DOC Filtrační sonda sc. Návod k obsluze. 04/2013, Edition 2A. HACH-LANGE GmbH, 2005, Všechna práva vyhrazena Vytištěno v Německu
|
|
- Erik Špringl
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DOC Filtrační sonda sc Návod k obsluze 04/2013, Edition 2A HACH-LANGE GmbH, 2005, Všechna práva vyhrazena Vytištěno v Německu
2
3 Obsah Část 1 Specifikace... 3 Část 2 Všeobecné informace Bezpečnostní pokyny Použité bezpečnostní značky Všeobecné bezpečnostní pokyny Všeobecné informace Popis výrobku Označení Princip činnosti Dodané zboží Označení návodu k obsluze Cílová skupina pro tento návod k obsluze Úkoly a povinnosti provozní organizace Správné použití Váš servisní partner, kontakty na výrobce Standardy a prohlášení o shodě Copyright Část 3 Instalace Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní opatření před vybalením, připojením a použitím Likvidace obalu Příprava instalace Rozměrový výkres Instalace filtrační sondy sc Instalace filtračního modulu Instalace filtrační sondy sc Přívod elektřiny Připojení sít ového kabelu Připojení filtrační sondy sc do datové sítě Připojení hadic pro vzorek Připojení vzduchových hadic Část 4 Spuštění systému Počáteční uvedení do provozu Část 5 Provoz Koncepce provozu Náprava problémů v běžném provozu Běžný provoz Náprava problémů v provozu Část 6 Údržba a čištění Údržba a čištění, které provádí obsluha Identifikace závad, diagnostika chybového stavu a opravy Údržba a čištění, které provádějí kvalifikovaní pracovníci Výměna výfuku Výměna vzduchového výfuku
4 Obsah Část 7 Odstavení z provozu Odstavení z provozu na kratší dobu Odstavení z provozu na delší dobu Definitivní odstavení z provozu Přechodné uložení nebo uskladnění Část 8 Náhradní díly, spotřební součásti, příslušenství Náhradní díly a jejich objednací čísla Příslušenství Doplňkové příslušenství Část 9 Kontakt Část 10 Záruka, odpovědnost a reklamace Seznam
5 Část 1 Specifikace Tabulka 1 Specifikace filtrační sondy sc (v některých případech doplňkové příslušenství) Součásti Filtrační modul s čerpadlem Rozměry (š v h) mm ( palců) Přívodní hadička 5 m nebo 10 m, podle verze Pouzdro Plastové pouzdro, PPE, třída hořlavosti v souladu s UL 94 Hmotnost Přibližně 9,5 kg pouzdro filtru, přibližně 8 kg trubky Napájecí zdroj Přes analytický přístroj Elektrické připojení, Přes analytický přístroj Průměrná spotřeba proudu 400 VA (krátkodobý špičkový příkon: 1000 VA), (s 10 m trubkou pro vytápění filtrační sondy) Ochrana elektrickou pojistkou Přes analytický přístroj, přes regulátor Provozní teplota 4 C...40 C (39 F F), ve vodě Provozní teplota potrubí vzorku 20 C...45 C ( 4 F F); 95 % relativní vlhkost, bez kondenzace Skladovací teplota 20 C...60 C ( 4 F..140 F); 95 % relativní vlhkost, bez kondenzace Jakmile budou filtrační moduly mokré, musíte je skladovat mokré. Teplota vzorku 4 C...40 C (39 F F), teplota vody Přípustná rychlost toku vzorku max. 3 m/s, od 1 m/s: instalujte jen s ochranou proti toku (příslušenství) Přípustná hodnota ph vzorku 5 9 Maximální hloubka ponoru 3 m (120 palců) Připevnění k prodlužovací trubce 6 šroubů M5 10 mm Rychlost toku filtrátu Š 5 ml/minutu, 4 z 5 minut Vnější plášt kabelů a hadiček: Odolný proti UV a povětrnosti Celkový vnější průměr vnější hadice: 32 mm (1,2 palce) Vnější průměr hadice vzorku 3,2 mm (0,12 palce) Kabely a hadičky na trubce sondy Vnější průměr zpětného potrubí: 6 mm (0,23 palce) Vnější průměr vzduchového potrubí: 6 mm (0,23 palce) Vnější průměr datového kabelu: 7.1 mm (0,28 palce) Vnější průměr sít ového kabelu: 6,1 mm (0,23 palce) Vyhrazujeme si právo na provádění změn bez oznámení. 3
6 Specifikace 4
7 Část 2 Všeobecné informace 2.1 Bezpečnostní pokyny Před vybalením, uvedením do provozu nebo provozováním přístroje si přečtěte celý tento manuál Pokyny k rizikům uvedeným v tomto manuálu Použité bezpečnostní značky Věnujte zvýšenou pozornost všem pokynům týkajících se nebezpečí a bezpečnosti. Jinak hrozí obsluze vážný úraz, přístroji poškození nebo znečištění. Tento přístroj se může instalovat a používat jen v souladu s pokyny tohoto manuálu. NEBEZPEČÍ Označuje případný nebezpečný stav nebo nebezpečnou situaci a pokud se jí nezabrání, mohlo byt dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu. VÝSTRAHA Označuje případnou nebezpečnou situaci, která by mohla způsobit menší úrazy. Důležitá poznámka: Informace, na které je nutné upozornit. Poznámka: Informace s dalšími aspekty k hlavnímu textu. Dodržujte pokyny na všech štítcích a označení na přístroji. Jinak může docházet k úrazům, znečištění nebo poškození přístroje. Pokud je na přístroji tato značka, pak označuje informace v návodu k obsluze o bezpečném provozu nebo pokyny, které sdělují bezpečnostní informace. Pokud je tato značka na pouzdru nebo ochranném krytu přístroje, pak označuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem (který může být za určitých okolností smrtelný). Pouze pracovníci s kvalifikací pro práce pod nebezpečným napětím mohou otevírat pouzdro nebo demontovat ochranný kryt. Pokud je na přístroji tato značka, pak označuje umístění pojistky nebo proudové omezení. Pokud je na přístroji tato značka, pak označuje součást, která se může silně zahřívat a bez patřičné ochrany se jí nesmíte dotýkat. Pokud je na přístroji tato značka, pak označuje přítomnost součástí, které by se mohly poškodit elektrostatickým výbojem. Je třeba podniknout příslušná opatření. Pokud je na přístroji tato značka, pak označuje přítomnost nebezpečných chemických látek. S chemickými látkami smí manipulovat a údržbu zařízení na jejich dodávku smí udržovat jen pracovníci, kteří mají kvalifikaci a školení pro práci s chemickými látkami. 5
8 Všeobecné informace Pokud je na přístroji tato značka, pak označuje místo pro připojení ochranného uzemnění (zem). Od 12. srpna 2005 se nesmí elektrické spotřebiče označené touto značkou v Evropě likvidovat společně s netřídnm domácím nebo průmyslovým odpadem. Podle příslušných předpisů od tohoto dne mus spotřebitelé v EU vracet výrobci staré spotřebiče na likvidaci. Tato likvidace je pro spotřebitele bezplatná. Poznámka: Můžete získat pokyny pro správnou likvidaci všech (uvedených nebo neuvedených) elektrických výrobků, které jste obdrželi od vašeho místního prodejce firmy Hang-Lache, nebo které vyrobila firma Hach-Lange kg ( lbs) Při přenášení nebo přepravě přístroje nebo jeho komponentů, či je-li celková hmotnost vyšší než 18 kg, je třeba zajistit vhodné zvedací zařízení a/nebo manipulaci pomocí 2 osob Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Elektroinstalační práce smí provádět pouze zkušený elektrikář! Během instalačních prací přístroj vždy odpojte od sítě! VÝSTRAHA Dodržujte příslušné zdravotnické a bezpečnostní předpisy! Výtoky vzorku neznámého složení mohou být zdrojem nebezpečí v důsledku chemických látek, radiace nebo biologických účinků. Vyhýbejte se kontaktu s výtoky vzorku neznámého složení a zajistěte příslušná bezpečnostní opatření. NEBEZPEČÍ Možné nebezpečí při kontaktu s chemickými nebo biologickými látkami. Manipulace s chemickými vzorky, standardy a reagenciemi může být nebezpečná. Seznamte se s nezbytnými bezpečnostními postupy a správnou manipulací s chemikáliemi ještě předtím, než začnete pracovat, a prostudujte si a dodržujte všechny relevantní bezpečnostní listy. Běžný provoz tohoto zařízení může vyžadovat použití chemických látek nebo biologicky nebezpečných vzorků. Před použitím je nutné dodržet všechny bezpečnostní informace vytištěné na původních obalech roztoků a v bezpečnostním listu. Likvidujte všechny spotřebované roztoky v souladu s předpisy a zákony v dané zemi. Zvolte takové ochranné pomůcky, které odpovídají koncentraci a množství nebezpečného materiálu na příslušném pracovišti. 6
9 Všeobecné informace 2.2 Všeobecné informace 2.3 Popis výrobku V této části naleznete tyto informace: Označení přístroje Dodané zboží Návod k obsluze Úkoly a povinnosti provozní organizace Výrobce Prohlášení o shodě Filtrační sonda sc je ponorné filtrační zařízení ovládané regulátorem. Přivádí tok filtrovaného vzorku do sériově zapojeného přístroje AMTAX sc nebo PHOSPHAX. Filtrační sonda sc je vybavena automatickým čištěním a většinou nevyžaduje žádnou údržbu Označení Obrázek 1 Filtrační sonda sc 1 Filtrační sonda sc 3 Výkonnostní štítek 2 Přívodní kabel 4 Přípojka s upevňovacím zařízením 7
10 Všeobecné informace Výkonnostní štítek filtrační sondy sc Výkonnostní štítek najdete na horním konci přívodního kabelu. Na výkonnostním štítku najdete Typové číslo a výrobní číslo, Informace o napětí a kmitočtu pro připojení elektrického proudu a Informace o krátkodobém špičkovém příkonu Princip činnosti 2.4 Dodané zboží Označení návodu k obsluze Filtrační sonda sc čerpá tekutinu přes filtrační systém a pak přivádí tento vzorek do analytického přístroje zapojeného v sérii. Po analýze vzorku odvádí analytický přístroj vzorek (případně s přimíchanými chemikáliemi) zpátky do nádrže nebo do odtoku. Čisticí zařízení zajišt uje dlouhodobou pórovitost filtračních modulů. Filtrační sonda sc má hadici na stlačený vzduch, která je zakončena pod filtračními moduly. Když ze vzduchových otvorů pod filtračními moduly proudí stlačený vzduch, stoupající vzduchové bublinky odstraňují z filtračních modulů nečistoty. Takto si filtrační moduly zachovají pórovitost a manuální čištění většinou není třeba provádět. Běžně dodávané zboží: Filtrační sonda sc Tento návod k obsluze 2 filtrační moduly Drobné součásti, kabel, hadičky a sada konektorů a Jedna mycí houba Na obálce najdete číslo DOC, abyste mohli objednat další návody k obsluze. Podle datumu v čísle DOC můžete určit vydání tohoto návodu k obsluze. 8
11 2.5 Cílová skupina pro tento návod k obsluze 2.6 Úkoly a povinnosti provozní organizace Správné použití Všeobecné informace Tento návod k obsluze je určen pro organizace provozující čističky odpadních vod a pro vyškolené a zkušené vedoucí pracovníky čističek odpadních vod. Předpokládá se, že tyto osoby jsou seznámeni s obsluhou osobních počítačů a mají patřičné znalosti v těchto oborech: Měřící a regulační systémy, Elektrotechnika, Analýza vody a Chemie a byli přiměřeně poučeni o bezpečnostních předpisech. Požadavky a činnosti, které překračují znalosti a dovednosti vedoucího čističky odpadních vod, musí tato osoba svěřit kvalifikovaným (např. elektrotechnickým) odborníkům. Takové práce se plánují a koordinují v souladu s vedením organizace nebo provozu. Organizace provozující čističku musí zajistit, aby sondu instalovali, obsluhovali nebo jinak používali jen kvalifikovaní a zaškolení pracovníci. Provozní organizace musí zajistit, aby se dodržovaly příslušné místní předpisy a aby tento návod k obsluze byl vždy k dispozici pracovníkům obsluhy čističky. Nesprávné použití filtrační sondy sc nebo jejích součástí a / nebo příslušenství může způsobit úraz, poškození nebo znečištění. Zajistěte, aby se filtrační sondasc a/nebo její součásti a / nebo příslušenství používalo jen správným způsobem. Filtrační sonda sc byla zkonstruována za účelem filtrace, dodávky tekutých vzorků a pro připojení k analytickému přístroji. Hlavní oblastí použití je rozbor vody a odpadních vod Nesprávné použití Jakékoli jiné použití nebo aplikace, které jsou mimo výše uvedený rámec, se považují za nesprávné použití a tedy anulují veškeré nároky vyplývající z této záruky a záručních podmínek. 2.7 Váš servisní partner, kontakty na výrobce V části Kontakt na stranì 41 naleznete adresy a telefonní čísla různých kontaktů. 9
12 Všeobecné informace Standardy a prohlášení o shodě Filtrační sonda sc a její součásti splňují příslušné standardy a ustanovení. U filtrační sondy sc potvrzujeme shodu. HACH LANGE GmbH imá certifikaci podle DIN EN ISO9001. Další informace o certifikátech, prohlášení o shodě a normách můžete získat na požádání Copyright "Poskytnutí třetím stranám stejně jako kopírování tohoto návodu k obsluze, další zpracování a poskytnutí jeho obsahu třetím stranám není bez výslovného souhlasu dovoleno. Porušením vzniká povinnost zaplatit náhradu škod. V případě udělení patentu nebo registrace vzoru jsou veškerá práva vyhrazena." (V souladu s DIN 34, ISO 16016) 10
13 Část 3 Instalace V této části najdete následující informace k filtrační sondě sc Instalace, Připojení, Připojení do sítě a Připojení do datové sítě. 3.1 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Před vybalením, uvedením do provozu nebo použitím přístroje si přečtěte celý tento manuál! Věnujte zvýšenou pozornost všem pokynům týkající se nebezpečí a bezpečnosti. Jinak hrozí obsluze vážný úraz a přístroji poškození nebo znečištění. Analytický přístroj a jeho periferie mohou instalovat nebo zapojovat jen kvalifikovaní pracovníci. Používejte jen vhodné (tj. izolované) nástroje a dodržujte patřičná pravidla a předpisy! Nesprávné připojení do datové sítě nebo nesprávná konfigurace může poškodit moduly a datovou sít zákazníka! Bezpečnostní opatření před vybalením, připojením a použitím Dbejte na to, aby pouze kvalifikovaní a poučení pracovníci vybalovali, instalovali, zapojovali nebo obsluhovali filtrační sondu sc Likvidace obalu Při likvidaci obalu chraňte životní prostředí a dodržujte příslušné místní předpisy 11
14 Instalace Příprava instalace NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Než rozmístíte sloupky nebo odvrtáte otvory naplánujte nejprve mechanické uložení. Pro instalaci přístroje vyberte vhodné místo. Naplánujte pokládku kabelů, hadic a jejich trasy. Vezměte na vědomí, že se tyto kabely budou muset pravidelně odklízet. Kabely a hadice pokládejte tak, aby se o ně nezakopávalo a aby neměly ostré ohyby. Vezměte na vědomí, že se tyto kabely budou muset pravidelně odklízet. Nepřipojujte napájecí zdroj do sítě, dokud nebude přístroj zcela zapojen a jištěn. Zajistěte přiměřenou ochranu elektrického napájení jištěním. Zapojte proudový chránič vždy (zapínací proud max.: 30 ma) mezi sít a systém! Pokud přístroj instalujete ve venkovním prostředí, zařaďte mezi napájecí sítí a systémem přepět ovou ochranu! 12
15 Instalace 3.2 Rozměrový výkres Obrázek 2 Rozměrový výkres 13
16 Instalace 3.3 Instalace filtrační sondy sc Uzavírací výfuk Důležitá poznámka: Nesprávná montáž nebo instalace filtrační sondy sc nebo jejích součástí může způsobit úraz nebo poškození. Filtrační sondu sc a její součásti mohou instalovat jenom kvalifikovaní a vyškolení pracovníci. Filtrační sondu sc instalujte před uvedením analytického přístroje do provozu. Pokud použitý vzorek nevypouštíte přes filtrační sondu sc, výfuk uzavřete. 1. Výfuk uzavřete dodaným uzávěrem. Obrázek 3 Uzavírací výfuk 14
17 Instalace Instalace filtračního modulu Důležitá poznámka: Nenechávejte filtrační moduly zaschnout, protože suché filtrační moduly se okamžitě znehodnotí a nelze je opravit. Nikdy se nedotýkejte filtračního povrchu, protože filtrační povrch se mastnotou kůže zničí. Nikdy nedávejte filtrační sondu do vody bez filtračních modulů, protože nefiltrovaná voda by mohla filtrační sondu ucpat. 1. Filtrační modul nasaďte do spodní části. 2. Filtrační modul nasměrujte dovnitř a přitiskněte k rámu, až na zaklapnutí. Obrázek 4 Instalace filtračních modulů 3. Stejným způsobem postupujte při instalaci druhého filtračního modulu na druhé straně. 15
18 Instalace Instalace filtrační sondy sc Důležitá poznámka: Filtrační sondu sc instalujte jen s montážním rámečkem. Obrázek 5 Instalační součásti montážního rámečku LZX Montážní trubka 7 Šrouby s válcovou hlavou M5 20 mm (6 ) 2 Šrouby M5 16 mm (6 ) 8 Ploché železo 3 Skoby pro rychlé ukotvení (4) 9 Šrouby s válcovou hlavou M8 40 mm (4 ) 4 Podstavec 10 Zátka 5 Polovina příchytky 11 Závlačka 6 Polovina příchytky se závitem 16
19 Instalace Obrázek 6 Instalace montážního rámečku LZX Podstavec 6 Ploché železo 2 Skoby pro rychlé ukotvení (4) 7 Šrouby 3 Zátka 8 Šrouby M5 16 mm (6 ) 4 Závlačka 9 Hadice filtrační sondy 5 Montážní trubka 10 Filtrační sonda sc Důležitá poznámka: Filtrační sondu sc instalujte do tekoucí vody jen s ochranou proti toku. Filtrační sondu sc instalujte tak, aby byla uchycena min. 0,1 m a max. 3 m pod hladinou vody. V případě namrzání izolujte prvních 10 cm hadice, pokud horní okraj filtrační sondy sc nebude alespoň 20 cm pod povrchem vody. 17
20 Instalace Důležitá poznámka: Zajistěte, aby se filtrační sonda sc nedotýkala tělesa nádrže a nevrážela do bočních stěn. Obrázek 7 Instalační poloha filtrační sondy sc 18
21 Instalace Obrázek 8 Instalace s montážním rámečkem 3.4 Přívod elektřiny NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Práce na elektrickém zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní a zkušení elektrikáři! 19
22 Instalace Připojení sít ového kabelu 1. Otevřete analytický přístroj, k němuž bude připojena filtrační sonda sc. 2. Zapojte zemnicí vodič (Obrázek 9-3) (viz také návod k obsluze analytického přístroje). 3. Připojte sít ový kabel k filtrační sondě sc (Obrázek 9-2). (viz také návod k obsluze analytického přístroje) 4. Zapojte sít ový kabel pro vytápění odtoku (doplňkové příslušenství) (Obrázek 9-1). (viz také návod k obsluze analytického přístroje) 1 Připojení vytápění odtoku (doplňkové příslušenství) Obrázek 9 Připojení napájení a topení k filtrační sondě sc 2 Připojení napájecího kabelu filtrační sondy sc 3 Připojení zemnícího vodiče do svorkovnice 4 Připojení datového kabelu filtrační sondy sc 20
23 3.5 Připojení filtrační sondy sc do datové sítě Instalace Aby byla zajištěna správná funkce, filtrační sonda sc musí být zapojena do datové sítě analytického přístroje. Datová sít analytického přístroje vysílá příkazy k automatickému čištění a přenáší hodnotu tlaku tohoto modulu do analytického přístroje. 1. Konektor datového kabelu zapojte do zásuvky na analytickém přístroji (Obrázek 9-4) (viz také návod k obsluze analytického přístroje). 21
24 Instalace 3.6 Připojení hadic pro vzorek Poznámka: Věnujte pozornost značkám na hadicích. 1. Černou hadičku pro návrat vzorku (Obrázek 10-1) zapojte do výstupu vzorku na analytickém přístroji (viz návod k obsluze analytického přístroje). 2. Průhlednou hadičku pro přívod vzorku (Obrázek 10-2) zapojte do vstupu vzorku na analytickém přístroji (viz návod k obsluze analytického přístroje). Obrázek 10 Připojení hadic pro vzorek 1 Návrat vzorku 2 Přívod vzorku 22
25 Instalace 3.7 Připojení vzduchových hadic Poznámka: Věnujte pozornost značkám na hadicích. 1. Bílou vzduchovou hadičku zapojte do analytického přístroje (viz návod k obsluze analytického přístroje). Obrázek 11 Připojení vzduchových hadic 23
26 Instalace 24
27 Část 4 Spuštění systému 4.1 Počáteční uvedení do provozu Důležitá poznámka: Správná instalace systému je nezbytná pro zajištění bezvadného provozu. Před počátečním uvedením do provozu zajistěte, aby byl systém správně nainstalován a aby přístup k systému měli jen oprávněné osoby. Při počátečním uvedení do provozu zajistěte, aby byla všechna vnitřní a vnější rozšíření správně zaregistrována v systému regulátoru. 1. Zajistěte, aby filtrační sonda sc byla úplně a správně nainstalována. 2. Zapněte analytický přístroj a zkontrolujte, jestli je filtrační sonda sc správně v systému zaregistrována. 3. Postupujte podle pokynů v návodu k obsluze analytického přístroje. Filtrační sonda sc je pak připravená k použití. 25
28 Spuštění systému 26
29 Část 5 Provoz 5.1 Koncepce provozu Nepředpokládají se žádné akce, které by měla obsluha provádět na filtrační sondě sc (kromě čištění a výměny filtračních modulů). Všechny příkazy a řídicí instrukce automaticky vysílá připojený analytický přístroj nebo je vytváří regulátor. Přečtěte si pozorně návod k obsluze analytického přístroje a regulátoru, abyste dokázali systém ovládat bezpečně, bez chyb a správně Náprava problémů v běžném provozu V běžném provozu se zobrazují jen přípustné a účelné možnosti zadání. Pokud zadáte nesprávné hodnoty, tak budou zamítnuty. Pokud zadáte nesprávné údaje, zopakuje zápis správných údajů. Poznámka: Pokud zápis bude mimo logický provozní rozsah, oprava bude provedena automaticky. Vezměte na vědomí, že tato hodnota je tedy pořád nesprávná a musíte ji opravit. 5.2 Běžný provoz V běžném provozu filtrační sonda sc nevyžaduje dohled, ani obsluhu anebo údržbu Náprava problémů v provozu Problémy se snímači nebo analytickými přístroji Příliš malá velikost tlaku v modulu Pokud analytický přístroj hlásí chyby nebo varování, pak se na regulátoru zobrazí příslušná chyba (viz návod k obsluze regulátoru). Jsou-li filtrační moduly ucpané, hodnota tlaku v modulech filtrační sondy sc klesne. Hodnota tlaku Stav Akce < 0,25 bar Ucpaný Vyměňte filtrační moduly 0,25 bar...0,45 bar Špinavý Vyčistěte filtrační moduly > 0,45 bar ok Žádná akce 1. Filtrační moduly vyčistěte nebo je vyměňte (viz Provoz" na stranì 27). 2. Zkontrolujte všechna důležitá nastavení. Pokud tyto problémy nebudou odstraněny, kontaktujte prosím zákaznický servis. 27
30 Provoz 28
31 Část 6 Údržba a čištění 6.1 Údržba a čištění, které provádí obsluha VÝSTRAHA Při přenášení nebo přepravě přístroje nebo jeho komponentů, či je-li celková hmotnost vyšší než 18 kg, je třeba zajistit vhodné zvedací zařízení a/nebo manipulaci pomocí 2 osob. Pravidelně kontrolujte filtrační sondu sc, jestli není mechanicky poškozená. Pravidelně kontrolujte filtrační moduly, jestli nejsou mechanicky poškozené. Pravidelně kontrolujte těsnost všech spojů a korozi. Pravidelně kontrolujte všechny kabely a hadičky, jestli nejsou mechanicky poškozené. Filtrační moduly čistěte vlhkou hubkou z příslušenství. Filtrační sondu sc (nikoli filtrační moduly) čistěte hadříkem. V případě houževnaté špíny použijte kartáček Identifikace závad, diagnostika chybového stavu a opravy Příliš malá hodnota tlaku v modulu Jsou-li filtrační moduly ucpané, hodnota tlaku v modulech filtrační sondy sc klesne. Hodnota tlaku Stav Akce < 0,25 bar Ucpaný Vyměňte filtrační moduly 0,25 bar...0,45 bar Špinavý Vyčistěte filtrační moduly > 0,45 bar ok Žádná akce Vyčistěte filtrační moduly nebo je vyměňte (viz Čištění / výměna filtračních modulů na stranì 30). 29
32 Údržba a čištění Čištění / výměna filtračních modulů Poznámka: Filtrační moduly jsou velmi choulostivé. Filtrační moduly jenom velmi opatrně očistěte dodanou vlhkou hubkou. Filtrační moduly čistěte Pravidelně (min. každé 3 měsíce) nebo Když hodnoty tlaku klesnou pod 0,45 bar. NEBEZPEČÍ Možné nebezpečí při kontaktu s chemickými nebo biologickými látkami. Manipulace s chemickými vzorky, standardy a reagenciemi může být nebezpečná. Seznamte se s nezbytnými bezpečnostními postupy a správnou manipulací s chemikáliemi ještě předtím, než začnete pracovat, a prostudujte si a dodržujte všechny relevantní bezpečnostní listy. Běžný provoz tohoto zařízení může vyžadovat použití chemických látek nebo biologicky nebezpečných vzorků. Před použitím je nutné dodržet všechny bezpečnostní informace vytištěné na původních obalech roztoků a v bezpečnostním listu. Likvidujte všechny spotřebované roztoky v souladu s předpisy a zákony v dané zemi. Zvolte takové ochranné pomůcky, které odpovídají koncentraci a množství nebezpečného materiálu na příslušném pracovišti. NIKDY nepoužívejte chlórové bělidlo společně s kyselinou chlorovodíkovou (Nebezpečí vzniku plynného chlóru). Na čištění používejte chlórové bělidlo (5 % 10 %) NEBO kyselinu chlorovodíkovou (5 %). Dbejte na to, aby se čisticí látky a saponáty nedostaly do styku s filtračními moduly, protože v tomto případě by filtrační moduly byly nepoužitelné. 1. V nabídce SENSOR SETUP analytického přístroje vyberte příkaz TEST/MAINT, SERVICE MODE a potvrďte. 2. Vyjměte filtrační sondu sc z nádrže. 3. Filtrační moduly opatrně očistěte dodanou vlhkou hubkou. 4. Šroubovákem opatrně vytlačte filtrační moduly z držáku. 5. Filtrační moduly vyčistěte nebo vyměňte. 6. Do dolní části nasaďte nové nebo vyčištěné filtrační moduly. 30
33 Údržba a čištění 7. Přitiskněte filtrační moduly k pouzdru, dokud nezapadnou. Obrázek 12 Výměna filtračního modulu 8. Zavěste filtrační sondu sc zpět do nádrže. 9. V nabídce SENSOR SETUP analytického přístroje vyberte příkaz TEST/MAINT a PREPUMPING MODE a potvrďte. 10. Počkejte na dokončení čerpací operace. 11. Vystupte ze servisního stavu pomocí šipky "Back". 12. Reagujte na výzvu SERV. HOLD MODE? použitím NO/MEASURE START. 13. V nabídce SENSOR SETUP vyberte příkazy MEASURING a ON a potvrďte je. Označení Tabulka 2 Seznam spotřebního materiálu a záruční lhůty Vyměnit po Č. náhradního dílu Filtrační modul pro filtrační sondu 1 rok LZY140 31
34 Údržba a čištění 6.2 Údržba a čištění, které provádějí kvalifikovaní pracovníci Filtrační sondu sc mohou otvírat jen kvalifikovaní a oprávnění servisní pracovníci. Následující spotřební materiál pro filtrační sondu sc by měli servisní pracovníci vyměňovat v pravidelných intervalech: Tabulka 3 Seznam spotřebního materiálu a záruční lhůty Označení Vyměnit po Záruka Sada výměnných dílů čerpadla vzorku (Membrána čerpadla + ventily) 1 rok, s 5 min. analytickým intervalem Jinak 2 roky Č. náhradního dílu 1 rok LZY130 Výfuk (měděný) 1 rok 1 rok LZY139 Výfuk (2 ks) pro vzduchové čištění (Sada vzduchového výfuku včetně těsnění a šroubů) 1 rok 1 rok LZY Výměna výfuku Pokud vypouštíte použitý vzorek přes filtrační sondu sc, vyměňte výfuk po 1 roce. 1. Odšroubujte výfuk od pouzdra. Obrázek 13 Výměna výfuku 2. Přišroubujte nový výfuk k pouzdru a dotáhněte rukou. 32
35 Údržba a čištění Výměna vzduchového výfuku 1. Odšroubujte 12 šroubů výfuku. 2. Vyměňte výfuk a těsnění. 3. Přišroubujte 12 šroubů a ručně dotáhněte. 4. Vyměňte výfuk na druhé straně filtrační sondy sc. Obrázek 14 Výměna vzduchového výfuku 33
36 Údržba a čištění 34
37 Část 7 Odstavení z provozu 7.1 Odstavení z provozu na kratší dobu 7.2 Odstavení z provozu na delší dobu 7.3 Definitivní odstavení z provozu 7.4 Přechodné uložení nebo uskladnění Žádná zvláštní opatření nejsou nutná pro odstavení z provozu na kratší dobu (do jednoho týdne v situaci, kdy venku nemrzne). Důležitá poznámka: Pokud bude přerušeno napájení regulátoru, může dojít k poškození způsobené námrazou. Zajistěte, aby přístroj a hadice nemohly zamrznout. 1. Přerušte měření a analytický přístroj přepněte do servisního stavu. Pokud mohou vyschnout filtrační moduly (např. při čištění nádrže), v případě nebezpečí zamrznutí, nebo když se má filtrační sonda sc odstavit z provozu na delší dobu, postupujte prosím podle následujícího popisu: 1. Odstavte analytický přístroj z provozu podle návodu k obsluze pro analytický přístroj. 2. Odpojte filtrační sondu sc od sítě. 3. Vyjměte filtrační sondu sc z nádrže. Důležitá poznámka: Nenechávejte filtrační moduly zaschnout, protože suché filtrační moduly se okamžitě znehodnotí a nelze je opravit. 4. Demontujte filtrační moduly. 5. Uložte filtrační moduly do čisté vody. 6. Zabalte filtrační sondu sc do ochranné fólie nebo do suché tkaniny. 7. Filtrační sondu sc uložte suchou. Když chcete filtrační sondu sc odstavit definitivně z provozu, postupujte podle postupu popisovaného pro přechodné uskladnění. Postupujte jako při odstavení z provozu na delší dobu. 35
38 Odstavení z provozu 36
39 Část 8 Náhradní díly, spotřební součásti, příslušenství 8.1 Náhradní díly a jejich objednací čísla Položka Popis 1 Popis 2 Objednací čís. Sada těsnění pro filtrační sondu vč. o-kroužku, konektoru tlak. snímače LZY Sada výměnných dílů čerpadla vzorku vč. membrány, ventilů, šroubů LZY Hadička pro filtrační sondu Hadička FEP 1 3,1 mm; 1,00 m LZY Vzduchová hadička pro filtrační sondu 4/6 mm, PUR-H LZY132 1 Hadička vzorku 230 V, 5 m vč. vrchního krytu a adaptéru LZY112 1 Hadička vzorku 115 V, 5 m vč. vrchního krytu a adaptéru LZY113 1 Hadička vzorku 230 V, 10 m vč. vrchního krytu a adaptéru LZY114 1 Hadička vzorku 115 V, 10 m vč. vrchního krytu a adaptéru LZY115 2 Vrchní víčko filtrační sondy (plastová část) LZY116 3 Uzávěr filtrační sondy (plastová část) bez vrchního víčka LZY117 5 Těsnění vrchního víčka pro filtrační sondu LZY119 6 Sada šroubů pro filtrační sondu (28 kusy) LZY120 9 Adaptér sací strany LZY Sada šroubů (4 z každého použitého typu) LZY Fyzická strana adaptéru LZY Deska filtrační sondy s tlak. snímačem ZBA804 YAB Sada fitinků 3,2 mm (4 kusy) LZY T-spojka 4/6 mm LZY Fitink pro hadičku DN 4/6 LZY Kolmá spojka 4/6 mm LZY Fitink pro výfukový ventil vč. o-kroužku LZY Snímač vlhkosti vč. konektoru LZY Výfuk (měděný) LZY Adaptér pro filtrační sondu s přírubou + šrouby LZY Bezpečnostní kryt filtrační sondy vč. podložek a šroubů LZY Výfukový ventil 230 V vč. kabelu, konektoru, fitinků, šroubů LZY Výfukový ventil 115 V vč. kabelu, konektoru, fitinků, šroubů LZY Čerpadlo vzorku 230 V vč. kabelového návleku a konektoru LZY Čerpadlo vzorku 115 V vč. kabelového návleku a konektoru LZY Převlečná matice s těsněním LZY Výfuk (2 ks) pro vzduchové čištění vč. těsnění/šroubů LZY Spojovací kus vč. šroubů LZY Adaptér sondy s pojistným šroubením LZY Těsnění pro filtrační modul o-kroužek 7,50 2,50 (4 kusy) LZY Filtrační modul pro filtrační sondu LZY Adaptér pro filtrační modul včetně těsnění LZY Spojovací trubka pro filtr. sondu 4/6 mm, PTFE 25 cm LZY253 37
40 Náhradní díly, spotřební součásti, příslušenství 8.2 Příslušenství Popis 1 Popis 2 Objednací čís. Hubka EZZ062 Sada drobných součástí 2 závlačky s řetízky + 6 šroubů LZY Doplňkové příslušenství Popis Popis 2 Objednací čís. Montážní rámeček pro filtrační sondu sc LZX Konzolový nosník pro filtrační sondu sc LZX Ochrana proti toku LZY317 38
41 Náhradní díly, spotřební součásti, příslušenství 39
42 Náhradní díly, spotřební součásti, příslušenství 40
43 Část 9 Kontakt HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) (U.S.A. only) Fax (970) orders@hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa Tel (800) (U.S.A. only) Fax (515) Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) (Canada only) Tel (204) Fax (204) canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, U.S.A. Tel +001 (970) Fax +001 (970) intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0) Fax +44 (0) info@hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0) Fax +353(0) info@hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0) Fax +43 (0) info@hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0) Fax +41 (0) info@hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) Fax +33 (0) info@hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0) Fax +32 (0) info@hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0) Fax +31(0) info@hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel Fax info@hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE Sköndal Tel. +46 (0) Fax +46 (0) info@hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I Lainate (MI) Tel Fax info@hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E Derio/Vizcaya Tel Fax info@hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P Carnaxide Tel Fax info@hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL Wrocław Tel Zamówienia: Doradztwo: Fax info@hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ Praha 4 - Chodov Tel Fax info@hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK Bratislava Vajnory Tel (0) Fax +421 (0) info@hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca H-1222 Budapest XXII. ker. Tel Fax info@hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO Bucureşti Tel. +40 (0) Fax +40 (0) info@hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel (0) Fax +359 (0) info@hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel Fax bilgi@hach-lange.com.tr 41
44 Kontakt HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel (0) Fax +386 (0) ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR Αθήνα Τηλ Fax HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR Varaždin Tel (0) Fax +385 (0) HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca Tél (0) Fax +212 (0) info-maroc@hach-lange.com HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum Petrovsky fort, R.803 RU , Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) Fax. +7 (812) info.russia@hach-lange.com 42
45 Část 10 Záruka, odpovědnost a reklamace HACH LANGE GmbH zaručuje, že dodaný výrobek nemá materiálové a výrobní vady a přijímá odpovědnost za bezplatnou opravu nebo výměnu všech vadných součástí. Záruční lhůta pro přístroje je 24 měsíců. Pokud bude uzavřena servisní smlouva do 6 měsíců po nákupu, záruční lhůta bude prodloužena na 60 měsíců. Kromě dalších reklamací je dodavatel odpovědný za vady a nesplněné garantované vlastnosti takto: všechny součásti v rámci záruční lhůty, která se počítá ode dne převodu rizika, u nichž lze doložit, že jsou nepoužitelné nebo se dají použít jen se značným omezením zásluhou stavu existujícímu před převodem rizika, především následkem nesprávné konstrukce, špatných materiálů nebo nedostatečné povrchové úpravě, budou dle vlastního úsudku dodavatele opraveny nebo vyměněny. Zjištění takových vad musí být neprodleně dodavateli oznámeno písemně, avšak nejpozději do 7 dní po zjištění závady. Pokud to odběratel neoznámí dodavateli písemně, bude výrobek bez ohledu na vadu považován za správný. Další odpovědnost za veškeré přímé nebo nepřímé škody se nepřijímá. Pokud se mají provádět na zařízení v záruční lhůtě určité servisní úkony (servis) a technické zabezpečení (údržba) stanovené dodavatelem a tento požadavek nebude splněn, potom nároky na náhradu škody vzniklé zásluhou nesplnění těchto požadavků budou neplatné. Jakékoli další nároky, především na náhradu následných škod, nelze uplatňovat. Spotřební součásti a škody vzniklé nesprávným zacházením, špatnou instalací nebo nesprávným používáním jsou z této garanční doložky vyloučeny. Provozní přístroje firmy HACH LANGE GmbH osvědčily svou spolehlivost v mnoha aplikacích a proto se často používají v automatických regulačních obvodech, kde zajišt ují nejhospodárnější provoz příslušného procesu. Pro zamezení nebo omezení následné škody proto doporučujeme navrhnout regulační obvod tak, aby v případě poruchy přístroje došlo automaticky k přepnutí na záložní regulační zařízení; je to nejbezpečnější provozní stav pro životní prostředí a regulovanou soustavu. 43
46 Záruka, odpovědnost a reklamace 44
47 Seznam C Copyright D Dodané zboží... 8 E Èištìní...29, 32 F Filtraèní modul Instalace Filtraèní moduly Èištìní / výmìna H Hodnota tlaku...27, 29 I Identifikace závad Instalace Pøíprava K Kvalifikovaní pracovníci L Likvidace Obal N Náhradní díly Napájecí zdroj... 3 Náprava problému Návod k obsluze Oznaèení... 8 O Obal...11 Objednací èísla Odstavení z provozu P Použití Nesprávné... 9 Správné... 9 Pøechodné uložení Pøíliš malá hodnota tlaku v modulu Pøipojení hadic pro vzorek Pøipojení vzduchových hadic Pøíslušenství Prohlášení o shodì Provozní teplota... 3 R Rozmìrový výkres Rychlost toku filtrátu... 3 S Spotøební materiál...32, 37 T Teplota vzorku... 3 U Údržba... 29, 32 V Výfuk Uzavírací Výmìna Výmìna vzduchového výfuku
48 46
DOC Jan06. Filtrační sonda sc. Technické údaje
DOC053.85.00140.Jan06 Filtrační sonda sc Technické údaje Technické údaje Filtrační sonda sc DOC053.85.00140.Jan06 Specifikace Tabulka 1 Specifikace filtrační sondy sc (v některých případech doplňkové příslušenství)
VíceNEBEZPEČÍ Upozorňuje na možné nebo skryté nebezpečné situace, jež by bez vhodných preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění.
Instrukční list Čisticí jednotka DOC307.85.00747 Bezpečnostní opatření Před vybalením, montáží a uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte celý tento dokument. Zvláštní pozornost věnujte všem upozorněním
VíceSouprava pro montáž na řetěz LZX
DOC273.85.00147 Souprava pro montáž na řetěz LZX914.99.12400 Instrukční list HACH LANGE GmbH, 2007. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. Instrukční list Souprava pro montáž na řetěz LZX914.99.12400
VíceNapájecí propojovací skříňka pro sc analyzátory
DOC273.85.00161.Jul07 Napájecí propojovací skříňka pro sc analyzátory Návod k montáži Vydání 2, 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH, 2007. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. Návod k montáži Napájecí
VíceMontážní souprava na stěnu nádrže LZX
DOC273.85.00152.Jul07 Montážní souprava na stěnu nádrže LZX414.00.70000 Návod k montáži Vydání 1. 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH,2007. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. Návod k montáži Montážní
VíceUpevnění zábradlí LZY285 a LZY316
DOC273.85.00084.Jul05 Upevnění zábradlí LZY285 a LZY316 Návod k montáži Návod k montáži Upevnění zábradlí DOC273.85.00084.Jul05 Úvod Tento návod popisuje montáž prvků pro upevnění zábradlí LZY316 nebo
VíceDOC053.85.00138.Jan06. AMTAX sc. Technické údaje
DOC053.85.00138.Jan06 AMTAX sc Technické údaje Technické údaje AMTAX sc DOC053.85.00138.Jan06 Technické údaje Materiál skříně Měřicí metoda Tabulka 1 Specifikace AMTAX sc (v některých případech doplňkového
VíceMontážní souprava na stěnu nádrže, LZX a LZX
DOC273.85.00144.Jul07 Montážní souprava na stěnu nádrže, LZX414.00.71000 a LZX414.00.72000 Návod k montáži Vydání 1. 07/2007 wc/kt HACH LANGE GmbH,2007. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. Návod
VícePokyny DR 5000 Sada průtokových kyvet
Pokyny DR 5000 Sada průtokových kyvet DOC272.85.90090 Bezpečnostní informace Před rozbalením, instalací nebo uvedením tohoto přístroje do chodu si přečtěte celou tuto příručku. Pozorně čtěte zejména všechny
VíceDigitální sdružená elektroda pro ph a redox 1200-S sc
DOC023.85.03253 Digitální sdružená elektroda pro ph a redox 1200-S sc Provozní návod 02/2013 Vydání 2A HACH LANGE GmbH, 2005, 2013. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. Obsah kap. 1 Technické
VíceSONATAX sc. Návod pro uživatele. 04/2012, vydání 3A DOC
DOC023.85.00117 SONATAX sc Návod pro uživatele 04/2012, vydání 3A HACHSpolečnost Hach-Lange GmbH, 2006, 2010, 2012. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu Obsah Kapitola 1 Technická data... 5 Kapitola
VíceNapájecí konektor se svorkovnicí pro analyzátory sc
DOC273.85.00161 Napájecí konektor se svorkovnicí pro analyzátory sc Návod k instalaci 07/2017, vydání 4 HACH-LANGE GmbH, 2013, 2017. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu Instalace Bezpečnostní
VíceTechnická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
VíceInstalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
VícePRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE
PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ 70-90-110-140-180 kg / 160-200-245-310-400 lb, DVĚ E Dodatek pro Manuál k instalaci, údržbě a obsluze stroje 513290. Kód: 523357 Datum vydání: 8.3.2011 1. VÝSTRAHY A SYMBOLY Před
VíceVR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
VíceDávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
VícePila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953
Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte
VíceAnalyzátor chloru 9184sc analyzátor ozonu 9185sc a analyzátor oxidu chloričitého 9187sc
DOC023.85.00051 Analyzátor chloru 9184sc analyzátor ozonu 9185sc a analyzátor oxidu chloričitého 9187sc UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 02/2013 Vydání 2A HACH LANGE GmbH, 2005, 2013. All rights reserved. Printed
VíceBA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
VíceTSS sc TSS W sc TSS HT sc TSS VARI sc TSS XL sc TSS TITANIUM2 sc TSS TITANIUM7 sc
DOC023.85.90154 TSS sc TSS W sc TSS HT sc TSS VARI sc TSS XL sc TSS TITANIUM2 sc TSS TITANIUM7 sc Uživatelská příručka 5/2012, vydání 2A HACH-LANGE GmbH, 2009, 2012. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceBAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)
BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.
VíceCascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VíceNÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
VíceObj. č.: NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před
VíceSIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
VíceTechnická data. Bezpečnostní instrukce
10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
VíceSkimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ
NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.
VíceMontážní a provozní návod
Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou
VíceNávod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U
Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
VícePokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
VícePřevodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
VícePlynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
VíceTEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR 4012 ECO Ceramic CFH1-100 TECHNICKÉ ÚDAJE NÁVOD K OBSLUZE TEPLOVZDUŠNÉHO VENTILÁTORU Vážený zákazníku, děkujeme Vám jménem společnosti IMETEC za zakoupení tohoto
Více3798-S sc Digitální induktivní konduktometr
DOC023.85.03252 3798-S sc Digitální induktivní konduktometr Provozní návod 02/2013 Vydání 2A HACH LANGE GmbH, 2005, 2013. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. Obsah kap. 1 Technické údaje... 3
VíceAktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ
Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,
VíceVR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
VíceRUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list
RUČNÍ MEMBRÁNOVÉ ČERPADLO Návod k použití, instalaci, záruční list KOVOPLAST Chlumec nad Cidlinou, a.s. ul. Kozelkova, č.p.131/iv. Chlumec nad Cidlinou PSČ 503 51 tel.: 495 484 543 E - mail: kovoplast@kovoplast.cz
VíceQXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.
QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
VíceRybníkový filtr BTF50000
Version 1.2 česky Rybníkový filtr BTF50000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 261 49 Art.-Bez.: BTF50000 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceSaunové osvětlení A-910
Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2
VícePrůvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U
Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny Dříve než ho budete instalovat, provozovat, sevisovat či udržovat podrobně si přečtěte pokyny
VíceChladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
VícePro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
VíceLimpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.
CZ Limpet Čerpadlo kondenzátu Čerpadlo kondenzátu Instalační a provozní manuál Instalační a provozní manuál Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou
VíceVysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.
Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může
VíceProstorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
VíceBAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W)
BAZÉNOVÉ SVĚTLO LED-P100 (12V/8W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN. K NAPÁJECÍMU
VíceNetcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
VíceNÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných čerpadel řady TM 10 OBSAH 1.0 Úvod str. 2 1.1 Záruka str. 2 1.2 Popis čerpadla str. 2 1.3 Přeprava a instalace str. 4 1.4 Technické detaily str.
VíceINSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte
VíceNávod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací
CZ Návod k instalaci a obsluze mobilních zásuvkových kombinací 60003206 Vy d ání 11.2016 15.11.2016 1 O návodu k obsluze 3 1.1 Struktura varování 3 1.2 Použité symboly 4 1.3 Použitá signální slova 4 2
VíceZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
VíceBezpečnostní výstrahy
Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet
VíceNávod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
VíceStropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VíceLED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
VíceStarnberg. Zahradní fontána
Starnberg Zahradní fontána 10033352 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
VícePřídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
VíceNÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300
NÁVOD K OBSLUZE OTEVÍRACÍHO STROJE FRAMA MATIC B 300 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE/ PREVENCE NEHOD - Přečtěte návod k obsluze úplně a opatrně a dbejte na jejich obsah - Zkontrolujte přívodní vedení a konektor
VíceTYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
VíceČerpadlo MINI DELFINO. Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25. Uživatelský návod
Čerpadlo MINI DELFINO Typ: M33, M50, M80, M100 MICRO DELFINO - M25 Uživatelský návod Použití: Pouze pro cirkulaci vody v bazénech. Návod pro instalaci: z praktických důvodů nainstalujte čerpadlo co nejblíže
VíceSOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE
Děkujeme, že jste si vybrali LT SOLO LED osvětlení. SOLO LED osvětlení INSTRUKCE INSTALACE Montáž a zapojení musí provádět odborná elektro firma/resp.pracovník s potřebnou kvalifikovanou odborností. VAROVÁNÍ:
VíceLED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
VíceNávod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN
Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné
VíceTOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceDPH 10. CZ Návod pro instalaci ohřívače odkapávací mísy venkovní jednotky NIBE SPLIT
DPH 10 CZ Návod pro instalaci ohřívače odkapávací mísy venkovní jednotky NIBE SPLIT 1 UPOZORNĚNÍ! Vypněte přívod el. energie před instalací ohřívače Ohřívač musí být instalován pouze kvalifikovanou osobou
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
VíceNávod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830
VíceNávod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek
CZ Návod k instalaci nástěnných kombinovaných zásuvek 60003232 Issue 06.2016 2016-06-30 1 O návodu k obsluze 3 1.1 Struktura varování 3 1.2 Použité symboly 4 1.3 Použitá signální slova 4 2 Použití 5 3
VícePRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
VíceNávod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceINSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UV lampa - UVC INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití UV-SP Nebezpečné záření Řada UVC UVC-09; UVC-11; UVC-18; UVC-36; UVC-72 Úvod Před prvním použitím si přečtěte tento návod
VíceDOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
VíceElektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod
Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické
VíceŘídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
VíceNávod k obsluze a montáži
MG Návod k obsluze a montáži technické parametry Jm. výkon (W) Průtok max. (l/min) Výtlak l/min 20 40 60 80 100 max. (m) m3/hod 1,2 2,4 3,6 4,8 6,0 MG 3/800 800 100 36 H (m) 32 25 18 13 1 MG 4/1000 1000
VíceKOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
VíceNávod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher
CZ Návod k použití Elektrická konvice Wasserkocher CZ Obsah Bezpečnostní pokyny...3 Vybalení...5 Požadavky pro místo instalace...5 Před prvním použitím...5 Vaření vody...5 Filtr vodního kamene...5 Ochrana
VíceTRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
VícePřímý dovozce LED osvětlení
Panel: TPL 60x60 Příkon: 36 Wattů Prac. napětí: 230V AC Barev. teplota: 3.000-3.500, 4.000-4.500, 5.500-6.000K Tvar: Hranatý Tloušťka: 9mm Vážení zákazníci! Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našich
VíceTOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ
TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje
VíceVODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...
VíceNávod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu. Ecomat typ 20000. Obj. č. D 605 030
Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu Ecomat typ 20000 Obj. č. D 605 030 Říjen 2003 Vážený zákazníku, velmi Vám děkujeme za Vámi projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s odvaděčem
VíceNástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
VíceProvozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
VíceWATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod
WATERFLUX 3000 Stručný návod Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE Obsah WATERFLUX 3000 1 Bezpečnostní
VíceTermostatická vodní lázeň
Termostatická vodní lázeň TVL 004 D Návod k obsluze Výrobce: INGOS s.r.o. K Nouzovu 2090 143 00 Praha 4 Modřany e-mail: pristroje@ingos.cz www: ingos.cz - 1 - Obsah 0. Úvod... 2 1. Technický popis... 2
VíceRedukční ventil Micro Matic Premium. Návod:
Redukční ventil Micro Matic Premium Návod: Před použitím čtěte pozorně! Používání: K tomu aby jste použili plyn z plynové lahve musíte zredukovat vysoký tlak v lahvi (až okolo 230barů) na doporučený pracovní
VíceNávod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceBA295 Potrubní oddělovač
srpen 2009 BA295 Potrubní oddělovač NÁVOD K INSTALACI 1. Bezpečnostní instrukce 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu. Výrobní nastavení polohy kulových ventilů nesmí být změněno. Změna
VíceVýměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.
VícePřístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem
VíceMalý průtokový ohřívač M 3..7
DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation
VíceNávod na montáž, obsluhu a údržbu
SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 129 8/2007 MELTRONIC MONO 120/129 Popis Souprava je
Více(155) POOL LED LIGHT CZECH TRANSLATION. Návod k instalaci. Stěnové světlo na bazény. Stěnové světlo Intex 2010 TYTO INFORMACE USCHOVEJTE.
Stěnové světlo na bazény Návod k instalaci Stěnové světlo Intex 2010 Strana 1 Obsah: 1. Důležité bezpečnostní zásady str.3 2. Seznam dílů str.4 3. Montáž..str.4 4. Dlouhodobé uskladnění str.6 5. Průvodce
Více