C 33 C 53 C 23 C 13 Před začátkem instalace zkontrolujte, zda celková délka nepřesahuje maximální délku jednoduchým výpočtem: 1. Proveďte konečný výpočet schématu zdvojených komínů, včetně příslušenství a koncovek. 2. Porovnejte s tabulkou 4 Ztráty v m každou složku, v závislosti na poloze při instalaci. 3. Zkontrolujte, zda celková suma ztrát je nižší anebo rovna maximální dovolené délce v tabulce. Jestliže je to potřeba, vyměňte anebo odstraňte clonu na vyústění z ventilátoru! Maximální délka oddělených trubek 2x80mm Oddělené trubky Maximální povolená délka 60m/eq Clona, kterou třeba použít 0-20m/eq 20-45m/eq Ø 43 Ø m/eq žiadna clona Oddělené trubky maximální povolená délka 60m/eq Ø 80 Nasávání Odvod spalin vzduchu Vertikálně Horizontálně Trubka 1m O/M 1 1,6 2 Koleno 45 O/M 1,2 1,8 90 O/M 1,5 2 Rozvod s kontrolním otvorem 0,3 0,3 vzduch ke stěne 2 Koncovka spaliny ke stěne 5 Komín Vzduch/spaliny 80/80 Ztráty v m/eq 12 15
16 Příslušenství Zapojení ke společným komínům Příklady zapojení ke komínům C 83 C 43 C 43 Pokud se tedy rozhodnete připojit kotle ATTACK MAXIMUS Plus ke společnému komínu anebo k samostatnému komínu s přirozeným odtahem, společný anebo samostatný komín musí projektovat výhradně odborně kvalifikovaný pracovník, v souladu s platnými normami pro spotřebiče s hermetickou komorou a vybaveny ventilátorem. Kromě toho je nutné, aby měly společné anebo samostatné komíny následující charakteristiky: - Dimenzované podle přepočtové metody uvedené v platných normách - Nepropustné pro spaliny, odolné vůči spalinám a teplu a nepropustné pro kondenzovanou vodu - S kruhovým anebo čtyrúhelníkovým průřezem, s vertikálním postupem a bez zúžení - S potrubím, které odvádí teplé spaliny tak, že jsou přiměřeně vzdáleny anebo izolovány od hořlavých materiálů - S napojením na jediný spotřebič na jednom poschodí - S napojením na stejné spotřebiče (anebo různé, ale všechny spotřebiče pouze s nuceným odvodem spalin anebo různé, přičemž jsou všechny s přirozeným odvodem spalin) - Bez mechanických prostředků na nasávání v hlavních potrubích - Pod podtlakem, po celé své délce, v podmínkách stacionární činnosti - Mají na základně sběrnou nádrž na tuhý materiál anebo případnou kondenzovanou vodu, vybavenou kovovými dvířky se vzduchotěsným uzavíráním Připojení ke komínu kotle RSK,RZK,RK Plus Kotle ATTACK v provedení komín jsou napojeny na komín hrdlem o průměru 130 mm RK,RSK,RK Plus, který musí být opatřen ochrannou vložkou v návaznosti na STN. Komín musí být proveden v souladu s STN a STN Komín musí vykazovat dostatečnou pevnost a malý prostup tepla. Komínová vložka musí být z nepropustného materiálu a odolná vůči spalinám a kondenzátu. Aby vítr nemohl kolem komína tvořit tlakové zóny, které jsou silnější než tah spalin, musí mít komín vyústění min. 0,65 m nad hřebenem šikmé střechy a min. 1m nad úrovní střechy ploché podle STN Kotel je vybaven bezpečnostním zařízením (termostatem spalin), který blokuje činnost zařízení v případě nesprávného tahu anebo ucpání komínu. Toto zařízení nesmíte nikdy upravovat, ani vyřadit z provozu. 16
17 3. Provoz a údržba Všechny operace na regulaci a úpravu podle druhu plynu musí provést kvalifikovaní a vyškolení pracovníci (profesionální technici dodržující platné technické normy), jako pracovníci autorizované provozovny servisu v místě vašeho bydliště. ATTACK odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody na majetku a poranění osob vyplývající z nesprávné manipulace se spotřebičem ze strany nekvalifikovaných anebo neautorizovaných osob. Regulace Úprava podle přiváděného plynu Spotřebič může fungovat při napájení zemním plynem (G20) anebo propanem (G31). Úprava spotřebiče pro ten který plyn se dělá ve výrobním závodu, jak je uvedeno na výrobním štítku samotného spotřebiče. Pokud by bylo nutné používat spotřebič s jiným druhem plynu než s předurčeným, je nutné zabezpečit příslušnou soupravu na transformaci a postupovat jak je uvedeno dále: 1. Vyměňte trysky a hlavní hořák tak, že namontujete trysky uvedené v tabulce s technickými údaji podle druhu používaného plynu 2. Modifikujte parametr vztahující se na druh plynu: - kotel uveďte do režimu stand-by - stiskněte tlačítko RESET na 10 sekund, na displeji se zobrazí blikající písmena TS - stiskněte tlačítko RESET, na displeji se zobrazí P01 - mačkáním tlačítek užitkové vody (ozn. 1 a 2 - obr. 1 a 2) nastavte parametr 00 (při činnosti s metanem) anebo 01 (při činnosti s propanem) - stiskněte tlačítko RESET (ozn. 6 obr. 1 anebo ozn. 8 - obr. 2) na 10 sekund, kotel se vrátí do pohotovostního režimu stand-by 3. Upravte minimální a maximální tlak na hořáku (popis v příslušném oddílu) nastavením hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji pro používaný druh plynu 4. Přilepte lepící štítek, který najdete v soupravě na transformaci, vedle štítku s technickými údaji, což potvrdí vykonanou transformaci Regulace tlaku na hořáku Tento kotel je spotřebič s modulací plamenu, má dvě pevné hodnoty tlaku, minimální a maximální tlak, které musí odpovídat údajům uvedeným v tabulce s technickými údaji, na základě druhu plynu. - Zapojte vhodný tlakoměr na kontrolní místo tlaku B, které je zařazeno na potrubí za plynovým ventilem - Odstraňte ochranné víko D - Zapněte kotel v režimu TEST současným stisknutím tlačítek vytápění (ozn. 3 a 4-obr. 1 a 2 ) na 5 sekund - Nastavte výkon vytápění na Upravte maximální tlak prostřednictvím šroubku "G" otočením vpravo jej zvýšíte, vlevo snížíte - Odpojte jedno ze dvou upevnění el. vodiče na modulační cívce "C" na plynovém ventilu - Upravte minimální tlak prostřednictvím šroubku "E" otočením vpravo jejsnížíte, vlevo zvýšíte - Zapojte znovu el. vodič z modulační cívky na plynovém ventilu - Zkontrolujte, zda se nezměnil maximální tlak - Vraťte na místo ochranné víko D - Abyste ukončili režim TEST, zopakujte postup jako při aktivaci anebo počkejte 15 minut B Kontrola tlaku za zařízením E Regulace minimálního tlaku C Připojení modulační cívky G Regulace minimálního tlaku D Ochranné víčko 17
18 Aktivace režimu TEST Současně stiskněte tlačítka vytápění (ozn. 3 a 4 obr. 1 a 2) na 5 sekund, abyste aktivovali režim TEST. Kotel se zapne při maximálním výkonu nastaveného vytápění, jako v následujícím oddílu. Na displeji blikají symboly vytápění (ozn. 2 a 4 obr. 1 a 2) a užitkové vody (ozn. 12 obr. 1 a 2); vedle se zobrazí výkon vytápění a aktuální hodnota proudu plamenu (uax 10). Abyste režim TEST zrušili, zopakujte postup jako při aktivaci. Režim TEST se v každém případě zruší automaticky po 15 minutách. Regulace výkonu vytápění Aby se dala provést regulace výkonu vytápění, uveďte kotel do režimu TEST. Mačkáním tlačítek vytápění (ozn. 3 a 4 obr. 1 a 2 ) zvyšte anebo snižte výkon (minimum = 00 - Maximum = 100). Stisknutím tlačítka RESET do 5 sekund maximální výkon zůstane tak, jak byl právě nastaven. Zrušte režim TEST. Uvedení do provozu Kontroly, které je třeba provést před zapnutím a po všech údržbářských úkonech, které si vyžádaly odpojení od rozvodného zařízení anebo po zásazích na bezpečnostních mechanismech anebo částech kotle: Před zapnutím kotle - Otevřete případné kontrolní ventily nainstalované mezi kotlem a rozvodným zařízením - Zkontrolujte těsnost spojení, zda na nich nedochází k úniku plynu, přičemž postupujte opatrně a na kontrolu úniků použijte roztok mýdlové vody anebo detektor spalin - Zkontrolujte tlak přeplnění expanzní nádrže - Naplňte hydraulické zařízení a zabezpečte úplné odvzdušnění kotle a rozvodného zařízení otevřením odvzdušňovacího ventilu, který se nachází na kotle, případně pomocí odvzdušňovacích ventilů rozvodného zařízení - Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vody na rozvodném zařízení, v okruhu užitkové vody, na přípojkách anebo v kotle - Zkontrolujte přesnost zapojení elektrického zařízení a funkčnost uzemnění - Zkontrolujte, zda hodnota tlaku a průtok plynu pro vytápění vyhovuje požadavkům - Zkontrolujte, zda v blízkosti kotle nejsou hořlavé kapaliny anebo jiné hořlavé materiály - Zkontrolujte tlak v systému vytápění cca. 1bar Kontroly během provozu - Spotřebič zapněte - Zkontrolujte těsnost okruhu paliva a vodních rozvodných zařízení - Zkontrolujte účinnost komínu a odvodů vzduch-spaliny během provozu kotle - Zkontrolujte správnou cirkulaci vody mezi kotlem a rozvodným zařízením - Zkontrolujte správnou modulaci plynového ventilu jednak ve fázi vytápění, ale také při produkci užitkové vody - Zkontrolujte správné zapnutí kotle provedením několika zkoušek zapnutí a vypnutí, pomocí pokojového termostatu anebo dálkového časového ovladače - Zkontrolujte, zda spotřeba paliva, která je na počítadle, odpovídá spotřebě uvedené v tabulce s technickými údaji - Zkontrolujte správné naprogramování parametrů a proveďte případné úpravy dle Vašeho přání (kompenzační křivka, výkon, teploty a pod.) - Zkontrolujte tlak v systému vytápění cca. 1bar 18
19 Údržba Pravidelná kontrola Aby se funkčnost a účinnost spotřebiče udržela dlouhou dobu, je nevyhnutné, aby kvalifikovaný pracovník vykonával v pravidelných intervalech následující kontroly: - Ovládací a bezpečnostní prvky (plynový ventil, snímač průtoku, termostaty apod.) musí fungovat správně - Okruh odvodu spalin musí být dokonale těsný a komín musí splňovat všechny předpisy a normy - Uzavřená komora RZT, RST, RT Plus musí být těsná - Potrubí a koncovka vzduch-spaliny musí být bez překážek a nesmí na nich být úniky - Hořák a výměník musí být čisté a bez usazenin. Při případném čištění nepoužívejte chemické prostředky anebo ocelové kartáče - Elektroda musí být bez usazenin a musí být umístěna správně - Plynové a vodovodní přípojky musí být zabezpečeny proti únikům - Tlak vody v rozvodném zařízení za studena musí být přibližně 1 bar; pokud tlak neodpovídá, upravte jej na tuto hodnotu - Čerpadlo cirkulace nesmí být zablokováno - Expanzní nádrž musí být naplněna na tlak 1,5 bar - Průtok a tlak plynu musí odpovídat údajům uvedeným v příslušných tabulkách Plášť, ovládací panel a vnější části kotle můžete očistit měkkým vlhkým hadříkem, namočeným případně ve vodě s čistícím prostředkem. Vyhýbejte se používání abrazivních čistících prostředků a rozpouštědel. Analýza spalování kotlů RST, RZT, RT Plus Na horní části kotle jsou dvě místa kontroly, jedno pro spaliny, druhé pro vzduch. Abyste mohli odebrat vzorky, je potřeba: 1. Otevřít uzavírací víko výstupu vzduchu/spalin (1 a 2). 2. Vsunout sondy až na doraz. 3. Zkontrolovat, zda je bezpečnostní ventil zapojen ke zvodu. 4. Aktivovat režim TEST. 5. Počkat 10 minut, až se kotel dostane do stabilního provozu. 6. Provést měření. Analýza spalování Analýza spalování kotlů RSK, RZK, RK Plus 1. Vsunout sondu do komína. 2. Zkontrolovat, zda je bezpečnostní ventil zapojen ke svodu. 3. Aktivovat režim TEST. 4. Počkat 10 minut, až se kotel dostane do stabilního provozu. 5. Provést měření. 19
20 Otevření pláště kotlů RST,RSK Plus Abyste otevřeli plášť kotle: 1. Odšroubujte šrouby A (1) 2. Otevřete přitáhnutím pláště (2) 3. Nadzvedněte plášť (3) Otevření pláště kotlů RZT,RZK Plus Abyste otevřeli plášť kotle: 1. Odšroubujte šrouby A (1) 2. Otevřete přitáhnutím pláště (2) 3. Nadzvedněte a odstraňte plášť (3) Otevření pláště a kotlů RT,RK Plus Abyste otevřeli plášť kotle: 1. Odšroubujte šrouby A (1) 2. Otevřete přitáhnutím pláště (2) 3. Nadzvedněte a odstraňte plášť (3) 20
21 Řešení problémů Kotel je vybaven moderním systémem na autodiagnostiku. V případě chyby činnosti kotle bude blikat displej zároveň se symbolem chyby (ozn. 22) indikující kód chyby (ozn. 21). Existují chyby, které způsobují stálé zablokování (označené písmenem A ): aby se kotel vrátil do normálního provozu, stačí stisknout tlačítko RESET na 1 sekundu anebo pomocí RESET na dálkovém časovém ovladači (doplňkový), jestliže je nainstalován; pokud kotel neobnoví provoz, je nutné odstranit chybu. Chyby (označené písmenem F ) způsobují dočasné zablokování, které se odstraní automaticky ihned po vrácení hodnoty do intervalu normální činnosti kotle. Tabulka poruch: Kód Chyba Možná příčina Nepřivádí se plyn Řešení Zkontrolujte, zda je přívod plynu do kotle rovnoměrný a zda jsou trubky odvzdušněny A01 Hořák nezapálil Chyba zapalovací a ionizační elektrody Zkontrolujte kabelové zapojení elektrod, zda jsou správne umístěny a zda na nich nejsou usazeniny Poškozený plynový ventil Zkontrolujte a vyměňte plynový ventil Nedostatečný tlak plynu v síti Zkontrolujte tlak plynu v rozvodné síti Ucpaný sifon Zkontrolujte a podle potřeby vyčistěte sifon Signál přítomnosti plamenu Chyba elektrody Zkontrolujte kabelové připojení ionizační elektrody A02 se zhasnutým hořákem Chyba řídicí elektroniky Zkontrolujte elektroniku A03 A04 A05 A06 Přehřátí kotle Zásah pojistky odvodu spalin a kouře Zásah ochrany pojistky ventilátoru Chybí plamen po fázi zapnutí (6-krát během 4 min.) Poškozený senzor vytápění Voda v zařízení necirkuluje Zavzdušněný systém vytápění Chyba F07, ke které došlo 3-krát za posledních 24 hodin Chyba F15, která trvala po dobu 1 hodiny Chyba ionizační elektrody Nestabilní tlak Chyba nastavení plyn. ventilu Ucpaný odvod spalin Ucpaný sifon Zkontrolujte správné umístění a činnost senzoru ÚT Zkontrolujte oběhové čerpadlo Odvzdušnit systém vytápění Viz chyba F07 Viz chyba F15 Zkontrolujte polohu ionizační elektrody anebo ji vyměňte Zkontrolujte hořák Zkontrolujte nastavení plyn. ventilu při min. výkonu Odstraňte překážky z potrubí odvodu spalin Zkontrolujte a podle potřeby vyčistěte sifon Chyba senzoru na vstupu F10 do rozvodného zařízení 1 Chyba senzoru zpětného F11 toku Chyba senzoru na vstupu F14 do rozvodného zařízení 2 Poškozený senzor Kábelování ve zkratu Přerušené kabely Poškozený senzor Kábelování ve zkratu Přerušené kabely Poškozený senzor Kábelování ve zkratu Přerušené kabely Zkontrolujte kabelové zapojení alebo vyměňte senzor Zkontrolujte kabelové zapojení alebo vyměňte senzor Zkontrolujte kabelové zapojení alebo vyměňte senzor F34 F35 Napájecí napětí nižší než 170V Nesprávná frekvence v elektrické síti Problémy z elektrickou síti Problémy z elektrickou síti Zkontrolujte elektrickou síť Zkontrolujte elektrickou síť F37 Nesprávny tlak vody Příliš nízký tlak Doplnit vodu v systému v zařízení Poškozený snímač / spínač tlaku Vyměnit snímač RZT anebo spínač RT,RST tlaku F39 Chyba venkovní sondy Poškozená sonda anebo skrat Vyměnit sondu anebo zkontrolovat kabelové zapojení F40 Nesprávný tlak vody Zkontrolujte pojistný ventil Příliš vysoký tlak vody v zařízení Zkontrolujte tlak v expanzní nádobě A41 Umístění senzorů Senzor odpojen od trubky Zkontrolovat správné umístění senzoru F42 Chyba senzoru vytápění Poškozený senzor Vyměňte senzor anebo zkontrolujte umístění senzorů Voda v zařízení necirkuluje Zkontrolovat oběhové čerpadlo F43 Ochranný zásah výměníku Rozvodné zařízení je zavzdušněno F47 Chyba senzora tlaku Přerušené kabely Zkontrolujte kabelové připojení F50 Chyba modulační cívky Přerušené kabely Zkontrolujte kabelové připojení 21 Odvzdušnit systém vytápění
22 4. Charakteristiky a technické údaje Rozměry a přípojky kotle RST, RSK Plus Rozměry a přípojky 1 = Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 2 = Výstup teplé užitkové vody 3 = Vstup plynu 4 = Vstup teplé užitkové vody 5 = Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) , ,5 103 Rozměry a přípojky kotle RZT, RZK Plus Rozměry a přípojky 1 = Vstup plynu 2 = Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 3 = Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 4 = Výstup TUV 5 = Vstup TUV ,5 226, , , ,5 46,5 43,
23 Rozměry a přípojky kotle RT, RK Plus Rozměry a přípojky 1 = Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 2 = Výstup teplé užitkové vody 3 = Vstup plynu 4 = Vstup teplé užitkové vody 5 = Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 6 = Vypuštění bezpečnostního ventilu ,6 134, , ,
24 Hlavní části kotle RST, RSK Plus 5 Uzavírací komora 7 Vstup plynu 8 Výstup teplé užitkové vody 9 Vstup teplé užitkové vody 10 Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 11 Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 14 Bezpečnostní ventil 16 Ventilátor 19 Spalovací komora 20 Sestava hořáků 21 Hlavní tryska 22 Hořák 26 Izolační materiál spalovací komory 27 Měděný výměník pro vytápění a TUV 28 Spalovací komora 29 Sběrač na výstupu spalin 32 Oběhové čerpadlo vytápění 36 Automatický odvzdušňovací ventil 38 Snímač průtoku 42 Teplotní sonda užitkové vody 43 Snímač tlaku vzduchu 44 Plynový ventil 56 Expanzní nádrž 74 Kohout na plnění rozvodného zařízení 78 Přerušovač tahu 81 Zapalovací a ionizační elektroda 114 Spínač tlaku 126 Spalinový termostat 187 Clona spalin 278 Dvojitý senzor (Bezpečnost +Vytápění) 24
25 Hlavní části kotle RT, RK Plus 5 Uzavírací komora 7 Vstup plynu 10 Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 11 Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 14 Bezpečnostní ventil 16 Ventilátor 19 Spalovací komora 20 Sestava hořáků 21 Hlavní tryska 22 Hořák 26 Izolační materiál spalovací komory 27 Měděný výměník 28 Sběrač spalin 29 Sběrač na výstupu spalin 32 Oběhové čerpadlo vytápění 36 Automatický odvzdušňovací ventil 43 Snímač tlaku vzduchu 44 Plynový ventil 56 Expanzní nádoba 74 Kohout na plnění rozvodného zařízení 78 Přerušovač tahu 81 Zapalovací a ionizační elektroda 95 Trojcestný ventil 126 Spalinový termostat 145 Tlakoměr 187 Clona spalin 209 Vstup do zásobníku 210 Zpětný tok ze zásobníku 246 Snímač tlaku vody ve vytápěcím systému 278 Dvojitý senzor (Bezpečnost + Vytápění) 25
26 Hlavní části kotle RZT, RZK Plus 5 Uzavírací komora 7 Vstup plynu 8 Výstup užitkové vody 9 Vstup užitkové vody 10 Vstup do vytápěcího systému (stoupačka) 11 Zpětný tok z vytápěcího systému (zpátečka) 14a Bezpečnostní ventil 3 bar (vytápění) 14b Bezpečnostní ventil 9 bar (zásobník) 16 Ventilátor 19 Spalovací komora 20 Sestava hořáků 21 Plynová tryska 22 Hořák 26 Izolační materiál spalovací komory 27 Měděný výměník tepla 28 Sběrač spalin 29 Sběrač na výstupu spalin 32 Oběhové čerpadlo vytápění 34 Senzor teploty vody na vstupu 40 Expanzní nádoba užitkové vody 43 Manostat, spínač dif. tlaku 44 Plynový ventil 49 Bezpečnostní termostat 56 Expanzní nádoba vytápění 74 Kohout na plnění rozvodného zařízení 78 Přerušovač tahu 81 Zapalovací a snímací elektroda 84 1 pracovní plynový ventil 85 2 pracovní plynový ventil 90 Otvor na měření spalin 91 Šroub na odvod spalin 97 Hořčíková anoda 126 Spalinový termostat 130 Oběhové čerpadlo zásobníku 132 Krycí plech výměníku 145 Tlakoměr 151 Kohoutek na vypuštění zásobníku 179 Zpětný ventil 180 Zásobník vody nerezový 60lit. 187 Clona spalin 197 Manuální odvzdušnění 221 Automatický By- Pass 243 Senzor teploty (zásobník) 246 Snímač tlaku vody ve vytápěcím systému 278 Rychlospojka 26
PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLE ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD K OBSLUZE
PLYNOVÉ ATMOSFÉRICKÉ KOTLE ATTACK MAXIMUS RZT, RZK, RT, RK, RST, RSK PLUS NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z Obsah 1. Základní informace... 3 Úvod... 3 Ovládací panel RST, RSK Plus... 3 Zapnutí a
VícePLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK. COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE
PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z OBSAH 1 OBECNÝ POPIS, OBSLUHA KOTLE... 3 1.1 ÚVOD... 3 1.2 OVLÁDACÍ PANEL KOTLE COMPACT PLUS... 3 1.3 INDIKACE BĚHEM
VíceNÁVOD K OBSLUZE ATTACK. Plynové nástěnné kondenzační kotle. KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT small Plus. ATTACK, s.r.o. - 08/2010
CZ NÁVOD K OBSLUZE Plynové nástěnné kondenzační kotle ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT small Plus Obsah návodu: 1 Instalace... 3 Úvod... 3 Ovládací panel KST Plus, KT Plus,
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DOMITECH D Ovládací panel : 1-2 Tlačítka pro korekci teploty TUV 3-4 Tlačítka pro korekci teploty UT 5 Displej 6 Reset poruch, volba režimu léto/zima, vstup do výběru ekvitermních křivek
VícePLYNOVÉ KONDENZAČNÍ KOTLE ATTACK. KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus NÁVOD K OBSLUZE
PLYNOVÉ KONDENZAČNÍ KOTLE ATTACK KZT Plus, KST Plus, KT Plus, KT Small Plus NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z Obsah 1 Instalace.......................................................................
VíceZávěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
VíceZávěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
VíceZávěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři
VíceSERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
VíceStacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1
Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.
VíceZávěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus
VíceVUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů
VíceKondenzační plynové kotle
Kondenzační plynové kotle Primární výměník z nerez oceli: spolehlivost Snadná obsluha díky ovládacímu panelu vybavenému ručními ovladači, elektronickým displejem a multifunkčními kontrolkami Možnost připojení
VíceDIVACONDENS. DIVAcondens F24/F28 CZ- NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU
DIVAcondens F24/F28 CZ- NÁVOD NA POUŽITÍ, INSTALACI A ÚDRŽBU 1. OBECNÉ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně upozornění uvedená v tomto návodu k použití. Po instalaci kotle poučte používáte a o jeho obsluze a
VícePlynové kotle řady Leopard v.15. 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw
Plynové kotle řady Leopard v.5 24 BTV,24 BOV s průtokovým ohřevem TUV Výkon 9-23 kw Leopard v.5 Kombinované - komín/turbo 24 BOV / BTV (9-23 kw) plynulá modulace výkonu elektrické krytí IP 44 bitermický
VíceZávěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro
VíceNávod k instalaci a údržbě
Návod k instalaci a údržbě Úvod Vážený zákazníku, dekujeme, že jste si vybral kotel ENERGY TOP B z produkce firmy FERROLI s moderním pojetím a špičkovými technologiemi. Prosím čtěte tento návod pečlivě,
Vícedvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
VíceMontážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH
Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.
VíceStacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VíceZávěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
VíceZávěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá
VíceNADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou
VíceVU 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus, VU 122-5, 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus
pro vytápění atmotop (odvod spalin do komína) a turbotop (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači. Kotle jsou z výroby dodávány
VíceZávěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
VíceNástěnné kombinované kotle s nerezovým zásobníkem vody INOX s objemem 60 litrů
NÁSTĚNNÉ KOTLE S NEREZOVÝM ZÁSOBNÍKEM Nástěnné kombinované kotle s nerezovým zásobníkem vody INOX s objemem 60 litrů Boiler: moře teplé vody. Boiler je závěsný kotel Beretta s 60 litrovým zásobníkem nerezové
VíceZávěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
VíceKATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů
VíceNávod k obsluze. Zásobníkové ohřívače
CZ Návod k obsluze Zásobníkové ohřívače CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal E (300-500)
VíceECONCEPT TECH. Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů.
ECONCEPT TECH Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění a průtokový ohřev TUV s přípravou pro zapojení do solárních systémů. ECONCEPT TECH Představení ECONCEPT TECH byl vyvinut se zaměřením na uspokojení
VíceCharakteristika výrobku VK 654/9-1654/9
VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý
VíceVU 120/3-5, VU 200/3-5, VU 240/3-5, VU 280/3-5 atmotec plus, VU 122/3-5, VU 202/3-5, VU 242/3-5, VU 282/3-5 turbotec plus
s atmosférickým hořákem pro vytápění atmotec (odvod spalin do komína) a turbotec (odvod spalin obvodovou stěnou nebo střechou) jsou určeny zejména pro kombinaci s nepřímotopnými zásobníkovými ohřívači.
VíceKotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,
Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna
VíceSTACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE
STACIOÁRÍ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou a Systemem Pro E ISPIRACE PRO VYTÁPĚÍ PLYOVÉ KOTLE VK 16/6- XE AŽ 7/6- XE S dvoustupňovou plynovou armaturou 16 17 18 1 1 11 19
VíceECONCEPT STRATOS 25, 35
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory
VíceZávěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá
VíceVICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle
VICTRIX R ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX R ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné s možností připojit nepřímotopný zásobník TUV ŠIROKÉ MOŽNOSTI POUŽITÍ, JEDNODUCHÁ INSTALACE,
VíceVUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus
s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky
VíceManuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VíceZávěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle
VíceNÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI. Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS
TEMPNER s.r.o. Smetanova 1269. 75501 Vsetín, Česká rep. Technická podpora: obchod@tempner.eu www.tempner.eu NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Zásobníkový ohřívač KOMPAKT 300 AS Popis a specifikace výrobku : KOMPAKT
VíceECONCEPT 51A ROZMĚRY A PŘÍPOJKY CHARAKTERISTIKA. 1 Výstup do ÚT ¾. 3 - Vstup plynu ¾. 5 Zpátečka ÚT ¾
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY 1 Výstup do ÚT ¾ 3 - Vstup plynu ¾ 5 Zpátečka ÚT ¾ CHARAKTERISTIKA Kondenzační tepelný generátor s účinností rovnající se čtyřhvězdičkové verzi v souladu se Směrnicí 92/42 EEC. Množství
VíceDVOURYCHLOSTNÍ ČERPADLO SE SAMOODVZDUŠŇOVACÍM VENTILEM FILTR V OKRUHU TOPENÍ
CLAS B 24 CF 24-30 FF ZÁVĚSNÝ PLYNOVÝ KOTEL S VESTAVĚNÝM ZÁSOBNÍKEM ÚSPORNÝ KOMFORT TUV SUPER TICHÝ DÉLKA záruky DVOURYCHLOSTNÍ ČERPADLO SE SAMOODVZDUŠŇOVACÍM VENTILEM FILTR V OKRUHU TOPENÍ Měděný primární
VíceStacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle
Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.
VícePŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY PŘÍSLUŠENSTVÍ K PLYNOVÝM OHŘÍVAČŮM VODY
PŘÍSLUŠENSTVÍ K ELEKTRICKÝM OHŘÍVAČŮM VODY Závěs A 50 200 l 111111 122 Kč 146 Kč PŘÍSLUŠENSTVÍ K NEPŘÍMOOHŘÍVANÝM ZÁSOBNÍKŮM VODY KIT topná vložka 3 kw (pro BC1S a BC2S) 935118 1 590 Kč 1 908 Kč KIT topná
VíceLev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody
Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev 30 KKZ je stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody o objemu 150 litrů, který splňuje nejnáročnější
VíceKombinovaný průtokový kotel s ohřevem vody Tradice je technologie budoucnosti
NÁSTĚNNÉ KOTLE MYNUTE DGT PRŮTOKOVÝ OHŘEV Kombinovaný průtokový kotel s ohřevem vody Tradice je technologie budoucnosti MYNUTE DGT nástěnné kotle Typ se 7 modely Modelový typ MYNUTE se skádá ze 7 modelů:
VíceKatalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3
Verze: 0 ecocompact VSC../, VCC../ a aurocompact VSC D../ 0-S Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem teplé vody pro zajištění maximálních kompaktních rozměrů ve velmi elegantím designu.
VíceStacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv
Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů
VíceHAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality
HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady
VíceUživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
VíceELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY
ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VODY Modelové řady: CB a M Návod k obsluze a instalaci OH 1 Tento elektrický ohřívač vody obsahuje základní instalační prvky, které najdete v obalu, t.j.: Izolační pouzdra na trubky
VíceNávod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
VíceNOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
Více1 Všeobecná upozornění
1 Všeobecná upozornění Tato příručka je neoddělitelnou součástí výrobku a musí být předána uživateli spolu se zařízením. Součástí tohoto zařízení musí zůstat při každé změně vlastníka. Příručku uchovávejte
VíceZávěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka
VíceCSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena
VíceMedvěd Condens KKS. Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem
Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu
Více- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo
Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.
VíceStacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3
Kompaktní stacionární sestava skládající se z topného kondenzačního kotle s jmenovitým tepelným výkonem 19, zásobníkem o objemu 150 l s vrstveným ukládáním teplé vody vybaveným solárním výměníkem. Všechny
VíceZávěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
VíceTHERM PRO 14 KX.A, XZ.A
TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální
VíceStacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem
Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem VSC ecocompact Zlatá medaile SHK BRNO 2004 11-22 ecocompact Pohled na vnitřní část kotle ecocompact VSC 196-C 150 a b c a Kondenzační nerezový výměník
VíceNEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300
Návod na instalaci a použití NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana zásobníku... 3 1.3 Tepelná izolace...
VíceDIVATOP HF 24, HF 32 Závěsný plynový kotel bez ohřevu TUV a/nebo s ohřevem v externím zásobníku (F - turbo)
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY Legenda 1 Náběhový okruh vytápění 2 Výstup externího ohřevu TUV 3 Vstup plynu 4 Vstup externího ohřevu TUV 5 Vratný okruh topení 6 Vývod pojistného ventilu CHARAKTERISTIKA Řada Divatop
VíceDOMITECH C 24, C 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 DOMITECH C 32. Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾. 2 Výstup TUV ½.
v bitermickém výměníku ( C komín ) ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH C 24 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu
VíceTHERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
VíceCSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL
CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-K je vybavena
VíceDOMITECH F 24, F 32, ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH F 24 DOMITECH F32. Legenda:
ROZMĚRY A PŘÍPOJKY DOMITECH F 24 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ 6 Vývod pojistného ventilu DOMITECH F32 CHARAKTERISTIKA Tepelný
VíceMedvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem
Medvěd Condens KKS Stacionární kondenzační kotle s velkoobjemovým primárním výměníkem Medvěd Condens KKS - Stacionární kondenzační plynový kotel ve čtyřech výkonových provedení s plynulou modulací výkonu
Více, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5
5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku
VíceKomponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
VíceLev Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody
Lev Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Lev Král mezi kotli PROTHERM LEV je plynový kondenzační kotel s účinností až 108 %, který je vybaven zabudovaným 95ti litrovým zásobníkem
VíceStacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem
Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem VSC ecocompact VSC S aurocompact ecocompact - revoluce ve vytápění Pohled na vnitřní
VíceEUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
VíceTHERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
VíceTB HEATING TECHNIQUE TUTBM
HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese
VíceSI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A )
Popis ohřívače ( Fig A ) SI- 50-80-100-120-150 a) Plastický ( polypropylen ) vrchní kryt b) Teploměr c) Značka d) Indikátor e) Plastický ( polypropylen ) spodní kryt f) Inspekční kryt g) Regulátor h) Výstup
VíceTechnické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 300/20v6 NADO 500/25v6 NADO 750/35v6 NADO 1000/45v6 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326
VíceMEC 25 85 - MEC 35 85 C
www.accorroni-cz.cz Již 20 let se generátory řady MEC řadí svým výkonem a spolehlivostí mezi nejlepší vytápěcí zařízení ve své kategorii v Česku a na Slovensku. Technické parametry vysoce přesahují kritéria
VíceManuál k pracovní stanici SR609C
Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
VíceTHERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A
TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v
VíceZávěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem PANTHER s průtokovým ohřevem TV
Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem PANTHER s průtokovým ohřevem TV PANTHER 24 KTV (v. 18) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 8,9 24,6 kw, deskový výměník pro
Více6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!
6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1
VíceRegulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,
Vícenástěnné kotle s ohřevem vody v zásobníku
nástěnné kotle s ohřevem vody v zásobníku therm PRo 14 XZ, txz therm 20 LXZ, tlxz therm 28 LXZ, tlxz therm 20 LXZe.A, tlxze.a therm 28 LXZe.A therm PRo 14 KX, tkx therm 28 LXZ.A 5, tlxz.a 5 therm 20 LXZe.A
VíceZávěsné kondenzační kotle
Závěsné kondenzační kotle VU, VUW ecotec plus Výhody kondenzační techniky Snižování spotřeby energie při vytápění a ohřevu teplé užitkové vody se v současné době stává stále důležitější. Nejen stoupající
VíceTeplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
VíceZávěsné kombinované kotle. VUW atmotec plus VUW turbotec plus
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec plus VUW turbotec plus Technika udávající směr v hospodárnosti, kvalitě a životnosti Komfortní a přesto jednoduché ovládání všech funkcí kotle. Ergonomické ovladače,
VíceS10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
VíceSada pro koupelnová otopná tělesa
Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...
VíceZávěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1
Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí
VícePANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)
OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení
VíceTHERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických
VíceZávěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus
Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU 466/4-5 ecotec plus VU 656/4-5 ecotec plus VU ecotec plus Zvláštní přednosti - závěsný kotel s nerezovým kondenzačním výměníkem - hodnota
VíceTHERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A
TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem
VíceVIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw
VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a
Více