DIGITAL PIANO Uživatelský manuál
|
|
- Jozef Macháček
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DIGITAL PIANO Uživatelský manuál Děkujeme za zakoupení digitálního piana Korg LP-380.
2 Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo vlhkostí Na příliš špinavých a prašných místech Kde dochází k silným otřesům V blízkosti magnetického pole Napájení Zapojte k tomu určený AC adaptér do zásuvky se správným napětím. Nezapojujte jej do zásuvky s jiným napětím než to, pro které je určen. Interference s jinými elektrickými zařízeními Rádio a televize, umístěné poblíž, mohou mít rušený příjem signálu. Proto přesuňte nástroj do příslušné vzdálenosti od rádia a televize. Obsluha Abyste předešli poškození, obsluhujte přepínače a další prvky na panelu decentně. Péče Potřebujete-li přístroj vyčistit, použijte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte tekuté čističe, jako je benzín či rozpouštědlo, nebo hořlavé čisticí prostředky. Uchování manuálu Po přečtení manuálu jej uchovejte pro případné další použití. Přístroj musí stát vždy samostatně Nikdy nestavějte žádné nádoby s vodou poblíž nástroje. Tekutina by se mohla dostat dovnitř, což může způsobit poškození, požár nebo elektrický šok. Dbejte na to, aby dovnitř nezapadly žádné kovové předměty. Pokud cokoliv zapadne dovnitř, odpojte adaptér ze zásuvky. Potom kontaktujte dealera Korg nebo obchodníka, kde jste nástroj zakoupili. * Veškeré produkty a jména společností jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných majitelů. Poznámka o odpadech (pro EU) Pokud je symbol "překřížené popelnice"na obalu produktu, v manuálu, na baterii, nebo obalu baterie, značí to, že když chcete zlikvidovat produkt, manuál, balení nebo baterii, musíte to provést předepsaným způsobem. Nepatří proto do běžného domácího odpadu. Likvidací předepsaným způsobem chráníte lidské zdraví a zabráníte případnému ohrožení životního prostředí. Jelikož správná metoda likvidace závisí na příslušných zákonech dané země a lokality, kontaktujte reprezentaci místní administrativy kvůli podrobnostem. Jestliže navíc baterie obsahuje těžké kovy v nadměrném množství, je zobrazen také chemický symbol pod zkříženým symbolem pro baterie či jejich balení. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA PRO ZÁKAZNÍKY Tento produkt byl vyroben podle předpisu přísných specifikací a požadavků na napětí, aplikovaných v zemi, pro kterou je zamýšlen a bude využíván. Pokud jste jej zakoupili přes internet, zásilkovou službou a/nebo telefonním prodejem, musíte ověřit, zda je produkt zamýšlen pro použití ve vaší zemi, kde sídlíte. VAROVÁNÍ: Použití produktu ve vaší zemi, jiné než pro kterou je připraven, může být nebezpečné a může znamenat ztrátu Záruky výrobce nebo distributora. Proto si ponechejte účtenku, jako důkaz zakoupení produktu, jinak můžete přijít o Záruku výrobce nebo distributora. 2
3 Obsah Úvod... 3 Hlavní vlastnosti... 3 Části a jejich funkce... 4 Příprava a přehrávání Demo skladeb... 5 Než začnete hrát... 5 Poslech Demo songů... 7 Hraní na LP Hraní jedním zvukem (režim Single)... 8 Základní funkce > Hraní dvěma zvuky současně (režim Layer)... 8 Hraní ve dvou (režim Partner)... 9 Použití pedálů... 9 Efekty... 9 Metronom Další funkce Nastavení odezvy klaviatury Transpozice Režim Function MIDI Co je to MIDI? Co lze provádět s MIDI? Zapojení Režim MIDI function Appendix Problémy a potíže Specifikace Sestavení stojanu Upozornění při sestavování Další upozornění Postup při sestavení Následná kontrola sestavy Hlavní vlastnosti Úvod Třicet kvalitních zvuků LP-380 je vybaven třiceti výraznými, kvalitními zvuky, včetně Stereo Concert Grand Piano. V režimu Layer můžete hrát současně dvěma zvuky současně, nebo v režimu Partner můžete hrát s jiným hráčem, každý na polovině klaviatury. Efekty LP-380 nabízí 3 připravené digitální efekty. Těmito efekty lze simulovat jas zvuku (Brilliance) přirozený prostor koncertní síně (Reverb) a bohatost zvuku (Chorus). Pedálové efekty Jako u akustického piana, i LP-380 má tři pedály, které ovládají funkce damper, sostenuto a soft. Damper pedál a soft pedál umožňuje i half-pedaling, takže měnit hloubku efektu stupněm stisku pedálu. Při stisku damper pedálu můžete dále přidat damper rezonanci ke klasickému zvuku Piano a zvuku Grand piano (bank 1 a 2 u Piano1). Metronom Vestavěný metronom umožňuje nastavit rytmus, tempo a hlasitost; zvuk zvonku ohlašuje důraz. Odezva kláves Můžete si vybrat ze tří různých nastavení a určit, jak bude zvuk reagovat na vaši dynamickou hru. Druhy ladění Pro autentickou hru v širokém rozmezí, LP-380 umožňuje zvolit z devíti různých ladění, včetně temperovaného, čistých ladění (pure major a minor), klasických ladění (Kirnberger a Werckmeister), ale také ladění, používaných na Středním Východě a v Indii. Když zvolíte zvuk akustického piana, automaticky se nastaví rozšířené (stretched) ladění piana. Nastavitelná výška Funkce Transpose umožňuje měnit výšku zvuku piana a funkce Pitch Control umožňuje provést jemné doladění. Dva sluchátkové jacky Dva sluchátkové jacky umožňují současný poslech dvěma lidem. LINE OUT jack Krom toho můžete přes jacky LINE OUT zapojit i aktivní monitory nebo nahrávací zařízení. MIDI schopnosti LP-380 podporuje MIDI protokol, standard umožňující přenášení hudebních dat mezi hudebními nástroji a počítači. MIDI umožňuje vzájemné ovládání dvou a více nástrojů, a také využít LP-380 jako 16-part multitimbrální zvukový generátor. Tabulka MIDI implementace
4 Části a jejich funkce Ovládací panel Konektory (na zadním panelu) Konektory 1. Sluchátkové ( ) jacky (přední konektory): Oba stereo mini konektory sluchátek můžete zasunout sem. Jakmile zasunete konektor, interní ozvučení se tím umlčí. 2. Vypínač: Toto tlačítko za/vypíná LP VOLUME knob: Nastavuje hlasitost reproduktorů i konektorů Output a Phones. 4. PIANO SONG tlačítko: Toto tlačítko se používá ke vstupu do režimu Piano song, LEDka se rozsvítí. Současným stiskem tlačítka a tlačítka TRANSPOSE vstoupíte do režimu Sound Demo song. 5. TRANSPOSE tlačítko: Tímto tlačítkem aktivujete transpozici. Je-li transpozice aktivní, LEDka svítí. Současným stiskem tlačítka a tlačítka PIANO SONG vstoupíte do režimu Sound Demo song. 6. FUNCTION tlačítko: Toto tlačítko slouží ke vstupu do režimu Function, kde můžete zadat výšku, ladění a další hodnoty. Podržíte-li tlačítko, vstoupíte do režimu MIDI, kde určujete nastavení MIDI. LEDka se rozsvítí, jakmile LP-380 vstoupí do režimu Function a bliká, když vstoupíte do režimu MIDI. 7. TOUCH tlačítko: Toto tlačítko umožňuje zvolit citlivost kláves. 8. BRILLIANCE tlačítko: Tento parametr slouží k nastavení jasu zvuku. 9. REVERB tlačítko: Využívá se k za/vypnutí reverbu, který dodává zvuku prostor. Je-li efekt zapnutý, tlačítko svítí. 10. CHORUS tlačítko: Využívá se k za/vypnutí chorusu, který dodává zvuku bohatost. Je-li efekt zapnutý, tlačítko svítí. 11. BANK tlačítko/ledky: Toto tlačítko využijete při výběru zvukové banky. LED aktuálně zvolené banky se rozsvítí. 12. Sound tlačítka: Tato tlačítka využijte při výběru ze 30 zvuků (10 x 3 banky). Stisknete-li dvě tlačítka současně, můžete hrát dvěma zvuky (režim Layer). 13. Displej: Udává nastavení např. režimu Function i metronomu. 14. UP/DOWN tlačítka: Využijete při výběru hodnoty různých nastavení. 15. METRONOME tlačítko: Toto tlačítko umožňuje spustit nebo zastavit metronom. Je-li metronom aktivní, LEDka svítí. Podržíte-li tlačítko, vstoupíte do režimu MIDI, kde určujete nastavení MIDI. 16. MIDI (IN, OUT) konektory: Konektory, které použijete k zapojení MIDI zařízení (sekvencer, keyboard, apod.). OUT: Výstup dat (nutno propojit do MIDI IN konektoru jiného MIDI zařízení). IN: Vstup dat (nutno propojit do MIDI OUT konektoru jiného MIDI zařízení). 17. LINE OUT jack: Hlavní audio výstupní jack, kam zasunete stereo mini konektor do vstupního jacku zesilovače nebo aktivního monitoru, či jiného AUX In jacku libovolného zařízení. Knobem VOLUME nastavíte hlasitost na výstupu. 18. DC 19V jack: Sem zapojte přiložený AC adaptér. 19. Speaker konektor: Sem připojte speaker kabel boxu s reproduktory (viz Sestavení stojanu). 20. Konektor pedálu: Sem připojte kabel pedalboardu (viz Sestavení stojanu). 4
5 Než začnete hrát Příprava a přehrávání Demo skladeb Přiložený stojan LP-380 se používá na přibaleném stojanu. Určitě si přečtěte sekci Sestavení stojanu, kterou najdete na str. 17, než budete pokračovat. Zapojení napájení Sem zapojte kabel přiloženého AC adaptéru. Konec DC kabelu zasuňte do DC19V jacku na zadním panelu. Druhý konec šňůry zapojte do zásuvky. Zavěste kabel adaptéru na háček, takže nemůže náhodně vypadnout z jacku (obr. 1). Při vytažení nepoužívejte nepřiměřenou sílu. Každopádně použijte AC adaptér, dodaný s přístrojem. Použití jiných AC adaptérů může způsobit poškození či jiné nečekané reakce. Obr. 1 Zavěšení kabelu Buďte opatrní, abyste kabel neohýbali příliš, když jej zavěsíte. Napájení AC adaptér Před zapojením zkontrolujte, zda má zásuvka odpovídající parametry. Otevření a zavření víka klaviatury Otevření víka klaviatury 1. Oběma rukama opatrně zvedněte víko a otevřete je. Kabel adaptéru do zásuvky 2. Složte okraj víka klaviatury. Zavření víka klaviatury 1. Zvedněte jeho okraj a opatrně zatáhněte víko směrem k sobě. 2. Jakmile se začne víko zavírat samo, pusťte je. Víko klaviatury je uzpůsobeno, aby se pomalu zavíralo samo. Při zavírání netlačte silou na víko klaviatury. Netlačte na víko při zavírání velkou silou. Můžete tak zničit přístroj. Dejte si pozor, abyste si neskřípli prsty nebo ruku pod víko. Teplota a vlhkost mají vliv na to, jak rychle se víko klaviatury zavírá. Víko při dosednutí vydá jemné kliknutí. Je to normální chování jednotky. 5
6 Použití sluchátek Použijte stereo sluchátka se stereo 1/8" mini konektorem. Jelikož jsou levé straně klaviatury LP-380 dva jacky, mohou zvuk poslouchat dva lidé. Jakmile zapojíte sluchátka do příslušného jacku, ozvučovací systém LP-380 již nevydá zvuk. Se sluchátky můžete hrát i v noci a nerušit okolí. Pokud jsou sluchátka vybavena standardním mini konektorem, musí přidat redukci, když chcete zapojit sluchátka. Abyste chránili svůj sluch, neposlouchejte ve sluchátkách hudbu příliš silnou, po dlouhou dobu. Použití stojanu na noty Víko klaviatury slouží také jako jednoduchý stojan na noty. (Obr. 2) Při položení otevřené notové partitury nepoužívejte na kryt příliš silný tlak. Obr. 2 Zapnutí nástroje Stiskem vypínače zapnete LP-380. (Obr. 3) Je-li nástroj zapnutý, LEDky tlačítek na ovládacím panelu se rozsvítí. Chcete-li nástroj vypnout, stiskněte vypínač znovu. Je-li nástroj vypnutý, veškeré funkce a parametry, s výjimkou automatického vypnutí, se vrátí do standardního stavu z výroby. Funkce automatického vypnutí Pokud uběhlo 30 minut bez akce ze strany uživatele na vstupu nebo demo předvedení, nástroj se automaticky vypne. Chcete-li zablokovat tuto funkci, vypněte automatické vypínání (viz str. 13). Obr. 3 Slabě Hlasitě Nastavení hlasitosti Knobem VOLUME, umístěným vpravo od vypínače směrem k MAX zvýšíte hlasitost. Směrem k MIN ji snížíte. (Obr. 3) Knob VOLUME ovládá výstup vestavěného reproduktoru, jack sluchátek a jacky LINE OUT. Je vždy lepší začínat na nízké hlasitosti a postupně ji zvyšovat. Použití jacku LINE OUT Výstupní konektory LINE OUT využijete k zapojení LP-380 do mixu, stereo hi-fi, nebo do aktivních monitorů. Používáte-li stereo hi-fi, zapojte LINE OUT do AUX nebo LINE vstupů. Zapojení musíte provádět ve vypnutém stavu. Neopatrné operace mohou poškodit LP-380 nebo zařízení, které chcete připojit. Propojovací kabely nutno dokoupit. K propojení stačí běžně dostupné kabely. 6
7 Poslech Demo songů LP-380 nabízí celkem 30 demo skladeb (10 demo skladeb využívá 10 kvalitních zvuků a 20 známých pianových skladeb používá zvuky Piano). Poslech pianových songů 1. Stiskněte tlačítko PIANO SONG. LEDky PIANO SONG a PIANO1 se rozsvítí a číslo pianového songu (001) se objeví na displeji. Při přehrávání zvukového demo songu můžete hrát na klávesy, ovšem nelze zvuk měnit tlačítky. Při přehrávání demo songu nelze změnit nastavení efektů (reverb a chorus). Poslech Demo songů 1. Stiskněte současně tlačítka PIANO SONG/ TRANSPOSE. LEDka PIANO SONG bliká a LEDky zvukových tlačítek postupně blikají. Krom toho se objeví číslo zvukového demo songu (d01) na displeji. 1, Po cca 3s začne blikat LEDka PIANO1 a spustí se přehrávání demo songu, odpovídající tomuto tlačítku. Když skončí přehrávání demo songu PIANO1, pokračuje postupně přehrávání PIANO2, E.PIANO1, atd. Jakmile skončí přehrávání demo songu CHOIR, přehrávání se spustí znovu od demo songu PIANO1. Poslech konkrétního demo songu Jestliže LEDky zvukových tlačítek blikají postupně, stiskem zvukového tlačítka aktivujete demo song, který chcete slyšet. Pokud stisknete jiné zvukové tlačítko, pak i když hraje song, přehrávání odpovídajícího demo songu se za pár sekund spustí. Také lze zvolit song stiskem tlačítka UP nebo DOWN u displeje. 3. Chcete-li zastavit přehrávání demo songu, stisknete tlačítko PIANO SONG znovu. Výpis Demo songů Displej Tlačítko Název songu Skladatel d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song d03 E.PIANO1 Jam Session N. Nishi d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel HARPSI/ d05 CLAV Invention No.8 J.S.Bach d06 VIBES/ GUITAR Jazz in Spain KORG original d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Bach d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel 1,3 2. Po cca 3s začne blikat LEDka PIANO1 a spustí se přehrávání demo songu, odpovídající tomuto tlačítku. Když skončí přehrávání prvního demo songu, pokračuje postupně přehrávání druhého, třetího, atd. Jakmile skončí přehrávání dvanáctého demo songu, přehrávání se spustí znovu od prvního. Poslech konkrétního pianového songu Číslo songu, který chcete slyšet, můžete zvolit stiskem tlačítek UP a DOWN u displeje. Pokud stisknete jiné zvukové tlačítko, pak i když hraje song, přehrávání odpovídajícího demo songu se za pár sekund spustí. 3. Chcete-li zastavit přehrávání piano songu, stisknete tlačítko PIANO SONG znovu. Výpis Piano songů č. displej Název songu Skladatel Etude Op F.Chopin Claire de lune C.Debussy Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin Waltz No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin 5 Prelude 1 The Well-Tempered Clavier, Book 1 J.S.Bach Turkish March Sonata K.331 W.A.Mozart Arabesque No.1 C.Debussy Für Elise L.v.Beethoven Liebesträume Nr.3 F.Liszt La Campanella F.Liszt Nocturne Op.9-2 F.Chopin Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn Reflets dans I'eau C.Debussy Gymnopédie No.1 E.Satie Etude Op F.Chopin Old Feather Blues KORG original La fille aux cheveux de lin C.Debussy The Entertainer S.Joplin Sunflowers KORG original Amazing Grace Hymn 7
8 Hraní na LP-380 Hraní jedním zvukem (režim Single) Můžete si vybrat ze třiceti zvuků, kterými je nástroj vybaven (10 zvuků x 3 banky). Sound tlačítko Banka Jméno zvuku # PIANO1 1 Classic Piano 3 2 Grand Piano 3 3 Jazz Piano 2 PIANO2 1 Live Piano 2 2 Honky-Tonk 2 3 Elec.Grand 1 E.PIANO1 1 Stage E.piano 1 2 Bright E.Piano 2 3 Tremolo EP 3 E.PIANO2 1 Dig.E.Piano 's E.Piano 1 3 Dig.E.Piano2 2 HARPSI/CLAV 1 Harpsichord 2 2 Clav 1 3 Synth Clav 2 VIBES/GUITAR 1 Vibraphone 1 2 Marimba 1 3 Akustická kytara 2 ORGAN1 1 Jazz Organ1 2 2 Jazz Organ2 2 3 Jazz Organ3 2 ORGAN2 1 Pipe Organ1 2 2 Pipe Organ2 2 3 Positive Organ 2 STRINGS 1 Strings 2 2 Cinema Strings 2 3 Analog Strings 2 CHOIR 1 Aah Choir 2 2 Ooh Voices 2 3 Classical Choir 3 (#) Tyto sloupce udávají počet oscilátorů na hlas, použitých pro každý zvuk. (Viz Maximální polyfonie na str. 16) 1. Stiskněte tlačítko zvuku, kterým chcete hrát. Zvolené tlačítko se rozsvítí. 2. Stiskem tlačítka BANK vyberte jeden ze tří zvuků. S každým stiskem tlačítka BANK přepnete banku, v pořadí 1, 2, 3, 1,..., a odpovídající LEDka napravo od tlačítka BANK se rozsvítí. Chcete-li např. zvolit zvuk elektrického grand piana, stiskněte tlačítko PIANO2, jakmile se LEDka rozsvítí. Pak dvojím stiskem tlačítka BANK zvolíte banku 3 (elektrické grand piano), LEDka níže a napravo od tlačítka BANK se rozsvítí. Krom toho banka, zadaná zvukovým tlačítkem, zůstává stejná, dokonce i když jste stiskli jiné zvukové tlačítko. 2 Kdykoliv zapnete LP-380, je zvolena zvuková banka 1 pro všechna zvuková tlačítka. Základní funkce > Hraní dvěma zvuky současně (režim Layer) Na klaviaturu můžete hrát dvěma zvuky současně. To označujeme jako režim Layer. Současným stiskem dvou zvukových tlačítek můžete hrát dvěma zvuky najednou. LEDky obou stisknutých zvukových tlačítek se rozsvítí. Tlačítko vlevo nahoře značí vrstvu 1 a druhé (vpravo dole) vrstvu 2 (viz schéma napravo). Vrstva 1 1 Vrstva 2 Např. pokud jste zvolili E.PIANO1 a ORGAN1, E.PIANO1 je vrstva 1 a ORGAN1 vrstva 2. Chcete-li použít zvuky z různých bank, zvolte nejprve banku v režimu Single, pro zvuková tlačítka, ze kterých si chcete vybrat. Např. chcete-li hrát ve vrstvách zvuky grand piano a jazz organ 2, zvolte banku 1 (grand piano) pro tlačítko PIANO1 a banku 2 (jazz organ 2) pro tlačítko ORGAN1, potom stiskněte obě tlačítka současně. Nezapomeňte, že v režimu Layer je snížený celkový počet hlasů, kterými je možné hrát v danou chvíli, podle celkového počtu oscilátorů, použitých pro zvolené zvuky. (Viz Maximální polyfonie na str. 16) Zvuky v různých bankách pro stejné zvukové tlačítko (např. grand piano a bright piano pro tlačítko PIANO1) nelze zvolit. Návrat do režimu Single Chcete-li se vrátit do režimu Single, stačí stisknout libovolné zvukové tlačítko. Nastavení režimu Layer V režimu Layer, lze poměr hlasitosti zvuků nastavit, oktávu pro každý zvuk lze nastavit a damper pedál de/aktivovat pro každý zvuk. (Viz Režim Function na str. 11). 8
9 Hraní ve dvou (režim Partner) Dva lidé mohou hrát ve stejném rozsahu, na rozdělené klaviatuře na dvě poloviny. To označujeme jako režim Partner. 1. Stiskněte tlačítko FUNCTION. LEDky FUNCTION a PIANO1 svítí. 2. Stiskněte tlačítko E.PIANO1. LEDka zvukového tlačítka E.PIANO1 svítí a na displeji se objeví symbol off. Nastavení režimu Partner 3. Stiskem tlačítka UP u displeje režim aktivujete. Režim Partner je aktivní a zvuk PIANO1 využijete jak pro levou, tak pro pravou stranu klaviatury. Je-li režim Partner ON, vpravo dole na displeji se objeví tečka. Pravá strana klaviatury je od E4 do C8, vyrábí zvuk o dvě oktávy níže (E2 C6). Levá strana klaviatury je od A0 do Es4, vyrábí zvuk o dvě oktávy níže (A2 Es6). A0 Es4 E4 C8 A2 až Es6 pro hráče vlevo E2 až C6 pro hráče vpravo 4. Chcete-li režim Partner ukončit, stiskem tlačítka DOWN u displeje zvolíte off. 5. Stiskněte tlačítko FUNCTION. LEDka FUNCTION zhasne. V režimu Partner lze zvuk nalevo a napravo měnit a hlasitost upravit. Více viz Nastavení režimu Partner na str. 12. Použití pedálů LP-380 má tři pedály; damper, sostenuto a soft. Pedály můžete využít ke hraní s větším výrazem a více realisticky. Soft pedál (levý) Soft pedál Damper Pedál Sostenuto pedál Stiskem tohoto pedálu se tón ztlumí. Můžete také určovat míru utlumení zvuku, podle stisku pedálu ( half-pedal ). Sostenuto pedál (střední) Stiskem tohoto pedálu se aplikuje damper efekt, na tóny, které již byly zahrány a prodlouží se pouze ty. Damper efekt se již neaplikuje na další tóny, které budete hrát se stisknutým Sostenuto pedálem. Damper pedál (pravý) Stiskem tohoto pedálu se zvuk prodlouží, což přidává bohatou rezonanci. Při stisku damper pedálu můžete dále přidat damper rezonanci ke klasickému zvuku Piano a zvuku Grand piano (bank 1 a 2 u Piano1). Dále můžete využít half-pedál, s postupným nárůstem efektu rezonance, podle hloubky nastaveného efektu, a také dle nastavení tohoto efektu ve zvuku samotném. V režimu Layer můžete zvolit zvuk(y), kterých se tato funkce pedálu bude týkat. (Viz Specifikace vrstev pro pedál na str. 13) V režimu Partner (str. 12), lze damper efekt aplikovat nezávisle pro oba hráče. Efekty Brilliance Tento efekt mění jas zvuku. Nastavení lze změnit, podržíte-li tlačítko BRILLIANCE a stisknete tlačítko UP nebo DOWN u displeje. Na displeji se objeví nastavení 3, jenž značí jasnější zvuk a 1 značí tlumenější zvuk. Totéž nastavení se týká všech zvuků a zůstává aktivní, dokud LP-380 nevypnete. Při zapnutí nástroje je aktivní nastavení 2. Brilliance nelze vypnout. Reverb Reverb přidává dojem prostoru a hloubku zvuku, takže máte pocit, že jste v koncertní síni. Standardně se hodnota on/off tohoto efektu, stejně jako jeho nastavení ukládá s každým zvukem. Každý stisk tlačítka REVERB zapne reverb (LEDka svítí) nebo jej vypne (LEDka nesvítí). Chcete-li nastavení změnit, podržte tlačítko REVERB a stisknete tlačítko UP nebo DOWN u displeje. Na displeji se objeví nastavení 3, jenž značí hlubší reverb a 1 značí lehčí reverb. Pokud jste zvolili jiný zvuk nebo pokud jste LP-380 vypnuli, hodnota on/off pro tento efekt, jakož i jeho nastavení se vrátí do nastavení z výroby (standard). Chorus Chorus přidává zvuku modulaci, čímž zvuk podstatně obohatí. Standardní nastavení z výroby je on/off ( halfpedaling ). Každý stisk tlačítka CHORUS zapne chorus (LEDka svítí) nebo jej vypne (LEDka nesvítí). Chcete-li nastavení změnit, podržte tlačítko CHORUS a stisknete tlačítko UP nebo DOWN u displeje. Na displeji se objeví nastavení 3, jenž značí hlubší chorus a 1 značí lehčí chorus. Pokud jste zvolili jiný zvuk nebo pokud jste LP-380 vypnuli, hodnota on/off pro tento efekt, jakož i jeho nastavení se vrátí do nastavení z výroby (standard). 9
10 Metronom LP-380 je vybaven metronomem, u kterého lze nastavit zvuk zvonku, vhodný pro cvičení. Za/vypnutí metronomu Stiskněte tlačítko METRONOME. LEDka se rozsvítí a metronom se spustí. Dalším stiskem tlačítka METRONOME jej zastavíte. Tlačítko zhasne. Určení tempa Pokud se tempo objeví na displeji (standardně 120), pak bez ohledu na to, zda je metronom za/vypnutý, můžete tempo určit tlačítky UP a DOWN u displeje. Rozsah nastavení je q = 40~-240. Chcete-li se vrátit do standardního tempa, stiskněte současně tlačítka UP a DOWN. Volba rytmu (time signature) 1. Podržte tlačítko METRONOME, až vstoupíte do režimu Metronome settings. LEDka zvukového tlačítka PIANO2 se rozsvítí a na displeji se objeví nastavení temperovaného ladění (04). Pokud jste v režimu Metronome settings, objeví se vždy nastavení rytmu. 2. Chcete-li zvolit rytmus po jiném nastavení v režimu Metronome settings, stiskněte tlačítko PIANO1. 3. Zvolte nastavení tlačítky UP a DOWN u displeje. Rozsah nastavení je 02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4) a 06 (6/4), standardní hodnota je 04. Chcete-li se vrátit do standardního tempa, stiskněte současně tlačítka UP a DOWN Stiskem tlačítka METRONOME ukončíte režim Metronome settings. Nastavení hlasitosti metronomu 1. Podržte tlačítko METRONOME, až vstoupíte do režimu Metronome settings. 2. Stisknete-li tlačítko PIANO2, objeví se na displeji hlasitost. 3. Zvolte nastavení tlačítky UP a DOWN u displeje. Rozsah hlasitosti je od 1 do 13. Standardní nastavení je 10. Chcete-li se vrátit do standardního tempa, stiskněte současně tlačítka UP a DOWN ,4 1,4 Výběr zvuku zvonku pro důraz 1. Podržte tlačítko METRONOME, až vstoupíte do režimu Metronome settings. 2. Stisknete-li tlačítko E.PIANO1, objeví se nastavení zvuku pro důraz na displeji. 3. Zvolte nastavení tlačítky UP a DOWN u displeje. Rozsah nastavení je off (žádný akcent), on1 (zvýrazněná těžká doba) a on2 (zvuk zvonku pro těžkou dobu), standardní nastavení je off ,4 4. Stiskem tlačítka METRONOME ukončíte režim Metronome settings. Zadání tempa (režim Metronome settings) 1. Podržte tlačítko METRONOME, až vstoupíte do režimu Metronome settings. 2. Stisknete-li tlačítko E.PIANO2, objeví se na displeji tempo. 3. Zvolte nastavení tlačítky UP a DOWN u displeje. Rozsah nastavení je od 40 do 240. Standardní nastavení je 120. Chcete-li se vrátit do standardního tempa, stiskněte současně tlačítka UP a DOWN ,4 4. Stiskem tlačítka METRONOME ukončíte režim Metronome settings. Výběr zvuku metronomu 1. Podržte tlačítko METRONOME, až vstoupíte do režimu Metronome settings. 2. Stisknete-li tlačítko HARPSI/CLAV, objeví se nastavení zvuku metronomu na displeji. 3. Zvolte nastavení tlačítky UP a DOWN u displeje. Rozsah nastavení je 1 (akustický) a 2 (elektronický), standardní nastavení je ,4 4. Stiskem tlačítka METRONOME ukončíte režim Metronome settings. 4. Stiskem tlačítka METRONOME ukončíte režim Metronome settings. 10
11 Hlasitost Další funkce Nastavení odezvy kláves Citlivost klaviatury neboli odezvu můžete naprogramovat. Chcete-li nastavení změnit, podržte tlačítko TOUCH a stisknete tlačítko UP nebo DOWN u displeje. Hlasitý Tichý normální Klávesa F#6 H6 C7 C#7 F7 Efekt 6 1 půltón níže Standardní výška 1 5 půltónů výše Režim Function Ladění a jiné operace s výškou lze zadat v režimu Function. Displej Citlivost na úhoz Tichý Tichý Silná Hraní intenzita 1 Lehký. Hlasité tóny lze získat i slabším úhozem. 2 Normální. Normální odezva klaviatury piana. Hlasitý 3 Těžký. Hlasité tóny lze získat jen silným úhozem. Při zapnutí nástroje se citlivost resetuje na Normal. Nastavení se aplikuje na všechny zvuky. Transpozice Stává se, že je song napsaný v obtížné tónině (např. s mnoha černými klávesami), nebo potřebujete posunout výšku songu kvůli jinému nástroji či zpěvákovi. V tom případě můžete využít transpozici (posun výšky), takže se zjednoduší prstoklad, anebo použít známý prstoklad na jiné výšce. Této funkci říkáme Transpozice. Např. když transponujete nahoru o půltón, pak hrajete-li tóny, zobrazené v levé části, budou znít na výškách, uvedených vpravo. Při zapnutí nástroje se transpozice resetuje. Podržíte-li tlačítko TRANSPOSE, pak stiskem jedné z kláves F#6 F7 zadáte požadovanou transpozici. Pokud jste stiskli jinou klávesu než C7, LEDka TRANSPOSE se rozsvítí, což značí, že je klaviatura transponovaná. Výška celé klaviatury se transponuje podle výšky stisknuté klávesy, v návaznosti na C7. Chcete-li se vrátit na původní výšku, podržte tlačítko TRANSPOSE a stiskněte klávesu C7. LEDka TRANSPOSE se vypne a transpozice je zrušena. Procedura nastavení funkcí v režimu Function. 1. Stiskněte tlačítko FUNCTION. LEDky FUNCTION a PIANO1 svítí. 2. Stiskněte zvukové tlačítko, odpovídající požadované funkci. Na displeji se objeví aktuální nastavení. 3. Zadejte požadované nastavení. 4. Po provedení požadovaných nastavení stiskněte tlačítko FUNCTION a vrátíte se do režimu hry. LEDka FUNCTION zhasne. 1,4 3 Je-li nástroj vypnutý, veškeré funkce a parametry, s výjimkou automatického vypnutí, se vrátí do standardního stavu z výroby. Nastavení se aplikuje na všechny zvuky. Jemné ladění Chcete-li upravit výšku LP-380 podle jiného nástroje, můžete ji upravit v krocích 0.5 Hz, v rozsahu A4 = Hz. Na displeji se objeví 27,5-52,5. Standardní výška je A = 440 Hz a standardní nastavení je Když vstoupíte do režimu Function, rozsvítí se zvukové tlačítko PIANO1. Pokud jste v režimu Function, objeví se vždy nastavení výšky. 2. Chcete-li zvolit výšku po jiném nastavení v režimu Function, stiskněte tlačítko PIANO1. 3. Zvolte nastavení tlačítky UP a DOWN u displeje. Současný stisk tlačítek UP a DOWN vrátí nastavení 440Hz F 6 C4 C7 F7 11
12 Výběr ladění Můžete si vybrat z devíti různých ladění, včetně temperovaného, čistých ladění (pure major a minor), klasických ladění (Kirnberger a Werckmeister), ale také ladění, používaných na Středním Východě a v Indii. Displej Ladění 00 Equal temperament (standard): Interval půltónů je u temperovaného ladění pevný, a ladění je používané nejčastěji. 01 Pure temperament [major]: Durové akordy ve zvolené tónině jsou perfektně naladěné. 02 Pure temperament [minor]: Mollové akordy ve zvolené tónině jsou perfektně naladěné. 03 Arabic: Toto ladění zahrnuje čtvrttónové intervaly, používané v arabské hudbě. 04 Pythagorean: Toto starověké řecké ladění je obzvláště vhodné pro hraní melodií. Zahrnuje čisté kvinty, avšak jiné intervaly např. velká tercie zní rozladěné. 05 Werckmeister: Ladění Werckmeister III bylo vytvořeno v pozdějším Baroku a umožňuje relativně volnou transpozici. 06 Kirnberger: Ladění Kirnberger III se využívá při ladění čembala. 07 Slendro scale: Indonéské gamelánské ladění s pětitónovou oktávou. 08 Pelog scale: Indonéské gamelánské ladění s pětitónovou oktávou. 1. Vstupte do režimu Function a pak stisknete tlačítko PIANO2. LEDka zvukového tlačítka PIANO2 se rozsvítí a na displeji se objeví nastavení temperovaného ladění (00). 2. Zvolte nastavení tlačítky UP a DOWN u displeje. Pravá strana klaviatury je od E4 do C8, vyrábí zvuk o dvě oktávy níže (E2 C6). Levá strana klaviatury je od A0 do Es4, vyrábí zvuk o dvě oktávy níže (A2 Es6). Dělení na levou a pravou stranu klaviatury, podobně jako rozsah (výšky) nelze měnit. V režimu Partner je ignorováno nastavení transpozice. Informace z klaviatury (Note On a Note Off) se nevysílá přes MIDI. Výběr zvuků pro levou stranu Ukončete režim Function a stiskem zvukového tlačítka aktivujete zvuk, který bude použit pro levou stranu klaviatury. Na pravé straně klaviatury zůstává aktivní zvuk PIANO1. V tomto případě se rozsvítí pouze zvukové tlačítko na levé straně. Výběr zvuků pro levou a pravou stranu Ukončete režim Function a současně stiskněte zvuková tlačítka pro použité zvuky. LEDky obou stisknutých zvukových tlačítek se rozsvítí. Zvuk pro levou stranu klaviatury Zvuk pro pravou stranu klaviatury Tlačítko zvoleného zvuku vlevo nahoře je pro levou stranu klaviatury a opačné (vpravo dole) je pro pravou stranu klaviatury. Např. pokud jsou zvoleny zvuky E.PIANO1 a ORGAN1, E.PIANO1 je pro levou stranu klaviaturu a ORGAN1 pro pravou. Chcete-li použít zvuky z různých bank, zvolte nejprve banku v režimu Single, pro zvuková tlačítka, ze kterých si chcete vybrat. Pokud je režim Partner vypnutý a režim Function ukončíte s tím, že obě strany klaviatury mají nastavený různé zvuky, jsou to ty, jejichž tlačítka svítí. Ohledně rozšířeného (stretched) ladění Pokud hledáte co nejpřirozenější rezonanci, využívají zvuky PIANO1 a PIANO2 stretched ladění, které mírně snižuje tóny v dolní části klaviatury, vůči temperovanému ladění, a v horní části je lehce zvyšuje. Tak se normálně ladí akustické piano profesionálními ladiči. Nastavení režimu Partner 1. Vstupte do režimu Function a pak stisknete tlačítko E.PIANO1. LEDka zvukového tlačítka E.PIANO1 svítí a na displeji se objeví hodnota stavu on/off. 2. Každý stisk tlačítka UP nebo DOWN u displeje za/vypne režim. Je-li režim Partner aktivní, je zvuk PIANO1 využívaný jak pro levou, tak pro pravou stranu klaviatury a LEDka PIANO1 svítí. Současně se v pravém dolním rohu displeje objeví tečka (indikace režimu Partner). Použití stejného zvuku (jiného než PIANO1) pro obě poloviny klaviatury Ukončete režim Function a stiskněte současně obě zvuková tlačítka, takže je s jistotou zvolen zvuk zcela napravo. Pak stiskněte tlačítko tohoto zvuku znovu. Např. po stisku tlačítek PIANO2 a ORGAN1, stiskněte znovu tlačítko ORGAN1, takže je zvuk ORGAN1 aktivní pro levou i pravou stranu klaviatury. Změna hlasitosti levé a pravé strany Jestliže jste změnili zvuk na levé a pravé straně klaviatury, můžete zadat hlasitost každého zvuku. Viz Zadání poměru hlasitostí vrstev na str. 13. Použití damper pedálu Damper pedál a soft pedál využijete jako nezávislé damper pedály pro levou a pravou stranu klaviatury. Damper: Slouží jako damper pedál pro hráče na pravé straně klaviatury. Sostenuto: Nevyužito Soft: Slouží jako damper pedál pro hráče na levé straně klaviatury. 12
13 Vyvážení hlasitosti mezi vrstvami Vyvážení hlasitosti zvuků v režimu Layer (nebo Partner) můžete definovat. Dostupný rozsah je určuje levým číslem vrstvu 1 (tedy levé části klaviatury) a pravým číslem vrstvu 2 (tedy pravé části klaviatury). Standardní nastavení je Vstupte do režimu Function a pak stisknete tlačítko E.PIANO2. LEDka zvukového tlačítka E.PIANO2 svítí a na displeji se objeví symbol (9 9). 2. Zvolte poměr hlasitostí tlačítky UP a DOWN u displeje. Chcete-li se vrátit do standardního tempa, stiskněte současně tlačítka UP a DOWN. Specifikace pedálů vrstev V režimu Layer lze zadat nastavení damper pedálu pro každý zvuk. Toto nastavení se týká pouze vrstvy 1 (o ), pouze vrstvy 2 ( o) a obou vrstev (o o). Standardní nastavení je o o. 1. Vstupte do režimu Function a pak stisknete tlačítko VIBES/ GUITAR. LEDka zvukového tlačítka VIBES/ GUITAR se rozsvítí a na displeji se objeví nastavení damper (o o). 2. Zvolte nastavení damper tlačítky UP a DOWN u displeje. Pokud je zvuk v režimu Single, na displeji se objeví a nastavení nelze změnit. Specifikace oktáv vrstev V režimu Layer lze určit oktávu pro každý zvuk. Rozmezí nastavení je ±1 oktávy pro každý zvuk a na displeji se objeví 01, 00 a 01. Standardní nastavení je Vstupte do režimu Function a pak stisknete tlačítko HARPSI/CLAV. LEDka pro zvukové tlačítko HARPSI/CLAV se rozsvítí a na displeji se objeví vrstva (L1), jejíž oktávu určujete. 2. Zvolte vrstvu tlačítky UP a DOWN u displeje. L1 značí vrstvu 1 a L2 vrstvu Stiskněte tlačítko BANK. Na displeji se objeví nastavení oktávy (00). 4. Zvolte oktávu tlačítky UP a DOWN u displeje. Chcete-li se vrátit do standardního tempa, stiskněte současně tlačítka UP a DOWN. 1 2 Je-li zvuk v režimu Single, se objeví na displeji a nastavení nelze změnit. Deaktivace funkce Auto Power Off Pokud uběhne 30 minut bez stisku klávesy na klaviatuře nebo jiné automatické akce, nástroj se automaticky vypne. Chcete-li tuto funkci vypnout, nastavte hodnotu off. Standardně je tato funkce zapnutá. Jestliže změníte nastavení, uloží se nová hodnota a zůstane aktivní i po vypnutí LP Vstupte do režimu Function a pak stisknete tlačítko ORGAN1. LEDka zvukového tlačítka ORGAN1 se rozsvítí a na displeji se objeví aktuální nastavení (on). 2. Hodnotu on/off zvolte tlačítky UP a DOWN u displeje. 2 Chcete-li změnit oktávu u druhé vrstvy, tlačítkem HARPSI/ CLAV zvolte vrstvu. Pokud je zvuk v režimu Single, na displeji se objeví a nastavení nelze změnit. 13
14 MIDI Co je to MIDI? MIDI je zkratka pro Musical Instrument Digital Interface. Je to mezinárodní standard, vytvořený kvůli propojení a přenosu dat mezi elektronickými hudebními nástroji, počítači a dalšími zařízeními. 4. Po provedení požadovaných nastavení stiskněte tlačítko FUNCTION a vrátíte se do režimu hry. LEDka FUNCTION zhasne. Co lze provádět s MIDI? Díky MIDI můžete využít LP-380 k ovládání jiných nástrojů, využít jiné nástroje k ovládání LP-380 a využít sekvencer k vytvoření komplexních hudebních skladeb. Jestliže použijete klaviaturu nebo pedál LP-380, nebo zvolíte zvuk, zahrajete tón, stisknete pedál či změníte zvuk, to vše můžete vyslat do jiného nástroje, nebo nahrát do externího sekvenceru. Zapojení K přijímání a vysílání MIDI zpráv jsou použity běžně dostupné MIDI kabely. Tyto kabely zapojte mezi MIDI konektory LP-380 a MIDI konektory externího MIDI zařízení, do kterého chcete vysílat data. Jsou dva typy MIDI konektorů. MIDI IN konektor Tento konektor přijímá MIDI data. MIDI IN konektor umožňuje hrát na LP-380 zvuky z externího MIDI zařízení (tedy MIDI klaviatury nebo sekvenceru). Zapojte MIDI kabel z MIDI IN konektoru LP- 380 do MIDI OUT konektoru externího MIDI zařízení. MIDI OUT konektor Tento konektor vysílá MIDI data. MIDI OUT konektor umožňuje ovládat externí MIDI zařízení pomocí MIDI zpráv, vysílaných z LP-380. Zapojte MIDI kabel z MIDI OUT konektoru LP-380 do MIDI IN konektoru externího MIDI zařízení. Režim MIDI function Jakmile zapnete LP-380, MIDI parametry se nastaví na vysílací kanál 1, všechny přijímající kanály (1 16), Local On a Omni Off. Toto nastavení lze změnit v režimu MIDI. Procedura nastavení parametrů v režimu MIDI 1. Pokud není nastaven funkční režim, podržte tlačítko FUNCTION. LEDka zvukového tlačítka PIANO1 se rozsvítí a na displeji se objeví nastavení temperovaného ladění (C01). Tlačítko FUNCTION bliká. 2. Stiskněte zvukové tlačítko, odpovídající požadovanému parametru. Na displeji se objeví aktuální nastavení. 3. Zadejte požadované nastavení. Jakmile LP-380 vypnete, vrátí se do svého standardního nastavení. Změna MIDI kanálů Data lze vysílat i přijímat na MIDI kanálech 1 až 16 (C01 C16). Je-li LP-380 zapnutý, vysílací kanál 1 (C01) je zvolen automaticky. Když vstoupíte do režimu Function, rozsvítí se zvukové tlačítko PIANO1. Pokud jste v režimu MIDI, objeví se vždy nastavení MIDI kanálu. Chcete-li zvolit MIDI kanál po jiném nastavení v režimu MIDI, stiskněte tlačítko PIANO1. V režimu Layer, výběrem vysílacího kanálu zadáte kanál i pro vrstvu 1. Vysílací kanál pro vrstvu 2 se automaticky nastaví na další číslovaný kanál. Např. je-li MIDI kanál 7 zvolen pro zvuk vrstvy 1 neboli levou stranu klaviatury, MIDI kanál 8 se automaticky nastaví pro zvuk vrstvy 2. Např. je-li MIDI kanál 16 zvolen pro zvuk vrstvy 1, MIDI kanál 1 se automaticky nastaví pro zvuk vrstvy 2. Local On/Off Je-li nastaveno Local On, hraní na klaviaturu LP-380 vyrábí zvuk a současně vysílá MIDI data. Je-li nastaveno Local Off, hraní na klaviaturu LP-380 nevyrábí zvuk, pouze se vysílají MIDI data. Normálně je tento parametr nastaven na Local On (standard: on). Nastavení Local Off doporučujeme zvolit, pokud pracuje LP- 380 jako master keyboard, tedy při hraní zvuky připojeného MIDI zařízení (klaviatura, zvukový modul, atd.). LP-380 nevyrábí zvuk, ale na vaši hru reaguje připojené MIDI zařízení. Zvolte Local Off (off), pokud používáte LP-380 jako zvukový modul, je-li např. LP-380 zapojený do sekvenceru s nastavením Echo Back (funkce, která vysílá zpět data, přijatá sekvencerem), zvoleným proto, aby se předešlo ozvěně vrácených dat. Vstupte do režimu MIDI a pak stisknete tlačítko PIANO2. LEDka zvukového tlačítka PIANO2 svítí a na displeji se objeví hodnota stavu Local on/off (on). 14
15 De/aktivace filtrování vysílání/přijímání Program Change Programy zapojeného MIDI zařízení lze měnit vysláním čísla MIDI Change z LP-380. Navíc, programy LP-380 můžete měnit přijetím zprávy MIDI Change z připojeného MIDI zařízení. Čísla Program change a odpovídající zvuky najdete v Tabulce zvuků a odpovídajících čísel Program change níže. Chcete-li vysílat/přijímat zprávy Program change, deaktivujte tuto funkci (off: standardně). Nechcete-li vysílat/přijímat tyto zprávy, aktivujte tuto funkci (on). Vstupte do režimu MIDI a pak stisknete tlačítko E.PIANO1. LEDka zvukového tlačítka E.PIANO1 se rozsvítí a na displeji se objeví aktuální nastavení (off). Vysílání zpráv Program Change Pokud jste zvolili zvuk pomocí tlačítek a tlačítkem BANK na LP-380, vyšle se odpovídající číslo MIDI Program change. Přijímání zpráv Program Change Jestliže LP-380 přijme zprávu MIDI Program change, změní se zvuk na odpovídající. Pokud přijde nekompatibilní číslo Program change, zvuk LP-380 se nezmění. Tabulka zvuků a odpovídajících čísel Program change CC0: Bank Select (MSB) pro všechny zvuky je 121. Sound tlačítko Banka CC32 PC Sound : PIANO Classic Piano Grand Piano Jazz Piano PIANO Live Piano Honky-Tonk Elec.Grand E.PIANO Club E.piano Vintage E.Piano Tremolo EP E.PIANO Dig.E.Piano 's E.Piano Dig.E.Piano2 HARPSI/CLAV Harpsichord VIBES/ GUITAR Clav Synth Clav Vibraphone Marimba Akustická kytara ORGAN Jazz Organ Jazz Organ Jazz Organ3 ORGAN Pipe Organ Pipe Organ Positive Organ STRINGS Strings Cinema Strings Analog Strings CHOIR Aah Choir Ooh Voices Classical Choir De/aktivace filtrování vysílání/přijímání zpráv Control Change Zprávy o operacích, jako je stisk damper pedálu LP-380, se vysílá do připojeného externího MIDI zařízení, tím se ovládá a tyto zprávy lze také přijmout z externího MIDI zařízení a ovládat LP-380. Chcete-li vysílat/přijímat zprávy Program change, deaktivujte tuto funkci (off: standardně). Nechcete-li vysílat/přijímat tyto zprávy, aktivujte tuto funkci (on). Vstupte do režimu MIDI a pak stisknete tlačítko E.PIANO2. LEDka zvukového tlačítka E.PIANO2 se rozsvítí a na displeji se objeví aktuální nastavení (off). Použití LP-380 jako multitimbrálního zvukového modulu LP-380 umí pracovat jako 16-part multitimbrální zvukový modul, jestliže používáte externí MIDI zařízení k ovládání jeho interního zvukového generátoru. 1. MIDI kabelem propojte MIDI IN konektor LP-380 do MIDI OUT konektoru sekvenceru nebo jiného MIDI zařízení. 2. Vyšlete MIDI data z připojeného sekvenceru nebo jiného MIDI zařízení. Blíže o vysílaných datech z připojeného sekvenceru nebo jiného MIDI zařízení, viz jeho Uživatelský manuál. 3. Jestliže LP-380 přijme zprávy Program change současně s daty hry, bude hrát noty interním zvukem, který odpovídá tomuto číslu programu. Pokud není LP-380 využíván jako multitimbrální zvukový modul, deaktivujte tuto funkci (off). Vstupte do režimu MIDI a pak stiskněte tlačítko HARPSI/CLAV. LEDka zvukového tlačítka HARPSI/CLAV svítí a na displeji se objeví hodnota stavu on/off (standardně on). 15
16 Appendix Problémy a potíže Pokud se během práce vyskytne některý z následujících problémů, pečlivě prohlédněte nástroj, zda není viditelný nějaký zjevný problém a zkuste věc řešit dle následujících předpokladů. Jestliže nástroj nefunguje správně, kontaktujte dealera. Nástroj se nezapíná Zkontrolujte, zda je adaptér správně zapojený do piana a do zásuvky. Žádný zvuk Je speaker kabel reproboxu na stojanu zapojený do speaker konektoru u LP-380 správně? Ověřte, že hlasitost LP-380 není na MIN. Pokud ano, zvyšte hlasitost na příslušnou úroveň. Ověřte, zda není funkce MIDI Local nastavena na OFF. Pokud ano, zapněte ji (nebo vypněte nástroj a znovu jej zapněte). Ověřte, zda není zapojený jack do jacků Headphones. V tom případě mohou být interní reproduktory vypnuté a musíte jack odpojit. Zvuk je přerušovaný Překročili jste maximální polyfonii. Viz Maximální polyfonie. Výška nebo tón piana zní v některých oblastech klaviatury špatně Piano LP-380 věrně kopíruje zvuk reálného piana, jak je to jen možné. To znamená, že u některých oblastí klaviatury můžete mít dojem, že jsou harmonické silnější, nebo že tón či výška zní nesprávně. Nejde však o závadu. Zapojené MIDI zařízení nereaguje na vysílání MIDI dat. Ověřte, že jsou všechny MIDI kabely zapojeny správně. Ověřte, zda LP-380 přijímá MIDI data na stejném kanálu, na jakém vysílá druhé MIDI zařízení. Maximální polyfonie Jestliže počet not, znějících současně překročí maximální polyfonii, některé noty v LP-380 budou ukončeny, díky funkci, která ukončí nejdéle znějící notu, protože později zahrané noty mají vyšší prioritu. Některé zvuky LP-380, ačkoliv jde jde o jednoduchý zvuk, jsou generovány dvěma či více oscilátory (jedna nota na jeden zvukový obvod generátoru). Zvuky, využívající jen jeden oscilátor, které jsou např. v bankách 1 a 2 VIBES/GUITAR, mají maximální polyfonii 120 not. Zvuky, využívající dvou oscilátorů, jako jsou v bankách 1 a 2 PIANO2 a v bankách 1 a 3 E.PIANO2, mají maximální polyfonii 60 not. 120 Počet zvukových oscilátorů = Maximální polyfonie Pamatujte na maximální polyfonii a pečlivě volte zvuky, pokud pracujete v režimu Layer, kdy znějí dva zvuky současně, nebo když pracujete s damper pedálem. Specifikace Klaviatura RH3 (Real weighted hammer action 3): 88 not (A0 C8) Odezva kláves Light, Normal, Heavy Výška Transpose, Fine tuning Ladění Devět druhů Zvukový generátor Stereo PCM System Polyfonie 120 not (max) Zvuky 30 (10 x 3 banky) Efekty Brilliance, Reverb, Chorus (3 úrovně každý) Demo 30 (Sound demo song x 10, Piano Song x 20) Metronom Tempo, Time signature, Accent, Sound a Volume Pedal Damper*, Sostenute, Soft* (*s podporou half-pedálu) Zapojení LINE OUT, MIDI (IN, OUT), sluchátka 2, PEDAL, SPEAKER Ovládací prvky Power, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB, CHORUS, BANK, Sound 10, UP, DOWN, METRONOME Zesilovač 22 W x 2 Ozvučení 10 cm x 2 Napájení Spotřeba DC 19 V, AC adaptér (přibalený) 15W Rozměry (Š x H x V) mm / mm / (s otevřeným víkem klaviatury) Hmotnost 37 kg / lbs. (včetně stojanu) Přibalené příslušenství AC adaptér ( stojan Specifikace a vzhled jsou předmětem změn bez předchozího upozornění. ), napájení, 16
17 Sestavení stojanu Varování Při sestavování musí spolupracovat minimálně dvě osoby. 2. Ověřte, že máte všechny následující komponenty. Panel (levý) Panel (pravý) Reprobox Upozornění při sestavování Abyste sestavili stojan bezpečně, dbejte následujících varování. Ověřte, že máte správnou součást ve správném směru a že provádíte akci, která je ve správném pořadí. Výztuha (levá) Kabel pedálu Pedalboard Jednotka pedálu Výztuha (pravá) Další upozornění Zkontrolujte sestavu dle následujících tipů. Uvolněné šrouby Šrouby se mohou po nějakém čase používání povolit. Doporučujeme periodicky kontrolovat, zda jsou všechny utaženy. Pokud cítíte, že stojan příliš vibruje, je možné, že jsou některé šrouby povoleny. V tom případě je utáhněte. Při stěhování digitálního piana na jiné místo Chcete-li přenášet piano na sestaveném stojanu, odpojte kabel adaptéru ze stojanu, zavřete víko klaviatury a pak ve dvou lidech přenášejte piano ve vodorovné poloze. Rozebrání Jestliže potřebujete stojan rozebrat, proveďte to přesně v opačném pořadí, než jste jej skládali. Po rozebrání uchovejte šrouby a ostatní součásti na bezpečném místě, takže se neztratí. Před rozebráním stojanu vždy nejprve sejměte LP- 380 ze stojanu. Šrouby (M6) x 6 Šrouby (M4) x 8 Krytky x 6 Nýt x 1 Držák kabelu x 1 3. Zajistěte LP-380 a reproboxy na pravém a levém panelu pomocí osmi šroubů (M6). Připevněte reprobox tak, aby jeho kabel byl na stejné straně jako levý postranní panel. V této poloze je reprobox (strana krytá látkou) směrem k vám. Nejprve částečně utáhněte* šrouby na pravém panelu a poté částečně utáhněte* šrouby na levém panelu. * Pro částečné utažení šroubů ponechejte mezeru 2 mm. Šrouby (M6) LP-380 Procedura sestavení Budete potřebovat Phillips (+) šroubovák. 1. Sejměte ochrannou fólii z LP380, na podlahu a postavte LP-380 na tuto fólii na zadní panel. Dále umístěte pro rohy složenou látku nebo časopisy, takže snadno LP-380 uchopíte rukama, při sestavování a zvedání stojanu. Víko klaviatury LP-380 se nesmí otevřít, dokud nedokončíte sestavení. LP-380 Reprobox Postranní panel (levý) Záložka Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty. Šrouby (M6) Postranní panel (pravý) 4. Zapojte přibalený kabel pedálu, ve správném směru, do konektoru na opačné straně jednotky pedálu a pak jej zapojte do slotu pedálové jednotky. Kabel pedálu lze připojit/odpojit do/z konektoru, když podržíte stisknutou pojistku. Pojistka Ochranná fólie 17
18 5. Zapojte pedálovou jednotku do pedalboardu a poté zasuňte stiskem nýt do otvoru (nad okrajem) na zadním panelu pedalboardu. Po zasunutí pozvedněte pedalboard, abyste zjistili, zda pedály nejsou opřené. Stiskem nýtu zajistíte, že pedálová jednotka nevypadne. Z toho důvodu nemůže být napevno utažená k pedalboardu. 10. Ověřte, zda nemá stojan mezery, nebo není pod sklonem, a že jsou všechny šrouby pevně utaženy. 11. Nasuňte krytky na šrouby levého i pravého postranního panelu. Krytky Přední část pedalboardu Zepředu Zezadu Zatlačit Zadní část boardu 12. Zapojte kabel pedálu a kabel reproboxu do konektorů na zadním panelu LP-380. Při zapojení kabelu pedálu a reproboxu, sledujte správnou orientaci konektorů. Kabel pedálu lze připojit/odpojit do/z konektoru, když podržíte stisknutou pojistku. Zatlačte nýt 6. Dočasně připevněte pedalboard, s připevněnou pedálovou jednotkou, do hardware úchytů na vnitřní straně panelů stojanu, čtyřmi šrouby (M4). Pojistka Šrouby (M4) Šrouby (M4) Speaker kabel Pedálový kabel Držák kabelu 7. Sestavený stojan musí pomalu zvedat dva lidé. 8. Nezapomeňte připevnit výztuhy v dolní části obou postranních panelů. Současně držák kabelu u výztuhy na levém panelu. Spoje mezi postranními panely a připevněnými výztuhami musí být vodorovné (bez výškového rozdílu). 13. Pedálový kabel upevněte do držáku. Po zajištění kabelu do držáku ověřte, že na konektory nepůsobí extrémní tlak. 14. Napájecí šňůru zapojte do AC adaptéru. Pak zapojte adaptér do DC IN konektoru a obtočte jej kolem držáku na digitálním pianu. Blíže viz Zapojení zařízení (str. 5). 15. Postavte LP-380, kde jej chcete používat. Ověřte, že stojí na bezpečném místě, na rovné podlaze a je stabilní. Jestliže bude digitální piano stát ve volném prostoru, zajistěte, aby stojan nestál na kabelu adaptéru nebo na pedálovém kabelu. Kvůli bezpečnosti, doporučujeme vždy připevnit bloky proti naklánění, na zadní stranu postranních panelů. Následná kontrola sestavy Reverse Držák kabelu Reverse Nezbyly nějaké součásti? Jestliže zbyly nějaké součásti, pečlivě zkontrolujte proceduru sestavení, abyste zjistili, kde součásti schází a měly by být použity. Ověřte, že jsou všechny šrouby utaženy. Šrouby (M4) Šrouby (M4) 9. Dále pevně utáhněte šrouby, které jste částečně utáhli v krocích 3 a 6. Utažením šroubů u LP-380, nastavte polohu nahoru/dolů a dopředu/vzad, na levém a pravém panelu, aby byly vyrovnány. 18
19 [Digitální piano] Model: LP-380 Tabulka MIDI implementace Datum: Verze: 1,0 Více informací o MIDI IMPLEMENTACI vám podá váš distributor Korg. 19
DIGITÁLNÍ PIANO. Děkujeme za zakoupení digitálního piana Korg SP-280. Uživatelský manuál
DIGITÁLNÍ PIANO Děkujeme za zakoupení digitálního piana Korg SP-80. Uživatelský manuál Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle
Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3
Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3 Upozornění... 3 Části a jejich funkce... 4 Instalace baterií... 6 Zapojení... 6 Za/vypnutí přístroje... 7 Hraní... 7 Specifikace... 8 Výpis
Uživatelský manuál Děkujeme za zakoupení digitálního toy piana Korg tinypiano.
Uživatelský manuál Děkujeme za zakoupení digitálního toy piana Korg tinypiano. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA PRO ZÁKAZNÍKY Tento produkt byl vyroben podle přísných specifikací a požadavků na napětí aplikovaných v
DIGITÁLNÍ PIANO. Uživatelský manuál. Tabulka MIDI implementace
DIGITÁLNÍ PIANO Uživatelský manuál Tabulka MIDI implementace Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou
Děkujeme vám, že jste zakoupili digitální piano Korg LP-180.
Uživatelský manuál Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. přímé sluneční světlo extrémně horká nebo vlhká místa příliš mnoho prachu nebo špíny přílišné
Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ
Fox 2175 elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Prosíme, dodržujte následující pravidla pro používání, abyste sebe nebo osoby ve vaší blízkosti nezranili a rovněž, abyste nepoškodili okolní zařízení.
DIGITAL PIANO. Uživatelský manuál
DIGITAL PIANO Uživatelský manuál Důležité poznámky pro zákazníky Tento produkt byl vyroben podle předpisu přísných specifikací a požadavků na napětí, aplikovaných v zemi, pro kterou je zamýšlen a bude
MK 20 Přenosné klávesy
MK 20 Přenosné klávesy Uživatelský manuál 2015 AUDIO PARTNER s.r.o. 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POKYNY POZOR! RIZIKO ELEKTRICKÉHO ŠOKU! NEOTVÍREJTE! VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE ŠROUBY, ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU
FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál
Upozornění Před použitím čtěte pozorně Prosím všimněte si následujících základních pokynů týkajících se používání elektronických varhan, abyste se tak vyhnuli případnému poškození vašeho nástroje a mohli
SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití
SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití Pro bezpečné používání Varování Nerozebírejte, nepokoušejte se opravit nebo manipulovat s tímto metronomem, mohlo by dojít ke zkratu. Nepoužívejte tlačítka,
Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10
Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Přípravy... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Celkové nastavení nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Skupina kontrolerů... 5 Knoby... 6 Slidery... 6 Solo tlačítka/mute
Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!
BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Uživatelský manuál DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.
Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady:
i Pozor! Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady: Varování Napájecí adaptér: Používejte jen adaptér odpovídající specifikacím,
Návod na používání CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR
Návod na používání 10009094 CARNEGY-61, ELEKTRONICKÝ KLAVÍR Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás,
VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti.
Uživatelský manuál DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.
SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka
SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na
KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití
KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj
PROFESIONÁLNÍ KLÁVESY
PROFESIONÁLNÍ KLÁVESY NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Důležité bezpečnostní symboly:
Boombastic. Portabler BT Speaker
10028933 10028934 10028935 Boombastic Portabler BT Speaker Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
TM-40 Digital Tuner & Metronome
TM-40 Digital Tuner & Metronome Uživatelská příručka Obecné zásady Umístění Zařízení neumísťujte: Na přímém slunečním světle Na příliš vlhkých místech či místech s extrémní teplotou Na extrémně prašných
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka 2 Bezpečnostní opatření Umístění Použití přístroje v následujících místech může způsobit poškození a nefunkčnost. Na přímém slunečním světle Na místech s extrémními teplotami a vlhkostí
WRW 206 Cvičný metronom
Návod k použití WRW 206 Cvičný metronom Děkujeme vám a gratulujeme k zakoupení cvičného metronomu WRW 206 od firmy Cherub. Udělejte si prosím čas k pročtení tohoto manuálu abyste výrobek co nejlépe využili.
Digitální klávesy RK-61. Obj. č.: 119 60 94
Účel použití Výrobek generuje zvuky, které uživatel přehrává přes zabudované reproduktory pomocí kláves. Lze k němu připojit sluchátka nebo externí zesilovač. Přístroj je vybaven USB portem pro připojení
resident dj 4-kanálový mixážní pult
resident dj 4-kanálový mixážní pult 10028788 10028789 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Technické údaje: Excelentní kvalita zvuku. Tlačítka a displej. Rozestup kanálů: Provozní teplota: -15 C - 50 C. LCD displej Zdířka vstupní linky
Funkce: Čte a přehrává soubory ve formátu MP3/WMA z karty SD/MMC a USB flash disku LCD displej zobrazuje informace o audio souboru a frekvenci Funkce LINE-IN (Linkový vstup) umožňuje poslech hudby z externího
SEIKO Quartz metronom SQ70
SEIKO Quartz metronom SQ70 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ UPOZORNĚNÍ! Nerozebírejte metronom, ani se jej nepokoušejte sami opravit, mohli byste tím způsobit zkrat. Nezacházejte s metronomem, máte-li
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.
Time Machine. Delay pedál. Uživatelská příručka
Time Machine Delay pedál Uživatelská příručka Obecné zásady Výrobek neumísťujte na: Přímé sluneční světlo Příliš prašná či vlhká místa Příliš znečištěná místa Místa, vystavená přílišným vibracím Blízko
www.philips.com/welcome
Clock Radio Register your product and get support at www.philips.com/welcome Руководство пользователя Příručka pro uživatele Príručka užívateľa Felhasználói kézikönyv AJ3231 & % # ^ @! 0 4 9 7 8 $ 6 3
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
Pokud je váš zesilovač máprovozní napětí 120V, zapojte dodaný síťový kabel
www.fishman.cz Začínáme Zde jsou některé základní tipy pro nastavení, které vám pomohou dostat jdeš. Chcete-li ovládat Loudbox Mini bezpečně, přečtěte si prosím celý návod k použití, a to zejména Důležité
Ovládací prvky a funkce
E-Piano 10006324 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Ovládací prvky Tlačítka SCANNER Tlačítka SCENE LCD displej Tlačítka BANK CHASE PROGRAM MIDI/REC AUTO/DEL MUSIC/BANK COPY BLACKOUT TAP SYNC/DISPLAY
Návod k obsluze Ovládací prvky 1. Tlačítka SCANNER Slouží pro výběr jakéhokoliv z dvanácti připojených zařízení. Tlačítky volíte, jaké DMX kanály bude zařízení používat. Tlačítko Scanner 1 ovládá kanál
RTT21. str. GB-2. str. GB-3 SOUČÁSTKY / TLAČÍTKA
RTT21 str. GB2 SOUČÁSTKY / TLAČÍTKA 1. talíř gramofonu 2. osa gramofonu 3. adaptér 45rpm 4. páčka pro zdvihání ramínka 5. ramínko 6. zdířka pro sluchátka 7. ovládání rychlosti 8. kontrolka zapojení ke
BALENÍ OBSAHUJE hlavní jednotku dětského hudebního centra přenosný přehrávač dětského hudebního centra osobní manuál sluchátka.
ÚVOD Děkujeme za zakoupení Vtech dětské hudební centrum. Jedná se o jedinečné klávesy navržené speciálně pro mladší děti. Můžete nahrávat vlastní písničky a melodie. Jestli se chcete podělit o své vlastní
PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor
PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉHO ŠOKU, NEOTVÍREJTE SYMBOL BLESKU SE ŠIPKOU V ROVNOSTRANNÉM TROJÚHELNÍKU SLOUŽÍ K UPOZORNĚNÍ UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST NEIZOLOVANÉHO
Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth. Model: Fantec SB-200BT. Příručka v Češtině
Tyčový reprosystém Fantec s rozhraním Bluetooth Model: Fantec SB-200BT Příručka v Češtině Technické specifikace: Rozměry (Š x V x H): 340 x 110 x 110 mm Výstupní výkon: 24W (2 x 12W) RMS Verze rozhraní
10030449 10030450 10030451 10030452 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Návod pro sestavení ST-SV1. Stojan pro klávesy
Návod pro sestavení ST-SV1 Stojan pro klávesy Upozornění před manipulací Než začnete pracovat se stojanem, mějte na paměti následující: Chcete-li sestavit stojan, je nezbytná přítomnost dvou osob. Vypadnutí
Uživatelský manuál XF 300
Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících
Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT370
Reproduktorová lišta Průvodce spuštěním HT-CT370 Obsah Nastavení 1 Co je součástí dodávky 4 2 Instalace 5 3 Připojení 6 4 Zapnutí systému 8 5 Poslech zvuku 9 Základní operace Používání zvukových efektů
T-400X Návod na obsluhu. 2.1 počítačový multimediální reproduktor
T-400X Návod na obsluhu 2.1 počítačový multimediální reproduktor UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte zařízení vysoké teplotě nebo nadměrné vlhkosti, stříkající nebo kapající vodě/dešti. Zabraňte pádu a neúměrnému
Systém domácího kina. Průvodce spuštěním HT-XT1
Systém domácího kina Průvodce spuštěním HT-XT1 Obsah Nastavení 1 Co je součástí dodávky 3 2 Instalace 4 3 Připojení 6 4 Zapnutí systému 8 5 Poslech zvuku 9 Základní operace Používání zvukových efektů 10
PlayStation 4 / PlayStation 3. Návod k použití. Obsah balení. Upozornění. Platforma. Jak přenášet. Ovladač x1 Návod k použití x1
Návod k použití Děkujeme vám za koupi tohoto produktu. Před použitím produktu si prosím pečlivě pročtěte návod k použití. Po jeho přečtení si jej pro případ potřeby uschovejte. 1825-41NRKUKA Obsah balení
PH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB
Resident dj Mixážní pult Mikr PH 1 LN 1 PH 2 LN 2 MP 3 LN 3 POWER USB L 15 0 4 10 4 Digitální displej MP3 Přehrávač R 10 10032076 10032077 Chal-Tec Wallstr.16 10179 Berlín Německo. www.chal-tec.com www.electronic-star.de
BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK
BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO
STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL
STARLIGHT UŽIVATELSKÝ MANUÁL Česky WWW.NGS.EU SPECIFIKACE STARLIGHT PŘENOSNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR Bluetooth verze: 2.1 + EDR Bluetooth dosah: 8-10 metrů Výkon reproduktoru: 20W Výdrž baterie: až 3 hodiny
Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní
LCD TFT M2002 OBSAH Bezpečnostní pokyny 1 Základní charakteristika 1 1. Vybalení 1 2. Montáž 2 3. Nastavení monitoru 2 4. Specifikace LCD monitoru 6 5. Řešení problémů 7 6. Dodatek 8 Bezpečnostní pokyny:
Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2...
Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Příprava... 3 Gate arpeggiator... 4 Je-li Touch Scale mode na off... 4 Je-li Touch Scale mode na on... 5 Použití režimu Touch Scale... 6 Změna notového rozsahu v režimu
MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.
MOBILE KEYS 25 & 49 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Blahopřejeme vám k zakoupení Line 6 Mobile Keys! Díky kvalitnímu designu, malé spotřebě elektřiny a široké kompatibilitě s ostatními zařízeními jsou kontrolery Mobile
GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti
GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG int-vmg_cz 06/17 Modul INT-VMG umožňuje hlasité přehrávání uložených zpráv, pokud nastane určitá událost. Může být použit ve spojení s ústřednami INTEGRA (jako výstupový
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině
Digitální piana série SLP UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Digitální piana série SLP UŽIVATELSKÝ MANUÁL SLP- 100/SLP- 200/SLP- 300 Dynatone SLP série 1 2011 Audio Partner s.r.o. Vítejte Děkujeme a gratulujeme vám k zakoupení digitálního piana Dynatone série SLP.
Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty
DS-X13AV Výklopný displej 13,3 a výměnnými kryty Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Úvodní informace...
Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM
Návod na použití BLUETOOTH 2 - INTERCOM Návod na použití stereosluchátech Bluetooth Úvod do Bluetooth: Bluetooth sluchátka jsou přenosná sluchátka založena na bezdrátové Bluetooth technologii. Bluetooth
Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED
Uživatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS AC-3 Acoustic Simulator. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL
Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL Úvod Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si zvolili služby naší digitální MAZANÉ TELEVIZE od firmy BACKER COMPUTER s. r. o. Android TV box je moderní zařízení, které
NÁVOD K POUŽITÍ. Aktivní monitor Medeli AP50 pro elektronické bubny
NÁVOD K POUŽITÍ Aktivní monitor Medeli AP50 pro elektronické bubny Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno 25900405 Medeli AP50 1 / 6 Návod k obsluze ÚVOD Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi
Dr. Bang
Dr. Bang 10029208 10029209 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Dodržujte všechny instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou. Čistěte jej pouze
www.kovopolotovary.cz
GotU+ 5140 CHYTRÉ DIGITÁLNÍ DVEŘNÍ KUKÁTKO NÁVOD K POUŽITÍ Všechna práva vyhrazena, včetně jakýchkoliv změn vzhledu, technické funkce a použití produktu bez předchozího oznámení uživatelům. Jiné používání
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu
MX-1400 DSP. Uživatelská příručka a návod k obsluze. Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.
MX-1400 DSP Uživatelská příručka a návod k obsluze Výhradní dovozce. Showmarket s. r. o., Na Javorce 179, Davle, 252 06 www.showmarket.cz Bezpečnostní pokyny: Mixážní pult MX 1400/MX 1400 DSP jsou elektrická
Upozornění Poznámka k likvidaci (pouze EU) Umístění Napájení Obsluha Péče Uchovejte tento manuál Do přístroje se nesmí dostat žádné cizí látky
Uživatelský manuál Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo vlhkostí Na příliš špinavých
Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití
Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ
Duo Cinema. Návod k obsluze
Duo Cinema Návod k obsluze Před prvním použitím si pečlivě prostudujte tento manuál. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: Během přehrávání nemanipulujte s přístrojem. Pokud chcete přístroj přenášet, vyjměte z něj disk,
Návod k obsluze Bluetooth FM transmiter DFS-BC26
Návod k obsluze Bluetooth FM transmiter DFS-BC26 2018-10-01 Děkujeme, že jste si vybrali tento LCD bluetooth transmiter! Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze! I. Představení produktu Zařízení
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 1. Přečtěte si tyto instrukce. 2. Dodržujte tyto instrukce. 3. Dbejte na všechna varování. 4. Řiďte se instrukcemi. 5. Nepoužívejte zařízení blízko vody. 6. Čistěte pouze čistou
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
VIDEOTELEFONY 1750/5 a 1750/6
VIDEOTELEFONY 1750/5 a 1750/6 POPIS A FUNKCE 1.Nastavení hlasitosti vyzvánění (MAX, MEDIUM, MUTE) 2. Reproduktor 3. Nastavení jasu (MAX - MIN) 4. Nastavení intenzity barev displeje (MAX - MIN) 5. Displej
Upozornění. Obsluha Abyste předešli poškození, obsluhujte přepínače a další prvky na panelu decentně.
Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo vlhkostí Na příliš špinavých a prašných místech
Bezdrátová sluchátka TV Chin Guard TX-99
Technaxx * Návod k obsluze Bezdrátová sluchátka TV Chin Guard TX-99 Díky této pohodlné a dobře padnoucím sluchátkům můžete vychutnávat sledování televize a hudby na vaší oblíbené hlasitosti, aniž byste
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou 1. PROJEKČNÍ JEDNOTKA 2. DISPLEJ 3. NASTAVENÍ VYSOKÉ INTENZITY SVĚTLA 4. NASTAVENÍ NÍZKÉ INTENZITY SVĚTLA 5. LIGHT ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVĚTLA)
auna Areal Kanálový Surround System
auna Areal 652 5.1 Kanálový Surround System 10030886 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny,
Návod k použití ELEKTRONICKÝ KLAVÍR
Návod k použití 10006325 ELEKTRONICKÝ KLAVÍR Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás, abyste si pozorně
STEREO ZAŘÍZENÍ AUNA MCD-82, DVD PŘEHRÁVAČ, USB, SD, MPEG4. Návod k použití
STEREO ZAŘÍZENÍ AUNA MCD-82, DVD PŘEHRÁVAČ, USB, SD, MPEG4 Návod k použití 10006320 Vážený zákazníku, v první řadě Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození,
BeoLab Příručka
BeoLab 8002 Příručka Každodenní používání 3 Jakmile dokončíte nastavení reproduktorů způsobem popsaným na následujících stranách, připojte celý systém k síťovému napájení. Světelná kontrolka se rozsvítí
1. Systém domácího videovrátného
1. Systém domácího videovrátného Umožňuje audiovizuální spojení s elektrickým vrátným, otevírání dveří a hlasovou komunikaci mezi jednotlivými monitory -interkom. Základním přínosem tohoto systému je zvýšení
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR
BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA M-BTP50.B M-BTP50.W Obsah CZ Záruka 3 Specifikace 3 Přehled o produktu 4 Nabíjení baterie 5 LED indikátor stavu 5 Zapnutí/vypnutí 5 Párování a propojení se zařízením
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Důležitá bezpečnostní upozornění 1. Přečtěte si tyto pokyny a dodržujte je. 2. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody. Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající kapalině
Video adaptér MI1232
Video adaptér MI1232 Umožnuje připojení 2 zdrojů video signálu + RGB signálu + kamery při couvání do vozidel Mercedes Benz vybavených navigačním systémem Comand APS NTG1 a NTG2 Montážní příručka Informace
PARTYBOX BT. User Manual. Návod k obsluze MT3150
PARTYBOX BT MT3150 Návod k obsluze User Manual 1 Úvod Pohled shora Děkujeme za koupi tohoto multifunkčního mobilního audio zařízení s funkcí karaoke. Věnujte chvíli čtení tohoto návodu před použitím zařízení.
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
Uživatelský manuál MEI 100. Bezdrátový In Ear odposlechový systém Audio Partner s.r.o.
Uživatelský manuál MEI 100 Bezdrátový In Ear odposlechový systém Součásti balení: Funkce vysílače MEI-100: Přední panel: 1) Zdířka pro sluchátka 2) Ovladání hlasitosti odposlechu (otočením doleva snížení
HiFi-zesilnovač AUX / BT.
HiFi-zesilnovač AUX / BT 10008978 10008979 http://www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby
Uživatelský manuál CZ
Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...
V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U
Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.
HANDSFREE TELEFON. 1. Obsah NHEA GB2
HANDSFREE TELEFON NHEA GB2 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Vlastnosti... 2 3. Funkce systému... 2 4. Popis telefonu NHEA... 3 4.1. Popis... 3 4.2. Funkční tlačítka... 3 4.3. Stavová LED... 4 4.4. Nastavení hlasitosti
Reproduktorová lišta. Průvodce spuštěním HT-CT770
Reproduktorová lišta Průvodce spuštěním HT-CT770 Obsah Nastavení 1 Co je součástí dodávky 4 2 Instalace 5 3 Připojení 6 4 Zapnutí systému 8 5 Poslech zvuku 9 Základní operace Používání zvukových efektů
PlayStation 4 / PlayStation 3.
1903-41EU RACING WHEEL APEX pro PlayStation 4 / PlayStation 3 NÁVOD K POUŽITÍ Platforma PlayStation 4 / PlayStation 3. * Kompatibilita s PC nebyla schválena ani ověřena společností Sony Interactive Entertainment
Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í
Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í 2 VLASTNOSTI 9 Tlačítek přímých pamětí s piktogramy 3 Tlačítka nouzové volby Nastavení hlasitosti zvuku (20dB) Nastavení hlasitosti
HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
1. Bezpečnostní pokyny pro uživatele
. Bezpečnostní pokyny pro uživatele U tohoto přístroje používejte pouze specifikované napětí. Při překročení povoleného rozsahu napětí může dojít k poškození nebo nesprávné funkci přístroje. Důležitá poznámka:
Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál
Microcom PM 4800, PM 4900 (all in one package) Přenosná kapesní vysílačka (PMR) Uživatelský manuál Popis displeje 3 Číslo kanálu (od 1 do 8) 32 Číslo podkanálu (od 1 do 32) Stav baterie. Při snižujícím
MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů
MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů Uživatelský manuál Druhé vydání 2013 2013 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Přečtete si pečlivě tyto instrukce předtím, než budete chtít přístroj
Obsluha Abyste předešli poškození, obsluhujte přepínače a další prvky na panelu decentně.
Uživatelský manuál Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle V místech s extrémní teplotou nebo vlhkostí Na příliš špinavých
Mobilní ozvučovací sestava s výkonem W UŽIVATELSKÝ MANUÁL AUDIO PARTNER s.r.o.
Mobilní ozvučovací sestava s výkonem 2 100 W UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 2014 AUDIO PARTNER s.r.o. Drahý zákazníku, nejprve nám dovolte vám poděkovat za to, že jste zakoupili výrobek společnosti Soundsation.