Návod k obsluze Elektronický čítač s předvolbou NE 210

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze Elektronický čítač s předvolbou NE 210"

Transkript

1 Čítače Kontroléry Enkódery Návod k obsluze Elektronický čítač s předvolbou NE 210 Obsah Strana 1 Bezpečnostní opatření 2 2 Seznámení s NE Připojení NE Připojení napájecího napětí Nastavení silového výstupu (reléový kontakt) Nastavení elektronického výstupu Připojení silového vstupu Typické připojení Připojení napájení snímače Základní nastavení Nastavení módu Nastavení čítací frekvence Testovací rutina 9 4 Provoz NE Programování NE Čítací módy Výstupní odezvy (výstupní módy) Odezva při přetečení 18 6 Technická data Rozměry a míry pro vestavbu Nastavení od výrobce Chybová hlášení 20 7 Druhy a provedení pro objednávku 20 Ivo GmbH & Co. KG P.O. Box 3360 D Villingen-Schwenningen Telefon: +49 (0) Fax: +49 (0) info@ivo.de /4-1 -

2 Obecné informace Význam použitých značek v tomto návodu: Vysvětlení symbolů: tento znak znamená prováděné operace tento symbol prezentuje doplňující technické informace Tento symbol upozorňuje na důležitá data nebo informace o použití NE 210. Tento symbol upozorňuje na další informace Italic (kurzíva) Umožňuje rychlé hledání, klíčové termíny jsou na levé straně. 1 Bezpečnostní opatření Elektronický čítač, ko ntroler a zobrazovač byly navrženy v moderním designu. Přístroj používejte pouze: - ve správném technickém stavu - pouze pro udávané účely - dle návodu, pokud jste si vědomí možného nebezpečí Předepsané použití Přístroj je možné používat jenom zabudovaný a není vhodný pro instalaci ve venkovním prostředí. Oblast aplikací přístroje jsou průmyslové procesy při zpracování kovů, dřeva, plastu, papíru, skla a textilních výrobků. Přepěťová ochrana musí být limitována na přepětí druhé kategorie. Popis přepěťových kategorií je uveden v DIN VDE 0110, část 2. Přístroj je možné provozovat pouze pokud je správně zabudován. Zařízení smí být provozováno jen za podmínek uvedených v kapitole Technická data Organizační opatření Bezpečná činnost Zařízení nesmí být používáno v prostředích s nebezpečím výbuchu, ve spojení s lékařskými přístroji, nebo pro aplikace výslovně uvedené v EN V případech kdy je zařízení používáno k řízení strojů nebo procesů, kde by mohlo dojít ke zranění nebo k poškození stroje, pak musí být zajištěna odpovídající bezpečnostní opatření, které těmto stavům zabrání. Ujistěte se, že všechna obsluha si řádně přečetla návod, a zvláště kapitolu Bezpečnostní opatření. Je nutné také brát v úvahu právní zvyklosti, bezpečnostní opatření a ochranu životního prostředí. V případě provádění nutných změn (včetně změn chování přístroje), okamžitě vypněte celý proces

3 Instalace smí být provedena pouze dle kapitoly Připojení NE 210. Když instalujete přístroj, zkontrolujte zda je odpojeno napájecí napětí. Přístroj smí být nainstalován jenom školeným odborníkem. Před Instalace zapnutím zkontrolujte vybrané napájecí napětí a nastavte přepínač na požadovanou hodnotu. Při instalaci se ujistěte, že vstupní napětí a připojení výstupních kontaktů relé je na stejné fázi. Maximální napětí je 250V svorka-svorka, zem-svorka. Uvedení do provozu Přístroj je připraven do provozu poté co byl správně namontován. Opravy/Údržba/ Technické závady Zapracování Odpojte napájecí napětí od všech připojených přístrojů. Všechny práce tohoto druhu smí být prováděny pouze školeným expertem. Přístroj nesmí být nadále používán, pokud není odstraněna závada. Spojte se, prosím, s vaším dodavatelem přístroje. Po úspěšném spuštění přístroje, se seznamte s možnostmi Vašeho přístroje v kapitole Seznámení s NE

4 2. Seznámení s NE 210 NE 210 je procesní nastavitelný čítač řízený mikroprocesorem. Může být naprogramován na funkce: - časovač s proměnou časovou základnou - relé se zpožděným odpadem se čtyřmi operačními módy Přední pohled 3. Připojení NE 210 Příklad zapojení Tato kapitola popisuje možnosti nastavení, doplněné o příklad s typickým připojením čítače. Popis jednotlivých svorek je v kapitolách 3.1 až 3.5. Význam svorek Svorka Funkce 1 Není určené 2 Vstupní napětí 3 Vstupní napětí Výstupní signál, reléový kontakt 7 Stopa A 8 Stopa B 9 Reset externím signálem 10 Elektronický výstup (možnost PNP nebo NPN) 11 Kódovací vstup pro vstupní logiku 12 Napájení enkodéru 0V 13 Napájení enkodéru +24V Pro ochranu před dotykem, jak je popsáno v VDE 0411 část 100, používejte trubičky se zesílenou izolací. Svorky, které nejsou přiřazeny výrobcem, nemusí být využívány uživatelem. Doporučujeme použít stínění všech vedení enkodéru a uzemnění jednoho konce na zem. Uzemnění na obou koncích je doporučeno u vysokofrekvenčních rušení nebo u velmi dlouhých vodičů. Přívody ke snímači by neměly jít nikdy společně v jednom kabelovém svazku s vodiči pro napájení přístroje a vodiči od kontaktů relé

5 AC připojení 3.1 Připojení napájecího napětí Je možné přepínat mezi dvěma alternativami napájecího napětí, změnou přepínače na straně jednotky. Vyšší z těchto alternativ je přednastavena výrobcem. Nastavte požadovanou alternativu napětí pomocí přepínače napětí. Připojte zvolené napětí na svorky 1 a 3, viz schéma zapojení DC připojení Připojte vhodný napěťový zdroj, nepoužívejte paralelní zapojení k řídícím systémům, stykačům, elektromagnetickým ventilům. Připojte stejnosměrné napějí, viz schéma zapojení. Požární ochrana: používejte pouze externí pojistky uvedené na štítku přístroje. VDE 0411 blíže uvádí, že nesmí být překročeno 8A/150VA (W) při jakékoliv chybném stavu. 3.2 Nastavení silového výstupu (reléový kontakt) Svorky 4, 5 a 6 představují bezpotencionálový kontakt, který může být využíván jako pulsní nebo trvalý kontakt, viz přiložené schéma. Volba pulsního nebo trvalého signálu se provádí pomocí DIP přepínače č. 2 v programovacím módu (viz kapitola 3.6), řádek 12. Délka pulsů je naprogramován v programovacím módu, řádek 2. Uživatel je povinen zajistit aby spínaná zátěž nepřekročila zatížení 8A/150VA (W) při jakékoliv chybě. Odstranění přechodového děje je provedeno dvěma pozinkovanými varistory (275V). Výstupní relé přístroje může být spínáno maximálně 5 za minutu. Dovolené spínání podle normy EN EN pro průmyslový sektor. V případě rychlejšího spínání, operátor musí dbát na potlačení rušení a dále pak na druh a velikost zatížení! Připojte svorky 4, 5 a 6 podle bezpečnostních pravidel. 3.3 Nastavení elektronického výstupu Elektronický výstup (svorka 10) je předprogramovaná od výrobce jako NPN nebo PNP spínací transistor (otevřený kolektor), další parametry podle objednaného typu. Podle nastavení DIP přepínače je výstup kódovaný jako pulsní nebo trvalý signál. V napájení enkodéru není ochrana proti zkratu. Připojte svorku 10 podle bezpečnostních pravidel

6 3.4 Připojení signálových vstupů Svorky 7, 8 a 9 jsou opticky oddělené. Svorky 7 (Stopa A) a 8 (Stopa B) jsou pulsní vstupy pro čítání. Svorka 9 je vstup externího resetu. Programování vstupní logiky Čítač je resetován přivedením externího signálu (délka signálu 30ms) na svorku 9 (viz kapitola 5, programovací řádek 7). Připojte svorky 7, 8 a 9 podle bezpečnostních pravidel. Maximální čítací frekvence je nastavena pomocí DIP přepínače č. 3 (viz kapitola 3.6), volba vhodné pulsního generátoru viz katalog IVO Pulsní generátory. Vstupní signálová logika může být naprogramována propojením mezi svorkami 11, 12 a 13 podle tabulky: Použití: Signály enkodéru: Zapojení svorek: Jestliže není pulsní PNP, spouštěno generátor napájen pulsním signálem 11 a 12 z čítače Jestliže má pulsní generátor push-pull nebo PNP výstup Jestliže se spouští několik čítačů paralelně jedním generátorem pulsů Jestliže má pulsní generátor NPN výstupy Jestliže se používá NAMUR enkodér NPN, záporným signálem spouštěno 11 a 13 Logický součin s napájením 24V AC. Alternativy napájení: vstup 7, 8 a 9; spouštěno maximálně 24V AC

7 3.4.1 Typické připojení Spouštění s bezpotenciálovými kontakty Pulsy ovládaný Nulou ovládaný Spouštění s inkrementálním enkodérem PNP nebo push-pull NPN nebo push-pull Přibližné spouštění snímačem PNP nebo push-pull NPN nebp push-pull 3.5 Připojení napájení snímače Připojte napájení enkodéru do svorek 12 a 13. Nepoužívejte zdroj pro napájení neuzemněných indukčních nebo kapacitních zátěží. V napájení enkodéru není ochrana proti zkratu. Svorka Napětí Max. zvlnění Max.přípustný proud 12 0V V DC +10% /-50% Záleží na zátěži 50mA - 7 -

8 3.6 Základní nastavení Základní nastavení jsou prováděna nastavením DIP přepínačů, bližší popis níže. DIP přepínače jsou umístěny z boku NE 210 společně s diagramem nastavení. Nastavte přepínače podle potřeby před instalací přístroje. Všechny přepínače jsou výrobce před doručením nastaveny na vypnuto (OFF) Nastavení módu (DIP-přepínač) DIP přepínač 1 OFF Čítací mód NE 210 čítá od nuly do přednastaveného čísla. Externí, manuální nebo automatický reset způsobí, že čítač se vrátí na nulu nebo na programově nastavenou hodnotu čítání. DIP přepínač 1 ON Odčítací mód Čítač odčítá od přednastavené hodnoty na nulu nebo na programově nastavenou hodnotu. Externí manuální nebo automatický reset způsobí, že se čítač vrátí na přednastavenou hodnotu. Podrobnosti pro načítání, čítání nahoru nebo dolů, případně rozdílového čítání viz kapitola Nastavení čítací frekvence Aplikace Max.čítací nastavení Enkodér s elektronickým 10kHz vstupem Spouštění přes kontakty, 15Hz mikrospínač AC napětí Nastavení DIP přepínače OFF ON Při čítání dvou signálů s offsetem 90 o a při čtyř násobném zvětšení počtu pulsů se maximální čítací frekvence redukuje na 5kHz

9 3.7 Testovací rutina Následuje popis testovací rutiny zmáčkněte a naráz. zapněte NE 210 Start testu Na displeji se automaticky zobrazí všechny segmenty, tímto se provádí jejich test. Opakování testu Jestliže chcete opakovat test zmáčkněte znovu tlačítko Rozšíření testu I další funkce NE 210 mohou být testovány zmáčkněte tlačítko Při testování výstupů nepřipojovat stroj. Testování vstupů A, B a vstupu reset R Vstupy mohou být spuštěny současně nebo jednotlivě. Displej ukazuje jenom při přítomnosti signálu. Test výstupů Výstupy jsou nyní aktivovány. Reset výstupu se provede pomocí tlačítka. Testování DIP přepínačů v závislosti na jejich nastavení. Nastavení a funkce DIP přepínačů může být změněna i v průběhu testování. Konec testu Testovací rutina je ukončena. Pracovní mód Stav čítače 4 Provoz NE 210 Operace a použití NE 210 je popsáno v této části. V okamžiku zapnutí se NE 210 automaticky nastaví do pracovního módu. V pracovním módu je možné: - číst aktuální stav čítače a resetu - číst a změnit hodnotu vstupu (v programovacím módu řádek 5) - zjistit a změnit hodnotu vstupu resetovacího signálu (v programovacím módu řádek 5) Všechny parametry mohou být zakázány při programování. Okamžitý stav čítače je zobrazen na displeji, není nutné mačkat tlačítka. Čtení z displeje čítače Čtení Resetování Resetování musí být povoleno (v programovacím módu řádek 6) zmáčkněte tlačítko

10 Přednastavená hodnota Funkce spojené s přednastavenou hodnotou musí být povoleny. (v programovacím módu řádek 5) Čtení zmáčkněte tlačítko přečtěte předvolenou hodnotu Změna podržte tlačítko držte tlačítko blikající dekády. dokud nebliká vámi požadovaná dekáda. dokud se neobjeví požadované číslo uvnitř Pokud se s tlačítkem nepracuje 15s, přejde čítač automaticky do předchozího stavu. Nastavení zmáčkněte tlačítko pro uložení změny. Nastavená hodnota může být změněna během čítání. Tato funkce musí být povolena (v programovacím módu řádek 4) Pokud je hodnota znepřístupněna v pracovním módu, bude přeskočena a zobrazí se další hodnota. Měřítko Funkce měřítko musí být povolena (v programovacím módu řádek 5). Čtení zmáčkněte tlačítko přečtěte měřítko Měřítko je regulovatelný násobitel, jímž jsou přicházející čítací pulsy násobeny. Měřítko se může být měněno v rozsahu 0,001 až 99,999. Výsledek násobení je zobrazen na displeji, zobrazována jsou pouze celá čísla. Zbytek hodnoty je přidán k dalšímu výpočtu. Změna držte tlačítko držte tlačítko blikající dekády., dokud nebliká Vámi požadovaná dekáda. dokud se neobjeví požadované číslo uvnitř Pokud se s tlačítkem nepracuje 15s, zobrazí se okamžitý stav čítače. Nastavení zmáčkněte tlačítko pro uložení změny

11 5 Programování NE 210 Tato sekce popisuje programování NE 210. Parametry jsou nastavovány v programovacím módu, který je rozdělen Programovací mód do programovacích částí, tj. PRO 0 a PRO 1. Obě tyto části jsou popsány níže. Přístup nastavte DIP přepínač 4 na ON. k programování Nyní je povoleno programování požadovaného parametru. Tlačítka Význam tlačítek je stejný pro obě části PRO 0 i pro PRO 1. Tlačítko Funkce 1 Přemístění na další operační parametr v části programu. Funkce 2 Akceptování a potvrzení nové hodnoty Programovací segment PRO 0 Tlačítko Funkce Vybrání první nebo další dekády (dekáda bliká) Tlačítko Funkce Nastavení hodnoty dekády od 0 do 9 stisknutím a podržením tlačítka Tlačítko Nastavovaná hodnota je vynulována. Informace o změnách stavu čítače, nastavené hodnoty a měřítka lze najít v kapitole 4. znovu zmáčkněte tlačítko Aktuální stav čítače Předvolba Měřítko (Skalírovací faktor)

12 Programovací část PRO 1 V programovacím segmentu PRO 1, je postupně zobrazováno 12 řádků. Původní nastavení je vždy vytištěno kurzívou a podtržené. Desetinná čárka ,9 999,99 99,999 Doba trvání signálu, nastavitelná od 0.02s až 9.99s Žádný výstupní signál 0,25s Max. 9,99s DIP přepínač č.2 změní pulsní kontakt na stálý. Čítací režim (viz kapitola 5.1) Stopa A a signál nahoru nebo dolů na stopě B Stopa A a STOP signál na stopě B Rozdílové čítání, čítání stopy A, odčítání stopy B (A-B). Načítání, sečtení stop A a B (A+B). Stopa A s 90 o fázovým posunutím ke stopě B, jednoduchý počet pulsů. Stopa A s 90 o fázovým posunutím ke stopě B, dvojnásobný počet pulsů. Stopa A s 90 o fázovým posunutím ke stopě B, čtyřnásobný počet pulsů. Čítač času s předvolbou Funkce - relé se spožděným přítahem Akceptování předvolené hodnoty V případě automatického, manuálního nebo externího resetu Okamžitě s tlačítkem pro potvrzení Funkce povolena v pracovním režimu Povolena je pouze změna předvolby Povolena je pouze změna měřítka Povolena je změna předvolby a měřítka. Změna předvolby a měřítka je zakázána. Tlačítko reset Tlačítko reset aktivováno Tlačítko reset nepovoleno Reset vstupním signálem Po sepnutí dojde k nastavení startovací hodnoty (drzena dokud nedojde k rozepnutí) Po sepnutí dojde k nastavení startovací hodnoty (čítač čítá i při stále sepnutém resetu = reset pouze na náběžnou hranu)

13 Startovací hodnota čítače Start čítání na hodnotě 0 Jakákoliv počáteční hodnota čítání od DIP přepínač OFF: výstup nastaven na předvolbu DIP přepínač ON: výstup nastaven na startovací hodnotu Časová stupnice a rozlišení 999s 99/100s 99min. 59s. 9/10s 999 min 59 s 999 hod 59 min. Použitelné jenom jako časovač nebo relé se zpožděním Časově zpožděné relé Pracovní mód 1: zpoždění sepnutí Pracovní mód 2: Sepnutí výstupu na dobu předvolby (signal na vstupu B provede pozastavení čítání výstup zůstává sepnutý) Pracovní mód 3: Sepnutí výstupu na dobu předvolby (signal na vstupu B uvede čítač na startovací hodnotu výstup zůstává sepnutý, čítač stále pracuje) Pracovní mód 4: Sepnutí výstupu na dobu předvolby (signal na vstupu B uvede čítač na startovací hodnotu výstup reset, čítání STOP) Logika výstupního signálu Normální logika výstupního signálu Invertovaná logika výstupního signálu V invertované logice se výstupy aktivují při zapnutí napájení Výstupní funkce signálu Podle DIP přepínače 2 Externí reset, ale bez pulsního signálu Opuštění programovacího módu Přeprogramování NE 210 na nastavení od výrobce Nastavte DIP přepínač 4 na OFF Zapněte přístroj a zmáčkněte a současně

14 Programové řádky Nastaveno Řádek (line) výrobcem PRO 0 Zákaznický program Popis Oddělovací řádek Okamžitý stav čítače Předvolba Měřítko PRO 1 Oddělovací řádek 01 Desetinná čárka 02 Doba trvání časového pulsu 03 Čítací mód 04 Akceptování nastavené hodnoty 05 Funkce povolena v operačním módu 06 Resetovací tlačítko, funkce povolena v pracovním módu 07 Vstup resetovací funkce 08 Počátek čítání Časové měřítko a rozlišení 10 Zpoždění relé 11 Výstupní signálová logika 12 Výstupní signálová funkce 5.1 Čítací módy Tento čítač dovoluje čítání v obou směrech. Směr čítání závisí na vybraném sčítacím nebo odčítacím pracovním módu. Vyjímku tvoří čítání na stopě A, čítání stop signálu na stopě B a načítání. Čítání stopa A, směr čítání nahoru/dolu na stopě B. Čítání s jednou stopou A a čítací stop signál na stopě B Tento operační mód a směr čítání jsou vybrány pomocí DIP přepínače č.1. Rozdílové čítání, stop A přičítá, stopa B odečítá (A-B) Všechny tvary signálů Načítání, stopa A sečtena s B (A+B) Operační mód a s tím spojený směr je vybrán pomocí DIP přepínače 1. Nahoru/dolu čítání se dvěma čítacími signály, A90 B fázový offset 90 o Směr čítání je automaticky identifikován z vedení/izolace 90 o fázového offsetu. Vnitřní fázový diskriminátor vykonává nezbytné vyhodnocení. Je možné vyhodnocovat dvojnásobné nebo čtyřnásobné. Automatické čítání nahoru nebo dolů lze získat také z pulsního generátoru, který není dodávaný s čítačem

15 Použití čítače jako časovače s předvolbou Nabízí čtyři časové rozsahy (nastavení na řádku 9). Desetinná čárka se nastavuje automaticky. Dle nastavení DIP přepínače č.1 se nastavuje Funkce směr čítání a pracovní mód. Resetování pomocí pulsního nebo trvalého signálu je nastaveno pomocí DIP přepínače č.2. Start vstupu Stopa A (svorka 7) START Stop vstupu Stopa B (svorka 8) STOP Obrázky níže ukazují výstupní odezvu na funkci vstupního signálu Externí reset s trvalým signálem DIP přepínač 2 ON Automatický reset s pulsním signálem DIP přepíneč 2 OFF Externí reset s pulsním signálem DIP přepínasč 2 ON a řádek 12 je nastaven na

16 Použití čítače jako časové relé Použití čítače jako časového relé se nastavuje na programovacím řádku 3. Čtyři rozsahy časové osy se nastavují v programovacím řádku Funkce 9. Jeden ze 4 pracovních módů se vybírá na řádku 10. Interní čítací frekvence je stejná ve všech operačních režimech bez ohledu na polohu DIP přepínačů. Start vstupu Stopa A START Stop vstupu Stopa B STOP Hodnota naprogramovaná v řádku1,2 a 8 zůstává neaktivní. Obrázky níže zobrazují výstupní odezvu na funkce vstupního signálu Pracovní mód 1: zpožděné zapnutí Pracovní mód 2: odpadající relé Pracovní mód 3: držení bez přerušení Pracovní mód 4: držení s přerušením Všechny tyto diagramy začínají, když je spuštěn čítač. Resetovací signál zcela resetuje zpoždění cyklu

17 5.2 Výstupní odezvy (výstupní módy) Výstupní signál je určený: - vybraným pracovním módem na DIP přepínači č.1 - výběrem resetu na DIP přepínači č. 2 - naprogramováním předvolené hodnoty, počáteční čítací hodnotou, výstupní logikou, a výstupní signálovou funkcí. - externím resetem - externím nastavením čítání směru Diagramy ukazují odezvu výstupního signálu Sčítací režim Odečítací režim Externí reset s trvalým signálem Automatický reset pulsním signálem Externí reset s pulsním signálem Podtečení při záporném intervalu Čítač přeteče v pulsním režimu 5.3 Odezva při přetečení Záporný interval čítání je od 0 do Jestliže 9999 je překročeno, čítač se automaticky vyresetuje na nulu. Kladný interval čítání je 0 až Jestliže je překročeno , je zastaveno potlačení desetinné čárky a ledka X bliká, indikuje přetečení. Jestliže je dosaženo , čítač je automaticky vyresetován na

18 6 Technická data Displej Sedmisegmentový displej, 5 cifer, červený, s potlačením znaménka Výška číslic 7.6 mm Vstupní napětí Podle objednávky Spotřeba 7 VA, 4,5W Napájení enkodéru +24V DC, +10% /-50%, max. 50mA Vstupy optočlánku NPN, PNP nebo AC logika Maximální čítací frekvence 15Hz nebo10khz Uchovávání dat > 10 let (přes EEPROM) Montáž Pomocí upevňovacího rámečku Rozměry 48 48x120mm Průřez jádra kabelu Max 1,5mm 2 Svorky Zastrkávací šroubovací svorky Materiál pouzdra Přední panel: polykarbonát, matná černá, UL 94V-0 Váha AC verze: okolo 260g DC verze: přibližně 140g Ochrana Dle EN 61010, kategorie II Typ ochrany podle DIN40050 Pro přední panel, zamontovaný s těsněním IP65 Pracovní podmínky Podle znečištění faktor 2 Přepěťová ochrana Dle EN 61010, kategorie II Odolnost proti rušení Dle EN faktor 2 až 3 Vyzařované rušení Dle EN faktor 2 až 3 Okolní teplota 0 o C až +50 o C Skladovací teplota -20 o C až +70 o C Relativní vlhkost Maximálním 80% V souladu s EN

19 6.1 Rozměry a míry pro vestavbu rozměry v mm

20 6.2 Nastavení od výrobce Následující hodnoty jsou naprogramovány do NE 2110 výrobcem před doručením: Přednastavená hodnota Trvání pulsu 0,25s Měřítko 01,000 Startovací hodnota čítače Displej Žádná desetinná čárka Vstupy Stopa A a čítání nahuru/dolu Změna přednastavené hodnoty Povolena Změna přednastavené hodnoty Účinná po resetu C tlačítko Aktivováno 6.3 Chybová hlášení Chybová hlášení NE 210 a Tato chyba smí být opravena pouze výrobcem Čítací frekvence je vyšší než 10kHz. Po odpojení přístroje, může být stav displeje chybný Chybné hlášení a mohou být odstraněny stiskem tlačítka. 7 druhy a provedení pro objednávku

Návod k obsluze ISI30/31/32/33

Návod k obsluze ISI30/31/32/33 Návod k obsluze ISI30/31/32/33 Ivo GmbH & Co. P.O. Box 3360 D-78022 Villingen-Schwenningen Telefon: +49 (0) 7720 942-0 Fax: +49 (0) 7720 942-999 www.ivo.de email: info@ivo.de 10.02 171.55.256/1-1 - Návod

Více

Návod k obsluze ISI36

Návod k obsluze ISI36 Návod k obsluze ISI36 Ivo GmbH & Co. P.O. Box 3360 D-78022 Villingen-Schwenningen Telefon: +49 (0) 7720 942-0 Fax: +49 (0) 7720 942-999.ivo.de email: @ivo.de 10.02 171.55.258/1-1 - Návod k obsluze Měřič

Více

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku MaRweb.sk www.marweb.sk Uživatelský návod PRESET - COUNTER 0 Elektronický čítač s jednou předvolbou Označení pro objednávku 0 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence

Více

Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 01 230VAC 50/60Hz AC 2 relé - 15Hz 02 230VAC 50/60Hz DC 2 relé 24VDC nestabil.

Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 01 230VAC 50/60Hz AC 2 relé - 15Hz 02 230VAC 50/60Hz DC 2 relé 24VDC nestabil. Uživatelský návod PRESET - COUNTER 305 Dva nezávislé čítače s předvolbou Označení pro objednávku 3 0 5 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence 0 3AC 50/60Hz AC

Více

Návod k obsluze. ecomat 200. Předvolbový čítač E89005

Návod k obsluze. ecomat 200. Předvolbový čítač E89005 Návod k obsluze ecomat 200 R Předvolbový čítač E89005 1. Popis - 6-ti místné sčítání /odečítání; předvolbový čítač se dvěma předvolbami - dobře čitelný 2-řádkový LCD-displej se symboly zobrazujícími předvolby

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S Products Elektrické stroje Elektronická počítadla Počítadla s předvolbou Programovatelná počítadla CT6M a CT6S Kombinace počítadlo / časové relé Velký výběr funkcí Funkce počítadla dávek (pouze CT6M-1P

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Obousměrný programovatelný releový čítač Trumeter Obj. č.: VAROVÁNÍ. Instalace. Údržba. Specifikace

Obousměrný programovatelný releový čítač Trumeter Obj. č.: VAROVÁNÍ. Instalace. Údržba. Specifikace Instalace Tento výrobek je určený pro instalaci v souladu s požadavky na používání a instalaci Přepěťové Kategorie II a Stupně Znečištění 2 (definováno dle IEC 664). Musí být umístěn ve vhodné schránce,

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

ZD 340. Rychlý čítač pro dva snímače. Zkrácený návod. control motion interface

ZD 340. Rychlý čítač pro dva snímače. Zkrácený návod. control motion interface control motion interface motrona GmbH Zwischen den Wegen 32 78239 Rielasingen - Germany Tel. +49 (0)7731-9332-0 Fax +49 (0)7731-9332-30 info@motrona.com www.motrona.de ZD 340 Rychlý čítač pro dva snímače

Více

Série NEP Uživatelský manuál

Série NEP Uživatelský manuál Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Velkoplošný čítač s čítáním nahoru/dolu

Velkoplošný čítač s čítáním nahoru/dolu Jaroslav Rzepka MERCOS - Boleslavova 4, 709 00 Ostrava 9, Czech Republic tel / fax : +420 59 662 70 97, tel : +420 596 616 729, mob : +420 604 334 327 email : mercos@mercos.cz, www : http://www.mercos.cz

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

Multifunkční Modul Čítače Pulsů VM107

Multifunkční Modul Čítače Pulsů VM107 Multifunkční Modul Čítače Pulsů VM107 PROPOJENÍ DŮLEŽITÉ Ujistěte se, že souhlasí úroveň a polarita napájecího napětí POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. Čelní Panel 2. Horní Kryt 3. Tlačítka 4. Deska Plošného Spoje

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,

Více

Návod k obsluze. LCD indikace polohy pro inkrementální a absolutní snímače

Návod k obsluze. LCD indikace polohy pro inkrementální a absolutní snímače Z25-3 Návod k obsluze LCD indikace polohy pro inkrementální a absolutní snímače 7-mi místný LCD-displej, výška číslic 1 mm se znaménkem ± a dalšími symboly symbol stupňů pro úhlová odměřování napájení

Více

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce

Indikace polohy. absolutní a přírůstkové odměřování. nastavitelná reference a přídavná konstanta. nastavitelná jednotka mm / palce Z54 Indikace polohy absolutní a přírůstkové odměřování nastavitelná reference a přídavná konstanta nastavitelná jednotka mm / palce nastavitelný opravný faktor a desetinná tečka ELGO-ELECTRIC, spol. s

Více

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje Spínané napájecí zdroje na DIN-lištu výstup: 12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; 12, 36 nebo 60 vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz nebo 220 V DC nízká spotřeba naprázdno < 0,4 ochrana proti přetížení a zkratu na

Více

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C CP-MM Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a tedy

Více

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 OBSAH 1. Popis 2. Propojení modulu s PC 3. Instalace a spuštění programu CS-484 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ZÁLOŽEK 4.1. Připojení 4.1.1 Připojení modulu 4.2. Nastavení

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena. Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47

NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 NÁVOD K POUŽITÍ OM 47 4 1/2 MÍSTNÝ DC VOLTMETR/AMPÉRMETR AC VOLTMETR/AMPÉRMETR WATTMETR MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 100 Návod k obsluze OM 47 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.: Hlídač periody otáček rev.: 10.4.2006 REDIS - spol. s r. o. Hrnčířská 33, 602 00 BRNO Tel.: 541 217 172 Fax: 541 218 394 Email: info@redis.cz Internet: www.redis.cz Popis HPO je malé elektronické zařízení

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Univerzální stmívač Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

REG10 návod k instalaci a použití 2.část Univerzální časovač a čítač AVC/ 02

REG10 návod k instalaci a použití 2.část Univerzální časovač a čítač AVC/ 02 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Univerzální časovač a čítač AVC/ 02 1 Obsah: 1. Obecný popis... 3 1.1 Popis programu... 3 1.2 Vstupní vyhodnocované hodnoty... 3

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

Univerzální watchdog WDT-U2/RS485

Univerzální watchdog WDT-U2/RS485 Univerzální watchdog WDT-U2/RS485 Parametry: Doporučené použití: hlídání komunikace na sběrnicích RS485, RS232 a jiných. vstupní svorkovnice - napájení 9-16V DC nebo 7-12V AC externí galvanicky oddělený

Více

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí

Více

AX-C800 Návod k obsluze

AX-C800 Návod k obsluze AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí

Více

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT + Regulátor s mikroprocesorem pro řízení solárních aplikací 2 1. Oblast použití / charakteristika regulátoru 1.1 Oblast použití Regulátory COMFORT+ jsou

Více

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití

21 395-01 PNOZ s3. CZ Návod k použití 21 395-01 PNOZ s3 CZ Návod k použití Bezpečnostní relé PNOZ s3 Toto bezpečnostní relé umožňuje bezpečné přerušení bezpečnostního obvodu. Bezpečnostní relé splňuje požadavky EN 60947-5-1 a VDE 0113-1 a

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

Hlídače izolačního stavu

Hlídače izolačního stavu Hlídač izolačního stavu CM-IWN-AC pro izolované sítě do 415V AC reset poruchu nastavení rozsahu izolačního odporu jemné nastavení hodnoty izolačního odporu přítomnost napájecího napětí štítek pro popis

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Popis a funkce klávesnice K3

Popis a funkce klávesnice K3 Popis a funkce klávesnice K3 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice K3 používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,

Více

Časové relé in-case ITM 17. Obj. č Časovací programy. Vlastnosti. Vážený zákazníku,

Časové relé in-case ITM 17. Obj. č Časovací programy. Vlastnosti. Vážený zákazníku, Časovací programy Časové relé in-case ITM 17 Obj. č. 50 32 15 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nastavitelného, časovacího relé. Tento návod k obsluze je nedílnou součástí tohoto výrobku.

Více

EGMedical, s r. o. IRC čítač

EGMedical, s r. o. IRC čítač EGMedical, s r. o. IRC čítač Návod k obsluze Verze firmware 1.0, verze CPLD 1.0 Návod z 27. 7. 2006 1 EGMedical, s.r.o. www.strasil.net Obsah Instalace modulu...3 Základní popis modulu...3 Technické údaje...3

Více

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 SCHRACK INFO 16 funkcí 16 časových rozsahů Dálkové připojení potenciometrů Napájecí napětí 24-240 V AC/DC 2 přepínací kontakty Šířka 22,5 mm Vhodné pro průmyslové

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY REE S0 Plynulý regulátor otáček, ovládaný 0-10V, 230V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Plynulý elektronický regulátor je určen pro ventilátory na 230V s napěťově regulovatelnými motory.

Více

Dvouosá / tříosá indikace polohy

Dvouosá / tříosá indikace polohy Z89 Dvouosá / tříosá indikace polohy Napájení 24 VDC nebo 115/230 VAC Vstupy pro inkrementální snímače Externí vstup pro každou osu: nulování / reference Zápis reference Přídavná konstanta Absolutní a

Více

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek OVLÁDACÍ JEDNOTKA AMICO 2+ Digitální řídící jednotka pro dvě sekce se zabudovaným ventilem a odnímatelným programovacím panelem. INSTALACE BATERIÍ Odpojte

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Úniverzální ústředna detekčního systému ADS Příručka uživatele je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu se připojuje jeden až

Více

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00 Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

SA 340. Indikace rychlosti s analogovým výstupem. Zkrácený návod. control motion interface

SA 340. Indikace rychlosti s analogovým výstupem. Zkrácený návod. control motion interface control motion interface motrona GmbH Zwischen den Wegen 32 78239 Rielasingen - Germany Tel. +49 (0)7731-9332-0 Fax +49 (0)7731-9332-30 info@motrona.com www.motrona.de SA 340 Indikace rychlosti s analogovým

Více

Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5.

Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5. Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5. Než začnete Nabití interního akumulátoru Poznámka: Před použitím indikátoru se ujistěte, že baterie je plně nabitá.

Více

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU

Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Vyhodnocovací ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Kamerový Tester Provozní Manuál

Kamerový Tester Provozní Manuál Kamerový Tester Provozní Manuál Před použitím tohoto přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento Provozní Manuál, protože obsahuje velmi důležité bezpečnostní informace. Obsah Strana 1. Upozornění. 3 2.

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

Číslicový zobrazovač CZ 5.7

Číslicový zobrazovač CZ 5.7 Určení - Číslicový zobrazovač CZ 5.7 pro zobrazování libovolné veličiny, kterou lze převést na elektrický signál, přednostně 4 až 20 ma. Zobrazovaná veličina může být až čtyřmístná, s libovolnou polohou

Více

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Servopohon pro modulační řízení AME 435 Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.

Více

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový

1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT - bezdrátový 2) Typ: IVAR. DCW 3) Charakteristika použití: Bezdrátové připojení termostatu - napájení 2 bateriemi typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ v. 2011-06 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento Návod k montáži a použití si pečlivě přečtěte dříve, než začnete s montáží, zapojením a uváděním pohonu J4 WT do provozu.

Více

Časová relé pro drážní vozidla A

Časová relé pro drážní vozidla A multifunkční a monofunkční časové relé pro drážní vozidla.02 - multifunkční a multinapěťové 2P jeden kontakt časový a jeden okamžitý (varianta) nastavení času externím potenciometrem (varianta).62 - zpožděný

Více

Tel.: Fax.: Web:

Tel.: Fax.: Web: DMK20 DMK50 LOVATO, spol. s.r.o. Za Nádražím 1735 397 01 Písek Czech Republic Tel.: +420 382 265 482 Fax.: +420 382 265 526 E-mail: lovato@lovato.cz Web: www.lovatoelectric.cz Návod (CZ) POPIS Modulární

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Spínací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2009 Projekt je spolufinancován

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

Popis a funkce klávesnice BC-2018

Popis a funkce klávesnice BC-2018 Popis a funkce klávesnice BC-2018 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice s čtečkou otisků prstů používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více

1. Univerzální watchdog WDT-U2

1. Univerzální watchdog WDT-U2 1. Univerzální watchdog WDT-U2 Parametry: vstupní svorkovnice - napájení 9-16V DC nebo 7-12V AC externí galvanicky oddělený ovládací vstup napěťový od 2V nebo beznapěťový výstupní svorkovnice - kontakty

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Smart UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ 2.1 Montáž.

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Smart UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ 2.1 Montáž. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ Chronis Smart UNO NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností zařízení, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností

Více

Návod k obsluze. Kapacitní přibližovací spínač KW. číslo dokumentu: /00

Návod k obsluze. Kapacitní přibližovací spínač KW. číslo dokumentu: /00 Návod k obsluze Kapacitní přibližovací spínač KW číslo dokumentu: 701641/00 Obsah 1. Použití z hlediska určení.............................................strana 2 2. Montáž..........................................................strana

Více

GFK-1905-CZ Duben 2001. Specifikace modulu. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1905-CZ Duben 2001. Specifikace modulu. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul má jeden elektricky oddělený kontakt typu C. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm K elektricky oddělenému přepínacímu kontaktu relé. Provozní

Více

Řešení pro záložní zdroje energie automaticky řízené přepínače sítí ATyS

Řešení pro záložní zdroje energie automaticky řízené přepínače sítí ATyS Velká část elektrických zařízení, hlavně v průmyslových aplikacích, požaduje v dnešní době nepřetržité napájení. Dojde-li k výpadku v síti, může dojít k ohrožení bezpečnosti a k vysokým finančním ztrátám.

Více

Digitální měřící kleště VE 2608

Digitální měřící kleště VE 2608 Digitální měřící kleště VE 2608 Použití: Měřící kleště jsou především určeny pro měření DC a AC proudů bez rozpojení obvodu. Dále slouží pro měření napětí DC a AC, měření odporů, kapacit, frekvence, pospojení

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 Popis Systém elektronického klíče umožňuje odemykání elektrického zámku pouze přiložením plastového elektronického klíče k jednotce. Do paměti jednotky může být uloženo až 2000 elektronických

Více